Soudní dvůr dává zelenou Evropskému mechanismu stability (EMS)

Podobné dokumenty
Porušováníči obcházenípráva EU: faktor přítomný při vzniku i řešení eurokrize

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY NAŘÍZENÍ RADY o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)

Současná podoba institucionálního rámce EU a aktuálně diskutované možnosti jeho změn

Soudní dvůr Evropské unie TISKOVÁ ZPRÁVA č. 70/14

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o přijetí eura Lotyšskem ke dni 1. ledna 2014

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Všeobecné poznámky. A. Ustanovení úmluv sociálního zabezpečení zůstávající v platnosti bez ohledu na článek 6 Nařízení. (Článek 7 (2) (c) Nařízení.

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

Mezivládní organizace jediná úroveň

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

Delegace naleznou v příloze odtajněné znění výše uvedeného dokumentu.

V Bruselu dne XXX [ ](2013) XXX draft SDĚLENÍ KOMISE

Rada Evropské unie Brusel 30. července 2015 (OR. en)

Úřední věstník Evropské unie L 165 I. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání.

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 974/98, pokud jde o zavedení eura v Lotyšsku

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

Primární právo EU jako jedna z příčin makroekonomických nerovnováh v eurozóně

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. května 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08 Interinstitucionální spis: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

dvůr rozhodl předložit následující úvahy týkající se zvláštního aspektu, který souvisí se způsobem fungování soudního systému Unie.

V Bruselu dne COM(2015) 424 final ANNEX 1 PŘÍLOHY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o podpisu Úmluvy Rady Evropy o předcházení terorismu (CETS č. 196) jménem Evropské unie

Současné krize a možnosti jejich řešení pohledem práva EU

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 974/98, pokud jde o zavedení eura v Litvě

10329/17 eh/in/rk 1 DRI

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

OBECNÉ ZÁSADY. Článek 1. Definice. 1) všechny typy bankovních operací zahrnují poskytování služeb Eurosystému v oblasti správy rezerv klientům;

Seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup uvedený v Lisabonské smlouvě1

AKT RADY. ze dne 23. července 1996

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

PGI 2. Evropská rada Brusel 19. června 2018 (OR. en) EUCO 7/1/18 REV 1

Veřejná podpora a SOHZ ve vztahu ke statusu veřejné prospěšnosti

V l á d n í n á v r h,

Fiskální úmluva v kontextu ekonomické krize. Sekce pro evropské záležitosti Úřad vlády České republiky Duben 2012

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Institucionální systém EU

Určeno studentům středního vzdělávání s maturitní zkouškou, předmět Ekonomika, okruh Národní a mezinárodní ekonomika

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne o zveřejňování informací o jednáních mezi členy Komise a organizacemi či osobami samostatně výdělečně činnými

ECB-PUBLIC. 1. Úvod. 2. ECB a její správní revizní komise

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR

1716 der Beilagen XXIV. GP - Vorlage gem. Art. 23i Abs. 4 B-VG - 23 tschechischer Beschluss (Normativer Teil) 1 von 8 Úřední věstník

10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

III EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

Úřední věstník Evropské unie C 83/1 KONSOLIDOVANÉ ZNĚNÍ SMLOUVY O EVROPSKÉ UNII A SMLOUVY O FUNGOVÁNÍ EVROPSKÉ UNIE (2010/C 83/01)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANCE

SDĚLENÍ KOMISE RADĚ. Finanční informace o Evropském rozvojovém fondu. Evropský rozvojový fond (ERF): prognózy závazků, plateb a příspěvků

Zákony pro lidi - Monitor změn ( ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PRÁVNÍHO PŘEDPISU S PŘEDPISY EU

CS Úřední věstník Evropské unie

Doplňkový řád 1. Kapitola I - Dožádání (články 1 až 3) Kapitola II - Bezplatná právní pomoc (články 4 a 5)...000

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. A1. ze dne 12. června 2009

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

ROZHODNUTÍ. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1, články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst.

