Josef Kihlberg B56PN KUDA PACKAGING 9.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com SPARE PARTS KIT / RESERVDELAR SOM DELAR / ERSATZTEIL-SET / JEU DE PIÈCES SEAL KIT 84946 (all peumatic B and F staplers) Includ all parts as Fig. 7. x LUBRICATON (foot valve).c om 84948 Permanent greas 70 gr 6x x x.k ud a- pa ck ag in g 84947 Fig. 7 99067 FAST DEAERATOR (all pneumatic B and F staplers) Seal as Fig. 8. 84949 Fig. 8 50 SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY +40 607 37 37 servis@josef-kihlberg.eu 06.4
Josef Kihlberg B56PN KUDA PACKAGING 9.kuda-packaging.com Parts list B56PN When ordering please indicate part number info@kuda-packaging.com Reservdelslista B56PN Vid beställning var vänlig ange artikelnummera Teileliste B56PN Bei Bestellungen immer Artikel-Nr. angeben Pos. Part No. Part Name Benämning Bennenung Artikelnr. Artikel-Nr. Quantity Antal Stückzahl 5033 634 6340 94705 946558 058 946538 946559 3984 Spacer Lever right Lever left Washer Scre Stapling head Scre Scre Protector Lagerdistansring Hävarm höger Hävarm vänster Planbricka Häfthuvud Skydd Distanzring Hebelarm rechts Hebelarm links U-Scheibe Sechskantschraube Heftkopf Zylinderschraube Sechskantschraube Schutzabdeckung 0 3 4 5 6 7 *8 9 34060 48043 9500 468 975003 505 56568 4683 5845 94654 Link Washer Lock asher Nut Cup spring Bushing Bracket Pin Anvil Scre Apparatlänk komplett Bricka Axelsäkring Tallriksfjäder Bussning Konsol Axel Häftstäd Gelenk U-Scheibe Achsensicherung Tellerfeder Büchse Support Sechskantschraube Rillplatte Zylinderschraube 0 5 7 8 9 30 3 34 48044 49059 506 5305 6394 946044 99067 936003 9877 98000 Washer Bumper Spacer Rear foot Upper knee Nut Fast deaerator Pneumatic cylinder Elbo Pin Bricka Dämpare Distansring Bakre fot Övre knä Snabbavluftare komplett Pneumatisk cylinder V-koppling Axel U-Scheibe Dämpfer Distanzring Hinterer Fuss Plate Entlüftungsventil Druckluftzylinder L-Steckverschraubung Zylinderstift 35 37 38 39 40 4 4 44 45 46 47 48 9500 39546 9900 035 987063 97004 98703 946785 947053 50455 460 84946 Ciclip Foot valve Hose Warning label Nippe Sound absorber Nippe Scre Washer Spacer Protector Valve Axelsäkring Fotventil Slang Varningsskylt Insticksnippel Ljuddämpare Insticksnippel Bricka Distans Skydd Ventil Aussen-Sicherungsring Fussschalter Schlauch Warnhineis Nippel Schalldämpfer Nippel Zylinderschraube U-Scheibe Büchse Schutzabdeckung Schutzabdeckung 06.4 in g ag ck pa a-.k ud * Recommended ear parts.c om 3 4 5 6 7 8 9 4 6 5 6 6 * Rekommenderade slitdelar * Empfohlene Verschleissteile SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY +40 607 37 37 servis@josef-kihlberg.eu 5
Josef Kihlberg B56PN KUDA PACKAGING.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 39 9 0 4 8 3 7 6 7 9 8.c om 4 6 0 in g 4 5 ag 3 4 5 ck 5 44 pa 8 7 a- 46 45.k ud 45 47 30 3 9 35 34 38 5 5 40 4 48 37 4 5 SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY +40 607 37 37 servis@josef-kihlberg.eu 06.4
Josef Kihlberg B56PN KUDA PACKAGING.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com 0 Parts list Head HH56/- Reservdelslista HH56/- Teileliste Heftkopf HH56/- When ordering please indicate Vid beställning var vänlig ange Bei Bestellungen immer part number artikelnummera Artikel-Nr. angeben Pos. Part No. Part Name Benämning Bennenung Quantity Artikelnr. Antal Artikel-Nr. Stückzahl 058 Stapling head cpl. Häfthuvud komplett Heftkopf kpl. 677 Front plate Kuliss, främre Vordere Platte 684 Spacer, left Distansplatta, vänster Abstandplatte links 3 685 Spacer, right Distansplatta, höger Abstandplatte rechts 4 66093 Back plate Kuliss, bakre Rückplatte 5 35563 Connecting yoke Ok Platte * 6 6405 Driver blade Drivare Treiberplatte ** 7 50085 Spacer Distanshylsa Distanzring ** * 8 7344 Spring Tryckfjäder Druckfeder ** Fjäderstyrning Klammerbana Frammatare Spännstift Frammmatarfjäder 0 4 5 6 8 9 30 3 50086 946533 9450 4569 5007 9703 57088 946653 946009 037 Washer Scre Tension pin Pin Roller O-ring Carton protector Scre Nut Lable magazine Bricka Spännstift Låspinne Fjäderdistans O-ring Kartongskydd Magasinsskylt 06.4 ck pa a-.k ud * Recommended ear parts ** Included in repairkitarticle No. 43053 SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY Federführung Führung Schieber Zylinderschraube Zylinderschraube Spannstift Magazinfeder 3** ** U-Scheibe Zylinderschraube Spannstift Stift Distanzsring O-ring Kartonschutz Zylinderschraube Magazinschild ** ** ** ** **.c om Spring guide Rail Pusher Scre Nut Scre Nut Tension pin Feed spring in g 5684 433 3378 94659 9460 94663 94600 94505 740 ag 9 0 3 4 5 6 7 * 8 * Rekommenderade slitdelar * Empfohlene Verschleissteile ** Inkluderad i reparationssats ** In Reperaturset Artikel Nr. 4053 Art. Nr. 43053 enthalten +40 607 37 37 servis@josef-kihlberg.eu 53
Josef Kihlberg B56PN KUDA PACKAGING.kuda-packaging.com 5 info@kuda-packaging.com Repair kit - Article No. 43053 4 5 8 6 8 6 0 7 9 4 8 6 4 3 in g.c om 6 0 8 6 4 a- 4 pa 5 ck ag 4.k ud 3 30 7 9 0 3 7 8 54 SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY +40 607 37 37 servis@josef-kihlberg.eu 06.4
Josef Kihlberg B56PN KUDA PACKAGING.kuda-packaging.com info@kuda-packaging.com.k ud a- pa ck ag in g.c om Notes 06.4 SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY +40 607 37 37 servis@josef-kihlberg.eu 55
JK # Servisní linka +40 607 37 37.kuda-packaging.com
ZÁKLADNÍ POKYNY PRO SPONKOVÁNÍ ČTI NÁVOD NOSTE OCHRANU SLUCHU Přečtěte si prosím tyto bezpečnostní pokyny pozorně, abyste předešli zranění sebe i ostatních. Věnujte pozornost všem kapitolám návodu pro další pokyny k provozování nářadí. NOSTE OCHRANU ZRAKU Prevence zranění - Operátor a ostatní přítomní v prostoru sponkování, hřebíkování nebo páskování musí nosit ochranné brýle. ZÁKAZ Prevence zranění - Operátor a ostatní přítomní v prostoru sponkování a hřebíkování musí nosit ochranu sluchu. NEBEZPEČÍ ROZDRCENÍ Sešívačky obsahují mechanismus pro sevření spony. Tento mechanismus může rozdrtit části těla např. prsty. Páskovačky mohou sevřít a rozdrtit části těla mezi pásku a produkt při utahování. NEBEZPEČÍ ZAKOPNUTÍ.kuda-packaging.com Je zakázáno nechávat nářadí bez dozoru. Pokud zařízení nepracuje nenechávejte je nabité sponami či hřebíky. Je zakázáno mířit nářadím na jiné osoby. Dbejte aby se Vám přívodní hadice nepletla pod nohy. Hrozí zakopnutí a zranění. Pracujte na rovném a stabilním podkladu. Servisní linka +40 607 37 37
PODROBNÉ POKYNY Je povinností provozovatele, aby zajistil, že všichni operátoři a údržbáři si přečetli a pochopili všechnu dostupnou dokumentaci k zařízení. Dokumentace musí být dostupná operátorům a pracovníkům údržby nepřetržitě. Sponkovačky jsou zkonstruovány pro dlouhodobý a spolehlivý provoz. Detaily o bezpečnosti stejně jako potřebné informace pro správný provoz a údržbu zařízení jsou obsaženy v příložených návodech u zařízení, v tomto manuálu a na našich stránkách viz. poslední strana dokumentace. Pokud Vám nebude návod srozumitelný a jasný kontaktujte nás a zařízení nepoužívejte. Servisní linka +40 607 37 37 Operátor obsluhující nářadí musí být dostatečně procvičen v používání, v bezpečnosti práce, v správných pracovních postupech a v základní údržbě nářadí odborným pracovníkem. Je nutné aktivní zajištění respektování obecných bezpečnostních nařízení, specifických nařízení pro práci s hřebíčkovačkami, sponkovačkami a páskovačkami. Nářadí musí být používáno pod dohledem zodpovědné a obeznámené osoby. Operátor a pracovník údržby obdrží pokyny, odpovídající vybavení a přiměřený čas pro pravidelnou každodenní inspekci, čištění a údržbu zařízení. Nikdy nepoužívejte k pohonu nářadí kyslík, hořlavé plyny, CO, páru nebo vysokotlaké nádoby protože mohou způsobit výbuch a vážná zranění. Používejte pouze stlačený atmosférický vzduch, který je čistý, suchý a zregulovaný na požadovaný tlak podle typu nářadí. Některá zařízení vyžadují vzduch přimazaný olejovou mlhou pro spolehlivý a dlouhodobý chod. Nikdy nepřekročte tlak v přívodu 7 bar. Nikdy nepoužívejte vadné nářadí. Kontrolujte nářadí každý den, abyste zajistili, že spoušť a bezpečnostní pojistky fungují správně a všechny šrouby a matky jsou pevně dotažené. Zařízení zkoušejte bez spon/hřebíků v zásobníku..kuda-packaging.com Sponkovačky označené samolepkou s přeškrtnutým žebříkem a sponkovačkou nesmí být používány, když obsluha stojí na vratkém podkladu, na žebříku, lešení nebo schůdkách. Nikdy neodstraňujte ze zařízení bezpečnostní prvky. Sponkovačky označené rovnostranným trojúhelníkem mohou být používány pouze za zvláštních bezpečnostních opatření. 3
TIPY PRO SPONKOVÁNÍ Respektujte návod. Připojte nářadí hadicí o min. světlém průměru 6mm. Používejte zařízení na nejnižší možný funkční tlak. Pravidelně kontrolujte zařízení na jeho technický stav. Sponkovačka nepatří do ruky nezaškolené obsluze. Udržujte nářadí i vstupní vzduch čistý. Po skončení práce odpojte zařízení od vzduchu a vyprázdněte zásobník.. Pokud ze zařízení uniká vzduch, nepoužívejte jej. Pracujte vždy v pohodlné a stabilní poloze. Zařízení a vzduch mazejte tuky, které neničí gumové díly. Používejte pouze originální JK náhradní díly a originální JK spony. Opravy musí být provedeny odborným JK servisem. Nářadí je určeno pouze k spojování papíru, papírové vlnité lepenky, PE folie, textilu a jiných plastových materiálů, dřeva o dostatečné tloušťce a tvrdosti tak, aby skrylo sponu a nedošlo k rozštípnutí podkladu nebo samotného materiálu. Materiál nesmí způsobit deformaci ocelové spony/hřebíku a nadměrně zabraňovat průniku materiálem. Nesponkujte tvrdé a křehké materiály. Nářadí připevňuje materiály k podkladu pomocí ocelové/nerezové spony U tvaru nebo hřebíkem, který je zatlačen pneumatickým mechanismem nářadí vysokou rychlostí skrz materiál. Pokud nebudete používat nářadí dle návodu a pro předepsanou aplikaci hrozí vám:.kuda-packaging.com Nebezpečí propíchnutí končetiny, trupu, hlavy atp. Nebezpečí poškození zraku Nebezpečí poškození sluchu Nebezpečí rozdrcení končetiny Nebezpečí zasáhnutí částí těla letícími sponami Kromě ohrožení Vašeho zdraví, můžete ohrozit i zdraví jiných osob ve Vaši blízkosti. Nářadí při práci vždy umisťujte do plochy a ne na její okraje. Může dojít k odštípnutí materiálu a jeho vystřelení. Nářadím při sponkování vždy miřte kolmo k podkladu a ne šikmo a nemiřte na okraj materiálu, protože spona může ze sponkovačky vyletět do volného prostoru a někoho nebo Vás vážně zranit. Pokud si nevíte rady, kontaktujte nás telefonicky nebo emailem. Servisní linka +40 607 37 37 4
OBJEDNÁVKA SERVISU č. ODBĚRATEL: Název firmy:.. Adresa firmy:........ Kontaktní osoba:...... Telefonní číslo:..... Email:..... DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-3344 +40 607 37 37, info@kuda-packaging.com,.kuda-packaging.com DOPRAVU ZAŘÍZENÍ NA SERVIS ZAJISTÍ ODBĚRATEL DODAVATEL OPRAVA VE VÝROBĚ Objednáváme servis dle tabulky: Typ zařízení Sériové číslo V záruce? Ano/Ne Popis poruchy.kuda-packaging.com V.. Podpis: Pozn.: Objednávku odešlete na adresu dodavatele poštou nebo emailem a kopii přiložte k zařízení. 5
OBJEDNÁVKA SPON č. ODBĚRATEL: Název firmy:.. Adresa firmy:........ Kontaktní osoba:...... Telefonní číslo:..... Email:..... DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-3344 +40 607 37 37, info@kuda-packaging.com,.kuda-packaging.com DOPRAVU SPONA ZAJISTÍ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme spony dle tabulky: Objednací číslo Typ + délka nohy Počet v tisících Poznámka.kuda-packaging.com V.. Podpis: Pozn.: Objednávku odešlete na adresu dodavatele poštou nebo emailem a kopii přiložte k zařízení. 6
OBJEDNÁVKA NÁHRADNÍCH DÍLŮ č. ODBĚRATEL: Název firmy:.. Adresa firmy:........ Kontaktní osoba:...... Telefonní číslo:..... Email:..... DODAVATEL KUDA PACKAGING, Lidická 308, CZ-3344 +40 607 37 37, info@kuda-packaging.com,.kuda-packaging.com DOPRAVU ND ZAJISTÍ ODBĚRATEL DODAVATEL Objednáváme náhradní díly dle tabulky: Typ zařízení Sériové číslo Obj. Číslo dílu Pozice v náčrtu Počet Ks.kuda-packaging.com V.. Podpis: Pozn.: Objednávku odešlete na adresu dodavatele poštou nebo emailem a kopii přiložte k zařízení. 7
KONTAKT ODBORNÝ SERVIS PRO ČESKOU A SLOVENSKOU REPUBLIKU ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY ORIGINÁLNÍ SPONY KOMPLETNÍ ZÁKAZNICKÁ PODPORA NÁKUP ON LINE KUDA PACKAGING sponkovací systémy JOSEF KIHLBERG AB Lidická 308 Dobřany 3344 Česká Republika INFOLINKA +40 607 37 37 WWW Email.josef-kihlberg.eu info@josef-kihlberg.eu.sesivacky.cz.kuda-packaging.com.zosivacky.sk 8