WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

Podobné dokumenty
EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO FIAT PUNTO ab 09/99

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Neplatí pro přístroje série Pro EVO!

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110

POLO 2.0. Art. Nr.: BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

CENÍK PREISLISTE

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová

Berlin Sehenswürdigkeiten 2

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

Gesunde Lebensweise :38:05

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

FAHRZEUGHERSTELLER, FAHRZEUGTYP

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

TKGN6. Pružiny a výkres součásti. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

Zuführtechnik Podávací technika

Projekt Projekt Gefahrenabwehrsystem und Systém odvracení ohrožení a die Hilfeleistung poskytování pomoci in der Euroregion Neiße v Euroregionu Nisa

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

Postup pro objednání jízdenek pomocí internetových stránek

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

V A Ř E N Í 06/ A P E Č E N Í

Codex Wallerstein (Codex I.6.4.2) Autor: Neznámý. Sekce: boj dýkou (29r 32v) Transcribce: Překlad: Ondřej Adámek

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Německý jazyk. Jaroslav Černý

POSTÝLKA DREAMS. Návod k použití. DŮLEŽITÉ: Před použitím si pozorně přečtěte tento návod! Návod si ponechte pro další potřebu.

TKGN4. Ložiska a těsnění. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

BAUVORBEREITUNG ÜBERDACHUNG

Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar

ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod

Most pro Erfurt (model)

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Brzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

MODELOVÁ ŘADA A CENÍK KOČÁRKŮ KOLOFOGO OD

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

Mezinárodní závody Zpívající fontány

Zuführtechnik Podávací technika

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-S

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

HAKA. Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Warmluftheizung

Voda její vlastnosti Wasser und seine Eigenschaften

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Lauf Mensch gegen Maschine

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

SPSN1. Hřídele a hřídelové čepy. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

CENÍK 2015 PLATNÉ OD Westbo of Sweden KAMNA ZE ŠVÉDSKA VŠECHNY CENY UVEDENY BEZ DPH V CZK

RAUTOOL M1 MONTÁŽNÍ NÁŘADÍ NÁVOD K OBSLUZE Platný od ledna 2009 Technické změny vyhrazeny Stavebnictví Automotive Průmysl

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek

DVOJITÉ ROLETY. invence.net s.r.o. K Botiči 1439/ Praha 10 Vršovice. PŘEHLED TYPŮ, TECHNICKÝ MANUÁL

Predator Predator Predator ÚPRAVA RAMENE - Predátor P50R ARM-ADJUSTIERUNG - Predator P50R ARM ADJUSTMENT - Predator P50R

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

BAUVORBEREITUNG ÜBERDACHUNG

SIMPLI-1 SIMPLI-2 SIMPLI x 1640 x 330 mm 300 x 1640 x 330 mm 300 x 1400 x 330 mm

Industrie 4.0 Ausbildung und Fachkräfte ŠKODA Akademie C. Brandes

TKGN3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

GYMNÁZIUM, STRAKONICE, MÁCHOVA 174

Právní rámec k rekultivacím velkoplošných těžkými kovy zatížených oblastí a krajin po těžbě v Euroregionu Krušné hory s pomocí systémů o pěstování

VWA Zeitschiene 2018/19

1. Popis výrobku. 2. Technické parametry. 3. Návod na montáž. Montáž Plastové konzoly:

Lamelové příčky. Nüsing - mobilní příčky

Chicago. Modell-Nr. 243 Alpinweiß, Absetzungen Balkeneichefurnier / teilmassiv

Montážní návod ZENEC OPEL CORSA. ze-nc501 0 TO U C H A N O T H E R W O R L D

Sicherheit. NRWG zařízení. AA 100 DFF (střešní okna) s vřetenovým pohonem NRWG 250 E dle DIN EN dle DIN EN

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

návod na stavbu Akumulační topeniště SF /51

OBSAH 1. LEKCE 2. LEKCE

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

Němčina pro samouky a jazykové školy pracovní list s komentáři a doplňkovými materiály pro učitele min min

od 2009 od 2004 od 2009 od 2007 od 2011 od od 2017 od 2009 od od 2009 od 2012 od od 2016 od 2009

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Vzorník potahů / 6

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Předmět.

Stammesheimat Sudetenland

Geocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu.

Digitální učební materiály III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_860_Zemepisna_jmena_PL

FM-TERMODVEŘE pro nízkoenergetické a pasívni domy

Spoje stěn Wandanschlüsse.

