AirIM-100. Univerzální senzor. Charakteristika. Všeobecné instrukce. Popis přístroje + - Přiřazení do Cloudu aplikace

Podobné dokumenty
AirIM-100. Univerzální senzor. Charakteristika. Všeobecné instrukce. Popis přístroje + - Přiřazení do Cloudu aplikace

AirTM-100. Bezdrátový převodník pulzů. Charakteristika. Všeobecné instrukce. Popis přístroje + - Přiřazení do Cloudu aplikace

AirTM-100S. Převodník pulzů. Charakteristika. Všeobecné instrukce. Popis přístroje. Montáž + - Přiřazení do Cloudu aplikace

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

AirIM-100. Převodník vstupu. Charakteristika. Všeobecné instrukce. Popis přístroje + - Přiřazení do Cloudu aplikace

AirSOU-100S. Senzor intenzity osvětlení. Všeobecné instrukce. Charakteristika. Popis přístroje. Montáž. Přiřazení do Cloudu aplikace.

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

2N Voice Alarm Station

Get started Začínáme Začíname

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO


GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

RFSA-11B, RFSA-61B EN

CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini

60-90 % % % 0-10 % % brick walls. cihlové zdi

CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp

INSTALLATION MANUAL PD

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

AirSLC-100/NEMA. Řídící modul osvětlení - pro patici NEMA. Charakteristika. Všeobecné instrukce. Popis přístroje. Funkce. Přiřazení do Cloudu aplikace

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

60-90 % % % 0-10 % % brick walls. cihlové zdi

Get Started Začínáme Začíname

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

SPECIFICATION FOR ALDER LED

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

Měření a vizualizace energií

Měření a vizualizace energií

TechoLED H A N D B O O K

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

WL-5480USB. Quick Setup Guide

Amp1.

2N Lift8 Audio unit cabin universal

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA


EW2 BEZDRÁTOVÝ ROZŠIŘUJÍCÍ MODUL ZÓNOVÝ A PGM EXPANDER revize textu 12/2015

WI180C-PB. On-line datový list

Stolní počítač. Mobilní telefon. Síť. Skladování léků. Monitorování chlazení. Monitorování mražení. Monitoring skladování. Software Winlog.

AirSD-100. Kouřový detektor. Charakteristika. Všeobecné instrukce. Popis přístroje. Přiřazení do Cloudu aplikace

Synco living. Verze s ECA. Modul pro připojení měřičů spotřeby WRI982. Page 1/15 Michal Bassy - Březen 2011 Březen 2011

Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.

RFSA-61M, RFSA-66M EN

EWS3 BEZDRÁTOVÁ VNITŘNÍ SIRÉNA

Acqua. ROZVODNICE PRO NÁSTĚNNOU MONTÁŽ - Acqua IP65 WALL MOUNTED ENCLOSURES IP65 - Acqua

JX 075. P-47D-25 Thunderbolt 1/32 The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the. eduard. Trumpeter scale 1/32 KIT X14 1/1 JX 075

2N Lift8 Audio unit machine room

60-90 % % % 0-10 % % brick walls. cihlové zdi

Litosil - application

AirTM-100NB. Převodník pulzů. Charakteristika. Všeobecné instrukce. Popis přístroje + - Přiřazení do Cloudu aplikace

Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2

SERVICE ADVISORY SA-5A

AirTM-100. Převodník pulzů. Charakteristika. Všeobecné instrukce. Popis přístroje + - Přiřazení do Cloudu aplikace

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE CZ/EN

for surface mounting montáž na povrch montáž do instalalční krabice volně na povrch % % % 0-10 % % brick walls cihlové zdi

NÁVOD NA OBSLUHU AKTUALIZACE SW

JX 070. P-47D-20 Thunderbolt 1/32. eduard. 3x X14. 6x X6. The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Trumpeter scale 1/32 KIT

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Přístroje pro montáž na povrch

JX 069. F-100D Super Sabre 1/32. eduard. The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Trumpeter scale 1/32 KIT 1/1 JX 069

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

F-4N S.A. D22. ball pen 4. Film FILL TMELIT ORIGINAL KIT PARTS PÙVODNÍ DÍLY STAVEBNICE PARTS TO BE REMOVED DÍLY K ODSTRANÌNÍ

Komunikační bezdrátové technologie LPWAN/LPN pro senzory a aktuátory nejen pro průmyslový IoT

F-15E Strike Eagle seat

Tento modul by bez problémů měl vyhovovat Vašemu zadání.

Přístroj naprogramujte - viz kapitola Programování. + CR2032

EX 227. F/A-18A Hornet 1/48. eduard. 2Pcs C3+C4. C25 2Pcs. 2Pcs C24 C3+C4. 2Pcs. 2Pcs C3+C4. C25 2Pcs. 2Pcs C24 C3+C4. 2Pcs. Canopy MASCOL 1.) 2.

Synco living QAX913. Detektor úniku vody Uvedení do provozu & Ovládání. Březen 2011 Strana 1/20 Michal Bassy - Březen 2011.

B-17 seatbelts. 2 sets. 4 sets Kit part 29, Kit part sets 2, 3, 4, 5 2, 3, 4, 5 1, 3, 4 1, 3, 4 PARTS TO BE REMOVED DÍLY K ODSTRANÌNÍ

Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných oken, kyvných oken, světlíků a dovnitř sklopných oken ze dřeva, PVC a hliníku.

HWg-STE zapojení konektorů

AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia. Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use

RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges

MiG-21 MF accessories

EX 316. Tornado ADV 1/48 LIQUID MASK D29 D29 R1 R2 1.) 3.) 2.) The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Hobby Boss scale 1/48 KIT

60-90 % % % 0-10 % % brick walls. cihlové zdi. Select and press one button on 2 wireless switch, to this button 3

mounting in an installation box mounting into a light cover ceiling mounted montáž do instalační krabice montáž do krytu svítidla montáž do podhledu

EX 290. F-16I SUFA 1/48 The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Hasegawa scale 1/48 KIT LIQUID MASK D47 EX 290 1/1

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

EX 252. eduard F-16C Block 25 Fighting Falcon 1/48. Tamiya. scale 1/48 KIT R10, R11 J11 INTERIOR COLOR BARVA INTERIÉRU RUBBER COLOR BARVA GUMY MASCOL

Izbové regulátory ZAP/VYP

2N Lift8 Audio unit shaft

Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze

/ až 200 m. up to % % % 0-10 % % brick walls. cihlové zdi

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

Uživatelský manuál pro bezdrátový systém Concert 88

Solárna nabíjačka na dobíjanie automobilových akumulátorov Battery SAVER SE. Obj.č.:

Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Presenter SNP6000. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!

Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box

Bezdrátový regulátor teploty RFTC-50/G

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

Transkript:

CZ ELKO EP, s.r.o. Palackého 493 79 0 Holešov, Všetuly Česká republika Tel.: 420 573 54 2 email: elko@elkoep.cz www.elkoep.cz AirIM00 Univerzální senzor Made in Czech Republic 02/208 Rev.: 0 Charakteristika Univerzální prvek slouží k detekci stavů zařízení, které zabezpečují plynulý a bezproblémový provoz v rezidenčním, ale také v průmyslovém odvětví. Prvek má impulsní, analogový, binární vstup a svorky pro připojení čidla teploty. Ve spojení s daným senzorem se používá pro hlídání hladiny, teploty, spotřeby plynu, zaplavení Přináší rychlé řešení, jak se dozvědět o kritickém stavu Vašeho zařízení, na které můžete neprodleně reagovat (např. servisním zásahem). Použití univerzálního prvku Vám pomůže eliminovat finanční ztráty způsobené nefunkčností zařízení, případně hlásí dopředu nutnost zásahu. Pro každé měřidlo spotřeby je nutné mít jeden univerzální senzor AirIM00. Díky bezdrátovému řešení a komunikaci Sigfox/LoRa/NarrowBandIoT můžete okamžitě připevnit k hlídanému zařízení a ihned provozovat. Data jsou zasílána: do Vašeho Chytrého telefonu jako notifikace nebo informace v aplikaci do ELKO Cloudu, který poskytuje celkový přehled a možnost zobrazení historie pro jednotlivá zařízení. Antisabotážní funkce: při sejmutí krytu je odeslána zpráva do aplikace nebo ELKO Cloudu. Napájení 52 V DC nebo x 3. V baterie AA LiSOCl 2 s životností max. 5 let dle četnosti vysílaných zpráv. v případě externího napájení je automaticky baterie odpojena a slouží jako záložní napájení. Při napájení pouze baterií je signalizace vybité baterie zobrazena v aplikaci ve Vašem Chytrém telefonu nebo v ELKO Cloudu. Všeobecné instrukce Internet věcí (IoT) Kategorii bezdrátových komunikačních technologií určených k IoT popisuje Low Power Wide Area (LPWA). Tato technologie je navržena tak, aby zajišťovala celoplošné pokrytí vně i uvnitř budov, byla energeticky nenáročná a měla nízké náklady na provoz jednotlivých zařízení. Pro využívání tohoto standardu jsou k dispozici jednotlivé sítě Sigfox, LoRa, NarrowBand. Informace o síti Sigfox Síť podporuje obousměrnou komunikaci, ale s omezeným počtem zpětných zpráv. Využívá volné frekvenční pásmo dělené dle Radiofrekvenčních zón (RCZ). RCZ (88 MHz) Evropa, Omán, Jižní Afrika RCZ2 (902 MHz) Severní Amerika RCZ3 (923 MHz) Japonsko RCZ4 (920 MHz) Jižní Amerika, Austrálie, Nový Zéland, Singapure, Taiwan Sigfox má rozsáhlejší pokrytí i napříč jednotlivými státy, proto je vhodnější pro monitorování zařízení na velké vzdálenosti. Více informací o této technologii se dozvíte na stránkách www.sigfox.com. Informace o síti LoRa Síť je obousměrná a pro svou komunikaci využívá volné frekvenční pásmo. 85 87 MHz Indie 87 89 MHz Evropa 902 928 MHz Severní Amerika, Japonsko, Korea Výhodou této sítě je možnost volného nasazení jednotlivých vysílacích stanic i v místních lokalitách, čímž posílí svůj signál. Dá se proto efektivně využít v areálech firem nebo například v místních částech měst. Více informací o této technologii se dozvíte na stránkách www.loraalliance.org. Popis přístroje 2 3 4 5 7 3V3/ CH CH2 8 9 0 3 4 5 2. Tamper 2. Slot pro nanosim (pouze u AirIM 00NB) 3. Indikační LED 4. Tlačítko SET 5. Nastavovací piny pro svorku 3V3/. Otvor pro montáž na zeď Ø 4.3 mm 7. Napájecí svorka 8. Anténa 9. Magnetický senzor 0. Baterie. Svorka pro připojení senzoru 2. Průchodka Mx.5 pro připojení kabelu o max. průměru 0 mm 3. Programovací piny 4. Nastavovací piny pro svorku CH2 5. Nastavovací piny pro svorku CH Informace o síti NarrowBand Síť zajišťuje obousměrnou komunikaci a jako jediná využívá licencované pásmo LTE. Naše zařízení umožňují komunikaci přes Band (200 MHz), Band 3 (800 MHz), Band 8 (900 MHz), Band 5 (850 MHz), Band 20 (800 MHz) a Band 28 (700 MHz). Pro svůj provoz využívá tato technologie SIM karty pro jednotlivá zařízení. Výhodou NarrowBand je využití již vystavěné sítě, čímž zajišťuje dostatečné porytí vně i uvnitř budov. Více informací o této technologii se dozvíte na stránkách www.vodafone.cz Upozornění pro správný provoz zařízení: Výrobky se instalují dle schématu zapojení uvedeného u každého výrobku. Pro správnou funkčnost zařízení je nutné mít dostatečné pokrytí vybrané sítě v místě instalace. Zároveň musí být zařízení v síti registrováno. Úspěšná registrace zařízení v dané síti vyžaduje zaplacení tarifu za provoz. Každá síť nabízí jiné možnosti tarifů vždy záleží na počtu zpráv, které chcete ze zařízení odesílat. Informace k těmto tarifům naleznete v auktuální verzi ceníku společnosti ELKO EP. Přiřazení do Cloudu aplikace Provádí se v aplikaci Vašeho Chytrého telefonu. Do aplikace zadejte příslušné údaje, které jsou uvedeny na krytu výrobku. Nastavte typ snímání (senzor LS, WS, MS nebo pomocí impulsního výstupu S0). / 4

Funkce Montáž. 2. 3. 2 AirIM00NB 3b NTC NTC VCC H T K K2 S0 S0 VCC Signal K K2 5.. 7. 5a 5b V V V V I I 52 V DC 8. 9. 0. 8 Click! Nastavení funkcí 3., 50.: Dlouhým stiskem tlačítka SET (>5s) vstoupíte do programovacího režimu. Zelená LED problikne podle funkce (funkce x, fce 2 2x...). Krátkým (<s) stiskem tlačítka SET se ve výběru funkce posunete nahoru, delším stiskem (>2/<5s) se ve výběrů funkcí posunete dolů. Dlouhý stisk tlačítka ( > 5s) uloží nastavenou funkci a provede restart zařízení.. S0 počítání pulzů S0 Po nastavení funkce: delší stisk (>2) tlačítka SET zelená LED 2x problikne, poté LED problikne při započítání pulzu. Doporučené příslušenství: kabel pro S0 výstup 2. Měření energií počítání pulzů z aktivního senzoru LS, MS, WS Po nastavení funkce: delší stisk (>2) tlačítka SET zelená LED 2x problikne, poté LED problikne při započítání pulzu. Doporučené příslušenství: LS (LED senzor): je vhodný především pro elektroměry, které podporují snímání impulzů LED diody MS (magnetický senzor): je vhodný především pro plynoměry, které podporují magnetické snímání. WS (magnetický senzor pro vodoměr): je vhodný především pro vodoměry, které podporují magnetické snímání. 3. Detekce záplavy senzor zaplavení Doporučené příslušenství: záplavový senzor FP 4. Detekce otevření okenní / dveřní magnetický senzor (integrovaný uvnitř přístroje) K aktivaci dochází oddálením magnetu od senzoru. Doporučené příslušenství: Magnet D/WD Upozornění: univerzální senzor má čidlo magnetu umístěno pouze z jedné strany, věnujte tedy pozornost správnému umístění vůči magnetu. 5. Měření analog. napětí 0 0 V. Měření analog. proudu 0 20 ma 7. Měření baterie 2 / 24 V měření napětí 0 24V 8. Měření teploty Doporučené příslušenství: teplotní čidlo TC nebo TZ 9. HTM2500LF měření teploty a vlhkosti sensorem HTM2500LF Doporučené příslušenství: senzor HTM2500LF 0. Funkce alarm kontrola kontaktu. Pomocí plochého šroubováku, který postupně zasunete do jedné a druhé drážky ve víčku a jeho vychýlením otevřete kryt. 2. Pouze u AirIM00NB: opatrně zasuňte nanosim (při vkládání nebo výměně nanosim nesmí být přístroj pod napětím!) 3. Výrobek lze připevnit dvěma způsoby: a) přímo na rovnou plochu nalepením* na spodní část základny naneste vhodné lepidlo. Základnu umístěte na požadované místo a nechte zaschnout. b) pomocí vhodného spojovacího materiálu** našroubováním na požadované místo vyvrtejte do podkladu dva otvory vhodného průměru, odpovídající pozici otvorů ve dnu krabičky. Základnu umístěte na požadované místo a připevněte vhodným spojovacím materiálem dle podkladu. 4. Provlékněte senzor průchodkou a zapojte jej dle požadované funkce viz kapitola Funkce, sundejte jumpery (nasazují se až po nastavení funkce). 5. Připojte napájecí napětí (připojením napájení se do aplikace odešle zpráva o funkčnosti převodníku) a. na svorku b. nebo vložte baterii a překontrolujte správné umístění.. Nastavte požadovanou funkci (viz kapitola Funkce) 7. Doplňte jumpery na nastavovací piny (viz kapitola Funkce). 8. Nasaďte a zacvakněte přední kryt. Při zavírání musí dojít k zaklapnutí úchytek do původní polohy. Pro zajištění stupně krytí je nutné pečlivě dotáhnout průchodku. * lepidlo musí splňovat optimální podmínky pro umístění výrobku (vliv teploty, vlhkosti...) ** jako vhodný spojovací materiál může být použit např. šroub nebo vrut max. Ø 4 mm, k potřebné délce pro připevnění k podkladu je nutno přičíst 3 mm (vzdálenost k přepážce v krabičce). Doporučení pro montáž Dbejte na správné umístění viz Varování. Před připevněním AirIM00 si překontrolujte délku připojovaného senzoru a umístění snímaného zařízení. Pracovní poloha je libovolná, průchodka by však neměla směřovat nahoru. Výrobek nevyžaduje speciální obsluhu a údržbu. Restart Otevřete kryt. Přeruště napájení (vyjměte baterii z přístroje). Stiskněte tlačítko SET > min. Připojte napájení (vložte baterii). Zavřete kryt. Bezpečná manipulace s přístrojem Při manipulaci s přístrojem s otevřeným krytem je důležité zabránit kontaktu s tekutinami. Nedotýkejte se zbytečně součástek na přístroji. Nedotýkejte se kovovými předměty uvnitř přístroje. 2 / 4

Technické parametry AirIM00S AirIM00L AirIM00NB Napájení Bateriové napájení: x 3.V LS 4500 LiSOCl 2 AA Životnost baterie: max. 5 let max. 3 roky (dle počtu vysílaných zpráv) Externí napájení: 5 2 V DC (na svorce) Tolerance napájecího napětí: 0 %; 5% Klidová spotřeba: 0.2 mw Vysílací spotřeba: 250 mw 50 mw 850 mw Nastavení Nastavení: Pomocí zprávy z ELKO Cloudu, nastavovacích pinů, tlačítka SET, programovacího kabelu Detekce alarmu: Pomocí zprávy do ELKO Cloudu nebo do aplikace v Chytrém telefonu Zobrazení stavu baterie: při vypnutém externím napájení v aplikaci v Chytrém telefonu nebo v ELKO Cloudu Ovládání Ovládání: tlačítko SET Magnetický kontakt Tamper Analogové vstupy Teplotní: TC / TZ* Napěťový: AIN 0() 0 V Proudový: AIN 0(4) 20 ma Měření baterie: 2 V/24 V Záplava: Záplavová sonda* Digitální vstupy Vstupy: IN, IN2 Měření energií Podporované senzory LS (LED senzor)* pro měření energií: MS, WS (magnetický senzor)* SO (kontakt, otevřený kolektor) Detekce čidla magnetu Zavřeno: <.5 cm Otevřeno: > 2 cm Spolehlivost: 99.9 % Další podporované senzory Záplavový senzor: FP Měření teploty a vlhkosti: HTM2500LF Rozsah měření teploty Teplotní senzor TC: 0... 70 C Teplotní senzor TZ: 40.. 25 C Senzor HTM2500LF: 40.. 85 C Komunikace Protokol: Sigfox LoRa NarrowBand Komunikační frekvence: RCZ 88 MHz 88 MHz LTE Cat NB (B3/B20) Dosah na volném prostranství: cca 50 km** cca 0 km** cca 30 km** Další údaje Pracovní teplota: 30 0 C (dbát na pracovní teplotu baterií)*** Skladovací teplota: 30 70 C Pracovní poloha: libovolná Upevnění: lepením / šroubováním Krytí: IP5 Připojení externího napájení: svorkovnice, vodiče 0.5 mm 2 Připojení senzoru: svorkovnice, vodiče 0.5 mm 2 Průchodka: M x.5 pro kabel ø max. 0 mm Rozměr s anténou / 82 x 2 x 34 mm / bez antény: 9 x 2 x 34 mm Hmotnost: 08 g (bez baterie) Výměna baterie Certifikace Sigfox Ready Varování 2 3 Certifikační ID pro Univerzální senzor AirIM00S: P_0094_5EE_0 Click!. Pomocí plochého šroubováku, který postupně zasunete do jedné a druhé drážky ve víčku a jeho vychýlením otevřete kryt. 2. Vyjměte vybitou baterii a do držáku zasuňte novou baterii. Pozor na polaritu. Obě LED 3x probliknou (viz indikace stavu přístroje). 3. Nasaďte a zacvakněte přední kryt. Upozornění: Používejte výhradně baterie určené pro tento výrobek, správně vložené do přístroje! Slabé baterie neprodleně vyměňte za nové. Nepoužívejte současně nové a použité baterie. V případě potřeby očistěte baterii a kontakty před jejich použitím. Vyvarujte se zkratování baterií! Baterie nerozebírejte, nenabíjejte a chraňte je před extrémním zahřátím nebezpečí vytečení! Při kontaktu s kyselinou okamžitě vypláchnete postižené části proudem vody a vyhledejte lékaře. Udržujte baterie mimo dosah děti. Baterie musí být recyklovány či vráceny na vhodné místo (např. sběrné nádoby) v souladu s místními ustanoveními. Před instalací přístroje a před jeho uvedením do provozu se seznamte s návodem k použití. Návod na použití je určen pro montáž a pro uživatele zařízení. Návod je vždy součástí balení. Instalaci a připojení mohou provádět pouze pracovníci s příslušnou odbornou kvalifikací, při dodržení všech platných předpisů, kteří se dokonale seznámili s tímto návodem a funkcí prvku. Bezproblémová funkce prvku je také závislá na předchozím způsobu transportu, skladování a zacházení. Pokud objevíte jakékoliv známky poškození, deformace, nefunkčnosti nebo chybějící díl tento prvek neinstalujte a reklamujte jej u prodejce. S prvkem či jeho částmi se musí po ukončení životnosti zacházet jako s elektronickým odpadem. Před zahájením instalace se ujistěte, že všechny vodiče, připojené díly či svorky jsou bez napětí. Při montáži a údržbě je nutné dodržovat bezpečnostní předpisy, normy, směrnice a odborná ustanovení pro práci s elektrickými zařízeními. Nedotýkejte se částí prvku, které jsou pod napětím nebezpečí ohrožení života. Z důvodu prostupnosti radiového signálu dbejte na správné umístění prvků v budově, kde se bude instalace provádět. Pokud není uvedeno jinak, nejsou prvky určeny pro instalaci do venkovních a vlhkých prostor, nesmí být instalovány do kovových rozvaděčů a do plastových rozvaděčů s kovovými dveřmi znemožní se tím prostupnost radiofrekvenčního signálu. inels Air se nedoporučuje pro ovládání přístrojů zajišťujících životní funkce nebo pro ovládání rizikových zařízení jako jsou např. čerpadla, el. topidla bez termostatu, výtahy, kladkostroje ap. radiofrekvenční přenos může být zastíněn překážkou, rušen, baterie vysílače může být vybita ap. a tím může být dálkové ovládání znemožněno. * nejsou součástí balení ** dle pokrytí jednotlivých sítí *** pracovní teplota baterií je v rozsahu 0...85 C 3 / 4

Stavy přístroje Inicializace jednotky Start Hledání BTS *2) SIM ERR *2) ERR *2) Úspěšné připojení do sítě *2) Měření Tamper Magnet Tlačítko SET krátký stisk (>2s) Tlačítko SET delší stisk (>2s/<5s) Signalizace měření *) Komunikace Komunikace Jiné známé stavy Nereaguje tlačítko SET Jednotka se stále resetuje Jednotka nereaguje ani po vyjmutí a vložení baterie Indikace 3 x problikne RG 2 x bliká R (2xR _ 2xR _...) 5 x bliká R (opakovaně) x blikne R bez indikace 3 x blikne G x blikne G 2 x blikne G x blikne G x blikne R svítí jakákoliv LED stále indikuje start bez indikace AirIM00S AirIM00L AirIM00NB připojení napájení (externí nebo baterie), reset jednotky x hledání dostupnosti BTS připojování do sítě Chyba SIM nelze načíst (kontrola vložení a otočení SIM) / nebo chyba chyba MAC / chyba MODULU / chyba SIM MODULU NBIoT start jednotky ok otevření krytu oddálení/přiblížení magetu test, zrušení,,dlouhého stisku nastavovací režim (signalizace měření / pulzů) impulz LS/MS/WS/S0, měření teploty,... odeslání / příjem dat nutno odpojit napájení (externí nebo baterii), po 0 s od zhasnutí LED vložit baterii může být vybitá baterie vybitá baterie nebo poškozený výrobek Při zamáčknutém tamperu je LED signalizace vypnuta! Poznámky: R... červená LED G... zelená LED *) Signalizuje pouze po stisku tlačítka SET >2 s (nastavovací režim) *2) Plánuje se 4 / 4

EN ELKO EP, s.r.o. Palackého 493 79 0 Holešov, Všetuly Czech Republic Tel.: 420 573 54 2 email: elko@elkoep.com www.elkoep.com AirIM00 Universal Sensor Made in Czech Republic 02/208 Rev.: 0 Characteristics General instrucions The universal device is used to detect device statuses which ensure the smooth and troublefree operation both in the residential and industrial sectors. The sensor has a pulse, analog, binary input and terminals for connecting the temperature sensor. In conjunction with the sensor probe it is used for monitoring level, temperature, gas leakage, flooding... It provides a quick solution to learn about the critical condition of your device which you can immediately respond to (e.g. service interference). Using the universal sensor will help you eliminate financial losses caused by device malfunctions, or report the need for action in advance. For each power meter it is necessary to have one universal AirIM00 sensor. With the wireless solution and Sigfox / LoRa / NarrowBandIoT communication, it can communicate instantly to your chosen location and be operated immediately. Data sent: to your Smartphone as notification or inapp information to the ELKO Cloud, which provides an overview and the ability to view history for individual devices. Antisabotage: When a cover is removed, a message is sent to the application or ELKO Cloud. Power supply: 52 V DC or x 3. V batteries SAFT with approx. 5 years (depending on the frequency of use) In the case of external power, the battery is automatically disconnected and serves as backup power. When batterypowered only, the low battery indication is displayed in your Smartphone or ELKO Cloud application. Description 2 3 4 5 7 3V3/ CH CH2 8 9 0 3 4 5 2. Tamper 2. NanoSIM slot (AirIM00NB only) 3. LED indication 4. Button SET 5. Setting pins for 3V3 / clamp. Hole for mounting on the wall Ø 4.3 mm / 0.2 7. Power terminal 8. Antenna 9. Magnetic sensor 0. Battery. Sensor connection terminal 2. Bushing Mx.5 for connecting cable with max. diameter of 0 mm 3. Programming pins 4. Setting pins for CH2 clamp 5. Setting pins for CH clamp Internet of Things (IoT) The IOT wireless communications category describes the Low Power Wide Area (LPWA). This technology is designed to provide fullrange coverage both inside and outside buildings, energysaving and lowcost operation of individual devices. Individual networks Sigfox, LoRa, NarrowBand are available to use this standard. Sigfox network information The network supports bidirectional communication but with a limited number of feedbacks. It uses the free frequency band divided by Radio Frequency Zones (RCZ). RCZ (88 MHz) Europe, Oman, South Africa RCZ2 (902 MHz) North America RCZ3 (923 MHz) Japan RCZ4 (920 MHz) South America, Australia, New Zealand, Singapore, Taiwan Sigfox has more coverage across countries, so it is better suited for long distance monitoring. For more information on this technology, please visit www.sigfox.com. LoRa network information The network is bidirectional and its communication uses free frequency band. 85 87 MHz India 87 89 MHz Europe 902 928 MHz North America, Japan, Korea The advantage of this network is the possibility of freely deploying individual stations in local locations, thus strengthening their signal. It can therefore be used efficiently in company premises or, for example, in local parts of cities. For more information on this technology, please visit www.loraalliance.org. Information about the NarrowBand network The network provides twoway communication and the only one to use the licensed LTE band. Our devices allow band (200MHz), Band 3 (800MHz), Band 8 (900MHz), Band 5 (850MHz), Band 20 (800MHz) and Band 28 (700MHz). It uses this SIM card technology for each device. The advantage of NarrowBand is the use of already builtup grids, which ensures sufficient reception outside and inside buildings. For more information on this technology, please visit www.vodafone.cz Caution for proper operation: Products are installed according to the wiring diagram given for each product. For proper device functionality, it is necessary to have sufficient coverage of the selected network at the installation site. At the same time, the device must be registered in the network. Successful device registration on a given network requires a charge for traffic. Each network offers different tariff options it always depends on the number of messages you want to send from your device. Information on these tariffs can be found in the current version of the ELKO EP pricelist. Cloud app assignment It is done in your Smartphone application. Enter the relevant information on the product cover into the application. Set the sensing type (sensor LS, WS, MS or pulse output S0). / 4

Function Assembly. 2. 3. 2 AirIM00NB 3b NTC NTC VCC H T K K2 S0 S0 VCC Signal K K2 5.. 7. 5a 5b V V V V I I 52 V DC 8. 9. 0. 8 Click! Setting functions 3, 50: Long press SET (> 5s) to enter programming mode. The green LED will flash by function (function x, 2 2x...). Short (<s) by pressing the SET button to move upwards in the function selection, press (> 2 / <5s) longer to go down the function selections. Pressing the button (> 5s) long saves the set function and restarts the device.. S0 pulse counting S0 When the function is set: longer press (> 2) of the SET button, the green LED will blink twice, and then the LED will flash when counting the pulse. Recommended accessories: cable for S0 output 2. Energy measurement pulse counting from active sensor LS, MS, WS When the function is set: longer press (> 2) of the SET button, the green LED will blink twice, and then the LED will flash when counting the pulse. Recommended accessories LS (LED sensor): is particularly suitable for power meters that support LED pulse sensing MS (magnetic sensor): is particularly suitable for gas meters that support magnetic sensing. WS (magnetic sensor for water meter): it is particularly suitable for water meters that support magnetic sensing. 3. Flood Detection Flood Sensor Recommended accessories: flood sensor FP 4. Opening detection Window / Door Magnetic Sensor (integrated inside the unit) Activation occurs by delaying the magnet from the sensor. Recommended accessories: Magnet D / WD Note: The universal sensor has a magnet sensor located only on one side, so be careful about the correct position relative to the magnet. 5. Analog measurement. Voltage 0 0 V. Analog measurement. Current 0 20 ma 7. Battery measurement 2/24 V voltage measurement 0 24V 8. Temperature measurement Recommended accessories: TC or TZ temperature sensor 9. HTM2500LF Temperature and Humidity Sensor Measurement HTM2500LF Recommended accessories: HTM2500LF sensor 0. Alarm function check the contact. Using a flatblade screwdriver gradually slide it into one groove and the other in the lid and swing open the cover. 2. Only with AirIM00NB: Carefully insert nanosim (the device must not be energized when inserting or replacing nanosim!) 3. The product can be attached in two ways: a) Directly on a flat surface by gluing * apply a suitable adhesive to the bottom of the base. Place the base in the desired location and let it dry. b) Using a suitable fastener ** by screwing drill holes into the base with two holes of suitable diameter corresponding to the position of the holes in the bottom of the box. Place the base at the desired location and attach it with suitable bonding material according to the substrate. 4. Thread the sensor through the bushing and plug it in according to the required function see chapter Functions, remove jumpers (only after setting the function). 5. Connect the supply voltage (via the power supply the transmitter functionality message is sent to the application) a. on the clamp b. Insert the battery and check the correct location.. Set the required function (see chapter Function) 7. Fill the jumpers onto the adjustment pins (see the Function chapter). 8. Replace and snap the front cover. When closing, the handles have to be snapped to their original position. To ensure the degree of protection, tighten the grommet carefully. * The glue must meet the optimal conditions for product placement (influence of temperature, humidity...) ** For example, a screw or screw of max. Ø 4 mm can be used as a suitable fastener material, 3 mm (distance to the partition in the box) must be added to the required length for attachment to the substrate. Recommendations for installation Ensure the correct location see Warning. Prior to attaching the AirIM00, check the length of the connected sensor and the location of the scanned device. The working position is arbitrary but the grommet should not be directed upwards. The product does not require special handling and maintenance. Restart Open the cover. Power interruption (remove the battery from the device). Press SET> min. Connect power (insert battery). Close the cover. Safe handling When handling a device unboxed it is important to avoid contact with liquids. avoid unnecessary contact with the components of the device. Do not touch the metal objects inside the unit. 2 / 4

Technical parameters AirIM00S AirIM00L AirIM00NB Power supply Battery power: x 3.V LS 4500 LiSOCl 2 AA Battery life: max. 5 years max. 3 years (depending on the frequency of use) External power supply: 5 2 V DC (on terminal) Supply voltage tolerance: 0 %; 5% Standby consumption: 0.2 mw Transmitting power consumption: 250 mw 50 mw 850 mw Setting Setting: Using a message from ELKO Cloud using setting pins, SET button, programming cable Alarm Detection: Using the message to ELKO Cloud application or smartphone Battery status view: when external power is off in In Smartphone or ELKO Cloud Control Control: button SET Magnetic contact Tamper Analog inputs Thermal: TC / TZ* Voltage: AIN 0() 0 V Current: AIN 0(4) 20 ma Battery measurement: 2 V/24 V Flooding: Flood probe* Digital inputs Inputs: IN, IN2 Energy measurement Supported sensors for energy LS (LED sensor)* measurements: MS, WS (magnetic sensor)* SO (Contact, open collector) Detection of the magnet sensor Closed: <.5 cm Open: > 2 cm Reliability: 99.9 % Other supported sensors Flood probe: FP Temp. and humidity measurement: HTM2500LF Temperature measurement range Thermo sensor TC: 0... 70 C Thermo sensor TZ: 40.. 25 C Sensor HTM2500LF: 40.. 85 C Communication Protocol: Sigfox LoRa NarrowBand Transmitter frequency: RCZ 88 MHz 88 MHz LTE Cat NB (B3/B20) Range in open space: Approx. 50 km** Approx. 0 km** Approx. 30 km** Other parameters Working temperature: 30 0 C (Pay attention to the operating temperature of batteries)*** Storage temperature: 30 70 C Operating position: any Mounting: glue / screws Protection degree: IP5 Connecting External Power: terminals, wires 0.5 mm 2 Connection of the sensor: terminals, wires 0.5 mm 2 Cable gommet: M x.5 for cable ø max. 0 mm Dimension with antenna/ 82 x 2 x 34 mm / without antenna: 9 x 2 x 34 mm Weight: 08 g (without battery) Replacing batteries Sigfix Ready Certification Warning 2 3 Certificate ID for AirIM00S Universal Sensor: P_0094_5EE_0 Click!. Using a flatblade screwdriver gradually slide it into one and then the other groove in the lid and swing open the cover. 2. Remove the discharged battery and insert a new battery into the holder. Beware of polarity. Both LEDs will flash 3 times (see device status indication). 3. Replace and snap the front cover. Notice: Only use batteries designed for this product correctly inserted in the device! Immediately replace weak batteries with new ones. Do not use new and used batteries together. If necessary, clean the battery and contacts prior to using. Avoid the shorting of batteries! Do not dismantle batteries, do not charge them and protect them from extreme heating danger of leakage! Upon contact with acid, immediately rinse the affected area with a stream of water and seek medical attention. Keep batteries out of the reach of children. Batteries must be recycled or returned to an appropriate location (e.g. collection container) in accordance with local legal provisions. Read the operating instructions before installing the device and putting it into operation. Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing. Installation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualification upon understanding this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations. Troublefree function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any sign of damage, deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It is necessary to treat this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting installation, make sure that all wires, connected parts or terminals are deenergized. While mounting and servicing observe safety regulations, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical devices. Do not touch parts of the device that are energized life threat. To ensure the transmission of the radio signal, make sure that the devices in the building where the installation is installed are correctly located. Unless otherwise stated, the devices are not intended for installation in outdoor and damp areas, they must not be installed in metal switchboards or in plastic cabinets with metal doors this prevents transmission of the radio frequency signal. inels Air is not recommended for controlling lifesaving instruments or for controlling hazardous devices such as pumps, heaters without thermostat, lifts, hoists, etc. radio frequency transmission may be overshadowed by obstruction, interference, transmitter battery may be discharged etc., thereby disabling the remote control. * Not included in the package ** Depending on network coverage *** Pay attention to the operating temperature of batteries 0...85 C 3 / 4

