Instalace. obr.35. obr.36. Přípoje plynu a topení mohou být nyní již montovány bez dalších dílů pláště kotle.



Podobné dokumenty
STACIONÁRNÍ KOTLE VK 16/6-2 XE AŽ 47/6-2 XE

HW 50. návod k montáži a nastavení

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST Z...

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

HW 25. návod k montáži a nastavení

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

STORACELL. Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody

STORAFLAM S S S Zásobník teplé vody vytápěný plynem s odtahem spalin do komína. Návod pro instalaci, montáž a obsluhu

STORACELL. ST 75 Obj.-č Návod k instalaci. Vybavený čidlem NTC pro připojení na závěsné plynové kotle Junkers

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

SUPRASTAR. Plynový stacionární litinový kotel. Dvoustupňový hořák s automatickým zapalováním. Vhodný pro nízkoteplotní provoz.

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/ CZ (04.01)

Zásobníky teplé vody Technický ceník Junkers Bosch 2018/4

Komponenty VZT rozvodů

STAVEBNÍ PŘÍPRAVA NILAN ESO. Rodinné domy a byty. Aktivní rekuperace. Pasivní rekuperace. Chlazení. vody

THM AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE

THERM PRO 14 KX.A, XZ.A

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist CZ (2007/06) OSW

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

SUPRASTAR. Plynový stacionární litinový kotel. Dvoustupňový hořák s automatickým zapalováním. Vhodný pro nízkoteplotní provoz.

/00 CZ Pro odborného pracovníka. Servisní podklady. Logamax plus GB112 24/29/43/60. Prosím, před stanovením diagnózy pečlivě přečíst.

2 Rozměry a připojení Montáž Uvádění do provozu...7

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod k montáži a údržbě

Triton SLA. Obsah. Dok.-č /04 platné pro přístroje od č Strana

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

VK 2 0,5 % 9 P 13 6/ T

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

DRAIN BACK zásobník včetně integrované čerpadlové jednotky, elektrické

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA VIADRUS A0C Návod k přestavbě kotle

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303.

VUW 200-3, Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, Atmotop Plus

Katalogový list č. Verze: 01 ecocompact VSC../4, VCC../4 a aurocompact VSC D../4 06-S3

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VSC 196/2-C 150, VSC 246/2-C 170 ecocompact 01-S3

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOH

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUI aquaplus, VUI 242-7, aquaplus turbo 05-Z1

GAMAT Návod k obsluze

THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A

Směšovací modul VR 60

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Plynový závěsný průtokový ohřívač vody

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A

Pokyny k zabudování. Kombinace chladničky a mrazničky, NoFrost ECN 61

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

VIESMANN. VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW. List technických údajů

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Servisní podklady sešit 1.

THERM PRO 14 KX.A, X.A, XZ.A THERM PRO 14 TKX.A, TX.A, TXZ.A

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

Vitodens 242-F, typ FB2A. 2.1 Popis výrobku

Návod k montáži. Sada k montáži kompletní stanice Logasol KS 0105 (R) na zásobníky SM 300, s pružným potrubním propojením

Solární akumulátor ECObasic

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka).

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv

Regulační technika 04-R2. Modul: Sekce: Modulární solární ekvitermní regulátor auromatic 620/2. Ekvitermní regulace

El. ohřev RTI-EZ titanový

Návod k montáži a údržbě

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Lev 30 KKZ Stacionární kondenzační kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VSC S 196/2 - C 200 aurocompact 02-S3

CERAPURSMART. Plynový závěsný kondenzační kotel ZSB 14-3 C ZSB 22-3 C ZWB 28-3 C. Pro odborníky. Projekční podklady.

Plynový závěsný kotel NOVASTAR

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Hoval SolarCompact ( ) Solární ohřívač se solární sestavou na vratné vodě. Popis výrobku ČR Hoval SolarCompact ( )

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Nepřímoohřevný zásobník ENBRA NOX

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Aqua kondenzační systém a optimalizace ohřevu užitkové vody

Katalogový list č. VUW 200/3-3, VUW 240/3-3 atmotec pro,

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

Transkript:

Instalace Hotový blok kotle nastavit do konečné montážní polohy. Otevřít balicí jednotku s pláštěm kotle. Přední stěnu (38) zavěsit do dvou vodicích čepů (39) spodní desky a přišroubovat k traverzám (11). Odstranit vyrovnávací clonu (38.1) u kotlů s 54, 81, 99 a 117 kw. Před pojistku proudění zasunout souměrně izolaci. Přitom musí černé kašírování skleněného rouna směrovat k přední stěně. Skupinu hořáku (41) vsadit do prostoru hoření a upevnit čtyřmi maticemi. Na přední stěnu (38) nalepit typový štítek (44). Šablonu plynové přípojky (40) na přední stěně ohnout o 90. Připojovací trubku plynu (42) vyrovnat na šablonu plynové přípojky (40) a namontovat. Připojení plynu u uživatele: Přípojku plynu provést volitelně skrz plášť kotle (43) k zadní straně kotle nebo bočně skrze šablonu plynové přípojky (40). obr.35 obr.36 Přípoje plynu a topení mohou být nyní již montovány bez dalších dílů pláště kotle. 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ 29

ä ä Instalace Boční díly (45) zasunout zepředu na vodící čepy spodní desky (46) a nahoře přišroubovat k přední stěně pomocí šroubů do plechu. Spodní úhelníky bočních dílů (47) přišroubovat šrouby do plechu k přední stěně. Rozevřenou šablonu plynové přípojky (40) sešroubovat s pravým bočním dílem. U topných kotlů s 54, 81, 99 a 117 kw odstranit vyrovnávací díl (48.1). Horní díl zadní stěny (48) zavěsit na vodící čepy (49). