PRACOVNÍ DOKUMENT. CS Jednotná v rozmanitosti CS

Podobné dokumenty
Výbor pro právní záležitosti

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0204(COD) Hospodářského a měnového výboru. pro Výbor pro právní záležitosti

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0402(COD) Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

2. Navržená směrnice o insolvenci podléhá řádnému legislativnímu postupu.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

14734/17 mp/vho/rk 1 DGD 2A

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

Právní otázky pronikání na zahraniční trhy

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114 této smlouvy,

Rámec EU pro postoupení pohledávek

Justiční spolupráce, výkon rozhodnutí, insolvence, doručování. Justiční spolupráce. Proč justiční spolupráce? JUDr. Tomáš Pezl

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,

Návrh nařízení (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

Podnikání ve Francii vybrané právní otázky

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (19/2010)

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

Delegace naleznou níže konečné kompromisní znění určené Výboru stálých zástupců, které předsednictví vypracovalo na základě návrhu Komise.

Specifika podnikání ve Francii právní aspekty

Stanovisko č. 3/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Bulharska, který obsahuje

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci NÁVRH STANOVISKA

Stanovisko č. 4/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu České republiky, který obsahuje

NÁVRH NA POVOLENÍ ODDLUŽENÍ

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU)

pro evropské záležitosti Poslanecké sněmovny Parlamentu ČR po vyslechnutí náměstkyně ministryně Jana Skopečka a po rozpravě

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1889/2005

Výbor pro právní záležitosti PRACOVNÍ DOKUMENT

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

1992L0080 CS

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Nařízení Rady (ES) č. 2595/2000 ze dne 27. listopadu 2000, L

Návrh SMĚRNICE RADY,

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

N 111 / 10 / 02, N 112 / 10 / 02, N 113 / 10 / 02 a N 114 / 10 / 02

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (53/2011)

Usnesení Evropského parlamentu obsahující doporučení Komisi o statutu evropské soukromé společnosti (2006/2013(INI))

Návrh SMĚRNICE RADY,

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0081(COD) Výboru pro právní záležitosti

Výbor pro právní záležitosti NÁVRH STANOVISKA

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Rada Evropské unie Brusel 17. dubna 2015 (OR. fr)

Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci PRACOVNÍ DOKUMENT

SMĚRNICE. (kodifikované znění) (Text s významem pro EHP)

Jaký právní základ zvolit pro rodinné právo? Další postup

Obecné pokyny. upřesňující podmínky pro vnitroskupinovou finanční podporu podle článku 23 směrnice 2014/59/EU EBA/GL/2015/

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

5865/17 tj/lr/hm 1 DGG 3 A

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o dovozu zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie (kodifikované znění)

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2000/35/ES

Stanovisko č. 2/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Belgie, který obsahuje

Příloha č. II. Srovnávací tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU

Srovnávací tabulka návrhu právního předpisu ČR s legislativou ES/EU L0056 Článek 11 Zákonnost přeshraniční fúze

10451/16 ADD 1 jp/mg/lk 1 GIP 1B

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY NAŘÍZENÍ RADY o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace

Informace o řešení krizí na finančním trhu a účast věřitelů bank na takové krizi (bail-in)

Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 2560/2001. ze dne 19. prosince o přeshraničních platbách v eurech

Odůvodnění. vyhlášky o evidenci krytých bloků A. OBECNÁ ČÁST

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Exekuce pohledávek. Obecní úřad jako správce daně.

STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 3. prosince 2004

ECB-PUBLIC OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) [YYYY/[XX*]] ze dne [den měsíc] 2016

Evropský exekuční titul pro nesporné nároky, evropský platební rozkaz, evropské řízení o drobných nárocích

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ

Návrh SMĚRNICE RADY,

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI,

14127/14 ADD 1 zs/lk 1 DPG

Přijato dne 4. prosince Přijato

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2234(INI)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0093(COD)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Výbor pro právní záležitosti

ODŮVODNĚNÍ I. OBECNÁ ČÁST. Závěrečná zpráva z hodnocení dopadů regulace (RIA)

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

Parlament České republiky POSLANECKÁ SNĚMOVNA volební období 266. USNESENÍ

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

U S N E S E N Í. t a k t o:

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

PETERKA & PARTNERS v.o.s.