Device states AirIM00S AirIM00L AirIM00NB Unit initialization Indication Start 3 x R G blinks Search for BTS * 2) 2 x flashes R (2xR _ 2xR _...) SIM ERR *2) 5 x flashes R (repeatedly) ERR *2) Successful network connection * 2) x flashes R Measurement Tamper without indication Magnet 3 x flashes G SET button short press (> 2s) x flashes G SET button longer press (> 2s / <5s) 2 x flashes G Measurement signaling * ) x flashes G Communication Communication x flashes R Other known states Does not respond to the SET button any LED lights The unit is still in reset still indicates start The unit does not respond even after removal insert the battery without indication power supply (external or battery), reset unit x Search availability BTS error MAC / error MODULU / error SIM start unit ok opening the cover non contact / contact magnet test, cancel, long press setting mode (signaling of measurement / pulses) impulse LS / MS / WS / S0, temperature measurement,... sending / receiving data it is necessary to disconnect the power supply (external or battery), after 0 seconds after the LED goes out, insert the battery the battery may be discharged a discharged battery or a damaged product When the tamper is pressed, the LED is turned off! Note: R... LED red G... LED green * ) Indicates only when you press SET> 2 s (setting mode) * 2) Planned 4 / 4

SK ELKO EP SLOVAKIA, s.r.o. Fraňa Mojtu 8 949 0 Nitra Slovenská republika Tel.: 42 37 58 73 email: elkoep@elkoep.sk www.elkoep.sk AirIM00 Univerzálny senzor Made in Czech Republic 02/208 Rev.: 0 Charakteristika Univerzálny prvok slúži na detekciu stavov zariadení, ktoré zabezpečujú plynulú a bezproblémovú prevádzku v rezidenčnom, ale tiež v priemyselnom odvetví. Prvok má impulzný, analógový, binárny vstup a svorky pre pripojenie čidla teploty. V spojení s daným senzorom sa používa na sledovanie hladiny, teploty, spotreby plynu, zaplavenia Prináša rýchle riešenie, ako sa dozvedieť o kritickom stave Vášho zariadenia, na ktoré môžete bezodkladne reagovať (napr. servisným zásahom). Použitie univerzálneho prvku Vám pomôže eliminovať finančné straty spôsobené nefunkčnosťou zariadenia, prípadne hlási dopredu nutnosť zásahu. Pre každé meradlo spotreby je nutné mať jeden univerzálny senzor AirIM00. Vďaka bezdrôtovému riešeniu a komunikácii Sigfox/LoRa/NarrowBandIoT môžete okamžite pripevniť k stráženému zariadeniu a ihneď prevádzovať. Dáta sú zasielané: do Vášho Chytrého telefónu ako notifikácia alebo informácia v aplikácii. do ELKO Cloudu, ktorý poskytuje celkový prehľad a možnosť zobrazenia histórie pre jednotlivé zariadenia. Antisabotážna funkcia: pri zložení krytu je odoslaná správa do aplikácie alebo ELKO Cloudu. Napájanie 52 V DC alebo x 3. V batéria AA LiSOCl2 so životnosťou max. 5 rokov podľa počtu vysielaných správ. v prípade externého napájania je automaticky batériia odpojená a slúži ako záložné napájanie. Pri napájaní len batérií je signalizácia vybitej batérie zobrazená v aplikácii vo Vašom Chytrom telefóne alebo v ELKO Cloude. Všeobecné inštrukcie Internet vecí (IoT) Kategóriu bezdrôtových komunikačných technológií určených k IoT popisuje Low Power Wide Area (LPWA). Táto technológia je navrhnutá tak, aby zaisťovala celoplošné pokrytie vonku i vo vnútri budov, bola energeticky nenáročná a mala nízke náklady na prevádzku jednotlivých zariadení. Pre využívanie tohto štandardu sú k dispozícii jednotlivé siete Sigfox, LoRa, NarrowBand. Informácie o sieti Sigfox Sieť podporuje obojsmernú komunikáciu, ale s obmedzeným počtom spätných správ. Využíva voľné frekvenčné pásmo delené podľa Rádiofrekvenčných zón (RCZ). RCZ (88 MHz) Európa, Omán, Južná Afrika RCZ2 (902 MHz) Severná Amerika RCZ3 (923 MHz) Japonsko RCZ4 (920 MHz) Južná Amerika, Austrália, Nový Zéland, Singapur, Taiwan Sigfox má rozsiahlejšie pokrytie aj naprieč jednotlivými štátmi, preto je vhodnejší pre monitorovanie zariadení na veľké vzdialenosti. Viac informácií o tejto technológii sa dozviete na stránkách www.sigfox.com. Informácie o sieti LoRa Sieť je obojsmerná a pre svoju komunikáciu využíva voľné frekvenčné pásmo. 85 87 MHz India 87 89 MHz Európa 902 928 MHz Severná Amerika, Japonsko, Kórea Výhodou tejto siete je možnosť voľného nasadenia jednotlivých vysielacích staníc i v miestnych lokalitách, čím posiela svoj signál. Dá sa preto efektívne využiť v areáloch firiem alebo napríklad v miestnych častiach miest. Viac informácií o tejto technológii sa dozviete na stránkách www.loraalliance.org Popis prístroja 2 3 4 5 7 3V3/ CH CH2 8 9 0 3 4 5 2. Tamper 2. Slot pre nanosim (len u AirIM00NB) 3. Indikačná LED 4. Tlačidlo SET 5. Nastavovacie piny pre svorku 3V3/. Otvor pre montáž na stenu Ø 4.3 mm 7. Napájacia svorka 8. Anténa 9. Magnetický senzor 0. Batéria. Svorkovnica pre pripojenie senzora 2. Priechodka Mx.5 pre kábel max. Ø 0 mm 3. Programovacie piny 4. Nastavovacie piny pre svorku CH2 5. Nastavovacie piny pre svorku CH Informácia o sieti NarrowBand Sieť zaisťuje obojsmernú komunikáciu a ako jediná využíva licenčné pásmo LTE. Naše zariadenie umožňuje komunikáciu cez Band (200 MHz), Band 3 (800 MHz), Band 8 (900 MHz), Band 5 (850 MHz), Band 20 (800 MHz) a Band 28 (700 MHz). Pre svoju prevádzku využíva táto technológia SIM karty pre jednotlivé zariadenia. Výhodou NarrowBand je využitie už vystavenej siete, čím zaisťuje dostatočné pokrytie vonku i vo vnútri budov. Viac informácií o tejto technológii sa dozviete na stránkách www.vodafone.cz Upozornenie pre správnu prevádzku zariadenia: Výrobky sa inštalujú podľa schémy zapojenia uvedenej pri každom výrobku. Pre správnu funkčnosť zariadenia je nutné mať dostatočné pokrytie vybranej siete v mieste inštalácie. Zároveň musí byť zariadenie v sieti registrované. Úspešná registrácia zariadenia v danej sieti vyžaduje zaplatenie tarify za prevádzku. Každá sieť ponúka iné možnosti taríf vždy záleží na počte správ, ktoré chcete zo zariadenia odosielať. Informácie k týmto tarifám nájdete v auktuálnej verzii cenníka spoločnosti ELKO EP SLOVAKIA. Priradenie do Cloudu aplikácie Vykonáva sa v aplikácii Vášho Chytrého telefónu. Do aplikácie zadajte príslušné údaje, ktoré sú uvedené na kryte výrobku. Nastavte typ snímania (senzor LS, WS, MS alebo pomocou impulzného výstupu S0). / 4

Funkcie Montáž. 2. 3. 2 AirIM00NB 3b NTC NTC VCC H T K K2 S0 S0 VCC Signal K K2 5.. 7. 5a 5b V V V V I I 52 V DC 8. 9. 0. 8 Click! Nastavenie funkcií 3., 50.: Dlhým stlačením tlačidla SET (>5s) vstúpite do programovacieho režimu. Zelená LED preblikne podľa funkcie (funkcia x, fce 2 2x...). Krátkym (<s) stlačením tlačidla SET sa vo výbere funkcie posuniete dohora, dlhším stlačením (>2/<5s) sa vo výbere funkcií posuniete dolu. Dlhé stlačenie tlačidla ( > 5s) uloží nastavenú funkciu a vykoná reštart zariadenia.. S0 počítanie pulzov S0 Po nastavení funkcie: dlhšie stlačenie (>2) tlačidla SET zelená LED 2x preblikne, potom LED preblikne pri započítaní pulzu. Doporučené príslušenstvo: kábel pre S0 výstup 2. Meranie energií počítanie pulzov z aktívneho senzora LS, MS, WS Po nastavení funkcie: dlhšie stlačenie (>2) tlačidla SET zelená LED 2x preblikne, potom LED preblikne pri započítaní pulzu. Doporučené príslušenstvo: LS (LED senzor): je vhodný predovšetkým pre elektromery, ktoré podporujú snímanie impulzov LED diódy MS (magnetický senzor): je vhodný predovšetkým pre plynomery, ktoré podporujú magnetické snímanie. WS (magnetický senzor pre vodomer): je vhodný predovšetkým pre vodomery, ktoré podporujú magnetické snímanie. 3. Detekcia záplavy senzor zaplavenia Doporučené príslušenstvo: záplavový senzor FP 4. Detekcia otvorenia okenný/dverný magnetický senzor (integrovaný vnútri prístroja). K aktivácii dochádza oddialením magnetu od senzora. Doporučené príslušenstvo: Magnet D/WD Upozornenie: univerzálny senzor má čidlo magnetu umiestnené len z jednej strany, venujte teda pozornosť správnemu umiestneniu voči magnetu. 5. Meranie analóg. napätia 0 0 V. Meranie analóg. prúdu 0 20 ma 7. Meranie batérie 2 / 24 V meranie napätia 0 24V 8. Meranie teploty Doporučené príslušenstvo: teplotné čidlo TC alebo TZ 9. HTM2500LF meranie teploty a vlhkosti senzorom HTM2500LF Doporučené príslušenstvo: senzor HTM2500LF 0. Funkcia alarm kontrola kontaktu. Pomocou plochého skrutkovača, ktorý postupne zasuniete do jednej a druhej drážky vo viečku a jeho vychýlením otvorte kryt. 2. Iba u AirIM00NB: opatrne zasuňte nanosim (pri vkladaní alebo výmene nanosim nesmie byť prístroj pod napätím!) 3. Výrobok možno pripevniť dvoma spôsobmi: a) priamo na rovnú plochu nalepením* na spodnú časť základne naneste vhodné lepidlo. Základňu umiestnite na požadované miesto a nechajte zaschnúť. b) pomocou vhodného spojovacieho materiálu** naskrutkovaním na požadované miesto vyvŕtajte do podkladu dva otvory vhodného priemeru, zodpovedajúce pozícii otvoru na dne krabičky. Základňu umiestnite na požadované miesto a pripevnite vhodným spojovacím materiálom podľa podkladu. 4. Prevlečte senzor priechodkou a zapojte ho podľa požadovanej funkcie viď kapitola Funkcie, zložte jumpery (nasadzujú sa až po nastavení funkcie). 5. Pripojte napájacie napätie (pripojením napájania sa do aplikácie odošle správa o funkčnosti prevodníku) a. na svorku b. alebo vložte batériu a prekontrolujte správne umiestnenie.. Nastavte požadovanú funkciu (viď kapitola Funkcie) 7. Doplňte jumpery na nastavovacie piny (viď kapitola Funkcie). 8. Nasaďte a zacvaknite predný kryt. Pri zatváraní musí dojsť k zaklapnutiu úchytiek do pôvodnej polohy. Pre zaistenie stupňa krytia je nutné starostlivo dotiahnuť priechodku. * lepidlo musí spĺňať optimálne podmienky pre umiestnenie výrobku (vplyv teploty, vlhkosti...) ** ako vhodný spojovací materiál môže byť použitá napr. skrutka alebo vrut max. Ø 4 mm, k potrebnej dĺžke pre pripevnenie k podkladu je nutné pripočítať 3 mm (vzdialenosť k prepážke v krabičke). Doporučenie pre montáž Dbajte na správne umiestnenie viď Varovanie. Pred pripevnením AirIM00 si prekontrolujte dĺžku pripojovaného senzoru a umiestnenie snímaného zariadenia. Pracovná poloha je ľubovoľná, priechodka by však nemala smerovať nahor. Výrobok nevyžaduje špeciálnu obsluhu a údržbu. Reštart Otvorte kryt. Prerušte napájanie (vyberte batériu z prístroja). Stlačte tlačidlo SET > min. Pripojte napájanie (vložte batériu). Zatvorte kryt. Bezpečná manipulácia s prístrojom Pri manipulácii s prístrojom bez krabičky je dôležité zabrániť kontaktu s tekutinami. Nedotýkajte sa zbytočne súčiastok na prístroji. Nedotýkajte sa kovovými predmetmi vo vnútri prístroja. 2 / 4

Technické parametre AirIM00S AirIM00L AirIM00NB Napájanie Batériové napájanie: x 3.V LS 4500 LiSOCl 2 AA Životnosť batérie: max. 5 rokov max. 3 roky (podľa počtu vysielaných správ) Externé napájanie: 5 2 V DC (na svorke) Tolerancia napájacieho napätia: 0 %; 5% Pokojová spotreba: 0.2 mw Vysielacia spotreba: 250 mw 50 mw 850 mw Nastavenie Nastavenie: Pomocou správy z ELKO Cloudu, nastavovacích pinov, tlačidla SET, programovacieho káblu Detekcia alarmu: Pomocou správy do ELKO Cloudu alebo do aplikácie v Chytrom telefóne Zobrazenie stavu batérie: pri vypnutom externom napájaní v aplikácii v Chytrom telefóne alebo v ELKO Cloude Ovládanie Ovládanie: tlačidlo SET Magnetický kontakt Tamper Analógové vstupy Teplotný: TC / TZ* Napäťový: AIN 0() 0 V Prúdový: AIN 0(4) 20 ma Meranie batérie: 2 V/24 V Záplava: Záplavová sonda* Digitálne vstupy Vstupy: IN, IN2 Meranie energií Podporované senzory pre LS (LED senzor)* meranie energií: MS, WS (magnetický senzor)* SO (kontakt, otvorený kolektor) Detekcia čidla magnetu Zatvorené: <.5 cm Otvorené: > 2 cm Spoľahlivosť: 99.9 % Ďalšie podporované senzory Záplavový senzor: FP Meranie teploty a vlhkosti: HTM2500LF Rozsah merania teploty Teplotný senzor TC: 0... 70 C Teplotný senzor TZ: 40.. 25 C Senzor HTM2500LF: 40.. 85 C Komunikácia Protokol: Sigfox LoRa NarrowBand Komunikačná frekvencia: RCZ 88 MHz 88 MHz LTE Cat NB (B3/B20) Dosah na voľnom priestranstve: cca 50 km** cca 0 km** cca 30 km** Ďalšie údaje Pracovná teplota: 30 0 C (dbajte na pracovnú teplotu batérií)*** Skladovacia teplota: 30 70 C Pracovná poloha: ľubovoľná Upevnenie: lepením / skrutkovaním Krytie: IP5 Pripojenie externého napájania: svorkovnice, vodiče 0.5 mm 2 Pripojenie senzoru: svorkovnice, vodiče 0.5 mm 2 Prechodka: M x.5 pre kábel ø max. 0 mm Rozmer s anténou / 82 x 2 x 34 mm / bez antény: 9 x 2 x 34 mm Hmotnosť: 08 g (bez batérie) Výmena batérií Certifikácia Sigfox Ready Varovanie 2 3 Certifikačný ID pre Univerzálny senzor AirIM00S: P_0094_5EE_0 Click!. Pomocou plochého skrutkovača, ktorý postupne zasuniete do jednej a druhej drážky vo viečku a jeho vychýlením otvoríte kryt. 2. Vyberte vybitú batériu a do držiaku zasuňte novú batériu. Pozor na polaritu. Obidve LED 3x prebliknú (viď indikácia stavu prístroja). 3. Nasaďte a zacvaknite predný kryt. Upozornenie: Používajte výhradne batérie určené pre tento výrobok, správne vložené do prístroja! Slabé batérie okamžite vymeňte za nové. Nepoužívajte súčasne nové a použité batérie. V prípade potreby očistite batériu a kontakty pred ich použitím. Vyvarujte sa skratovaniu batérií! Batérie nerozoberajte, nenabíjajte a chráňte ich pred extrémnym zahriatím nebezpečenstvo vytečenia! Pri kontakte s kyselinou okamžite vypláchnite postihnuté časti prúdom vody a vyhľadajte lekára. Udržujte batérie mimo dosahu detí. Batérie musia byť recyklované alebo vrátené na vhodné miesto (napr. zberné nádoby) v súlade s miestnymi ustanoveniami. Pred inštaláciou prístroja a pred jeho uvedením do prevádzky sa zoznámte s návodom na použitie. Návod na použitie je určený pre montáž a pre užívateľa zariadenia. Návod je vždy súčasťou balenia. Inštaláciu a pripojenie môžu vykonávať len pracovníci s príslušnou odbornou kvalifikáciou, pri dodržaní všetkých platných predpisov, ktorí sa dokonale zoznámili s týmto návodom a funkciou prvku. Bezproblémová funkcia prvku je tiež závislá na predchádzajúcom spôsobe transportu, skladovania a zaobchádzania. Pokiaľ objavíte akékoľvek k známky poškodenia, deformácie, nefunkčnosti alebo chýbajúci diel tento prvok neinštalujte a reklamujte ho u predajcu. S prvkom či jeho časťami sa musí po ukončení životnosti zaobchádzať ako s elektronickým odpadom. Pred zahájením inštalácie sa uistite, že všetky vodiče, pripojené diely či svorky sú bez napätia. Pri montáži a údržbe je nutné dodržiavať bezpečnostné predpisy, normy, smernice a odborné ustanovenia pre prácu s elektrickými zariadeniami. Nedotýkajte sa častí prvkov, ktoré sú pod napätím nebezpečie ohrozenia života. Z dôvodu priestupnosti rádiového signálu dbajte na správne umiestnenie prvkov v budove, kde se bude inštalácia vykonávať. Pokiaľ nie je uvedené inak, nie sú prvky určené pre inštaláciu do vonkajších a vlhkých priestorov, nesmie byť inštalovaný do kovových rozvádzačov a do plastových rozvádzačov s kovovými dverami znemožní sa tým prestupnosť rádiofrekvenčného signálu. inels Air sa neodporúča pre ovládanie prístrojov zaisťujúcich životné funkcie alebo pre ovládanie rizikových zariadení ako sú napr. čerpadlá, el. ohrievače bez termostatu, výťahy, kladkostroje ap. rádiofrekvenčný prenos môže byť zatienený prekážkou, rušený, batéria vysielača môže byť vybitá ap. a tým môže byť diaľkové ovládanie znemožnené. * nie sú súčasťou balenia ** podľa pokrytia jednotlivých sietí *** pracovná teplota batérií je v rozsahu 0...85 C 3 / 4

Stavy prístroja AirIM00S AirIM00L AirIM00NB Inicializácia jednotky Indikácia Štart 3 x preblikne RG Hľadanie BTS *2) 2 x bliká R (2xR _ 2xR _...) SIM ERR *2) 5 x bliká R (opakovane) ERR *2) Úspešné pripojenie do siete *2) x blikne R Meranie Tamper bez indikácie Magnet 3 x blikne G Tlačidlo SET krátke stlačenie (>2s) x blikne G Tlačidlo SET dlhšie stlačenie (>2s/<5s) 2 x blikne G Signalizácia merania *) x blikne G Komunikácia Komunikácia x blikne R Iné známe stavy Nereaguje tlačidlo SET svieti akákoľvek LED Jednotka sa stále resetuje stále indikuje štart Jednotka nereaguje ani po vybratí a vložení batérie bez indikácie pripojenie napájania (externé alebo batérie), reset jednotky x hľadanie dostupnosti BTS pripájanie do siete Chyba SIM nemožno načítať (kontrola vloženia a otočenia SIM) / alebo chyba MAC / chyba MODULU / chyba SIM chyba MODULU NBIoT štart jednotky ok otvorenie krytu oddialenie/priblíženie magetu test, zrušenia,,dlhého stlačenia nastavovací režim (signalizácia merania / pulzov) impulz LS/MS/WS/S0, meranie teploty,... odoslanie / príjem dát nutné odpojiť napájanie (externé alebo batériu), po 0 s od zhasnutia LED vložiť batériu môže byť vybitá batéria vybitá batéria alebo poškodený výrobok Pri zasunutom tamperi je LED signalizácia vypnutá! Poznámky: R... červená LED G... zelená LED *) Signalizuje iba po stlačení tlačidla SET >2 s (nastavovací režim) *2) Plánuje sa 4 / 4

HU ELKO EP Hungary Kft. Hungária krt. 9 43 Budapest Magyarország Tel.: 3 40 30 32 email: info@elkoep.hu www.elkoep.hu AirIM00 Univerzális érzékelő Made in Czech Republic 02/208 Rev.: 0 Jellemzők Általános útmutató Az univerzális eszköz készülékek állapotának érzékelésére használható, mely folyamatos és problémamentes működést biztosít lakossági és ipari területeken egyaránt. Az eszköz bemenetéhez impulzus, analóg, bináris jelek, valamint hőmérsékletérzékelők csatlakoztathatók. Az érzékelővel együtt használhatók folyadékszintkapcsolók, termosztátok, gázfogyasztás mérők, vízár figyelők, stb. Lehetővé teszi gyorsan felismerni felügyelt készülékeinek kritikus állapotát, melyre azonnal reagálhat (pl. karbantartás). Az univerzális eszköz használatával előre jelzést kaphatunk a beavatkozás szükségességéről, elkerülve így a készülékek hibái által okozott pénzügyi veszteségeket. Minden egyes fogyasztásmérőhöz szükséges felszerelni egy AirIM00 univerzális érzékelőt. A vezeték nélküli megoldásnak és a Sigfox/LoRa/NarrowBandIoT kommunikációnak köszönhetően azonnal csatlakoztathatja és működtetheti a felügyelt eszközt. Adatküldés: az Ön okostelefonjára értesítésként vagy információ az alkalmazásban az ELKO Cloud számára, mely általános áttekintést biztosít az adatokról és tárolja az egyes eszközökhöz tartozó előzményeket. Antiszabotázs funkció: a burkolat eltávolításakor üzenetet küld az alkalmazásnak vagy az ELKO Cloudnak. Tápellátás 52 V DC vagy x 3, V AA LiSOCl2 elem, melynek élettartama max. 5 év az elküldött üzenetek gyakoriságától függően. Külső áramforrás esetén az elem automatikusan lekapcsolódik és mint háttértáp marad használatban. Elemes tápellátásnál az alacsony töltöttségi szint megjelenik az okostelefon vagy az ELKO Cloud alkalmazásban. Termék leirás 2 3 4 5 7 3V3/ CH CH2 8 9 0 3 4 5 2. Tamper 2. NanoSIM foglalat (csak AirIM00NB esetén) 3. Jelző LED 4. SET nyomógomb 5. 3V3/ sorkapocs beállító tüske. Ø 4.3 mmes furat falra rögzítéshez 7. Tápcsatlakozó 8. Antenna 9. Mágnes érzékelő 0. Elem. Érzékelő csatlakozója 2. Mx,5 tömszelence, max. 0 mm átmérőjű kábel csatlakoztatásához 3. Programozó tüskék 4. Beállító tüskék a CH2 sorkapocshoz 5. Beállító tüskék a CH sorkapocshoz Tárgyak internete (IoT) Az IoT az LPWA (Low Power Wide Area) vezeték nélküli kommunikációs technológiát használja, melyet úgy terveztek, hogy teljes lefedettséggel biztosítsa az egyes készülékek energiatakarékos és alacsony költségű működését épületeken belül és kívül egyaránt. A szabvány használatához egyedi hálózatok állnak rendelkezésre Sigfox, LoRa, NarrowBand. Sigfox hálózati információ A hálózat támogatja a kétirányú kommunikációt, de korlátozott számú visszacsatolással. A szabad frekvenciasávokat a Rádiófrekvenciás zónák (RCZ) szerint használja. RCZ (88 MHz) Európa, Omán, DélAfrika RCZ2 (902 MHz) ÉszakAmerikában RCZ3 (923 MHz) Japán RCZ4 (920 MHz) DélAmerika, Ausztrália, ÚjZéland, Szingapúr, Tajvan A Sigfox nagy lefedettséggel rendelkezik akár országok között is, ezért jobban megfelel nagyobb távolságú felügyeletekhez. További információt a technológiáról a www.sigfox.com címen talál. LoRa hálózati információ Kétirányú hálózat, mely a szabad sávot használja a kommunikációhoz. 85 87 MHz India 87 89 MHz Európa 902 928 MHz ÉszakAmerika, Japán, Korea A hálózat előnye az a lehetőség, hogy az egyes állomások helyileg is szabadon telepíthetők, melyek erősítik a jelátvitelt. Ezért hatékonyan használható például vállalatok vagy városok területén. A technológiával kapcsolatos további információkért látogasson el a www.loraalliance.org weboldalra. Információ a NarrowBand hálózatról A hálózat kétirányú kommunikációt biztosít, és az egyetlen, mely az engedélyezett LTE sávot használja. A készülékek a Band (200 MHz), Band 3 (800 MHz), Band 8 (900 MHz), Band 5 (850 MHz), Band 20 (800 MHz) a Band 28 (700 MHz) frekvenciákon kommunikálnak. A technológia működéséhez minden eszköz SIM kártyát használ. A NarrowBand előnye a már meglévő hálózat használata, mely megfelelő kommunikációt biztosít épületeken belül és kívül egyaránt. A technológiával kapcsolatos további információkért látogasson el a www.vodafone. hu weboldalra. A készülékek megfelelő működésével kapcsolatos információk: Az egyes készülékeket a hozzáadott bekötési rajz szerint kell telepíteni. A készülék funkcióinak megfelelő működéséhez a telepítés helyén elegendő lefedettséget kell biztosítani a kiválasztott hálózatnak. A készülékeket regisztrálni kell a hálózatban. A sikeres eszközregisztrációhoz egy adott hálózaton használati díjat kell fizetni. Minden hálózat különböző tarifacsomagokat kínál mely mindig attól függ, hogy hány üzenetet szeretne küldeni a készülékről. A tarifákról tájékozódhat az ELKO EP aktuális árlistájában. Hozzárendelés a Cloud alkalmazáshoz A művelet az okostelefon alkalmazásban végezhető el. Adja meg a szükséges adatokat az alkalmazásban, melyek a termék burkolatán találhatók. Állítsa be az érzékelő típusát ( LS, WS, MS érzékelő vagy S0 impulzus kimenet). / 4

Funkció Telepítés. 2. 3. 2 AirIM00NB 3b NTC NTC VCC H T K K2 S0 S0 VCC Signal K K2 5.. 7. 5a 5b V V V V I I 52 V DC 8. 9. 0. 8 Click! Az 3, 50 funkciók beállítása: Nyomja meg hosszan a SET gombot (> 5 mp) a programozási módba való belépéshez. A zöld LED a funkció száma szerint fog villogni (funkció x, funkció 2 2x...). A SET gomb rövid megnyomásaira (< mp) felfelé módosul a funkció, melyet a gomb középhosszú megnyomásával (> 2 / <5 mp) választhat ki. A gomb hosszú (> 5 mp) megnyomása menti a beállított funkciót, és újraindítja a készüléket.. S0 impulzusszámláló A funkció beállítása után: hosszabb ideig (> 2 mp) nyomja le a SET gombot, amíg a zöld LED 2x villog, ezután a LED minden impulzus számlálásakor villogni fog. Ajánlott tartozékok: kábel S0 kimenethez 2. Energiamérés impulzusszámlálás LS, MS, WS érzékelőkkel A funkció beállítása után: hosszabb ideig (> 2 mp) nyomja le a SET gombot, a zöld LED 2x villog, ezután a LED minden impulzus számlálásakor villogni fog. Ajánlott tartozékok: LS (LED érzékelő): elsősorban olyan fogyasztásmérőkhöz alkalmas, melyek LED impulzusokkal jelzik a fogyasztást. MS (mágneses érzékelő): különösen alkalmas mágneses érzékelést támogató gázmérőkhöz. WS (mágneses érzékelő vízmérőhöz): különösen alkalmas mágneses érzékelést támogató vízmérőkhöz. 3. Folyadékérzékelés Vízár érzékelő Ajánlott tartozékok: FP vízár érzékelő 4. Nyitásérzékelés ablak/ajtó mágneses érzékelő (beépítve a készülék belsejébe) Aktiválódik, ha a mágnes eltávolodik az érzékelőtől. Ajánlott tartozékok: D / WD mágnes Fontos információ: az univerzális érzékelő egy beépített mágneses érzékelővel rendelkezik, mely csak az egyik oldalon található, ezért figyeljen a mágneshez viszonyított helyes telepítésre. 5. Analóg mérés: 0 0 V feszültség. Analóg mérés: 0 20 ma áram 7. 2/24 Vos akkumulátor mérése feszültségmérés 0 24V 8. Hőmérsékletmérés Ajánlott tartozékok: TC vagy TZ hőmérsékletérzékelő 9. HTM2500LF Hőmérséklet és páratartalom mérése HTM2500LF érzékelővel Ajánlott tartozékok: HTM2500LF érzékelő 0. Riasztás funkció kontaktus ellenőrizése. A fedél két oldalán található horonyba helyezett lapos csavarhúzóval pattintsa ki a körmöket és nyissa fel a fedelet. 2. Csak az AirIM00NB esetében: óvatosan tolja be a nanosim kártyát (a nanosim behelyezésekor vagy cseréjekor az eszköz nem lehet feszültség alatt!) 3. A termék kétféleképpen rögzíthető: a) ragasztással, közvetlenül síkfelületre * az alaprész hátlapjára vigye fel a megfelelő ragasztót. Helyezze az alaprészt a kívánt helyre, és hagyja megszáradni. b) csavarozással, egy megfelelő rögzítővel ** a felszerelés helyén a doboz alján lévő furatoknak megfelelő pozíciókban fúrjon lyukakat. Csavarozza fel az eszközt az így előkészített helyre. 4. Húzza át az érzékelő vezetékét a tömszelencén és csatlakoztassa a kívánt funkciónak megfelelően lásd a Funkciók fejezetet, jumperek áthelyezése (csak a funkció beállítása után lesz használható). 5. Csatlakoztassa a tápfeszültséget (a tápellátás csatlakoztatásával üzenetet küld az alkalmazásnak a konverter funkciójáról) a) sorkapcsokba bekötéssel b) elem behelyezésével és ellenőrizze a megfelelő elhelyezést.. Állítsa be a kívánt funkciót (lásd a Funkció fejezetet) 7. Állítsa be a tüskék átkötéseit a funkciónak megfelelően.(lásd a Funkció fejezetet). 8. Helyezze fel és pattintsa vissza a fedelet. Záráskor a körmöket az eredeti helyzetükbe kell pattintani. A védettségi fokozat biztosítása érdekében szorosan húzza meg a tömszelencét. * A ragasztónak meg kell felelnie a termék elhelyezési környezetéből adódó hatásoknak (hőmérséklet, páratartalom...) ** Rögzítésre használható pl. max. Ø 4 mmes csavar, melynek hosszához 3 mmt kell hozzáadni a doboz furatánál lévő hátfalvastagság miatt. Szerelési ajánlások Törekedjen a legoptimálisabb elhelyezésre Lásd: Figyelmeztetések. Mielőtt csatlakoztatná az AirIM00at ellenőrizze a csatlakoztatott érzékelő távolságát és elhelyezését. A telepítés helye szabadon megválasztható, de a tömszelence nem irányítható felfelé. A termék nem igényel különleges kezelést és karbantartást. Újraindítás Nyissa ki a fedelet. Szüntesse meg a tápellátást (vegye ki az elemet a készülékből). Tartsa nyomva a SET gombot > percig. Csatlakoztassa a tápfeszültséget (helyezze be az elemet) Zárja le a fedelet. Az eszköz biztonságos kezelése Ha a dobozból kivett panellal dolgozik, akkor ügyeljen arra, hogy semmiképpen ne érintkezzen folyadékkal. Ne érintse meg feleslegesen a panel elektromos alkatrészeit. Ne érintse meg a készülék belsejében lévő fémes részeket. 2 / 4