Montageanleitung RIVO P rt. Nr. 076-000 30 cm 6 cm 60 cm 57 kg max. 0 kg G ca 30 5 Min. F NL E I PL P K Z uf 00% ltpapier! bb. ähnlich
K Vigtige anvisninger Læs venligst disse anvisninger opmærksomt igennem inden træningsmaskinen monteres og benyttes første gang. e indeholder oplysninger omkring sikkerhed, brug og vedligeholdelse af træningsmaskinen. Opbevar venligst denne vejledning på et sikkert sted af hensyn til information, vedligeholdelse eller bestilling af reservedele. For din egen sikkerheds skyld! FRE! Hold børn på afstand, når træningsmaskinen monteres (smådele kan sluges). træningsudstyr. Opbygningen af træningsprogrammet bør basere på diagnosen. Fejlagtig eller for hård træning kan skade helbredet.! FRE! Enhver anden brug er ulovlig og kan være farlig. Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, som måtte opstå som sikkerhedsudstyr hver gang før brug med hensyn til fastgørelse. Kontrollér alle skrue og stikforbindelser samt det pågældende følge af ikke bestemmelsesmæssig brug. rug egnede sko (sportssko) under træningen.! FRE! Instruér personer, der benytter træningsmaskinen (især børn), med hensyn til risikoen ved træning. Vore produkter er underkastet en konstant, innovativ kvalitetssikring. Vi forbeholder os ret til at foretage deraf resulterende! FRE! Ved usagkyndig reparation og konstruktionsmæssige ændringer (afmontering af originale dele, montering af ulovlige tekniske ændringer.! dele etc.) kan brugeren blive udsat for fare. FRE! Systemer til overvågning af hjertefrekvensen er behæftet med usikkerhed. For hård træning kan have sundhedsfarlige følger Vælg et opstillingssted med tilstrækkelig sikkerhedsafstand til forhindringer. Placering tæt ved gennemgangsrum (gange, døre, gangsarealer) bør undgås. med dødelig udgang. Stop træningen omgående ved svimmelhed eller svaghedstilstand. Vær opmærksom på de generelle sikkerhedsregler og foranstaltninger, når der arbejdes med elektriske anordninger.! VRSEL! Træningsmaskinen må kun anvendes til det bestemmelsesmæssige formål, dvs. fysisk træning for voksne. lle elektriske apparater udsender elektromagnetisk stråling under driften. Vær derfor opmærksom på, at særligt strålingsintensive apparater (f.eks. mobiltelefoner) ikke opbevares direkte! VRSEL! Læs og følg altid anvisningerne i træningsvejledningen vedrørende opbygning af træningen. i nærheden af styrepanelet eller styreelektronikken, da visningsværdierne ellers (f.eks. pulsmåling) kan være fejlagtige.! VRSEL! lle indgreb / manipuleringer på træningsmaskinen, som ikke er beskrevet i manualen, kan skade og evt. være til fare for brugeren. Yderligere indgreb må kun udføres af Produktet er ikke egnet til personer, som vejer over 0 kg. KETTLER Service eller af uddannet personale fra KETTLER. Træningsmaskinen er konstrueret i henhold til de seneste sikkerhedstekniske standarder. Eventuelle farlige steder, hvor man kan blive kvæstet, er elimineret og sikret så godt som muligt. Under træningen må der ikke befinde sig personer i bevægelsesområdet. enne træningsmaskine må kun bruges til de øvelser, der er beskrevet i træningsvejledningen. Træningsmaskinen opfylder IN EN 957 / 9, klasse H. Spørg din forhandler til råds i tvivlstilfælde. Kontrollér alle komponenter, især skruer og møtrikker på motionscyklen, med måneders mellemrum, hvis den benyttes regelmæssigt. et gælder især fastgørelse af grebsbøjler og trædeflader samt styr og forreste rør. et anbefales før træningen at rådføre sig med en læge for at sikre, om man er i stand til at klare træningen på det valgte Placér træningsmaskinen på et jævnt, slagfast underlag. Læg evt. et