Návod k obsluze Montážní šroubovák Návod na obsluhu Montážny skrutkovač



Podobné dokumenty
Návod k použití Zahradní čerpadlo Art.-Nr.: I.-Nr.: GP-F 1300 Niro

Einhell. Návod k montáži vozíku na hadice SWA 60V. obj. č Ident. č

Návod k použití DRS 200/2. Art.-Nr.: I.-Nr

Návod k obsluze a údržbě pneumatického nárazového šroubováku

Montáž podstavce Montáž podstavca. Art.-Nr.: 8405 EH-Art.-Nr.: I.-Nr.: PUG190

Návod k obsluze. Návod na obsluhu MKA 2001 M. Obj. č Ident. č

Návod k obsluze a údržbě Pneumatické sekací kladivo

Návod k obsluze. Obj. číslo: Ident. číslo: EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

Návod k obsluze a údržbě Pneumatická hřebíkovačka/sponkovačka

Aretační kno ík Vypínač. Ochranný kryt Pilový kotouč. Nastavení kyvného zdvihu. Paralelní doraz Odsávací adaptér. Elektronické nastavení počtu zdvihů

CZ Návod k použití brusky a leštičky

Návod k obsluze montážního šroubováku

2501 C SKA SKA 3501 C+H. Návod k obsluze pro vnitřní a venkovní přístroj. Dvoudílný klimatizační přístroj. Art.-Nr.: I.-Nr.

Návod na obsluhu a údržbu pneumatického nárazového skrutkovača

Bruska mokrosuchá BT-WD 150/200 Einhell

Instrukční manuál SET zahradního nábytku ROUND 4+1 obj.číslo SA002

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386

Ostřička na řetězy

BBH 920. Art.-Nr.: I.-Nr.: Anleitung BBH 920 SPK :42 Uhr Seite 1. Navodila za uporabo Udarni vrtalnik

Návod k obsluze hydraulického zvedáku vozu

Návod k obsluze Soustruh na dřevo. Obj. č.: DB 1000/350

NÁVOD K POUŽITÍ dřevník SA023

Bruska dvoukotoučová Sharks SH 150W INSTRUKČNÍ MANUÁL. Obj.číslo SHK 260

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÉHO BOXU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SPRCHOVÉHO BOXU CK B/BS

Návod na obsluhu Sněhová fréza s benzínovým motorem

Návod k obsluze Radiátor olejový MR 920/2

Návod k obsluze nabíječky baterií

GC-EH 5550 GC-EH 6055

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ

Nabíječka baterií WLGN 15

Gril na prasiatko s elektromotorom

Návod na obsluhu a údržbu Tester baterií Sharks SH 102 Obj. číslo SHK387

CZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru. Art. Nr.: I. Nr.: Art. Nr.: I. Nr.: 01039

TH-VC Identifikační číslo: Výrobek číslo: Originální návod k použití Vysavač pro vlhké a suché sání

CZ / SK VYSAVAČ / VYSÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU RCC-250

Návod k použití SBE 561 SBE 521 SB 561 BE 561 B 561

Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu

Návod k používání Návod k používaniu

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

TC-LL 1. Výrobek číslo.: Identifikační číslo: Originální návod k obsluze Vodováha laserová

kupujícího. Záruka se též nevztahuje na závady vzniklé použitím v podmínkách, které

TC-MD 50. Výrobek číslo: Identifikační číslo: CZ Originální návod k obsluze Detektor univerzální

TE-LL 360. Výrobek číslo.: Identifikační číslo: CZ Originální návod k obsluze Laser křížový

TH-AP 650 E. Originální návod k obsluze Pila. Originálny návod na obsluhu Píla. Art.-Nr.: I.-Nr.: 11012

Instrukční manuál Elektrické nůžky na živý plot Sharks SH 610 Obj.číslo SHK293

Art.-Nr.: I.-Nr.: BT-PO 1100/1 E. Originalbetriebsanleitung Polier- und Schleifmaschine Originalna navodila za uporabo

Návod k obsluze aku nůžek na živý plot

Skrutka M6x20 mm (1) Skrutka M5x20 mm (1) Skrutka 5/8 " 32 x 5/ 8 (1) Skrutka 1/4 " 32 x 5/ 2 (2) Plastová podložka M5x1/8 (1)

Pozor! (Důležité z hlediska vaší bezpečnosti) Před použitím vašeho ponorného čerpadla, nechte prosím odborníkem zkontrolovat následující položky:

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Návod k montáži. Přední strana: 1,52 m. Výška: 1,95 m

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

STOJAN NA UHLOVÚ BRÚSKU

REKLAMAČNÍ ŘÁD Všeobecná ustanovení Rozpor s kupní smlouvou 616 ZÁRUČNÍ DOBA

BIANCO B 212 1/ x845x x4. 3 x1. 22 x x13 61 x x x2. 80 x2. 10x50mm. 3mm. 5x120mm. 6x100mm. 3,5x16mm.

Generátor elektrického proudu / CZ Generátor elektrického prúdu / SK Elektromos áramot fejlesztő generátor / HU

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÝCH KOUTŮ NÁVOD K INŠTALÁCII SPRCHOVÝCH KÚTOV

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen

GE-CL 18 Li E Kit GE-CL 18 Li E

ZÁSTĚNA 508. vanová zástěna

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo

Einhell ROYAL. Návod k obsluze elektrického vertikutátoru EVK obj. č Ident. č

Věžový ventilátor

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÝCH DVEŘÍ NÁVOD K INŠTALÁCII SPRCHOVÝCH DVERÍ

TC-LL 2 CZ Originální návod k obsluze Laser křížový Výrobek číslo.: Identifikační číslo: 11016

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: Výrobek. Typ.

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k obsluze hydraulického zvedáku vozu

HOŘÁK NA PROPAN-BUTAN (souprava) HORÁK NA PROPAN-BUTAN (súprava) UTPB600 NÁVOD K POUŽITÍ

TERMOELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ A CHLADNIČKA GZ-24A

BIANCO B 216 1/ x550x x x8. 60 x22 61 x22 71 x x4. x x x x50mm. 3x20mm.

TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie

Návod na obsluhu hydraulického zdviháku auta

Návod k obsluze. Domácí vodárna SH 750W Obj. číslo SHK205

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks START SH6016 Obj. číslo SHK419

CZ Návod na obsluhu Sběrač popela

Pásová bruska BBSM900

ST-FP8095. Mlýnek na maso Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

1. Bezpečnostní pokyny

POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

Hydraulický zvedák panenka 12t, 15t, 20t, 32t, 50t PT92007 (T92007), PT91504 (T91504) PT91207 (T91207), PT93204 (T93204) PT95004 (T95004)

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

Preklad pôvodného návodu na použitie

GE-CH 1588 Li GE-CH 1588 Li Kit

Vakuová balička potravin VK6

NÁVOD K OBSLUZE CZECH. Model RT-23I RT-30I RT-40I V ~ 50 Hz

1 Bezpečnostní upozornění Bezpečnostné upozornenia

TECHNICKÁ DATA

Návod k obsluze nabíječky baterií

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

CZ Originální návod k obsluze Elektrický konvektor FH 800 Einhell. Výrobek číslo: Identifikační číslo.: FH 800

TC-LD 50. Art.-Nr.: I.-Nr.: CZ Originální návod k obsluze Laser měřící. Originálny návod na obsluhu Laser na meranie

VG 200 Stolní gril. Návod k použití

Transkript:

Návod k obsluze Montážní šroubovák Návod na obsluhu Montážny skrutkovač Obj. č. 42.599.00 Ident. č. 01017 BT-DY 720 E

Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržujte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny! 2

3

CZ Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržovány některé preventivní bezpečnostní předpisy, aby se zabránilo úrazům a škodám. Proto si tento návod k obsluze pečlivě pročtěte. Dobře jej uschovejte, abyste měli informace kdykoliv k dispozici. Pokud přístroj předáváte jiným osobám, předejte jim prosím také tento návod k obsluze. Neručíme za nehody či škody, které vznikly nedodržením tohoto návodu a bezpečnostních pokynů. 1. Bezpečnostní pokyny Příslušné bezpečnostní pokyny najdete v přiloženém sešitu. 2. Důležité pokyny Používejte jen bezvadné a vhodné bity šroubováku. Při šroubování ve stěnách a zdech zkontrolujte, zda pod nimi není vedena elektřina, plyn či voda. Šroubovák je vybaven zubovou spojkou. Vřeteno se točí až tehdy, když je šroub tlačen do obrobku. Před zapojením do sítě dbejte na to, aby síťové napětí souhlasilo s údajem na výkonovém štítku. 3. Popis přístroje (obrázek 1) 1. Hloubkový doraz šroubováku 2. Kroužek pro nastavení hloubky 3. Regulátor otáček 4. Provozní spínač 5. Aretační knoflík 6. Spínač směru otáčení 7. Držák nástroje 4. Použití v souladu s určením Šroubovák se hodí ke šroubování sádrokartonových a dřevotřískových desek při montáži budov zasucha. Dbejte prosím, že naše přístroje nejsou určeny k průmyslovému či řemeslnému použití. Neposkytujeme záruku, je-li přístroj používán v průmyslových a řemeslných provozech nebo při podobných činnostech. 5. Uvedení do provozu 5.1 Zapínač/vypínač (4) Zapnutí: Stiskněte spínač (4) Trvalý provoz: Spínač (4) zajistěte aretačním knoflíkem (5) Vypnutí: Spínač (4) krátce zatlačte Více či méně silným stlačením spínače (4) zvolte otáčky. Otáčením rýhovaného šroubu ve spínači (4) lze předvolit otáčky. 4

CZ 5.2 Spínač směru otáčení (6) Posuvným spínačem nad zapínačem/vypínačem lze nastavit směr otáčení šroubováku. 5.3 Nastavení hloubky šroubování (obrázek 2) Kroužkem pro nastavení hloubky (2) lze předvolit hloubku zašroubování šroubu do materiálu ve stupních, které lze zaaretovat. Směr PLUS: větší hloubka zašroubování Směr MÍNUS: menší hloubka zašroubování Potřebné nastavení zjistíte nejlépe zkušebním zašroubováním. Šroub tlačte špičkou šroubu silně proti materiálu, který chcete sešroubovat, tak, aby se hloubkový doraz šroubováku (1) zvedal na obrobku a spojka se rozpojila. 5.4 Výměna vložky nástroje K výměně vložek nástrojů otočte hloubkový doraz šroubováku (1) s kroužkem pro nastavení hloubky (2) na maximální hloubku zašroubování a vložku nástroje odtáhněte dopředu, případně pomocí kleští. 5.5 Šrouby Použijte nejlépe šroubování se samocentrováním (např. Torx, křížová drážka), které zaručuje bezpečnou práci. Dbejte na to, aby použitá vložka nástroje souhlasila s tvarem a velikostí šroubu. 6. Technické údaje Síťové napětí Příkon Volnoběžné otáčky Úchyt nástroje Hladina akust. výkonu LWA Hladina akust. tlaku LPA S ochrannou izolací Hmotnost Vibrace ahw 230-240V~50 Hz 720 W 0-2200 min-1 6,35 mm šestihran 96,2 db(a) 85,2 db(a) II 2,0 kg <2,5 m/s2 7. Čištění, údržba a objednávání náhradních dílů Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 7.1 Čištění Ochranná zařízení, větrací štěrbiny a kryt motoru udržujte pokud možno bez prachu a nečistot. Přístroj otřete čistým hadrem nebo vyfoukejte tlakovým vzduchem při nízkém tlaku. Doporučujeme čistit přístroj přímo po každém použití. Přístroj čistěte pravidelně vlhkým hadrem a trochou tekutého mýdla. Nepoužívejte čisticí prostředky a rozpouštědla, tato by mohla poškodit plastové díly. Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala žádná voda. 7.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné tvorbě jisker nechte uhlíkové kartáčky zkontrolovat elektrikářem. Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit jen elektrikář. 7.3 Údržba Uvnitř přístroje se nenachází žádné další díly, které by vyžadovaly údržbu. 7.4 Objednávání náhradních dílů Při objednávání náhradních dílů musíte uvést následující údaje: typ přístroje, obj. č. přístroje ident. č. přístroje č. potřebného náhr. dílu Aktuální ceny a informace najdete na www.isc-gmbh.info 5

