JOSEF PALIVEC (1886 1975)



Podobné dokumenty
JOSEF PALIVEC ( )

JOSEF PALIVEC ( )

Vojtěch Preissig a jeho dílo pro republiku. A Dvě vlasti. varianta A

EMIL FILLA varianta A

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

5. ročník. Vytvořil: Mgr. Renáta Pokorná. VY_32_Inovace/8_

FRANTIŠEK KUPKA ÚROVEŇ A. I. Dvě vlasti

Dokument B: Podobizna Františka Kupky a paní Eugénie Kupkové olej, 1908)

HÁDEJ, KDO JSEM ZADÁNÍ

Psací potřeby, pracovní list, text (lze promítnout prostřednictvím interaktivní tabule nebo nakopírovat žákům).

ZAHRANIČNÍ ODBOJ, pracovní list

ČESKÁ MEZIVÁLEČNÁ POESIE

František Mička ( ?)

Zdroj: KUPKA, František a Dana MIKULEJSKÁ. František Frank Frantík François Kupka. Praha: Národní galerie, 2013.

První světová válka, vznik Československého státu

Dějepis (dotace 2 vyuč. hod./týden)

Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Učební osnovy vyučovacího předmětu dějepis se doplňují: 2. stupeň Ročník: devátý. Tematické okruhy průřezového tématu

Česká moderna - literární období

ANARCHISTIČTÍ BUŘIČI

SSOS_CJL_3.07 Josef Václav Sládek

Základní vzdělávání lehké mentální postižení > Člověk a společnost > Dějepis >čtenářská gramotnost

ZŠ Vyškov, Na Vyhlídce 12, příspěvková organizace

Témata maturitních prací z dějepisu pro školní rok

Velká francouzská revoluce ( ) Doplň pojmy do textu, pracuj s učebnicí: Konstituční monarchie ve Francii

Název školy: ZŠ Vyškov, Na Vyhlídce 12, příspěvková organizace

OSMILETÉ GYMNÁZIUM BUĎÁNKA, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY

Výukový materiál v rámci projektu OPVK 1.5 Peníze středním školám

Gymnázium Rumburk profilová maturitní zkouška z českého jazyka a literatury

Dějiny od konce 19.století do 1. světové války. Průmyslová revoluce v Evropě. Trojspolek,Dohoda. Vývoj v koloniálních a závislých zemích

A Dvě vlasti. Zdroj: Dopisy malíři E. Pacovskému, červen 1928, Literární archiv Památníku národního písemnictví.

Dějepis (dotace 2 vyuč. hod./týden)

Jméno autora: Mgr. Barbora Jášová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_07_D_II

VY_32_INOVACE_06.5b 1/ b Riskuj NÁRODNÍ OBROZENÍ NÁRODNÍ OBROZENÍ

František Mička ( ?) I. Z Moravy přes Paříž do USA

Výuka češtiny ve světě v předškolním a školním věku, situace k Role organizace ČŠBH.

H T-W. Helena Tomanová-Weisová Výhled z Hradčan Argo

Češi za 1. světové války

E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO

Ernest Denis ( )

II. SVĚTOVÁ VÁLKA, VLÁDA KSČ

SAMOSTATNÉ ČESKOSLOVENSKO

Pořadové číslo projektu: CZ.1.07/ / Šablona: EU I/2 Sada:ČP D9, 30

Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 14/08

ANOTACE nově vytvořených/inovovaných materiálů

Základní škola Náchod Plhov: ŠVP Klíče k životu. Téma, učivo Rozvíjené kompetence, očekávané výstupy Mezipředmětové vztahy Poznámky

E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO

Literatura 20. století

První světová válka Vznik Československého státu

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ U Lesa, Karviná - Ráj

E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO

Antonín Klášterský. Antonín Klášterský. - český básník, překladatel, libretista a organizátor literárního života. Osobnosti Mirovicka

ZŠ Vyškov, Na Vyhlídce 12, příspěvková organizace

Svět po roce MODERNÍ A KONKURENCESCHOPNÁ ŠKOLA reg. č.: CZ.1.07/1.4.00/

Příloha č. 1: Sčítání obyvatelstva národnostní složení 1

Okruhy ke státní závěrečné zkoušce

Dějepis - Oktáva, 4. ročník (přírodovědná větev)

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

12. LITERATURA 1. POLOVINY 20. STOLETÍ. E)Literatura v době okupace

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

RUDOLF MEDEK ( )

Psací potřeby, pracovní list, text (lze promítnout prostřednictvím interaktivní tabule nebo nakopírovat žákům).

ŠKOLNÍ VZDĚLÁVACÍ PROGRAM DR. J. PEKAŘE V MLADÉ BOLESLAVI

ZALOŽENÍ ČESKOSLOVENSKA

Literární teorie a komunikace, literární historie 2. pol. 20. století 4. ročník a oktáva

GYMNÁZIUM TÝN NAD VLTAVOU. Zpracování tohoto DUM bylo financováno z projektu OPVK, výzva 1.5

VY_32_INOVACE_02_ Písně národního obrození_37

Předmět: DĚJEPIS Ročník: 9. ŠVP Základní škola Brno, Hroznová 1. Výstupy předmětu

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

CZ.1.07/1.5.00/ Digitální učební materiály III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Dějiny 20. století, totalitní režimy

Název školy: Základní škola a Mateřská škola Žalany Číslo projektu: CZ. 1.07/1.4.00/ Téma sady: Literatura a film pro sedmý, osmý a devátý

2581/21/7.1.4/2010 PROJEKTU: Anotace: Prověřovací test z dějin- Československá republika. Zdroj textu: vlastní

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Preromantismus ve světové literatuře

Dějepisná olympiáda 37. ročník 2007/2008

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK LITERÁRNÍ VÝCHOVA

2581/21/7.1.4/2010 PROJEKTU: Anotace: Prověřovací test z dějin- válečná a poválečná léta. Zdroj textu: vlastní

Digitální učební materiál

Základní školy Víceletá gymnázia. Bronislava Vaculová Marcela Kališová Ing. Eva Tallová

Dějepis (v bloku) (DEJb) Světové a československé dějiny od konce 19. století 4. ročník a oktáva

Podpora výuky češtiny v zahraničí z pohledu MZV ČR

JAROSLAV SEIFERT. - původ: - studia: - od r zakládající člen od v 50. letech odmítavý postoj k

Dějepisná olympiáda 47. ročník, 2017/2018

1. Čím byl pan Havelka předtím, než se rozhodl stát hospodářem? 6. Proč se při soudu postavili obyvatelé vesnice proti panu Havelkovi?

Identifikátor materiálu EU: ICT Mgr. Blanka Šteindlerová

Opakování Mnichovská dohoda Německu připadly Sudety, Polsku připadlo Těšínsko a část s. Slov., Maďarsko získalo část J. Slov.

U S N E S E N Í. MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části. č.j.: 655/2016. č. 607 ze dne Vyhlášení literární soutěže SEIFERTŮV ŽIŽKOV

EVROPSKÝ DEN JAZYKŮ. 26. září Ve středu 26. září jsme na naší škole oslavili. Evropský den jazyků.

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Druhý břeh (Břeh Marny), Olej na plátně, 46x38. V majetku Národní galerie v Praze.

EXILOVÁ A SAMIZDATOVÁ LITERATURA. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje

NÁZEV ŠKOLY: ZŠ,Kopřivnice, Štramberská 189, příspěvková org.