P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

spolu s odpověďmi Jednotného výboru pro řešení krizí, Rady a Komise

Příloha č. 1: Vstupní soubor dat pro země EU 1. část

A8-0061/19 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

14127/14 ADD 1 zs/lk 1 DPG

EVROPSKÁ RADA PRÁVNÍ ZÁKLAD HISTORIE ORGANIZACE

*+, -+. / 0( & -.7,7 8 (((!# / (' 9., /,.: (; #< # #$ (((!# / "

ECB-PUBLIC OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) [YYYY/[XX*]] ze dne [den měsíc] 2016

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA 4. prosince 1974 *

Neoficiální překlad Generálního sekretariátu Rady SMLOUVA O STABILITĚ, KOORDINACI A SPRÁVĚ V HOSPODÁŘSKÉ A MĚNOVÉ UNII

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Rada Evropské unie Brusel 17. června 2016 (OR. en)

1977L0249 CS

PROTOKOL O STATUTU EVROPSKÉHO SYSTÉMU CENTRÁLNÍCH BANK A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ZŘÍZENÍ ESCB CÍLE A ÚKOLY ESCB

Konsolidované úplné znění. S t a t u t u vládního zmocněnce pro zastupování České republiky před Soudním dvorem Evropské unie

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0000(INI)

STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 3. prosince 2004

Věc C-380/03. Spolková republika Německo. Evropský parlament a Rada Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 7. října 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2010)264 v konečném znění. PŘÍLOHA k dokumentu

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Úřední věstník Evropské unie L 172. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání.

Náhradníci členy správní revizní komise dočasně nahradí v případě jejich dočasné neschopnosti

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Makroekonomické rozdíly mezi členy EU překážka na cestě k fiskální unii

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. července 2011 (OR. en) 13263/11 CONSOM 133

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

SMLOUVA O STABILITĚ, KOORDINACI A SPRÁVĚ V HOSPODÁŘSKÉ A MĚNOVÉ UNII MEZI BELGICKÝM KRÁLOVSTVÍM, BULHARSKOU REPUBLIKOU, DÁNSKÝM KRÁLOVSTVÍM,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví

Rada Evropské unie Brusel 8. prosince 2016 (OR. en)

XT 21004/18 ADD 1 REV 2 1 UKTF

Transkript:

Soudní dvůr Evropské unie TISKOVÁ ZPRÁVA č. 154/12 V Lucemburku dne 27. listopadu 2012 Tisk a informace Rozsudek ve věci C-370/12 Thomas Pringle v. Government of Ireland, Ireland, The Attorney General Soudní dvůr dává zelenou Evropskému mechanismu stability (EMS) Unijní právo nebrání tomu, aby členské státy, jejichž měnou je euro, uzavřely a ratifikovaly Smlouvu o zřízení EMS. Dne 25. března 2011 přijala Evropská rada rozhodnutí 2011/199 1, podle kterého se do Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) doplňuje nové ustanovení 2, které stanoví, že členské státy, jejichž měnou je euro, mohou zavést mechanismus stability, který bude aktivován v případech, kdy to bude nezbytné k zajištění stability eurozóny jako celku. Toto nové ustanovení dále stanoví, že poskytnutí jakékoli požadované finanční pomoci v rámci tohoto mechanismu bude podléhat přísné podmíněnosti. Tato změna Smlouvy měla nabýt účinnosti k 1. lednu 2013 za předpokladu, že ji členské státy schválí v souladu se svými ústavními předpisy. Státy eurozóny 3 následně dne 2. února 2012 uzavřely Smlouvu o zřízení Evropského mechanismu stability (EMS), který má právní subjektivitu. Účelem EMS je mobilizovat finanční zdroje a v rámci přísné podmíněnosti přizpůsobené zvolenému nástroji finanční pomoci poskytovat podporu stability svým členům, kteří se potýkají se závažnými potížemi s financováním nebo kterým takové potíže hrozí. Tato podpora smí být poskytnuta, pouze pokud je nezbytná k zajištění finanční stability eurozóny jako celku a jejích členských států. Za tím účelem je EMS oprávněn opatřovat si finanční prostředky emisí finančních instrumentů nebo uzavíráním finančních či jiných smluv nebo dohod se svými členy, s finančními ústavy nebo s jinými subjekty. Počáteční maximální úvěrová kapacita je stanovena na 500 miliard eur. Přísná podmíněnost, s níž musí být každá podpora spojena, může mít zejména podobu makroekonomického ozdravného programu nebo povinnosti nadále splňovat předem stanovené podmínky pro poskytnutí podpory. Irský poslanec T. Pringle před vnitrostátními soudy tvrdí, že změna SFEU prostřednictvím rozhodnutí Rady tedy zjednodušeným postupem pro přijímání změn je protiprávní. Podle něj totiž tato změna s sebou přináší změnu pravomocí Unie a je neslučitelná s ustanoveními Smluv, na nichž je Evropská unie založena 4, týkajícími se Hospodářské a měnové unie, jakož i s obecnými zásadami unijního práva. Thomas Pringle nadto tvrdí, že ratifikací, schválením nebo přijetím Smlouvy o EMS by Irsku vznikly závazky, které jsou s uvedenými Smlouvami neslučitelné. Supreme Court (nejvyšší soud, Irsko) se tedy rozhodl položit Soudnímu dvoru otázku ohledně platnosti rozhodnutí Evropské rady 2011/199 a slučitelnosti EMS s unijním právem. Aby se co možná nejdříve rozptýlily pochybnosti, které tyto otázky vyvolávají, rozhodl se předseda Soudního dvora vyhovět žádosti Supreme Court o projednání této věci, jež byla Soudnímu dvoru předložena dne 3. srpna 2012, ve zrychleném řízení 5. Jelikož měl navíc Soudní dvůr za to, že tato věc má mimořádný význam, rozhodl se projednat ji v plénu tvořeném všemi 27 soudci. Generální advokátka J. Kokott přednesla svůj názor dne 26. října 2012. 1 Rozhodnutí Evropské rady 2011/199/EU ze dne 25. března 2011, kterým se mění článek 136 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o mechanismus stability pro členské státy, jejichž měnou je euro (Úř. věst. L 91, s. 1). 2 Nový odstavec 3 článku 136 SFEU. 3 Belgie, Německo, Estonsko, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Itálie, Kypr, Lucembursko, Malta, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Slovinsko, Slovensko a Finsko. 4 Smlouva o Evropské unii (SEU) a SFEU. 5 Usnesení předsedy Soudního dvora ze dne 4. října 2012.

