Bezpečnostní kamerový systém V4000 Press Brake



Podobné dokumenty
On-line datový list. M20SE-03140A222 M2000 Kaskádovatelný VÍCEPAPRSKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE

NÁVOD K OBSLUZE S200/S300. Bezpenostní laserový skener

On-line datový list. OD1-B100H50A15 OD Mini SENZORY PRO MĚŘENÍ VZDÁLENOSTI

On-line datový list. UE410-XU3T300 Flexi Classic BEZPEČNOSTÍ ŘÍDÍCÍ SYSTÉMY

ES11-SC4D8 ES11 BEZPEČNOSTNÍ OVLÁDACÍ PŘÍSTROJE

On-line datový list TBS-1ASGT0506NM TBS TEPLOMĚRY

On-line datový list TBS-1BSGT1006NM TBS TEPLOMĚRY

On-line datový list VICOTEC450 TUNELOVÉ SENZORY A ANALYZÁTOY

On-line datový list. WTR1-P921A10 ZoneControl OPTOELEKTRONICKÉ SNÍMAČE

On-line datový list. SHC500 SHC500 Gravimat GRAVIMETRICKÉ PRACHOMĚRY

On-line datový list MCS300P HW PROCESNÍ ŘEŠENÍ

On-line datový list. FX3-MOC Flexi Soft Drive Monitor BEZPEČNOSTNÍ ŘÍDICÍ SYSTÉMY MOTION CONTROL

On-line datový list FWE200 PRACHOMĚRY NA PRINCIPU ROZPTÝLENÉHO SVĚTLA

On-line datový list. TR4-SDM03P TR4 Direct BEZDOTYKOVÝ BEZPEČNOSTNÍ SPÍNAČ

On-line datový list. DWS Pallet SYSTÉMY TRACK AND TRACE

On-line datový list MCS100FT SYSTÉMY CEMS

On-line datový list TBT-1AAG13506GZ TBT TEPLOMĚRY

On-line datový list GM35 PLYNOVÉ ANALYZÁTORY IN SITU

Přídavná sada osvětlení

On-line datový list FLOWSIC100 MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE PRŮTOKU

Centronic EasyControl EC545-II

Zajištění bezpečnosti ohraňovacích lisů

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

ON-LINE DATOVÝ LIST. System type IRS080-x11xxxx ICR89x System SYSTÉMY TRACK AND TRACE

Centronic EasyControl EC541-II

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Stanley TLM 100i.book Page 1 Tuesday, February 5, :53 PM

Návod k obsluze Jednocestná světelná závora. OJ50xx Laser / / 2010

Centronic EasyControl EC545-II

On-line datový list S700 EXTRAKTIVNÍ ANALYZÁTORY PLYNŮ

Návod k montáži a obsluze. Bytová stanice na omítku s interkomem

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Otáčkoměr MS6208B R298B

Návod k obsluze. Spínací člen

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx / / 2009

Centronic EasyControl EC5410-II

Návod k obsluze Reflexní světelná závora. OJ50xx Laser / / 2010

Návod k použití MS 75001

Laserová vodováha BWL201. Návod k obsluze

Centronic SunWindControl SWC241-II

* dosah závisí na místních podmínkách a nemusí vždy dosahovat uvedené hodnoty

Rotační laser Leica RUGBY200

On-line datový list. M20S-04130A222, M20E-04130A222 M2000 Kaskádovatelný VÍCEPAPRSKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k použití MS S

Centronic SunWindControl SWC241-II

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

On-line datový list. MICS3-AAAZ55AZ1 microscan3 bez systémového konektoru PRODUKTOVÉ PORTFOLIO

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Návod k montáži a obsluze. Gong na omítku

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Centronic MemoControl MC441-II

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Centronic MemoControl MC441-II

Senzory pro měření vzdálenosti OD Value

Návod k obsluze Optický distanční senzor. OID20x / / 2013

Ruční vysílač GF20..

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze

Boční ruční přestavení Typ do jmenovitého zdvihu 30 mm. Návod k instalaci a obsluze EB CS

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

TR12A011 RE / Rozšířené nabídky Pohon garážových vrat

Návod k obsluze. testo 540

Laser LAX 300 G. Návod k použití

Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI

On-line datový list FLOWSIC500 PLYNOMĚR

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE

Zkrácený návod k použití. Potrubní laser FKL 50

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm

On-line datový list. C2C-SA13510A10000 detec BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ ZÁVĚSY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátové ovládaní markýz, rolet a žaluzií (868 MHz) FS20 MS

Návod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač KNM

On-line datový list. M20S-081A2A222, M20E-081A2A222 M2000 Kaskádovatelný VÍCEPAPRSKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE

ON-LINE DATOVÝ LIST EFS50-0KF0A0S01 JEDNOOTÁČKOVÉ HIPERFACE DSL

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba

On-line datový list. C2C-SA13510A10000, C2C-EA13510A10000 detec BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ ZÁVĚSY

Návod k použití MW 911P2 S

On-line datový list. C2C-SA06010A10000, C2C-EA06010A10000 detec BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ ZÁVĚSY

T615. Model ponorky obj. č kanálový vysílač. Doba nabíjení: 35 minut Autonomní provoz: 40 minut

AUTOMATIZACE KŘÍDLOVÝCH BRAN POKYNY A DOPORUČENÍ MONTÉROVI

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Návod k montáži a obsluze

AX Bezpečnostní informace

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ KFV. Elektromechanika. Napájecí zdroj integrovaný v rámu

On-line datový list WTB4SL-3P2262V W4SL-3V MINIATURNÍ OPTOELEKTRONICKÉ SNÍMAČE

REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

FORD RANGER 4X4. Návod k sestavení.