CZ PODMÍNKY ZÁRUKY Tento záruční list je nedílnou součástí prodávaného výrobku - jeho případná ztráta bude důvodem neuznání opravy zboží jako garanční (tj. bezplatné v záruční lhůtě)! Společnost Einhell-UNICORE s.r.o., výhradní dovozce značky EINHELL do ČR, poskytuje na sebou dodávané zboží záruku v délce trvání 24 měsíců od okamžiku koupě. Výrobce v osobě dovozce poskytuje ve shodě s příslušnými zákony záruku pouze na přesně vymezený typ vad zboží, zejména vady materiálu, výrobní vady nebo závady vzniklé v důsledku těchto vad. Záruční servis se nevztahuje na případy : - opotřebení funkčních částí výrobků v důsledku jejich používání, - prokazatelně neodborného používání zboží (v rozporu s návodem k obsluze), - svévolně provedených úprav strojů (neautorizovaných zásahů do jejich konstrukce), - mechanických poškození, vzniklých v důsledku neopatrné manipulace, - provozování strojů v nevhodných klimatických podmínkách nebo prostředí, - běžné údržby zboží (promazání, čištění, výměny uhlíků, seřízení apod.). Servisní středisko EINHELL pro Čechy a Moravu: EINHELL SERVIS CENTRUM Einhell-UNICORE s.r.o. Holečkova 4 360 17 Karlovy Vary Informace zákazníkům: Václav Vaněk 353 440 216 servis@einhell.cz 358 607 228 přímé faxové číslo Petr Dvořáček 353 440 215 petr.dvoracek@einhell.cz NON STOP info linka: 776 555 333 Servisní technici: Martin Čáslava, Vladimír Novotný, Alexandr Bárta, Oldřich Štěch, Daniel Mesarč Reklamaci zboží lze uplatnit v místě jeho koupě, případně přímým odesláním na adresu servisu (na vlastní náklady). Zboží, odeslané k reklamaci, musí být vždy náležitě zaopatřeno tak, aby se zamezilo vzniku dalších, zejména mechanických poškození. Pokud již originální obal není k dispozici, zboží je nutno balit do vhodného náhradního obalu a v závislosti na jeho rozměrech volné prostory vyplnit materiálem s tlumícími účinky. Zákazník, který uplatňuje reklamaci bez obalu nebo zboží zabalí nedostatečně, nese riziko možné škody sám. Nezáruční závady, zejména mechanická poškození typu ulomení, prasknutí apod. nebudou uznány za záruční a jsme je schopni odstranit pouze v rámci závazně vyžádané placené opravy. Dovozce si vyhrazuje zákonem stanovených 30 dnů k posouzení reklamace. Záruční lhůta se v duchu příslušných předpisů automaticky prodlužuje o dobu od převzetí reklamace servisem po jeho zpětné vrácení. Povinností prodávajícího je seznámit kupujícího s obsluhou výrobku, zboží předvést a řádně vyplnit tento záruční list. V souladu s vyhláškou 352/2005 byl za výrobek uhrazen poplatek související s jeho likvidací. Naši společnost zastupuje společnost ELEKTROWIN a.s., s kterou máme uzavřenu smlouvu na likvidaci starých elektrozařízení. Použitý výrobek je proto možné bezplatně odevzdat na recyklační sběrná místa, označená logem ELEKTROWIN. 6

Pozor! Pri používaní prístrojov musia byť dodržované niektoré preventívne bezpečnostné predpisy, aby sa zabránilo úrazom a škodám. Preto si tento návod na obsluhu starostlivo prečítajte. Dobre ho uschovajte, aby ste mali informácie kedykoľvek k dispozícii. Ak prístroj odovzdávate iným osobám, odovzdajte im, prosím, tiež tento návod na obsluhu. Neručíme za nehody či škody, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpečnostných pokynov. 1. Bezpečnostné pokyny Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženom zošite. 2. Dôležité pokyny Používajte len bezchybné a vhodné bity skrutkovača. Pri skrutkovaní v stenách a múroch skontrolujte, či pod nimi nie je vedená elektrina, plyn alebo voda. Skrutkovač je vybavený zubovou spojkou. Vreteno sa točí až vtedy, keď je skrutka tlačená do obrobku. Pred zapojením do siete dbajte na to, aby sieťové napätie súhlasilo s údajom na výkonovom štítku. 3. Popis prístroja (obrázok 1) 8. Hĺbkový doraz skrutkovača 9. Krúžok na nastavenie hĺbky 10. Regulátor otáčok 11. Prevádzkový spínač 12. Aretačný gombík 13. Spínač smeru otáčania 14. Držiak nástroja 4. Použitie v súlade s určením Skrutkovač sa hodí na skrutkovanie sadrokartónových a drevotrieskových dosiek pri montáži budov zasucha. Dbajte, prosím, na to, že naše prístroje nie sú určené na priemyselné alebo remeselné použitie. Neposkytujeme záruku, ak je prístroj používaný v priemyselných a remeselných prevádzkach alebo pri podobných činnostiach. 5. Uvedenie do prevádzky 5.1 Zapínač/vypínač (4) Zapnutie: Stlačte spínač (4) Trvalá prevádzka: Spínač (4) zaistite aretačným gombíkom (5) SK Vypnutie: Spínač (4) krátko zatlačte Viac či menej silným stlačením spínača (4) zvoľte otáčky. Otáčaním ryhovanej skrutky v spínači (4) je možné predvoliť otáčky. 5.2 Spínač smeru otáčania (6) Posuvným spínačom nad zapínačom/vypínačom je možné nastaviť smer otáčania skrutkovača. 7

5.3 Nastavenie hĺbky skrutkovania (obrázok 2) Krúžkom pre nastavenie hĺbky (2) je možné predvoliť hĺbku zaskrutkovania skrutky do materiálu v stupňoch, ktoré je možné zaaretovať. SK Smer PLUS: väčšia hĺbka zaskrutkovania Smer MÍNUS: menšia hĺbka zaskrutkovania Potrebné nastavenie zistíte najlepšie skúšobným zaskrutkovaním. Skrutku tlačte špičkou skrutky silne proti materiálu, ktorý chcete zoskrutkovať tak, aby sa hĺbkový doraz skrutkovača (1) zdvíhal na obrobku a spojka sa rozpojila. 5.4 Výmena vložky nástroja Na výmenu vložiek nástrojov otočte hĺbkový doraz skrutkovača (1) s krúžkom pre nastavenie hĺbky (2) na maximálnu hĺbku zaskrutkovania a vložku nástroja odtiahnite dopredu, prípadne pomocou klieští. 5.5 Skrutky Použite najlepšie závitové dielce so samocentrovaním (napr. Torx, krížová drážka), ktoré zaručujú bezpečnú prácu. Dbajte na to, aby použitá vložka nástroja súhlasila s tvarom a veľkosťou skrutky. 6. Technické údaje Sieťové napätie Príkon Voľnobežné otáčky Prichytenie nástroja Hladina akust. výkonu LWA Hladina akust. tlaku LPA S ochrannou izoláciou II Hmotnosť Vibrácie ahw 230 240 V ~50 Hz 720 W 0-2200 min-1 6,35 mm šesťhran 96,2 db(a) 85,2 db(a) 2,0 kg < 2,5 m/s2 7. Čistenie, údržba a objednávanie náhradných dielov Pred každým čistením vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 7.1 Čistenie Ochranné zariadenia, vetracie štrbiny a kryt motora udržujte pokiaľ možno bez prachu a nečistôt. Prístroj utrite čistou handrou alebo vyfúkajte tlakovým vzduchom pri nízkom tlaku. Odporúčame čistiť prístroj priamo po každom použití. Prístroj čistite pravidelne vlhkou handrou a trochou tekutého mydla. Nepoužívajte čistiace prostriedky a rozpúšťadlá, tieto by mohli poškodiť plastové diely. Dbajte na to, aby sa dovnútra prístroja nedostala žiadna voda. 7.2 Uhlíkové kefky Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky skontrolovať elektrikárom. Pozor! Uhlíkové kefky smie vymeniť len elektrikár. 7.3 Údržba Vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely, ktoré by vyžadovali údržbu. 7.4 Objednávanie náhradných dielov Pri objednávaní náhradných dielov musíte uviesť nasledujúce údaje: typ prístroja obj. č. prístroja ident. č. prístroja č. potrebného náhr. dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na www.isc-gmbh.info 8