V dnešním rozsudku Soudní dvůr konstatoval, že jím provedený přezkum neodhalil žádnou skutečnost, kterou by mohla být dotčena platnost rozhodnutí 2011/199. Soudní dvůr navíc konstatoval, že ustanovení SEU a SFEU ani obecná zásada účinné soudní ochrany nebrání uzavření a ratifikaci Smlouvy o EMS. Oprávnění členského státu uzavřít a ratifikovat tuto smlouvu mimoto není podmíněno vstupem rozhodnutí 2011/199 v platnost. K rozhodnutí 2011/199 Přijetím rozhodnutí 2011/199 využila Rada možnosti změnit SFEU za použití zjednodušeného postupu (tzn. bez svolání konventu složeného ze zástupců vnitrostátních parlamentů, hlav států nebo předsedů vlád členských států, Evropského parlamentu a Komise). Tento postup se vztahuje pouze na vnitřní politiky a činnosti Unie (třetí část SFEU) a nesmí rozšířit pravomoci svěřené Unii Smlouvami. Podle Soudního dvora se přitom napadená změna týká jak po formální, tak po věcné stránce vnitřních politik a činností Unie, takže první z těchto podmínek je splněna. Zaprvé totiž sporná změna nezasahuje do výlučné pravomoci svěřené Unii (první část SFEU) v oblasti měnové politiky pro členské státy, jejichž měnou je euro. Zatímco prvořadým cílem měnové politiky Unie je udržení cenové stability, EMS sleduje zřetelně odlišný cíl, a sice stabilitu eurozóny jako celku. Pouhá skutečnost, že toto opatření hospodářské politiky může mít nepřímý vliv na stabilitu eura, ještě nedovoluje, aby bylo stavěno na roveň opatření měnové politiky. Mimoto předpokládané prostředky k dosažení cíle EMS, kterým je zajistit finanční pomoc členskému státu, zjevně nespadají do měnové politiky. EMS je spíše doplňkem nového právního rámce k posílení správy ekonomických záležitostí Unie. Tento rámec zavádí užší koordinaci hospodářských a rozpočtových politik členských států a užší dohled nad nimi a jeho cílem je upevnit makroekonomickou stabilitu a udržitelnost veřejných financí. Zatímco tento rámec je preventivní povahy, neboť jeho cílem je co možná nejvíce omezit riziko krizí státního dluhu, zřízení EMS má za cíl řešit finanční krize, které by navzdory přijatým preventivním opatřením přece jen mohly nastat. EMS proto spadá do oblasti hospodářské politiky. Zadruhé sporná změna nezasahuje ani do pravomoci svěřené Unii (první část SFEU) v oblasti koordinace hospodářských politik členských států. Vzhledem k tomu, že ustanovení SEU a SFEU nesvěřují Unii zvláštní pravomoc k zavedení takového mechanismu stability, jako je mechanismus stability předpokládaný rozhodnutím 2011/199, mají totiž členské státy, jejichž měnou je euro, pravomoc uzavřít mezi sebou smlouvu, kterou se zřizuje mechanismus stability. Kromě toho přísná podmíněnost, která podle sporné změny SFEU platí pro poskytnutí finanční pomoci z EMS, má za cíl zajistit, že tento mechanismus bude v rámci svého fungování dodržovat unijní právo, včetně opatření přijatých Unií v rámci koordinace hospodářských politik členských států. Druhá podmínka pro použití zjednodušeného postupu při přijímání změn, tj. že změna SFEU nerozšiřuje pravomoci svěřené Unii Smlouvami, je rovněž splněna. Sporná změna totiž nezavádí žádný právní základ, který by Unii umožňoval provádět činnost, jejíž provádění nebylo možné již dříve. I když EMS využívá orgánů Unie, zejména Komise a ECB, touto okolností každopádně nemůže být dotčena platnost rozhodnutí 2011/199, které upravuje pouze zřízení mechanismu stability členskými státy a které o jakékoli případné úloze orgánů Unie v tomto rámci mlčí. Ke Smlouvě o EMS