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (89/2011)

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 6. 11. 2012 PRACOVNÍ DOKUMENT k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí evropský příkaz k obstavení účtů k usnadnění vymáhání přeshraničních pohledávek v občanských a obchodních věcech (COM(2011)0445 C7-0211/2011 2011/0204(COD)) Výbor pro právní záležitosti Zpravodaj: Raffaele Baldassarre DT\919783.doc PE498.163v02-00 Jednotná v rozmanitosti

1. Úvod V současné době existují na úrovni EU různé nástroje, například evropské řízení o drobných pohledávkách, řízení o evropském platebním rozkazu a evropský exekuční titul pro nesporné nároky. Přestože zjednodušují uznávání rozhodnutí o vymáhání přeshraničních pohledávek, zbývá ještě mnoho práce v oblasti přechodných opatření. Odhaduje se totiž, že každoročně se ztratí 2,6 % z ročního obratu evropských společností v neuhrazených pohledávkách. Roztříštěnost vnitrostátních předpisů v oblasti vymáhání pohledávek umožňuje dlužníkům snadno převést peníze z bankovního účtu v jednom členském státě na účet v jiném členském státě. Jak vyplývá ze zprávy Evropské komise 1, pro stávající situaci jsou typické čtyři okruhy problémů: podmínky k vystavení příkazu k obstavení majetku na bankovních účtech se v jednotlivých členských státech podstatně liší 2 ; možnost získat informace o umístění bankovního účtu dlužníka není v mnoha členských státech zajištěna; náklady na získání a provedení obstavení bankovních účtů v přeshraničních případech jsou obvykle vyšší, než ve vnitrostátních případech; rozdíly mezi vnitrostátními prováděcími postupy a příslušná doba trvání je pro věřitele vážnou překážkou. K řešení výše uvedených problémů navrhla Evropská komise přijmout nařízení, jehož cílem je zavedení nového předběžného právního nástroje zvaného příkaz (evropský příkaz k obstavení účtů), který by byl alternativou k vnitrostátním řízením. Komise odhaduje, že využívání navrhovaného opatření by mohlo umožnit podnikům vymoci až 600 milionů EUR na neuhrazených pohledávkách 3. Hlavním záměrem Komise je zajistit při provádění příkazu skutečný účinek překvapení tak, aby dlužník nemohl vyzvednout nebo přesunout částky, které má na dalších bankovních účtech v jiném členském státě, než je stát, v němž probíhá řízení. Za tímto účelem návrh stanoví, že evropské řízení je dostupné již před získáním exekučního titulu vykonatelného v členském státě, v němž se dlužník nachází 4, a že příkaz se bude vydávat v řízení s jediným účastníkem, tj. bez předchozího vyslechnutí dlužníka 5. 1 Viz: zpráva k návrhu nařízení (COM(2011)445, s.3). 2 Příkaz k obstavení není v právním systému Unie univerzální koncepcí. V různých právních řádech existují naopak různá přechodná opatření od obecných nástrojů, jako jsou platební příkazy (v Irsku) nebo příkazy (v Dánsku), až po zvláštní nástroje, jako je Garnishment Order (na Maltě). V této souvislosti viz srovnávací analýza vnitrostátních postupů směřujících k získání příkazu k obstavení účtů, kterou provedlo ES v rámci studie zadané Evropskou komisí a zveřejněné v roce 2011: Study for an Impact Assessment on a Draft Legislative Proposal on the Attachment of Bank Accounts (s. 70 85). 3 Viz: posouzení dopadů provedené Komisí k návrhu nařízení (s. 35), které lze nalézt na následujícím odkazu: http://eur-lex.europa.eu/lexuriserv/lexuriserv.do?uri=sec:2011:0937:fin:en:pdf. 4 Článek 5 Použitelnost. 5 Článek 10 Řízení ex parte. PE498.163v02-00 2/5 DT\919783.doc

2. Analýza hlavních opatření návrhu. 2.1. Definice. Věci s přeshraničním rozměrem (článek 3). V přezkoumávaném návrhu se v definici oblasti působnosti nařízení stanoví, že věc musí vždy vykazovat přeshraniční rozměr, s výjimkou případů, kdy soud, u něhož je podán návrh na vydání příkazu k obstavení účtů, a všichni účastníci řízení mají sídlo či bydliště ve stejném členském státě a v tomto státě jsou rovněž vedeny všechny bankovní účty, jež mají být příkazem obstaveny. S cílem posílit právní jistotu považuje zpravodaj za vhodné posoudit vyvrácení domněnky obsažené v uvedeném ustanovení a stanovit, že věc má přeshraniční rozměr v případě, že dlužníci mají sídlo a/nebo bankovní účty, které mají být obstaveny prostřednictvím příkazu, v jiném členském státě, než je stát, v němž se nachází soudní orgán, který je příslušný k vydání příkazu. Bankovní účet (čl. 4 odst. 1). Zpravodaj má za to, že zahrnutí finančních nástrojů do definice bankovního účtu by mohlo vyvolávat různé problémy z hlediska případné ztráty úrokových sazeb. Článek 26 odst. 3 stanoví v tomto smyslu, že hodnota finančních nástrojů se určí na základě relevantní tržní sazby platné v den provedení. Následující odstavec 4 stanoví, že v případě, že měna, v níž jsou vedeny prostředky na účtu, není stejná jako měna, na kterou byl vydán příkaz, konvertuje banka částku na základě oficiálního směnného kurzu v den provedení. Tato řešení by mohla být problematická a poškozující zájmy dlužníků, neboť hodnota finančních nástrojů je vystavena riziku změny v důsledku kolísání tržních sazeb. V tomto ohledu by bylo vhodné zprostit banku veškeré příslušné zodpovědnosti, nebo lépe omezit předmět zabavení pouze na hotovost, aby řízení nebylo tak složité. Pohledávka (čl. 4 odst. 7). Zpravodaj se domnívá, že definice pohledávky obsažená v návrhu by měla být rozšířena, aby mohla být stanovena její povaha. Výslovný odkaz na požadavky likvidity a splatnosti by proto mohl umožnit co nejlepší stanovení opodstatněnosti pohledávky a zabraňoval by nejednotnému výkladu povahy pohledávky, na jejímž základě je soud povolán vystavit příkaz. 2.2. Rovnováha práv dlužníka a věřitele. Přestože je nezbytné zachovat účinek překvapení tím, že se pro vystavení příkazu použije řízení ex parte, zpravodaj je toho názoru, že znění některých ustanovení by mělo být revidováno s cílem dosáhnout řádné rovnováhy mezi právy věřitele a dlužníka. Návrh se tak jeví příliš nevyvážený ve prospěch žalující strany a nenabízí potřebné záruky ke zmírnění potenciálně drakonické povahy příkazu. DT\919783.doc 3/5 PE498.163v02-00