Dějepis (v bloku) (DEJb) Světové a československé dějiny od konce 19. století 4. ročník a oktáva

ČESKÁ MEZIVÁLEČNÁ POEZIE

ČESKÁ MEZIVÁLEČNÁ POEZIE PROLETÁŘSKÁ POEZIE

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Vývoj české literatury po roce 1945 ČESKÁ PRÓZA 70. A 80. LET 20. STOLETÍ

Transkript:

JOSEF PALIVEC (1886 1975) Pracovní list úroveň B I Světoběžník, frankofil a vlastenec Josef Palivec byl velmi vzdělaný člověk. Ovládal několik jazyků a pracoval v zahraničí jako novinář a diplomat. Překládal díla významných francouzských spisovatelů. Roku 1928 obdržel za svoji kulturní činnost francouzský řád Rytíře čestné legie. Proč se tento světoběžník a frankofil nakonec vždy vrátil do své vlasti? Dokument 1: O emigraci Emigrant je slovo, které je třeba upřesnit. Je to člověk, který se na čas usadil mimo svou vlast, ale nevystěhoval se ( ) ze svého češství. Tito emigranti mají do sebe ( ) vtetovány letopočty naší bídy i slávy. ( ) Mnozí odcházeli málem nazí, se zavazadlem nabitým starostmi. Zdroj: PALIVEC, Josef. Prózy, listy z vězení, pozdravy přátel. Praha: Torst, 1996, s. 133. 1. Najdi ve výkladovém slovníku význam slova emigrant. Znáš nějaká synonyma, tzn. slova, která mají podobný význam? Prodiskutuj se spolužáky, co může vést lidi k odchodu z rodné země. Na základě diskuze napiš svoji vlastní definici slova emigrant. 2. Jak popisuje J. Palivec vztah emigrantů k vlasti? Dokument 2: Polyglot a vlastenec A Jsem sice člověk polyglotní, ale srdcem i hlavou Čech. Dýchat s českými lidmi tentýž vzduch je mi tak samozřejmé ( ), že jsem, byť i s těžkým srdcem, zamítl srdečnou nabídku manželů Stravinských, abych se přestěhoval nadobro do jejich ženevské vily. Zdroj: PALIVEC, Josef. Prózy, listy z vězení, pozdravy přátel. Praha: Torst, 1996, s. 328. Kap. Odvolání proti neuznání účasti v odboji z počátku 70. let.

B Jen knihy bych ještě měl mít; že jsem od nich odstaven, pociťuju jako opravdovou pohromu. Byl jsem zvyklý čítat anglicky, francouzsky, rusky, německy a italsky, a počíst si v latině mi bývalo denní potřebou. Zdroj: PALIVEC, Josef. Prózy, listy z vězení, pozdravy přátel. Praha: Torst, 1996, s. 198. Kap. Dopis z Plzně-Borů s datem 2. 12. 1951. 1. Co můžeme říci o jazykových znalostech J. Palivce? 2. Jaký důkaz přináší dokument 2A o vlastenectví J. Palivce? Dokument 3: Kulturní styky Co se mé vlastní tvorby týče, přeložil jsem do své rodné češtiny Francouze Valéryho ( ) a nedlouho potom z angličtiny Coleridgeovu slavnou Píseň o starém námořníku. ( ) Přeložil jsem na ukázku české básně do francouzštiny a uspěl jsem. Zdroj: PALIVEC, Josef. Prózy, listy z vězení, pozdravy přátel. Praha: Torst, 1996, s. 328. Kap. Odvolání proti neuznání účasti v odboji z počátku 70. let. 1. Jakým způsobem přispěl J. Palivec k utužení česko-francouzských kulturních vztahů? 2. Najdi na internetu informace o francouzském Řádu čestné legie. Kteří další Češi tento řád obdrželi a proč? SHRNUTÍ: Proč se tento světoběžník a frankofil nakonec vždy vrátil do své vlasti? II Úkol básníka a literatury J. Palivec vždy zdůrazňoval vlastenecké poslání básníků. Jejich dílo podle něj mělo zobrazovat události, které národ právě prožívá. Jak popisuje pohnuté dějiny Čechů ve 20. století?