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Transkript:

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. Ignorierung der Warnungen und Hinweise in der Gebrauchsanleitung können zu ernsten Verletzungen und Todesfällen führen. Achtung: Zur Vermeidung von Unffällen soll das Kinderbett für ein Kind nicht mehr verwendet werden, wenn dieses Kind in der Lage ist, aus dem Kinderbett herauszuklettern. Achtung: das Kinderbett nicht in die Nähe von offenen Feuern und anderen starken Hitzequellen wie elektrischen Heizstrahlern, Gasöfen usw. stellen. WARNUNG: Gegenstände, die als Fusshalt dienen könnten oder die eine Gefahr für das Ersticken oder das Strangulieren darstellen, z.b. Schnüre, Vorhang-/Gardinenkordel usw., dürfen nicht im Kinderbett gelassen werden. Achtung: das Kinderbett ist nicht zu verwenden, wenn ein Teil gebrochen, gerissen ist oder vermisst wird. Alle Ersatzteile sind nur vom Händler zu beziehen. Das Kinderbett erst dann verwenden, wenn die Montage vollkommen abgeschlossen ist. Alle Montagebauteile sind immer korrekt zu befestigen und regelmässig zu prüfen, wenn nötig, festzuziehen. Die Schrauben dürfen nicht überdreht werden. Achtung: Bei mangelhafter Montage besteht Gefahr für die Sicherheit. Der Boden des Kinderbettes ist in der Höhe einstellbar. Die niedrigste Position ist die sicherste. Diese Position sollte immer verwendet werden, sobald das Kind imstande ist, sich aufzurichten. Die maximale Stärke der Matratze für dieses Kinderbett darf 100 mm nicht überschreiten. Die maximale Matratzenstärke für dieses Kinderbett in der tiefsten Stellung ist an der Kopf- und Fußseite angegeben. Die maximale Matratzenstärke für dieses Kinderbett in der höchsten Stellung ist durch eine Kerbe an dem äussersten Gitterpfosten angegeben. Die Matratzenstaerke soll so sein, dass die innere Hoehe von der Matratzenoberflaeche bis zur oberen Rahmenkante in der niedrigsten Position als Minimum 500 mm und in der hoechsten Position 200 mm betraegt. Achtung: Bitte nicht mehr als nur 1 Matratze im Kinderbett verwenden. Bitte nur eine geeignete Matratze für das Kinderbett verwenden! Die Länge und die Breite der Matratze sollten so sein, dass die Spalte zwischen der Matratze und den Bettseiten und Bettfussteil und kopfteil 30 mm nicht überschreiten. Keine Wassermatratze für dieses Kinderbett verwenden! Um unzulässige Öffnungsmaße zu vermeiden, sind alle Schlupfsprossen zu entfernen. Bitte darauf achten, dass die Federn nach oben montiert werden. Reinigung: mit einem im Wasser angefeuchteten Baumwolle-Lappen wischen. Keine Poliermittel verwenden. 71357 Entspricht den Anforderungen der Normen DIN EN 716-1:2017, EN 716-2:2017

DŮLEŽITÉ USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU ČTĚTE POZORNĚ Nedodržení těchto upozornění a pokynů k montáži by mohlo mít za následek vážné poranění nebo smrt. CZ Upozornění: Pokud je dítě schopno z postýlky vylézt, nesmí se již postýlka pro toto dítě používat! Dávejte pozor na riziko otevřeného ohně nebo jiných zdrojů silného žáru v bezprostřední blízkosti postýlky (elektrická topná tělesa, plynové krby atp.). Upozornění: V postýlce nic nenechávejte ani ji neumisťujte poblíž jiného předmětu, který by pro dítě mohl představovat oporu nebo nebezpečí udušení či uškrcení (např. motouzy, žaluziové/záclonové šňůry atd.). Postýlku nepoužívejte, je-li jakákoliv její část rozbitá, utržená, nebo chybí. Používejte výhradně náhradní díly schválené výrobcem. Veškeré výměnné díly je nutné získat pouze od distributora. Všechny montážní spoje je nutno správně utáhnout a pravidelně kontrolovat. V případě potřeby je nutné montážní spoje dotáhnout. Šrouby nadměrně neutahujte. Rošt postýlky je nastavitelný. Nejbezpečnější je nejnižší poloha! Pokud se už dítě dokáže samo posadit, je nutné rošt používat stále v této poloze. Maximální tloušťka matrace určené pro tuto postýlku je 100 mm. Značka na boku postýlky označuje maximální tloušťku matrace, která se má v postýlce používat. Tloušťka matrace má být taková, aby vnitřní výška (od povrchu matrace k hornímu okraji rámu postýlky) byla v nejnižší poloze roštu postýlky nejméně 500 mm a v nejvyšší poloze roštu postýlky nejméně 200 mm. Upozornění: V postýlce nepoužívejte více než jednu matraci. Do postýlky použijte vhodnou matraci! Délka a šířka matrace musí být taková, aby mezera mezi matrací a stranami i čely postýlky nebyla větší než 30 mm. V této postýlce nepoužívejte vodní matraci. POZOR Kvůli zajištění správné velikosti otvoru je v případě potřeby možno vyjmout všechny 3 vyjímatelné boční tyče. Ujistěte se, že pružiny jsou připevněny k horní části. Čištění: Postýlku utírejte měkkým bavlněným hadříkem navlhčeným vodou. Nepoužívejte abrazivní prostředky! 71357 Splňuje požadavky norem EN 716-1:2017 a EN 716-2:2017.