SK PODMIENKY ZÁRUKY Tento záručný list je neoddeliteľnou súčasťou predávaného výrobku - jeho prípadná strata bude dôvodom neuznania opravy tovaru ako garančnej (t.j. bezplatnej v záručnej lehote)! Spoločnosť Einhell-UNICORE s. r. o., výhradný dovozca značky EINHELL do ČR, poskytuje na sebou dodávaný tovar záruku v dĺžke trvania 24 mesiacov od okamihu kúpy. Výrobca v osobe dovozcu poskytuje v zhode s príslušnými zákonmi záruku iba na presne vymedzený typ chýb tovaru, najmä chyby materiálu, výrobné chyby alebo poruchy vzniknuté v dôsledku týchto chýb. Záručný servis sa nevzťahuje na prípady : - opotrebovania funkčných častí výrobkov v dôsledku ich používania - preukázateľne neodborného používania tovaru (v rozpore s návodom na obsluhovanie) - svojvoľne vykonaných úprav strojov (neautorizovaných zásahov do ich konštrukcie) - mechanických poškodení, vzniknutých v dôsledku neopatrnej manipulácie - prevádzkovania strojov v nevhodných klimatických podmienkach alebo v nevhodnom prostredí - bežnej údržby tovaru (namazanie, čistenie, výmeny uhlíkov, nastavenie a pod.). Servisné stredisko EINHELL pre Slovensko : EINHELL SERVIS CENTRUM Einhell-UNICORE s. r. o. Holečkova 4 360 17 Karlove Vary Stará Role Česká republika Informácie zákazníkom: Václav Vaněk 00420 353 440 216 servis@einhell.cz 00420 358 607 228 přímé faxové číslo Petr Dvořáček 00420 353 440 215 petr.dvoracek@einhell.cz NON STOP info linka 00420 776 555 333 Servisní technici: Martin Čáslava, Vladimír Novotný, Alexandr Bárta, Oldřich Štěch, Daniel Mesarč Reklamáciu tovaru je možné uplatniť v mieste jeho kúpy, prípadne priamym odoslaním na adresu servisu (na vlastné náklady). Tovar, odoslaný na reklamáciu, musí byť vždy primerane vystrojený tak, aby sa zamedzilo vzniku ďalších, najmä mechanických poškodení. Ak už originálny obal nie je k dispozícii, tovar je nutné baliť do vhodného náhradného obalu a v závislosti na jeho rozmeroch voľné priestory vyplniť materiálom s tlmiacimi účinkami. Zákazník, ktorý uplatňuje reklamáciu bez obalu alebo tovar zabalí nedostatočne, nesie riziko možnej škody sám. Nezáručné poruchy, najmä mechanické poškodenia typu ulomenie, prasknutie a pod., nebudú uznané za záručné a sme ich schopní odstrániť iba v rámci záväzne vyžiadanej platenej opravy. Dovozca si vyhradzuje zákonom stanovených 30 dní na posúdenie reklamácie. Záručná lehota sa v duchu príslušných predpisov automaticky predlžuje o čas od prevzatia reklamácia servisom po jeho spätné vrátenie. Povinností predávajúceho je zoznámiť kupujúceho s obsluhou výrobku, tovar predviesť a riadne vyplniť tento záručný list. V súlade s vyhláškou 352/2005 bol za výrobok uhradený poplatok súvisiaci s jeho likvidáciou. Našu spoločnosť zastupuje spoločnosť ELEKTROWIN a. s., s ktorou máme uzatvorenú zmluvu na likvidáciu starých elektrozariadení. Použitý výrobok je preto možné bezplatne odovzdať na recyklačné zberné miesta, označené logom ELEKTROWIN.

Konformitätserklärung ISC-GmbH Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar k t p m O U q T B Q Z z X erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel declares conformity with the EU Directive and standards marked below for the article déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant lʼarticle verklaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo declara a seguinte conformidade de acordo com a directiva CE e normas para o artigo förklarar följande överensstämmelse enl. EUdirektiv och standarder för artikeln ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direktiivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle erklærer herved følgende samsvar med EUdirektiv og standarder for artikkel заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl. declarå urmåtoarea conformitate cu linia directoare CE μi normele valabile pentru articolul. ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar gere ince aμa daki uygunluk aç kla mas n sunar. ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ÎfiÏÔ ıë Û ÌÊˆÓ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ËÁ Î È Ù appleúfiù appleô ÁÈ ÙÔ appleúô fió 98/37/EG C l j A X W e 1. G 4 H E dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per lʼarticolo attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU-direktiv og standarder for produkt prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek. a következő konformitást jelenti ki a termékekre vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU in normah za artikel. deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok. деклаpиpа следното съответствие съгласно диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. заявляє про відповідність згідно з Директивою ЄС та стандартами, чинними для даного товару deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi dele ja normidele deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas straipsniui izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred bom EZ i normama za artikl Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču atbilstību ES direktīvām un standartiem Samræmisyfirl sing sta festir eftirfarandi samræmi samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö lum fyrir vörur Trockenbauschrauber BT-DY 720 E 87/404/EWG X X 2006/95/EG 97/23/EG 89/336/EWG_93/68/EEC 90/396/EWG 89/686/EWG R&TTED 1999/5/EG 2000/14/EG: 95/54/EG: 97/68/EG: EN 60745-1; EN 60745-2-2; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 28.03.2007 Weichselgartner General-Manager Vogelmann Product-Management Art.-Nr.: 42.599.00 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 4259900-28-4155050-07 Subject to change without notice 10