Dokument 4: O české literatuře na střední škole Jsou umělecká díla, do kterých jako by všechno závažné v své době bylo koncentrováno ( ). Osud nás zavál do samého středu Evropy. To má pro nás a pro českou literaturu své důsledky ( ). Nebylo a není v Evropě kloudné myšlenky, která by byla u nás alespoň nepřespala. Chytali jsme se cizí knihy tehdy a chytáme se jí dnes. ( ) Čtli jsme v kvartě a kvintě Stendhalova Červeného a černého, ( ) Goethovo Utrpení mladého Werthera ( ), Turgeněva a Dostojevského. Zdroj: PALIVEC, Josef. Prózy, listy z vězení, pozdravy přátel. Praha: Torst, 1996, s. 32. 1. Jak se autor dívá na knihy ostatních evropských autorů? Dokument 5: Literární rozkvět po válce Když jsem se po deseti letech vracel z ciziny do vlasti, ( ) vracel jsem se do zvláštního literárního území. ( ) Nové ideje, sny a směry si vyryly nová řečiště ( ). Tomuto literárnímu společnému území dávaly ráz především ( ) poezie Seifertova, Halasova a Holanova. ( ) Nikde se tehdy nenapřemýšlelo tolik o básnické práci se slovy jako v této mladé generaci vzešlé z válečného masakru. Zdroj: PALIVEC, Josef. Básně, eseje, překlady. Praha: Torst, 1993, s. 156 159. Kap. Poezie stále budoucí. 1. Jaký vliv měla válka na literární vývoj v Československu? SHRNUTÍ: Jaký úkol mají podle Palivce plnit básník a literatura ve světle dějin? III Svědek času Za svého dlouhého života (1886 1975) J. Palivec prožil většinu klíčových momentů pro český národ ve 20. století. Ve svých esejích zachycuje rozpoložení Čechů v předvečer první světové války, po podepsání Mnichovské dohody a po převzetí moci komunistickou stranou. Proč můžeme nazvat J. Palivce a jeho dílo svědky času?

Dokument 6: Češi v Rakousko-Uhersku Léta předtím, než uhodilo v Sarajevě ( ), v okruhu Prahy byla nezaměstnanost. Tehdy se pokládalo za všední zjev, že se z někdejšího mocnářství stěhovalo ročně na sto tisíc občanů ( ) do Severní Ameriky. Ale i přemnozí z těch, kteří zůstávali, stačívali se přichytit nějaké existence jen tak drápkem. Byl to důsledek toho, že všechny hlavní daně byly odváděny přímo do Vídně nebo Budapešti ( ). Pokud šlo o gramotnost, dostávali jsme se rychle na přední místo mezi ostatní evropské národy. ( ) Školství vyšších stupňů si vyhradila Vídeň. A podle toho jsme dopadli. Zatímco si rakouští Němci ze státní pokladny udržovali ( ) pět univerzit ( ), my Češi jsme se marně domáhali druhé univerzity v Brně. ( ) Studenti marně pořádali demonstrační průvody, aby podepřeli akci politiků za druhou univerzitu. V sám předvečer první světové války, o níž tehdy ještě nikdo neměl ani potuchy, jsme byli takto odbýváni a ( ) utvrzováni v přesvědčení, že nezbude než trhnout se od Vídně. ( ) Byli jsme netrpěliví z pocitu, že se v Rakousku dusíme, že ztrácíme tempo. Dychtili jsme kráčet s dobou a všichni ( ) jsme měli pocit, že v Rakousku čas nejenže nekráčí, nýbrž ( ) spíše couvá. Jeho strop připadal nám nízký, jeho vzduch nevětraný ( ). Tento stav ( ) nevolnosti měl vliv na tehdejší, obzvláště mladší literární generaci ( ). Zdroj: PALIVEC, Josef. Básně, eseje, překlady. Praha: Torst, 1993, s. 102 106. Kap. Černé slunce anarchismu. 1. Jak autor popisuje ekonomickou situaci Čechů v Praze? 2. Čím byla tato situace způsobena? 3. Co bylo jejím důsledkem? 4. S jakými problémy se potýkali čeští vědci? 5. S jakými pocity vstupoval J. Palivec do první světové války? Proč? Dokument 7: O pomnichovské době Patřím ke generaci, která si neuměla představit Čechy jinak, než jak je nakreslily dějiny, se všemi těmi Ašskými, Šluknovskými a jinými výběžky, a náhlé rozříznutí tohoto milovaného obrazu nemohlo být pro mne pouhým případem diplomatické chirurgie. Mé nervy vyšly z té hrůzy otřeseny ( ). K odbojové akci jsem se přidal od první chvíle. ( ) Na francouzském (likvidujícím) velvyslanectví jsem měl přítele, vyslaneckého tajemníka Pierra Monoda, syna J. P. Monoda v Paříži, přítele Paula Valéryho, jehož Mladou Parku jsem přeložil. Tomu jsem dodával informace a doklady, že Hitler se nespokojí s Mnichovem a zabere i všechny české země a že půjde brzy na Polsko ( ). Když Němci vpadli 15. března 1939 do Prahy, dodával jsem mu také informace o pohybu vojsk, aby Francie neusnula a byla připravena. ( ) Po Monodovi jsem poslal diplomatickou poštou také sborníček