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí

S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

Laser FLS 90. Návod k použití

Centronic VarioControl VC421

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Výsekový lis C-PRESS 440

Transkript:

NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnostní kamerový systém V4000 Press Brake k zabezpečení ohraňovacích lisů CZ

Návod k obsluze Toto dílo je chráněno autorskými právy. V důsledku toho autorská práva k dílu zůstávají majetkem firmy SICK AG. Rozmnožování díla nebo jeho částí je povoleno jen v mezích právních ustanovení zákona o autorských právech. Pozměňování nebo krácení díla bez písemného svolení firny Sick AG je zakázáno. 2 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 8011569/TL63/2009-11-27

Vložený list Aktualizace Aktualizace POZOR Vezměte na vědomí následující aktualizace tohoto dokumentu! Na základě Směrnice o strojích 2006/42/ES doplňujeme následující dokument o další doplňkové údaje k našemu výrobku, resp. o toto upozornění na změny. Platnost informací Tento dokument je překladem originálního dokumentu. Citované normy a směrnice Normy a směrnice citované v tomto provozním návodu se případně mohly změnit. Následující seznam ukazuje normy a směrnice, které byly případně citovány, a jejich novelizace. Nahraďte si prosím normy a směrnice, které byly citovány v tomto provozním návodu, novelizovanými dokumenty dle tabulky. Dosavadní norma či směrnice Směrnice o strojích 98/37/ES Směrnice 93/68/EHS Směrnice EMV 89/336/EHS Směrnice pro nízké napětí 73/23/ES DIN 40050 IEC 536:1976 DIN EN 50178:1998-04/ VDE 0160:1998-04 Nová navazující norma či směrnice Směrnice o strojích 2006/42/ES Směrnice 93/68/ES Směrnice EMV 2004/108/ES Směrnice pro nízké napětí 2006/95/ES EN 60529 EN 61140 EN 50178 EN 775 EN ISO 10218-1 EN 292-1 EN ISO 12100-1 EN 292-2 EN ISO 12100-2 EN 954-1 EN ISO 13849-1 EN 418 EN ISO 13850 EN 999 EN 999+A1 1) EN 294 EN 811 EN ISO 13857 EN ISO 13857 EN 1050 EN ISO 14121-1 IEC 68 část 2-27, resp. IEC 68 IEC 68 část 2-29 IEC 68 část 2-6 EN 60068-2-27 EN 60068-2-27 EN 60068-2-6 pren 50100 1 EN 61496-1 ANSI B11.19-1990 ANSI B11.19:2003 04, Annex D 1) EN 999 se nahrazuje normou EN ISO 13855. 8011569/TL63/2009-11-27 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena

POZOR Aktualizace Elektrická instalace Zabraňte tomu, aby mezi zátěží a ochranným zařízením mohlo vzniknout rozdílové napětí! Když k OSSD resp. k bezpečnostním výstupům připojíte zátěže (spotřebiče), které nejsou jištěny proti přepólování, musíte připojovací svorky 0 V u těchto zátěží i u příslušného jisticího zařízení připojit každou jednotlivě a přímo na společnou svorkovnici 0 V. Pouze tak bude zajištěno, že v případě závady nevznikne rozdílový potenciál mezi svorkami 0 V u jednotlivých připojených spotřebičů. Vložený list OSSD1 Bezpečnostní výstup 1 OSSD2 Bezpečnostní výstup 2 OSSD1 Bezpečnostní výstup 1 OSSD2 Bezpečnostní výstup 2 Technické údaje Charakteristické veličiny podle EN ISO 13849, EN 62061, IEC 61508: : Obecné údaje o systému Typ Typ 4 (IEC 61496) Úroveň bezpečnostní integrity 2) SIL3 (IEC 61508) SILCL3 (EN 62061) Kategorie Kategorie 4 (EN ISO 13849) Kategorie 4 (EN 954 3) ) Performance Level 2) PL e (EN ISO 13849) PFHd (střední pravděpodobnost 1,52 10 8 nebezpečného výpadku za dobu 1 hodiny) T M (doba používání) 16,6 let (EN ISO 13849) Upozornění ES prohlášení o shodě ES prohlášení o shodě s použitými normami a standardy naleznete na Internetu na stránkách: www.sick.com 2) Pro podrobné informace o přesném technickém řešení Vašeho stroje/zařízení kontaktujte Vaše zastoupení SICK. 3) Pro odhad shody platí již jen do 28.12.2009. Pak již smí být použita jen nová ČSN EN ISO 13849. SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 8011569/TL63/2009-11-27

Vložený list Aktualizace Seznam kontrol pro výrobce Seznam kontrol pro výrobce/dodavatele pro instalaci elektronického ochranného zařízení (ESPE) Informace k následujícím bodům musí být k dispozici nejpozději při prvním uvedení do provozu a vždy v závislosti na aplikaci, jejíž požadavky musí výrobce nebo dodavatel vybavení zkontrolovat. Tento seznam kontrol je nutné uschovat a uložit s dokumentací stroje, aby mohl při opakovaných kontrolách sloužit jako referenční materiál. 1. Byly dodrženy bezpečnostní předpisy odpovídající zákonům a normám platným pro tento stroj? Ano Ne 2. Jsou použité směrnice a normy uvedené v prohlášení o shodě? Ano Ne 3. Odpovídá ochranné zařízení požadované úrovni účinnosti PL/SILCL a PFHd podle EN ISO 13849 1/EN 62061, a typu podle EN 61496 1? 4. Je přístup či sáhnutí do nebezpečného prostoru možný pouze přes ochranné pole elektronického ochranného zařízení? 5. Byla provedena opatření, která při zajišťování nebezpečné oblasti nebo nebezpečného místa zabrání nechtěné přítomnosti v nebezpečné oblasti (mechanická ochrana proti nezjištěnému proniknutí osoby) nebo ji kontrolují, a jsou tato opatření zajištěna proti odstranění? 6. Jsou umístěny doplňující mechanické ochranné prostředky, které brání vniknutí končetiny pod, nad a okolo ochranného pole a jsou tato opatření zajištěna proti manipulaci? 7. Je změřena maximální doba zastavení nebo doba doběhu stroje a jsou tyto doby uvedeny a zdokumentovány (na stroji a/nebo v dokumentaci ke stroji)? 8. Je dodržena požadovaná bezpečná vzdálenost elektronického ochranného zařízení od nejbližšího nebezpečného místa? Ano Ano Ano Ano Ano Ano 9. Jsou elektronická ochranná zařízení správně upevněna a po provedeném seřízení zajištěna proti posunutí? Ano Ne 10. Jsou požadované ochranné prostředky proti úrazu elektrickým proudem účinné (třída ochrany)? Ano Ne 11. Je k dispozici tlacítko nulování ochranného zarízení (ESPE) a opetnému rozbehu stroje a je umísteno v souladu s predpisy? 12. Jsou výstupy elektronického ochranného zařízení (OSSD, rozhraní AS-Interface Safety at Work) začleněny tak, aby odpovídaly požadované úrovni účinnosti PL/SILCL podle EN ISO 13849/EN 62061, a odpovídá jejich začlenění schématům zapojení? Ano Ano 13. Je funkce ochrany přezkoušena podle pokynů ke kontrole uvedených v této dokumentaci? Ano Ne 14. Jsou uvedené funkce ochrany účinné při každém nastavení přepínače provozních režimů? Ano Ne 15. Kontrolují se bezpecnostní prvky rízené prostrednictvím ESPE, napr. stykace, ventily? Ano Ne 16. Je elektronické ochranné zařízení účinné po celou dobu trvání stavu nebezpečného pohybu? Ano Ne 17. Zastaví se při vypnutí nebo zapnutí elektronického ochranného zařízení, při přepnutí provozního režimu nebo při přepnutí na jiné ochranné zařízení již spuštěný nebezpečný pohyb? Ano 18. Je informační štítek pro denní kontrolu určený obsluze umístěn tak, aby byl dobře viditelný? Ano Ne 19. Je zajištěno, že od montovaného ochranného zařízení nehrozí během provozu žádné nebezpečí např. sevření mezi ochranné zařízení a díly stroje? Ano Tento kontrolní seznam nenahrazuje první uvedení do provozu ani pravidelné kontroly prováděné odborně způsobilou osobou. Ne Ne Ne Ne Ne Ne Ne Ne Ne Ne 8011569/TL63/2009-11-27 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena

Aktualizace Vložený list SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 8011569/TL63/2009-11-27

Návod k obsluze Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu...4 1.1 Účel tohoto dokumentu...4 1.2 Cílové skupiny...4 1.3 Rozsah platnosti...4 1.4 Úroveň informací...4 1.5 Použité symboly...5 2 K bezpečnosti...6 2.1 Všeobecné pokyny k bezpečnosti a ochranná opatření...6 2.2 Provozní bezpečnost...6 3 Zobrazení na vysílači a přijímači... 10 4 Zaměření vysílače a přijímače... 12 4.1 Zaměření po výměně nástroje... 12 5 Kontroly po výměně nástroje... 18 5.1 Denní kontrola ochranného zařízení prováděná oprávněnými a pověřenými osobami... 21 6 Provoz... 22 6.1 Cyklus zapnutí... 22 6.2 Volba režimu chráněného prostoru... 22 6.3 Spuštění vynulování... 23 6.4 Zaučení... 23 6.5 Údržba... 23 7 Diagnostika... 24 7.1 Postup při zjištění závad a poruch... 24 7.2 Indikace závad pomocí LED... 24 7.3 Zobrazení závad na 7segmentovém displeji... 25 8011569/TL63/2009-11-27 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 3

Kapitola 1 O tomto dokumentu Návod k obsluze 1 O tomto dokumentu Přečtěte si pozorně tuto kapitolu, než začnete pracovat s dokumentací k systému pro ohraňovací lis V4000 Press Brake. V dalším textu je namísto názvu "V4000 Press Brake" používáno zkrácené označení "". 1.1 Účel tohoto dokumentu Pokyny pro výrobce stroje: Tento návod k obsluze je podkladem pro výrobce stroje/integrátora resp. provozovatele stroje při vytváření dokumentace ke stroji pro provozovatele stroje s ohledem na Bezpečnostní kamerový systém integrovaný v zařízení. Návod k provozu popsaný v kapitole 1.3, tvoří referenční dokument. Pokyny pro konečného uživatele (provozovatel stroje a obsluha stroje): Tento návod k obsluze podává informace týkající se výhradně systému : Neslouží jako návod pro ovládání stroje nebo zařízení, v němž je integrován. 1.2 Cílové skupiny Tento návod k obsluze je určen také pro osoby, které vytvářejí návody k obsluze pro stroje a zařízení, v nichž je integrován systém. Je určen také pro osoby, které obsluhují stroje a zařízení, jejichž bezpečnost je zajištěna systémem. Upozornění 1.3 Rozsah platnosti Tento návod k obsluze platí pro systém s následujícím záznamem na typovém štítku v poli Operating Instructions: 8010502/xxx. 1.4 Úroveň informací Tento návod obsahuje informace o systému k následujícím tématům: Kontrola Provoz Údržba Diagnostika závad a jejich odstraňování Zásadně je třeba při provozu Bezpečnostního kamerového systému dodržovat úřední a zákonné předpisy. 4 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 8011569/TL63/2009-11-27

Návod k obsluze Kapitola 1 Doporučení Upozornění,, Žlutá, Žlutá, Žlutá Proveďte POZOR O tomto dokumentu 1.5 Použité symboly Doporučení vám pomáhají při rozhodování ohledně použití určité funkce nebo technického opatření. Upozornění informují o zvláštnostech zařízení. Obrázky displeje představují stav 7segmentového displeje přijímače: Konstantní zobrazení písmena F Blikající zobrazení písmena F Střídavé zobrazení F a 2 Symboly LED slouží k popisu stavu světelné diody: LED svítí konstantně. LED bliká. LED nesvítí. Pokyny pro provedení manipulací jsou označeny šipkou. Pokyny k provedení manipulací si pozorně přečtěte a řiďte se jimi. Varování! Varování vás upozorňuje na konkrétní nebo potenciální nebezpečí. Mělo by vás uchránit před úrazem. Varování si pozorně přečtěte a řiďte se jimi! Pojem "Stav způsobující nebezpečí" Na obrázcích v tomto návodu k obsluze se stav způsobující nebezpečí (normalizovaný pojem) stroje zobrazuje vždy jako pohyb některého dílu stroje. V praxi se může vyskytnout mnoho stavů způsobujících nebezpečí: Pohyby stroje Díly pod elektrickým napětím Viditelné nebo neviditelné záření Kombinace více nebezpečí 8011569/TL63/2009-11-27 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 5