egnet buffermateriale til støddæmpning under træningsmaskinen (gummimåtter, bastmåtter eller lignende). Kun for maskiner med vægte: Undgå hårde stød med vægtene. Vær ved montage af produktet opmærksom på de anbefalede angivelser til drejemomentet (M = xx Nm). Samleinstruktion! FRE! Sørg for at have et passende frit område, når maskinen samles. Lad f.eks. ikke værktøj ligge og flyde. eponér f.eks. emballagen et sted, hvor det ikke er farligt at have liggende. ørn kan blive kvalt, hvis de leger med folie/plastposer! I den dertil hørende illustration ses skruematerialet, der skal bruges til hvert monteringstrin. rug det nøjagtigt som vist i illustrationerne. lt værktøj, der skal bruges, findes i posen til smådele.! VRSEL! Vær opmærksom på, at der altid er risiko for at Skru først delene løst på og kontrollér derefter den korrekte placering. Skru de selvsikrende møtrikker i med hånden indtil der blive kvæstet ved brug af værktøj og udførelse af håndværksmæssigt arbejde. Vær derfor omhyggelig og forsigtig ved montering af maskinen! mærkes en modstand og skru dem derefter rigtigt fast imod modstanden (klemsikring) med en skruenøgle. Kontrollér alle heck venligst at alle dele er tilstede (se ckeckliste) og ikke er skruer med hensyn til fastgørelse efter at monteringstrinnet er udført. blevet beskadiget under transporten. Skulle der være mangler, OS! Hvis sikkerhedsmøtrikkerne har løsnet sig, er de ubrugelige (klemsikringen er ødelagt) og skal udskiftes med så kontakt venligst din KETTLER forhandler. nye. Studér skitserne nøje og montér derefter maskinen i den viste rækkefølge. Monteringsforløbet er vist ved hjælp af store bogstaver i de enkelte illustrationer. Maskinen skal samles omhyggeligt af voksne personer. Lad evt. en teknisk begavet person hjælpe med at samle maskinen. Nogle komponenter er af tekniske grunde samlet på forhånd (f.eks. rørpropper). 8
K Håndtering heck om træningsmaskinen er komplet samlet, og om monteringen er udført korrekt, før du bruger træningsmaskinen. et kan ikke anbefales at benytte træningsmaskinen direkte i nærheden af fugtige rum, da der kan dannes rust. ele af maskinen må ikke komme i kontakt med væsker (drikke, sved osv.). et kan medføre korrosion. Træningsmaskinen er beregnet til brug for voksne og er ikke et legetøj til børn. Husk på, at der ofte kan opstå uforudsete situationer som følge af børns behov for at lege og deres temperament, hvilket producenten ikke kan gøres ansvarlig for. Hvis du alligevel giver børn lov til at benytte træningsmaskinen, skal de instrueres om den korrekte brug og holdes under opsyn. Ergometeret er en omdrejningstaluafhængigt arbejdende træningsmaskine. Evt. svag støjudvikling ved udløbet af svingmassen er konstruktionsbetinget og har ingen indflydelse af maskinens funktion. Evt. støjudvikling, når pedalarmene trædes baglæns, er teknisk betinget og har heller ingen negativ effekt. Træningsmaskinen har et magnetisk bremsesystem. er kræves en spænding på min.,7 volt på batteriklemmerne (for træningsmaskiner uden nettilslutning) for at funktionen af pulsregistreringen er korrekt. Gør dig fortrolig med alle maskinens funktioner, inden du starter træningen første gang. Pleje og vedligeholdelse eskadigede komponenter kan have negativ indflydelse på sikkerheden og reducere træningsmaskinens levetid. Udskift derfor beskadigede eller slidte komponenter omgående og benyt ikke træningsmaskinen, før den er istandsat. er må kun anvendes originale reservedele fra KETTLER. For på længere sigt at kunne garantere det konstruktivt fastlagte sikkerhedsniveau, bør træningsmaskinen efterses og serviceres regelmæssigt (én gang om året) af specialister (specialforretninger). Til regelmæssig rengøring, pleje og vedligeholdelse anbefaler vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 079 000), der specielt er beregnet til KETTLER sportsmaskiner. Produktet fås i særlige sportsforretninger. Pas på at der ikke løber væske ind i maskinen eller ind i maskinens elektronik. et samme gælder kropssved! estilling af reservedele side 36 38 Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstændige artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede antal og maskinens serienummer (se Håndtering). Eksempel på bestilling: rt. nr. 076 000 / reservedelens nr. 6800353 / stk. / serie nr.:... Opbevar maskinens originale emballage på et sikkert sted for evt. senere brug i forbindelse med transport. Produkter må kun returneres efter aftale og i transportsikker (indvendig)emballage, helst i den originale emballage. et er vigtigt at vedlægge en udførlig beskrivelse af fejlen/melding af skaden! Vigtigt: Reservedele beregnes ikke og inkluderer heller ikke monteringsmateriale (bolte, skruer osv.). Hvis dette skal leveres med reservedelen, skal der udtrykkeligt angives med monteringsmateriale ved bestilling af reservedele. ffaldsmateriale KETTLER produkter er genbrugelige. ortskaf maskinen i henhold til forskrifterne om skrotning (lokalt opsamlingssted).l skrottes, gør det da korrekt og sikkert. K Pro Line /S ohrsvej +5 868 8655 K 8600 Silkeborg +5 868 855 Mail: nm@proline.dk 9
Z ůležité pokyny Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obdržíte důležité pokyny ohledně vaší bezpečnosti jako i použití a údržby přístroje. Pečlivě uschovejte tento návod za účelem získávání potřebných informací popř. prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů. Pro vaší bezpečnost! NEEZPEČÍ! Zamezte během montáže produktu přístupu dětem (nebezpečí polknutí malých dílů). novaní. Lékařský nález by měl být podkladem pro sestavení vašeho tréninkového programu. hybný nebo nadměrný trénink! NEEZPEČÍ! Každé jiné použití je nepřípustné a může být nebezpečné. může vést k poškození zdraví. Výrobce nemůže být činěn zodpovědným za škody Zkontrolujte před každým použitím přístroje vždy všechna způsobené užíváním, které není v souladu s určením stroje. šroubová spojení jako i příslušná bezpečnostní opatření na jejich správné uložení.! NEEZPEČÍ! Upozorněte přítomné osoby (především děti) na možná nebezpečí během cvičení. Noste při používání přístroje vhodnou obuv (sportovní obuv).! NEEZPEČÍ! Neodborné opravy a konstrukční změny (demontáž originálních dílů, zabudování nepřípustných dílů, atd.) Naše produkty podléhají stálému, inovačnímu procesu zajištění kvality. Vyhrazujeme si právo technické změny vzniklé v mohou ohrozit uživatele.!!! NEEZPEČÍ! Systémy sledování srdeční frekvence mohou být nepřesné. Nadměrný trénink může vést k vážným zdravotním poškozením nebo smrti. Při nevolnosti nebo pocitech slabosti ihned ukončete trénink. VROVÁNÍ! Přístroj může být používán pouze v souladu s určením, tzn. pro tělesný trénink dospělých osob. VROVÁNÍ! bejte také bezpodmínečně pokynů pro sestavení důsledku tohoto procesu. Místo pro ustavení přístroje musí být vybráno tak, aby byly zabezpečeny dostatečné bezpečnostní odstupy k překážkám. V bezprostřední blízkosti hlavních průchozích oblastí (uličky, dveře, průchody) je třeba ustavení přístroje zamezit. održujte všeobecné bezpečnostní předpisy a opatření vztahující se na manipulaci s elektrickými přístroji tréninkového cyklu v tréninkovém návodu. Všechny elektrické přístroje vyzařují při provozu elektromagnetické záření. bejte na to, aby přístroje vydávající intenzi! VROVÁNÍ! Všechny nepopsané zásahy/manipulace na přístroji mohou způsobit poškození přístroje nebo ohrozit vní záření (např. mobilní telefony) nebyly odkládány do bezprostřední blízkosti kokpitu nebo řídící elektronické jednotky, cvičící osoby. Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaškolenými firmou KETTLER. protože jinak může dojít k chybám ve zobrazovaných údajích Trénujete s přístrojem, který byl z technicky bezpečnostního (např. měření pulsu). hlediska zkonstruován podle nejnovějších poznatků. Možným nebezpečným místům, která by eventuálně mohla způsobit zranění, jsme se snažili co možná nejvíce vyhnout nebo je zajistit. Výrobek není určen pro osoby s tělesnou hmotností vyšší než 0 kg. ěhem tréninku se nesmí nikdo nacházet v oblasti pohybu trénující osoby. Tréninkový přístroj odpovídá normě IN EN 957 / 9, třídě H. V případě pochyb nebo dotazů se prosím obraťte na vašeho distributora. Proveďte cca každé až měsíce kontrolu všech částí přístroje, především šroubů a matek. To platí především pro upevnění madel a stupátek jako i řidítka a upevnění přední trubky. Před zahájením tréninku si nechte svým osobním lékařem objasnit, zda jste pro trénink s tímto přístrojem zdravotně dispo Na tomto tréninkovém přístroji se smějí provádět pouze cviky popsané v tréninkovém návodu. Přístroj je třeba ustavit na rovném podkladě odolném proti otřesům. Podložte přístroj za účelem tlumení otřesů vhodným tlumícím materiálem (gumovou rohoží, lýkovou rohoží nebo pod.). Pouze pro přístroje se závažími: Zabraňte tvrdým nárazům závaží. održujte při montáži výrobku údaje o doporučených utahovacích momentech (M = xx Nm). Pokyny k montáži! NEEZPEČÍ! bejte o bezpečné pracovní prostředí, nenechávejte např. ležet v bezprostředním okolí nástroje. Uskladněte např. obalový materiál takovým způsobem, aby Prohlédněte si v klidu příslušné výkresy a smontujte přístroj podle odpovídajícího sledu obrázků. V rámci jednotlivých vyobrazení je postup montáže předznačen velkými písmeny. nepředstavoval žádné nebezpečí. U fólií / plastových sáčků Montáž přístroje musí být provedena pečlivě a dospělou osobou. V případě pochybností požádejte o pomoc jinou tech vzniká u dětí nebezpečí zadušení!! VROVÁNÍ! bejte toho, že při používání nástrojů a při manuálních pracích vždy dochází ke zvýšenému riziku poranění. nicky znalou osobu. Postupujte proto při montáži přístroje pečlivě a opatrně! Materiál potřebný k přišroubování je u každého jednotlivého Prosím překontrolujte, jestli jsou v dodávce obsaženy všechny díly náležející k jejímu rozsahu (viz. kontrolní seznam) a jestli nedošlo ke škodám vlivem přepravy. Vyskytne li se důvod pro zahájení reklamačního řízení, obraťte se prosím na vašeho distributora. montážního kroku zobrazen v příslušné obrazové liště. Používejte materiál pro přišroubování přesně podle vyobrazení. Všechny potřebné nástroje naleznete v sáčku s drobnými díly. 0
Z Prosím přišroubujte nejprve všechny díly volně a zkontrolujte jejich správné uložení. otáhněte samojistící matky nejprve rukou až do pocitu odporu a teprve poté je opravdu pevně dotáhněte i přes tento odpor (samosvorná matice) pomocí příslušného klíče. Zkontrolujte všechna šroubová spojení po příslušném montážním kroku, zdali jsou pevně dotažena. Pozor: opětovně uvolněné bezpečnostní matky jsou nepoužitelné (zničení samosvorného mechanizmu) a je proto nutné je nahradit novými. Z výrobně technických důvodů si vyhrazujeme právo na předmontování konstrukčních dílů (např. koncovky trubek). K manipulaci Zajistěte, aby tréninkový provoz nezapočal před řádným provedením a řádnou kontrolou montáže. Používání