V tomto smyslu považuje zpravodaj za vhodné posoudit některé změny návrhu nařízení, které by umožnily posílení ochrany dlužníka v případě možného zneužití řízení ze strany věřitele. Podle zpravodaje by se tyto změny mohly týkat aspektů souvisejících s důkazy (článek 11) a se způsobem provádění (článek 16 a 17) s cílem posílit práva dlužníka při zachování účinku překvapení, který zaručuje řízení ex parte. S ohledem na výše uvedené analýzy zpravodaj považuje za žádoucí zavést opatření, které by ve výjimečných a řádně odůvodněných případech stanovilo, že příslušný soudní orgán může zařídit předvolání odpůrce s cílem získat další informace 1, které umožní důkladnější posouzení opodstatněnosti záležitosti. V případě, že by přítomnost dlužníka mohla ohrozit uspokojení věřitele a reálné provedení opatření, by soud mohl zároveň přistoupit k postupu inaudita altera parte a vyhovět záležitosti, nebo ji zamítnout. Co se týče způsobů provádění, článek 16 odkazuje na veškeré informace, aby banka či banky byly schopny určit tohoto odpůrce. V tomto ohledu je zpravodaj toho názoru, že údaje podle bodů iii) a iv) výše uvedeného článku, tedy datum narození, číslo vnitrostátního identifikačního průkazu nebo cestovního pasu nebo číslo právnické osoby v obchodním rejstříku, by měly být sděleny vždy, aby mohla být zvýšena úroveň informací nezbytných pro zjištění účtu dlužníka, a tím zvýšena i úroveň ochrany jeho práv. Toto ustanovení by kromě jiného umožnilo rychlejší a spolehlivější zjištění účtu dlužníka. V případě, že věřitel nemá informace požadované podle článku 17, může je požadovat po příslušných orgánech členského státu, v němž dochází k obstavení účtů. Tato možnost představuje vysoce pravděpodobnou situaci, která však může věřitele příliš snadno dovést k všeobecnému tvrzení, že odpůrce má účet v určitém členském státě. V souladu se stanoviskem, které vyjádřil evropský inspektor ochrany údajů 2, navrhuje zpravodaj posoudit některé úpravy, jejichž cílem je regulace a omezení požadavku a získávání informací o bankovním účtu odpůrce na ty, které jsou skutečně nezbytné k identifikaci odpůrce a jeho účtů. V tomto smyslu je formulace čl. 17 odst. 2 3 příliš obecná a mohlo by do ní spadat i vyzrazení informací, které nejsou v rámci řízení vhodné ani důležité, například vyzrazení bankovního tajemství. 2.3. Náklady vyplývající z uplatnění řízení. Návrh Komise stanoví, že platba nebo náhrada nákladů, které vzniknou bankám v souvislosti s provedením evropského příkazu, se řídí ustanoveními vnitrostátního práva (čl. 30 odst. 1). S ohledem na různorodost vnitrostátních právních řádů by takové ustanovení mohlo vyvolat určité formy diskriminace poškozující úvěrové instituce, pro něž není výše uvedené odškodnění stanoveno. 1 Zásada kontradiktorního řízení je jednou ze základních zásad právních řádů členských států.. 2 Viz: stanovisko evropského inspektora; Úřední věstník Evropské unie, C 373/4 21.12.2011. 3 V případě, že navrhovatel nedisponuje všemi informacemi o účtu stanovenými v článku 16, může požádat příslušný orgán členského státu výkonu, aby získal potřebné informace. Tato žádost, kterou je nutno předložit společně se žádostí o příkaz, obsahuje všechny informace o odpůrci a jeho bankovních účtech, jež má navrhovatel k dispozici (čl. 17 odst. 2). PE498.163v02-00 4/5 DT\919783.doc

Nelze popřít, že navrhované řízení zahrnuje využití lidských i ekonomických zdrojů, jejichž nákladnost nelze vyloučit s ohledem na skutečnost, že není sledován veřejný zájem, ale zájem soukromých osob. V této souvislosti zpravodaj považuje za vhodné, aby článek 30 uváděl výslovná a harmonizovaná ustanovení týkající se úhrady nákladů bank, příslušných lhůt a způsobů provádění. 3. Závěry. Zpravodaj je toho názoru, že evropský příkaz je základním nástrojem, který přispěje k rozvoji vnitřního trhu a usnadní přeshraniční obchodní transakce. V současné době je totiž složité a finančně náročné domoci se předběžných opatření, jež by obstavila majetek dlužníků nacházející se v zahraničí. Rychlý a snadný přístup k takovýmto předběžným opatřením je často klíčový pro zajištění toho, aby dlužník svůj majetek nepřevedl nebo nepromrhal dříve, než věřitel získá a vykoná rozhodnutí týkající se jeho nároků. S ohledem na význam opatření a v souvislosti s tím, co bylo uvedeno, zpravodaj dále vyzývá k úvahám o tom, jaká požadovaná opatření by měly stanovit příslušné právní předpisy, a se zájmem očekává podrobnou rozpravu, která bude v následujících měsících probíhat. DT\919783.doc 5/5 PE498.163v02-00