Kapitola 2 K bezpečnosti Návod k obsluze 2 K bezpečnosti Tato kapitola se týká bezpečnosti osob obsluhujících zařízení. Než začnete pracovat se systémem nebo se strojem chráněným systémem, přečtěte si pozorně tuto kapitolu. 2.1 Všeobecné pokyny k bezpečnosti a ochranná opatření POZOR Pokyny k bezpečnosti Systém splňuje požadavky bezpečnostní třídy laserů 1 M. Do laserového paprsku se nesmí dívat prostým okem ani optickými přístroji (např. dalekohled). Vyrování týkající se systému je nutno bezpodmínečně respektovat. Systém splňuje požadavky bezpečnostní třídy laserů 1 M. Do laserového paprsku se nesmí dívat prostým okem ani optickými přístroji (např. dalekohled). Obr. 1: Varování týkající se třídy laserů 1M LASER RADIATION DO NOT STARE INTO THE BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS CLASS 1M LASER PRODUCT ACCORDING TO IEC 60825-1:2001 Max. output: < 5mW Puls duration: < 2ms Wavelength: 620 TO 650 nm Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser notice No. 50, July 2001 Tento přístroj vyhovuje normám: CDRH 21 CFR 1040.10, 1040.11 a rovněž DIN EN 60 825:2001. V nichž jsou vyžadovány následující pokyny: "Pozor pokud jsou využívány jiné než zde uvedené způsoby ovládání a seřizování nebo jiné pokyny pro použití, může to vést k nebezpečnému vystavení záření!" 2.2 Provozní bezpečnost POZOR Nebezpečí, před nímž nechrání! V důsledku rozmanitých výrobních možností u ohraňovacích lisů může docházet k nepřímému ohrožení. Dodržujte následující body, abyste byli chráněni před nebezpečím při provozu. U uzavřeného ohýbání a při dorazovém provozu je možné použití omezeného chráněného prostoru. Při těchto pracovních postupech je v důsledku redukovaného chráněného prostoru možná jen omezená ochrana proti přivření nebo sevření. Pokud se části těla uvnitř uzavřeného profilu dostanou do nebezpečného místa, budou rozpoznány teprve za oblastí tolerance kolem osy tlaku. Hrozí nebezpečí přivření nebo sevření. V časovém intervalu 100 150 ms (krátce předtím, než výška mezery dosáhne 6 mm), vzniká možnost, že předmět, který se pohybuje v prostoru mezi nástrojem a výliskem, bude sevřen. 6 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 8011569/TL63/2009-11-27

Návod k obsluze Kapitola 2 Obr. 2: Manipulace s výliskem 1 K bezpečnosti Správná manipulace s výliskem Přivření a sevření rukou nebo prstů se zabrání správnou manipulací s plechem. Používejte rukavice, aby se zabránilo: zranění hranami, rohy a ostřinami, říznutí působením usazenin a rzi na nástrojích a výliscích, působení usazenin na rukou, vyklouznutí na hladkých stěnách Obr. 3: Manipulace s výliskem 2 Plech držte pevně vlevo a vpravo v rozích na straně blíže k vám. Plech držte pevně oběma rukama zespodu (dlaně zespodu, palce shora). Upozornění Při držení plechu dejte pozor, aby nedošlo k nadzvedávání prstů. Nadzvednuté prsty přerušují chráněný prostor. Ochranná funkce systému zahájí svou činnost a systém provede zastavení. Při použití omezeného chráněného prostoru (uzavřené ohýbání a dorazový provoz) dochází ke zvýšenému nebezpečí sevření. 8011569/TL63/2009-11-27 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 7

Kapitola 2 Obr. 4: Manipulace s předem ohýbanými plechy K bezpečnosti Správná manipulace s předem ohýbanými plechy Návod k obsluze Upozornění Při nesprávné manipulaci s předem ohýbanými plechy hrozí nebezpečí přivření rukou mezi plechem a lisovníkem příp. smykadlem lisu. Předem ohnutý plech držte pevně vlevo a vpravo na okrajích mezi palci a ukazováčky. Plech držte pevně oběma rukama. Správná manipulace při uzavřeném ohýbání Obr. 5: Manipulace s výlisky uzavřeného tvaru Upozornění Při uzavřeném ohýbání a dorazovém režimu je chráněný prostor omezen a pokrývá oblast tolerance kolem osy tlaku. Při nesprávné manipulaci s výlisky uzavřeného tvaru může dojít k přivření rukou mezi výliskem a lisovníkem příp. smykadlem lisu. Výlisek nedržte za horní stěnu uzavřeného tvaru v rozích nebo na hranách v ose tlaku. Výlisky uzavřeného tvaru zachyťte v zadní oblasti mimo nebezpečné místo. 8 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 8011569/TL63/2009-11-27

Návod k obsluze Kapitola 2 K bezpečnosti Upozornění Před následujícím nebezpečím vás nechrání: Při nesprávné manipulaci s výliskem při ohýbání hrozí nebezpečí přivření rukou nebo prstů mezi výliskem a smykadlem lisu. Při nesprávné manipulaci s výliskem při ohýbání hrozí nebezpečí přivření prstů mezi výliskem a smykadlem lisu. Nebezpečí zranění při spadnutí výlisků při otvírání ohraňovacího lisu. Nebezpečí zranění u velkých výlisků v důsledku vykývnutí nahoru při ohýbání. Při použití ohýbacích pomůcek: Hrozí nebezpečí zranění při vykývnutí výlisku nahoru nebo dolů nebo v důsledku pohybu ohýbacích pomůcek. Při použití automaticky vyjíždějících zadních dorazů: hrozí nebezpečí sevření rukou nebo prstů mezi zadními dorazy a lisovnicí při vyjíždění směrem k obsluze hrozí nebezpečí přitlačení/sevření obsluhy velkými výlisky při vyjíždění zadních dorazů směrem k obsluze Nebezpečí zranění v zadním prostoru automaticky vyjíždějícími dorazy, pohybujícími se nástroji, výlisky a ohýbacími pomůckami. Přístup k zadnímu prostoru resp. přítomnost osob v zadním prostoru musí být zajištěny příslušnými ochrannými prvky např. světelnou clonou. 8011569/TL63/2009-11-27 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 9

Kapitola 3 Zobrazení na vysílači a přijímači Návod k obsluze 3 Zobrazení na vysílači a přijímači Zobrazení na vysílači Na vysílači indikuje jeho stav světelná dioda. Tab. 1: Zobrazení na vysílači Zobrazení Význam Žlutá Napájení je v pořádku. Vysílač je zapnutý. Zobrazení na přijímači Na přijímači je zobrazen stav systému pomocí tří světelných diod a 7segmentového displeje. Světelné diody informují obsluhu o tom, zda je očekáváno zadání a zda se OSSD nachází ve stavu VYPNUTO nebo ZAPNUTO. Tab. 2: Význam indikace světelnými diodami přijímače Zobrazení Žlutá (10/90) (90/10) Žlutá Význam Nutná reakce uživatele (zadání) (Zapnuto %/Vypnuto % při 1 Hz) Zaměřovací provoz Požadavek na zaučení Při produkčním provozu: Nutná reakce uživatele (zadání) Ve standardním režimu (uvolnit nožní spínač) V dorazovém režimu (očekává se první sešlápnutí nožního spínače) Ve uzavřeném režimu (očekává se první sešlápnutí nožního spínače) Červená Systém vydá signály k vypnutí stroje (OSSD ve stavu VYPNUTO) Další stavy, při nichž svítí červená LED: Autotest (inicializace systému) Konfigurace Uzavřený režim (při dvojitém vybavení) Dorazový režim (při dvojitém vybavení) Stav zablokování Zaměřovací provoz Zelená Systém uvolněn (OSSD ve stavu ZAPNUTO) 10 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 8011569/TL63/2009-11-27

Návod k obsluze Kapitola 3 Zobrazení na vysílači a přijímači Zobrazení na 7segmentovém displeji podává uživateli další informace o stavu systému. Tab. 3: Význam zobrazení na 7segmentovém displeji přijímače Zobrazení,,,,,,, Význam Žádná závada, náběh snímače. Vyžádá si až 20 sekund. Systémová závada. (Viz část 7, Diagnostika) Stav Muting Standardní režim Uzavřený režim Dorazový režim Jiná zobrazení Všechny ostatní zobrazené údaje Zobrazení v zaměřovacím provozu (viz část 4, tab. 5) nebo chybová hlášení; v tomto případě informujte osobu zodpovědnou za stroj 8011569/TL63/2009-11-27 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 11

Kapitola 4 Zaměření vysílače a přijímače Návod k obsluze 4 Zaměření vysílače a přijímače 4.1 Zaměření po výměně nástroje Vysílače a přijímače musí být v zaměřovacím provozu navzájem přesně vyrovnány pomocí zaměřovacích clon a také vzhledem k nástroji ohraňovacího lisu, aby se zajistila bezpečná funkce snímačů. Doporučení Upozornění Jak připravit zaměření po výměně nástroje: Zajistěte, aby na lisu byl namontován alespoň jeden lisovací segment. Zapněte napájení systému. Aby se zvýšila přesnost zaměření, měly by být namontovány lisovací segmenty na levé a pravé straně horního příčníku lisu. Během zaměřovacího provozu je laserový paprsek viditelný. Systém splňuje požadavky na bezpečnostní třídu laserů 1M. Uživateli nehrozí žádné nebezpečí. Nedívejte se s použitím optických přístrojů (např. dalekohledu) do laserového paprsku. Obr. 6: Lisovací segmenty 12 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 8011569/TL63/2009-11-27

Návod k obsluze Kapitola 4 Obr. 7: Zaměřovací clony Zaměření vysílače a přijímače Zaměřovací bod čela lisovníku Matná clona A B B C Zaměřovací bod pro zaměřovací paprsek Vysílač Lisovník vlevo Lisovník vpravo Přijímač Pokyny Čtyři zaměřovací clony a údaje zobrazené na 7segmentovém displeji vám pomohou při zaměřování vysílače a přijímače. Zaměřovací paprsek musí stále procházet otvory (zaměřovací bod) v clonách. Vysílače a přijímače lze nastavovat ve čtyřech směrech. Obr. 8: Směry přestavení II III I IV Tab. 4: Směry přestavení Směr Význam I II III IV Přestavení ve svislém směru na upevňovacím ramenu Přestavení ve vodorovném směru podél drážkového vedení v zaměřovací desce Otáčení vysílače ve vodorovné rovině v podélných otvorech zaměřovací desky Otáčení vysílače ve svislé rovině přestavením šroubu na zadním čepu 8011569/TL63/2009-11-27 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 13

Kapitola 4 Upozornění Zaměření vysílače a přijímače Zaměření vysílače Pomocí příslušného ovládacího prvku vyžádejte zaměřovací provoz. Návod k obsluze Pokud není uložen žádný zaměřovací bod, je zaměřovací provoz vyžádán automaticky po zapnutí. Obr. 9: Nasazení clony A a B Clona A Clona B Clonu A nasaďte před přední čočku na pouzdru vysílače. Na straně vysílače nasaďte clonu B na lisovník. Dbejte na to, aby čelo lisovníku bylo uzavřeno spodní hranou půlměsícového výřezu a aby se nacházelo na podélné ose, která je vyznačena na cloně. Obr. 10: Zaměřování ve směru I a II II I Clona A Clona B Držákem vysílače pohybujte ve směru I a II, až zaměřovací paprsek bude procházet otvorem clony B. 14 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 8011569/TL63/2009-11-27

Návod k obsluze Kapitola 4 Obr. 11: Nasazení clony B Zaměření vysílače a přijímače Clona B Obr. 12: Zaměřování ve směru III a IV Na straně přijímače nasaďte druhou clonu B na lisovník. Dbejte na to, aby čelo lisovníku bylo uzavřeno spodní hranou půlměsícového výřezu a aby se nacházelo na podélné ose, která je vyznačena na cloně. III IV Clona B Držákem vysílače pohybujte ve směru III a IV, až zaměřovací paprsek bude procházet otvorem druhé clony B. Přestavení ve směru III Díky ocelové desce se třemi zářezy (pomocná aretační deska), která je upevněna mezi přední čepy, a tří zářezů v zaměřovací desce se může vysílač vyklonit ve vodorovné rovině o ±3 ze své střední polohy. Přitom se vysílač otáčí v podélných otvorech zaměřovací desky, tzn., že vysílač se otáčí relativně k zaměřovací desce, aby se otočil kolem zadních čepů. Upozornění Při zaměřování vysílače dbejte na to, aby matice čepů, na nichž je zaměřovací deska upevněna, byly dotaženy jen rukou. Potřebné předpětí vytvářejí pružné podložky. Hrot šroubováku (velikost 4) vložte do středního zářezu zaměřovací desky resp. ocelové desky. Hrotem šroubováku ve středním zářezu pomalu otáčejte doleva nebo doprava, až bude zaměřovací paprsek zaměřen na druhou clonu B. 8011569/TL63/2009-11-27 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 15