přístroje v bezprostřední blízkosti vlhkých prostor se z důvodu tvorby rzi, která je s tímto spojená, nedoporučuje. bejte na to, aby se na jednotlivé díly přístroje nedostaly žádné tekutiny (nápoje, pot, atd.). Toto může vést ke korozi. Tento tréninkový přístroj je koncipován pro dospělé osoby a nikoliv jako hračka pro děti. Mějte na paměti, že může následkem přirozené touhy dětí si hrát a jejich temperamentu často dojít k neočekávaným situacím, které vylučují zodpovědnost ze strany výrobce. Když přesto pustíte děti na přístroj, je třeba je řádně poučit o správném používání přístroje a je třeba na ně dohlížet. U ergometru se jedná o tréninkový přístroj, který nepracuje v závislosti na otáčkách. Eventuálně se vyskytující tichý, konstrukcí stroje podmíněný zvuk při doběhu setrvačníku nemá žádný vliv na funkci přístroje. Eventuálně se vyskytující zvuky při zpětném pohybu klik pedálů jsou technicky podmíněné a taktéž nemají žádný vliv na funkci. Přístroj disponuje magnetickým brzdným systémem. Pro bezvadnou funkci měření pulzu je potřebné na svorkách baterií napětí minimálně,7 voltů (u přístrojů bez síťové přípojky). Seznamte se před prvním tréninkem na přístroji se všemi funkcemi a možnostmi nastavení přístroje. Péče a údržba Poškozené konstrukční díly mohou omezit vaší bezpečnost a životnost přístroje. Vyměňte proto ihned poškozené nebo opotřebované součásti přístroje a odstavte přístroj až do provedení potřebných oprav z provozu. Používejte v případě potřeby pouze originální náhradní díly KETTLER. by byla dlouhodobě zaručena konstrukčně daná bezpečnostní úroveň tohoto přístroje, měl by být přístroj pravidelně kontrolován a udržován (jednou ročně) specialistou (distributorem). Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu (č. výr. 079 000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera. Je třeba dbát na to, aby se nikdy do vnitřku přístroje nebo do elektroniky nedostala žádná tekutina. Toto se vztahuje i na tělesný pot! Objednání náhradních dílů, strana 36 38 Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje (viz Manipulace). Příklad objednávky: Č. zboží. 076 000 / č náhr. dílu. 6800353 / kus / sériové č.:... obře uschovejte originální balení přístroje, aby mohlo být případně později použito m.j. jako přepravní balící materiál. Navrácení zboží je možné provádět pouze po dohodě a v přepravně bezpečném balení, pokud možno v originálním balení. ůležitý je přesný popis vady/přesné hlášení o poruše! ůležité: íly určené k přišroubování se účtují a dodávají zásadně bez příslušného materiálu pro přišroubování. Jestliže je potřeba dodat odpovídající materiál pro přišroubování, je toto nutné při objednání náhradního dílu uvést doplněním s materiálem pro přišroubování. Pokyn k likvidaci Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte přístroj po skončení doby užívání k řádné likvidaci (místní sběrna). Life Sport s.r.o. Karlovarska usiness Park Na Hurce 09/8 +0 35 007 007 6 00 Praha 6 Ruzyne +0 35 007 090 www.kettler.cz Mail: info@kettler.cz
heckliste (Packungsinhalt) G hecklist (contents of packaging) F hecklist (verpakkingsinhoud) NL hecklist (verpakkingsinhoud) E Lista de control (contenido del paquete) I Lista di controllo (contenuto del pacco) PL Lista kontrolna (zawartość opakowania) P Lista de verificação (conteúdo da embalagem) K heckliste (pakkens indhold) Z Kontrolní seznam (obsah balení) Stck. 3 Pos. 3 M6 M8x60 M8x55 M8x0 M8x0 M8x6 x M8x6 M7x30 M6x50 M5x ø 8x9 ø 8x9 ø 7x5 ø 0x5 PV ø 7x5 ø 0x6 /x M5x ø 8x5 ø 8x6 ø 7 ø 6 ø 8 7x M5x /x M5x / ø 7 ø 6 M 8 6 3x0