Soudní dvůr zkoumal, zda určitá ustanovení SEU a SFEU a obecná zásada účinné soudní ochrany brání tomu, aby mezi sebou členské státy, jejichž měnou je euro, uzavřely takovou smlouvu, jako je Smlouva o EMS, a na tuto otázku odpověděl záporně. Jedná se konkrétně o ustanovení SFEU týkající se výlučné pravomoci Unie v oblasti měnové politiky 6 a k uzavření mezinárodní smlouvy 7, dále o ustanovení SFEU týkající se hospodářské politiky Unie 8 a konečně o ustanovení SEU, která členským státům ukládají povinnost loajální spolupráce 9 a stanoví, že každý orgán jedná v mezích působnosti svěřené mu Smlouvami 10. Pokud jde o výlučnou pravomoc Unie v oblasti měnové politiky pro členské státy, jejichž měnou je euro 11, Soudní dvůr zopakoval, že tato politika má za cíl udržení cenové stability. Činnost EMS přitom do této politiky nespadá. Cílem EMS totiž není udržení cenové stability, nýbrž uspokojení potřeby financování členů EMS. EMS není oprávněn za tím účelem stanovovat hlavní úrokové sazby pro eurozónu ani emitovat eura; pomoc, kterou poskytuje, totiž musí být v celém rozsahu financována ze splaceného základního kapitálu nebo z emise finančních instrumentů. I kdyby mohla činnost EMS ovlivňovat míru inflace, bude takový vliv pouze nepřímým důsledkem přijatých opatření hospodářské politiky. Pokud jde o výlučnou pravomoc Unie k uzavření mezinárodní smlouvy, může-li její uzavření ovlivnit společná pravidla nebo změnit jejich působnost 12, Soudní dvůr určil, že z žádného z argumentů, které byly v této souvislosti předloženy, nevyplývá, že by taková smlouva, jako je EMS, takovéto účinky měla. Pokud jde o pravomoc Unie při koordinaci hospodářské politiky 13, Soudní dvůr zopakoval, že členské státy mají pravomoc uzavřít mezi sebou takovou smlouvu o zřízení mechanismu stability, jako je Smlouva o EMS, za předpokladu, že závazky převzaté smluvními členskými státy v rámci takové smlouvy budou v souladu s unijním právem. Účelem EMS přitom není koordinace hospodářských politik členských států, ale jedná se o mechanismus financování. Přísná podmíněnost, které musí podléhat každá podpora a která může mít podobu makroekonomického ozdravného programu, navíc není nástrojem koordinace hospodářských politik členských států, nýbrž má za cíl zajistit slučitelnost činnosti EMS zejména s klauzulí zakazující převzetí závazků veřejného sektoru členských států (klauzule no bail-out ) podle SFEU 14 a s koordinačními opatřeními přijatými Unií. EMS dále nezasahuje ani do pravomoci Rady Evropské unie vydávat doporučení 15 vůči členskému státu, který vykazuje nadměrný schodek. Konkrétně pravomoc Rady poskytnout finanční pomoc Unie členskému státu, u něhož nastanou z důvodu přírodních pohrom nebo mimořádných událostí, které nemůže ovlivnit, obtíže nebo je-li z téhož důvodu vážně ohrožen závažnými obtížemi 16, nebrání tomu, aby členské státy zřídily takový mechanismus stability, jako je EMS, avšak za předpokladu, že tento mechanismus bude v rámci svého fungování dodržovat unijní právo, a zejména opatření přijatá Unií v oblasti koordinace hospodářských politik členských států. Smlouva o EMS přitom obsahuje ustanovení 17, jejichž cílem je právě zajistit, že veškerá finanční pomoc poskytnutá v rámci EMS bude s takovými koordinačními opatřeními slučitelná. EMS neobchází ustanovení, které ECB a centrálním bankám členských států zakazuje poskytovat možnost přečerpání zůstatku bankovních účtů nebo jakýkoli jiný typ úvěru orgánům a veřejnoprávním subjektům Unie a členských států a přímo nakupovat jejich dluhové 6 Článek 3 odst. 1 písm. c) SFEU a článek 127 SFEU. 7 Článek 3 odst. 2 SFEU. 8 Článek 2 odst. 3 SFEU, články 119 SFEU až 123 SFEU a články 125 SFEU a 126 SFEU. 9 Článek 4 odst. 3 SEU. 10 Článek 13 SEU. 11 Článek 3 odst. 1 písm. c) SFEU a článek 127 SFEU. 12 Článek 3 odst. 2 SFEU. 13 Článek 2 odst. 3 SFEU, články 119 SFEU až 121 SFEU a článek 126 SFEU. 14 Článek 125 SFEU. 15 Na základě čl. 126 odst. 7 a 8 SFEU. 16 Článek 122 odst. 2 SFEU. 17 Článek 13 odst. 3 druhý pododstavec a odst. 4 Smlouvy o EMS.