Kapitola 4 Zaměření vysílače a přijímače Návod k obsluze Pomocí levého nebo pravého zářezu můžete vysílač natočit doleva nebo doprava. Upozornění Dbejte na to, aby zaměřovací paprsek procházel oběma clonami B. Podle potřeby musíte zaměřovací paprsek cyklicky doladit ve směru I a II a směru III a IV. Fixujte uchycení vysílače. Zaměření přijímače POZOR Při nesprávném zaměření hrozí nebezpečí zranění! Nesprávné zaměření může vést k závažnému zranění. Po každém zaměření proveďte kontrolu funkce. Obr. 13: Zaměření přijímače Zaměřovací bod matné clony Pomocné body matné clony Zaměřovací bod zaměřovací paprsek Clonu C nasaďte před přední čočku na pouzdru přijímače. Držákem přijímače pohybujte ve směru I a II, až zaměřovací paprsek bude procházet otvorem clony. Držákem přijímače pohybujte ve směru III a IV, až se tři cílové body (zaměřovací bod a 2 pomocné body) oblasti zachycení zaměří na matnou clonu. Proveďte jemné zaměření s použitím 7segmentového displeje. Tab. 5: Údaje, které se zobrazují při zaměřování vysílače a přijímače Zobrazení Význam Akce Přijímač obrazu není osvětlen Zkontrolujte polohu vysílače a přijímače z hlediska hrubého vychýlení a podle potřeby opravte polohu. Zkontrolujte clony. Možná jsou clony zaměněny nebo jsou namontovány šikmo. 16 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 8011569/TL63/2009-11-27

Návod k obsluze Kapitola 4 Zaměření vysílače a přijímače Zobrazení Význam Akce Neplatný vzor Zaměřovací bod/všechny body vlevo mimo cílovou oblast Zaměřovací bod/všechny body nad cílovou oblastí Zaměřovací bod/všechny body vpravo nad cílovou oblastí Zaměřovací bod/všechny body vlevo nad cílovou oblastí Zaměřovací bod/všechny body vpravo mimo cílovou oblast Zaměřovací bod/všechny body pod cílovou oblastí Zaměřovací bod/všechny body vlevo pod cílovou oblastí Zaměřovací bod/všechny body vpravo pod cílovou oblastí Zaměřovací bod je v cílové oblasti, poloha pomocných bodů vzhledem k zaměřovacímu bodu je mimo tolerance (otočení vlevo) Zaměřovací bod je v cílové oblasti, poloha pomocných bodů vzhledem k zaměřovacímu bodu je mimo tolerance (otočení vpravo) Zaměřovací bod/všechny body vodorovně mimo cílovou oblast Vzdálenost mezi pomocnými body mimo toleranci Byl učiněn pokus o uložení neplatného zaměřovacího bodu Zaměřovací bod v cílové oblasti, pomocné body v toleranci Přestavte držák vysílače ve směru I a II, až se zaměřovací bod dostane do cílové oblasti. Přestavte držák vysílače ve směru I a II, až se zaměřovací bod dostane do cílové oblasti. Přestavte držák vysílače ve směru III a IV, až se zaměřovací bod dostane do cílové oblasti a pomocné body budou v toleranci. Zkontrolujte clony. Informujte osobu, která za stroj zodpovídá. Vraťte zpět příkaz "Uložit zaměřovací bod" a pokračujte v zaměřování. Po dobu alespoň 1 s vyžadujte zaměřovací provoz, aby se zaměřovací bod uložil. Když se vysílač a přijímač nacházejí ve správné poloze (7segmentový displej ), fixujte držáky přijímačů. Vyžádejte zaměřovací provoz alespoň na 1 s. Zaměřovací bod se uloží. Spolu s odstraněním požadavku na zaměřovací provoz se provede vynulování. Po dokončení vlastního testu (inicializace systému) vyžádá cyklus zapnutí. Odstraňte všechny clony. Stiskněte tlačítko pro zaučení. Požadavek na cyklus zapnutí se potvrdí a provede se cyklus zapnutí. Před uvedením do provozu provádějte denní kontrolu s použitím kontrolního tělesa. 8011569/TL63/2009-11-27 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 17

Kapitola 5 Kontroly po výměně nástroje Návod k obsluze 5 Kontroly po výměně nástroje Obr. 14 : Kontrolní těleso Při kontrole funkce se provádí kontroly z následujících hledisek: Ochranná funkce s použitím kontrolní tyče (předměty od 14 mm) Vzdálenost k nástroji Chování nouzového vypínání Dráha doběhu 50 h=10 h=15 h=35 h=40 Ø 14 Kontrolu funkce připravíte takto: Zajistěte, aby na lisu byl na celé pracovní délce namontován alespoň jeden lisovník. Zajistěte, aby byl vysílač a přijímač řádně zaměřen. Zapněte napájení systému. Zvolte Standardní režim (viz část 6, "Provoz"). Proveďte cyklus zapnutí (viz část 6.1). 18 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 8011569/TL63/2009-11-27

Návod k obsluze Kapitola 5 Obr. 15: Kontrola funkce pomocí kontrolní tyče Kontroly po výměně nástroje Kontrola funkce pomocí kontrolní tyče (držadlo kontrolního tělesa) Pomalu prostrčte tyč (držadlo kontrolního tělesa) podél čela lisovníku celým chráněným prostorem. Tyč musí být podél celého chráněného prostoru pod čelem lisovníku rozpoznatelná. Při kontrole musí na přijímači nepřerušovaně svítit červená LED. 8011569/TL63/2009-11-27 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 19

Kapitola 5 Upozornění Kontroly po výměně nástroje Kontrola funkce pomocí kontrolního tělesa Svěrný bod musí být znám ze zaučení. Návod k obsluze Obr. 16: Kontrola funkce pomocí kontrolního tělesa (10 mm) Odřezek kontrolního tělesa o výšce 10 mm položte na lisovnici příp. na výlisek tak, aby odřezek ležel uprostřed osy tlaku. Spusťte uzavírací pohyb s maximální rychlostí uzavírání. Chráněný prostor je přerušen kontrolním tělesem a pohyb zavírání se zastaví uvedením do VYPNUTÉHO stavu. Po zastavení pohybu zavírání se nesmí čelo lisovníku dotýkat kontrolního tělesa. Obr. 17: Kontrola funkce pomocí kontrolního tělesa (15 mm) Následující odřezek o výšce 15 mm musí být možné vsunout do zbylé mezery. Zkontrolujte, zda se odřezek o výšce 15 mm lze vsunout do zbylé mezery. Proveďte kontrolu na levé vnější straně, na pravé vnější straně a uprostřed lisu. Ke zvýšení bezpečnosti opakujte kontrolu s odřezkem o výšce 35 mm (40 mm pro kontrolu mezery). 20 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 8011569/TL63/2009-11-27

Návod k obsluze Kapitola 5 POZOR Kontroly po výměně nástroje 5.1 Denní kontrola ochranného zařízení prováděná oprávněnými a pověřenými osobami Účinnost ochranného zařízení musí denně nebo před každým zahájením práce kontrolovat oprávněné a pověřené osoby s použitím správného kontrolního tělesa. Kontrola se kromě toho musí provádět při každé výměně nástroje. Pokud při kontrole dojde k závadě, nesmí probíhat žádný další provoz! Jestliže není splněn některý z následujících kontrolních bodů, nesmí se se strojem dále pracovat. V tom případě nechejte zkontrolovat instalaci odborníkem. Vizuální kontrola ochranného zařízení Zkontrolujte ochranné zařízení/prvky (upevnění, skříň, elektrické připojení, optiku) z hlediska poškození nebo opotřebení. Zapněte stroj a zkontrolujte, zda alespoň jedna světelná dioda na přijímači trvale svítí (LED pod čočkou přijímače). 8011569/TL63/2009-11-27 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 21

Kapitola 6 6 Provoz Provoz Návod k obsluze 6.1 Cyklus zapnutí Při cyklu zapnutí je zjišťována dráha doběhu stroje při vysoké rychlosti zavírání, a pokud je to možné, brzdná dráha (přechod od vysoké zavírací rychlosti k cílové rychlosti) pro sledování v běžném provozu. Poté se provede zaučení. Během cyklu zapnutí je chráněný prostor aktivní. Cyklus zapnutí je systémem vyžadován po každém zapnutí nebo vynulování. Nejméně po každých 24 hodinách (při nepřerušovaném provozu) je cyklus zapnutí vyžádán automaticky. Obsluha potvrdí cyklus zapnutí, přičemž je řídicím systémem lisu nebo externím zařízením vydán signál pro zaučení. Také když během provozu rozpozná překročení času od posledního cyklu zapnutí nebo byl systém vynulován, je vyžádán cyklus zapnutí. Cyklus zapnutí může být proveden jen tehdy, když byl předtím alespoň krátkodobě použit standardní režim chráněného prostoru. Poté může být cyklus zapnutí proveden v libovolném režimu chráněného prostoru. 6.2 Volba režimu chráněného prostoru Pomocí ovládacího spínače zvolte režim chráněného prostoru (režim standardní, uzavřený nebo dorazový). Podle zvoleného režimu chráněného prostoru uvidíte na 7segmentovém displeji-následující zobrazení: Tab. 6: Zobrazení v režimu chráněného prostoru Zobrazení Význam Standardní režim Uzavřený režim Dorazový režim Pokyny Pokud je ovládací spínač nastaven na uzavřený režim nebo dorazový režim, zvolte nejprve standardní režim chráněného prostoru a potom požadovaný režim chráněného prostoru. Zvolený režim chráněného prostoru je potom k dispozici při každém signálu pro spuštění. V režimech chráněného prostoru Uzavřený a Dorazový může být signál pro spuštění uzavíracího pohybu aktivován jedním nebo dvojím sešlápnutím nožního spínače (dvojité zapnutí). Spuštění jedním sešlápnutím: Při spouštění jedním sešlápnutím a nečinnosti ohraňovacího lisu > 10 minut musí být krátkodobě aktivován standardní režim chráněného prostoru. Poté je můžete dále pracovat v požadovaném režimu chráněného prostoru. Obsluha je takto upozorněna na to, že se pracuje ve zvláštním režimu, v němž v důsledku redukovaného chráněného prostoru existuje jen omezená ochrana. 22 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 8011569/TL63/2009-11-27

Návod k obsluze Kapitola 6 Provoz 6.3 Spuštění vynulování Vynulování odpovídá zapnutí. Po zapnutí následuje vlastní test a cyklus zapnutí. Spusťte vynulování současným stisknutím tlačítka zaměřovacího provozu a zaučení. 6.4 Zaučení Jestliže se změnila tloušťka plechu výlisku, proveďte znovu zaučení. Spusťte zaučení stisknutím tlačítka Zaučení. Sešlápněte nožní spínač, až se vyvolá signál Stop. rozpozná nový bod sevření (poloha na horní ploše materiálu). Uvolněte nožní spínač a sešlápněte znovu. (Pomocí signálu nožního spínače se poloha nového bodu sevření uloží v.) Zdvih se dokončí. 6.5 Údržba POZOR Pokyny Hrozí nebezpečí vystavení záření/působení laserového paprsku při otevření! pracuje bez nutnosti údržby. Komponenty neobsahují žádné díly, které byste mohli opravovat. Neotvírejte komponenty. Vadné přístroje odešlete zpět výrobci. Přední čočky vysílače a přijímače by měly být čištěny jen pokud jsou znečištěny. K zabránění poškození nepoužívejte žádné agresivní ani abrazivní čisticí prostředky. Čištění předních čoček: Odstraňte prach z přední čočky čistým štětcem. Postříkejte čočku kapalinou pro čištění skel na bázi alkoholu tak, aby byla čočka navlhčena, ale aby se na čočce nevytvořily kapky. K očištění tvrdých usazenin na přední čočce opatrně naneste kapalinu pomocí utěrky na optiku SICK (č. sort. položky SICK 4003353). Znovu postříkejte přední čočku kapalinou a otřete nepoužitou částí utěrky položenou naplocho na čočku. Kapalinu odstraňujte bez použití tlaku, aby tvrdé usazeniny na čočce nevytvářely rýhy. Po očištění zkontrolujte polohu vysílače a přijímače, aby byla zajištěna bezpečná funkce snímačů a podle potřeby vysílač a přijímač znovu zaměřte. 8011569/TL63/2009-11-27 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 23

Kapitola 7 Diagnostika Návod k obsluze 7 Diagnostika Tato kapitola popisuje, jak zjistíte a odstraníte závady. 7.1 Postup při zjištění závad a poruch POZOR Žádný provoz při chybném chování! Odstavte stroj z provozu, nemůžete-li závadu jednoznačně přiřadit a spolehlivě odstranit. Stav zablokování Při některých závadách nebo nesprávné konfiguraci se systém může dostat do zablokovaného stavu. Aby se zařízení opět uvedlo do provozu, proveďte následující kroky. K odstranění příčiny závady informujte osobu, která za stroj zodpovídá. Vypněte a opět zapněte napájení. Buď spusťte vynulování současným stisknutím tlačítka zaměřovacího provozu a tlačítka zaučení, nebo vypněte stroj a opět zapněte. 7.2 Indikace závad pomocí LED V této části je vysvětleno, co představuje indikace závad, a jak na ně můžete reagovat. Tab. 7: Indikace závad pomocí LED na vysílači Tab. 8: Indikace závad pomocí LED na přijímači Indikace závad pomocí LED na vysílači Zobrazení Možná příčina Způsob odstranění závady Žlutá Žádné nebo příliš nízké provozní napětí. Indikace závad pomocí LED na přijímači Zkontrolujte napájení a v případě potřeby je zapněte. Pokud LED i nadále nesvítí, informujte osobu, která za stroj zodpovídá. Zobrazení Možná příčina Způsob odstranění závady Červená a Zelená Byla zvolena funkce Bypass. Zkontrolujte, zda byla zvolena funkce Bypass. Pozor! Při funkci Bypass není ochranná funkce aktivní! Informujte osoby, které za stroj zodpovídají. 24 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 8011569/TL63/2009-11-27