Messhilfe für Verschraubungsmaterial G Measuring help for screw connections F Gabarit pour système de serrage NL Meethulp voor schroefmateriaal E yuda para la medición del material de atornilladura I Misura per materiale di avvitamento PL Wzornik do połączeń śrubowych P uxiliar de medição para materiais de aparafusamento K Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování Z Hjælp til måling af skruer eispiele; G Examples; F Examples; NL ij voorbeeld; E Ejemplos; I Esempio; PL Przyktady; P Exemplo; K Eksempel; Z Příklad Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren! G The screwed connections must be controled at regular intervals. F Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers. NL Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden. E La atornilladura debe ser apretada con regularidad. I Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari. PL Połączenie śrubowe musi być regularnie dokręcane. P Verificação regular das uniões roscada K Kontrollér skrueforbindelsen regelmæssigt. Z Šroubové spojení pravidelně kontrolujte. Gehört nicht zum Lieferumfang. G Not included. F Ne fait pas partie du domaine de livraison. NL Is niet bij de levering inbegrepen. E No forma parte del volumen de entrega. I Non in dotazione alla fornitura. PL Nie należy do zakresu dostawy. P Não está incluído nas peças fornecidas K Er ikke inkluderet i everingsomfanget. Z Hjælp til måling af skruer x M 8x60 = 5 Nm Ø 8x9 x M5x 3
x M 8x6 Ø 8x,9 Ø 8x5 Ø 7,5x5 3 x M 6x50 Ø6 Ø 6 M 6
E / x M 8x6=0Nm Ø 8 5 x M 7x30 Ø 7 Ø 7 5
6 / x M5x 7 6
8 / x M5x x 3x0 9 PV W x PV M 8x0 Ø 0x6 Ø 0x5 W Ø 7x5 W W x M 8x55 Ø 8x6 M 8 7
0 / x M5x x M8x0 Ø 8x9 M8 8
/ x M5x 0x 3x0 Handhabungshinweise G Handling F Indication relative à la manipulation NL edieningsinstruktie E Instrucciones de manejo I vvertenze per il maneggio PL Wskazówki obsługowe P Nota sobre o manuseamento K Håndtering Z āpokyny k manipulaci!! y XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXX eispiel Typenschild Seriennummer G Example Type label Serial number F Example Plaque signalétiqu Numèro de serie NL ij voorbeeld Typeplaatje Seriennummer E Ejemplo Placa identificativa Número de serie I Esempio Targhetta tecnica Numero di serie PL Przyklady Tabliczka identifikacyna Numer serii P Exemplo placa de características número de série K Eksempel type label serienummer Z Primer tipske ploščice serijske številke 9
30 Ersatzteilzeichnung 5 3 6 3 0 6 3 8 9 5 7 5 3 3 9 6 6 8 3 8 37 36 33 35 30 3 9 30 0 7 7 0 39 38 3 35 7 8
Ersatzteilbestellung G Spare parts order F ommande de pièces de rechange NL estelling van reserveonderdelen E Pedido de recambios I Ordine di pezzi di ricambio PL Zamówiene części zamiennych P Encomenda de peças sobressalentes K estilling af reservedele Z Objednání náhradních dílů 076 000 x 68008080 x 680037 3 x 6800808 x 6800808 5 x 68008083 6 x 6800306 7 x 6800808 8 x 68008085 9 x 68008086 0 x 68008087 x 68008 x 68008 3 x 68008 x 680085 5 x 680086 6 x 680083 7 x 680088 8 x 680089 9 x 68008097 0 x 680083 x 680083 x 6800833 3 x 680083 076 000 x 6800835 5 x 6800836 6 x 680080 7 x 6800805 8 x 68003990 9 x 6800809 30 x 68003993 3 x 6800808 3 x 68008 33 x 680086 3 x 680087 35 x 680085 36 x 680086 37 x 680087 38 x 6800850 39 x 680085 0 x 68003 x 680087 x 680085 3 x 6800353 x 6800853 Zubehörbestellung G ccessories ordering F La commande d'accessoires NL ccessoires bestellen E Para pedidos de accesorios I L'ordine di accessori PL kcesoria zamawiania P cessórios ordenação K Tilbehør bestilling Z Příslušenství k objednání 07937 60 0x80 cm 07937 00 07937 700 0x0 cm 0799 00 3
HEINZ KETTLER GmbH & o. KG Postfach 00-5963 Ense-Parsit www.kettler.de docu 983/05.