revolučních básní Křik Koruny české (Halas, Seifert, Hora, atd.), ( ). Tyto básně vyšly pak v Paříži knižně s titulem Hlasy domova. ( ) Po pádu Francie jsem počal promýšlet svůj básnický epos Pečetní prsten, do něhož jsem chtěl přetavit tehdejší úzkost a bídu ( ). Svou druhou větší báseň Naslouchání jsem psal a dal do tisku v době Heydrichova krvavého režimu. Obě básně jsou součástí mého odboje. Zdroj: PALIVEC, Josef. Prózy, listy z vězení, pozdravy přátel. Praha: Torst, 1996, s. 83 100. Kap. Pro memoria. Dokument 8: Mapa s vyznačením území Zdroj: http://www.abchistory.cz/pohranici-cr/. [1. 12. 2014]. 1. S pomocí internetu najdi a vyznač na mapě Ašský a Šluknovský výběžek (dokument 7). Jaké území je na mapě vyznačeno? Doplň ho do názvu mapy. 2. S pomocí internetu popiš reliéf tohoto území. Palivec píše, že Čechy takto nakreslily dějiny (dokument 7). Co ho k tomu vedlo? 3. Jaký byl názor J. Palivce na podepsání Mnichovské dohody? 4. Na čí stranu se přiklonil J. Palivec během druhé světové války? 5. Jak mu v této činnosti pomohly jeho předválečné zahraniční kontakty? 6. Jak toto období ovlivnilo Palivcovu literární činnost?

Dokument 9: O komunismu Obviněný ( ) stal se během doby svého působení od roku 1918 až do únorových událostí 1948 jako bývalý diplomatický úředník nejprve ve Švýcarsku, později ve Francii a konečně na ministerstvu zahraničních věci v Praze oddaným spřežencem kapitalistické třídy ( ). Obviněný v době únorových událostí 1948 ( ) vešel v přímý styk s cizí mocí, totiž se zástupkyněmi amerického velvyslanectví v Praze, a to v úmyslu pokusiti se o zničení ( ) lidově demokratického zřízení ( ). Zdroj: PALIVEC, Josef. Prózy, listy z vězení, pozdravy přátel. Praha: Torst, 1996, s. 180 184. Kap. Rozsudek Státního soudu v Praze z 18. dubna 1951. Zdroj fotografie: http://www.ceskatelevize.cz/porady/10153697395-proces-h/207562268640007-den-sedmy. [6. 1. 2015]. 1. Jak text rozsudku hodnotí Palivcovo působení v letech 1918 1948? Svoji odpověď vysvětli. 2. Odhadni, jaký rozsudek byl vynesen. SHRNUTÍ: Proč můžeme nazvat J. Palivce a jeho dílo svědky času? JOSEF PALIVEC (1886 1975) Spolek ČŠBH. Licence CC BY-NC-ND http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ Projekt byl podpořen Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy v rámci dotačního Programu na podporu vzdělávání v jazycích národnostních menšin a multikulturní výchovy v roce 2014.