Návod k obsluze Kapitola 7 Diagnostika 7.3 Zobrazení závad na 7segmentovém displeji V této části je vysvětleno, co znamenají zobrazení závad na 7segmentovém displeji, a jak na ně můžete reagovat. Upozornění Tab. 9: Zobrazení závad na 7segmentovém displeji Pokud se zobrazí jiná než zde uvedená hlášení závad nebo hlášení přetrvávají i po provedených opatřeních, informujte osoby, které za stroj zodpovídají. Zobrazení Možná příčina Způsob odstranění závady Nesprávné vstupní signály Chyba kontroly stykačů (zapnutí) Spusťte vynulování, a pokud by zobrazení trvalo, informujte osobu, která za stroj zodpovídá. Spusťte vynulování, a pokud by zobrazení trvalo, informujte osobu, která za stroj zodpovídá. Chyba kontroly stykačů Přístroj se v důsledku závady EDM se nachází ve stavu zablokování. Spusťte vynulování, a pokud by zobrazení trvalo, informujte osobu, která za stroj zodpovídá. Signál inkrementálního snímače je nevěrohodný Zkontrolujte inkrementální snímač. Přístroj se v důsledku závady nachází ve stavu zablokování. Spusťte vynulování, a pokud by zobrazení trvalo, informujte osobu, která za stroj zodpovídá. Zaclonění Podle potřeby odstraňte cizí světlo pocházející z externího zdroje. Přístroj se v důsledku závady nachází ve stavu zablokování. Spusťte vynulování, a pokud by zobrazení trvalo, informujte osobu, která za stroj zodpovídá. Max. rychlost zavírání zaučená v cyklu zapnutí překročena Max. rychlost zavírání zadaná v konfiguraci překročena Doběh zadaný v konfiguraci překročen Přístroj se v důsledku závady nachází ve stavu zablokování. Spusťte vynulování, a pokud by zobrazení trvalo, informujte osobu, která za stroj zodpovídá. Přístroj se v důsledku závady nachází ve stavu zablokování. Spusťte vynulování, a pokud by zobrazení trvalo, informujte osobu, která za stroj zodpovídá. Případně je závada na ohraňovacím lisu, viz návod k provozu ohraňovacího lisu. Přístroj se v důsledku závady nachází ve stavu zablokování. Spusťte vynulování, a pokud by zobrazení trvalo, informujte osobu, která za stroj zodpovídá. Případně je závada na ohraňovacím lisu, viz návod k provozu ohraňovacího lisu. 8011569/TL63/2009-11-27 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 25

Kapitola 7 Diagnostika Návod k obsluze Zobrazení Možná příčina Způsob odstranění závady Lis se zavírá, přestože nebyl sešlápnut nožní spínač. Lis se zavírá, přestože jsou OSSD deaktivovány Přístroj se v důsledku závady nachází ve stavu zablokování. Spusťte vynulování, a pokud by zobrazení trvalo, informujte osobu, která za stroj zodpovídá. Případně je závada na ohraňovacím lisu, viz návod k provozu ohraňovacího lisu. 26 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 8011569/TL63/2009-11-27

Návod k obsluze Kapitola 7 Diagnostika 8011569/TL63/2009-11-27 SICK AG Industrial Safety Systems Německo Všechna práva vyhrazena 27

8011569/TL63/2009-11-27 TL/FM Printed in Germany (yyyy-mm) Subject to change without notice The specified product features and technical data do not represent any guarantee A4 sw int34 Australia Phone +61 3 9497 4100 1800 33 48 02 tollfree E-Mail sales@sick.com.au Belgium/Luxembourg Phone +32 (0)2 466 55 66 E-Mail info@sick.be Brasil Phone +55 11 3215-4900 E-Mail sac@sick.com.br Ceská Republika Phone +420 2 57 91 18 50 E-Mail sick@sick.cz China Phone +852-2763 6966 E-Mail ghk@sick.com.hk Danmark Phone +45 45 82 64 00 E-Mail sick@sick.dk Deutschland Phone +49 211 5301-301 E-Mail kundenservice@sick.de España Phone +34 93 480 31 00 E-Mail info@sick.es France Phone +33 1 64 62 35 00 E-Mail info@sick.fr Great Britain Phone +44 (0)1727 831121 E-Mail info@sick.co.uk India Phone +91 22 4033 8333 E-Mail info@sick-india.com Israel Phone +972-4-999-0590 E-Mail info@sick-sensors.com Italia Phone +39 02 27 43 41 E-Mail info@sick.it Japan Phone +81 (0)3 3358 1341 E-Mail support@sick.jp Nederlands Phone +31 (0)30 229 25 44 E-Mail info@sick.nl Norge Phone +47 67 81 50 00 E-Mail austefjord@sick.no Österreich Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0 E-Mail office@sick.at Polska Phone +48 22 837 40 50 E-Mail info@sick.pl Republic of Korea Phone +82-2 786 6321/4 E-Mail kang@sickkorea.net Republika Slovenija Phone +386 (0)1-47 69 990 E-Mail office@sick.si România Phone +40 356 171 120 E-Mail office@sick.ro Russia Phone +7 495 775 05 34 E-Mail info@sick-automation.ru Schweiz Phone +41 41 619 29 39 E-Mail contact@sick.ch Singapore Phone +65 6744 3732 E-Mail admin@sicksgp.com.sg Suomi Phone +358-9-25 15 800 E-Mail sick@sick.fi Sverige Phone +46 10 110 10 00 E-Mail info@sick.se Taiwan Phone +886 2 2375-6288 E-Mail sales@sick.com.tw Türkiye Phone +90 216 587 74 00 E-Mail info@sick.com.tr United Arab Emirates Phone +971 4 8865 878 E-Mail info@sick.ae USA/Canada/México Phone +1(952) 941-6780 1 800-325-7425 tollfree E-Mail info@sickusa.com More representatives and agencies in all major industrial nations at www.sick.com SICK AG Waldkirch Germany www.sick.com