nástroje 18. Tento zákaz je totiž určen konkrétně ECB a centrálním bankám členských států. Na poskytnutí finanční pomoci členským státem nebo skupinou členských států jinému členskému státu, ať již přímo nebo prostřednictvím EMS, se tedy uvedený zákaz nevztahuje. Smyslem klauzule no bail-out 19, podle které Unie ani členský stát neodpovídá za závazky ani nepřebírá závazky jiného členského státu, není zakázat Unii a členským státům poskytování veškerých forem finanční pomoci jinému členskému státu. Smyslem této klauzule je spíše zajistit, aby členské státy dodržovaly zdravou rozpočtovou politiku, neboť tato klauzule zaručuje, že se členské státy budou při zadlužování řídit logikou trhu. Tato klauzule tedy nezakazuje, aby jeden nebo více členských států poskytlo finanční pomoc členskému státu, zůstane-li odpovědný za vlastní závazky vůči svým věřitelům a mohou-li podmínky, s nimiž je taková pomoc spojena, tento členský stát motivovat k provádění zdravé rozpočtové politiky. EMS a členské státy, kterého se ho účastní, přitom neodpovídají za závazky členského státu, který je příjemcem podpory stability, ani tyto závazky nepřebírají ve smyslu klauzule no bail-out. Vzhledem k tomu, že EMS nezasahuje do ustanovení SFEU týkajících se hospodářské a měnové politiky a obsahuje záruky, že EMS bude při plnění svých úkolů dodržovat unijní právo, neporušuje ani zásadu loajální spolupráce 20, podle které se členské státy zdrží všech opatření, jež by mohla ohrozit dosažení cílů Unie. Soudní dvůr dále určil, že svěření nových funkcí Komisi, ECB a Soudnímu dvoru podle Smlouvy o EMS je slučitelné s jejich působností vymezenou Smlouvami 21. Soudní dvůr zejména zdůraznil, že funkce svěřené Komisi a ECB v rámci Smlouvy o EMS v sobě nezahrnují žádnou vlastní rozhodovací pravomoc a že činnost vykonávaná těmito dvěma orgány v rámci téže smlouvy zavazuje pouze EMS. Pokud jde o samotný Soudní dvůr, ten uvedl, že má pravomoc rozhodovat všechny spory mezi členskými státy, které souvisejí s předmětem Smluv, jsou-li mu tyto spory předloženy na základě rozhodčí smlouvy 22, a že nic nebrání tomu, aby byl takový souhlas dán předem s odkazem na kategorii předem vymezených sporů. Soudní dvůr mimoto určil, že ani obecná zásada účinné soudní ochrany nebrání existenci EMS. Při zřizování takového mechanismu stability, jako je EMS, k jehož zřízení nesvěřují SEU a SFEU Unii žádnou zvláštní pravomoc, totiž nedochází ze strany členských států k uplatňování unijního práva, takže se Listina základních práv Evropské unie, která zaručuje každému účinnou soudní ochranu 23, nepoužije. K uzavření a ratifikaci EMS před vstupem rozhodnutí 2011/199 v platnost Změna SFEU provedená rozhodnutím 2011/199 je pouze potvrzením pravomoci členských států. Vzhledem k tomu, že toto rozhodnutí tedy nesvěřuje členským státům žádnou novou pravomoc, není oprávnění členského státu uzavřít a ratifikovat Smlouvu o EMS podmíněno vstupem uvedeného rozhodnutí v platnost. UPOZORNĚNÍ: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce umožňuje soudům členských států, aby v rámci sporu, který projednávají, položily Soudnímu dvoru otázky týkající se výkladu práva Unie nebo platnosti aktu Unie. Soudní dvůr nerozhoduje ve sporu před vnitrostátním soudem. Vnitrostátní soud musí věc rozhodnout v souladu s rozhodnutím Soudního dvora. Toto rozhodnutí je stejně tak závazné pro ostatní vnitrostátní soudy, které případně budou projednávat podobný problém. Neoficiální dokument pro potřeby sdělovacích prostředků, který nezavazuje Soudní dvůr. Úplné znění rozsudku se zveřejňuje na internetové stránce CURIA v den vyhlášení. 18 Článek 123 SFEU. 19 Článek 125 SFEU. 20 Článek 4 odst. 3 SEU. 21 V tomto ohledu viz článek 13 SEU. 22 Článek 273 SFEU. 23 Článek 47.

Kontaktní osoba pro tisk: Balázs Lehoczki (+352) 4303 5499 Obrazový záznam z vyhlášení rozsudku je dostupný na Europe by Satellite (+32) 2 2964106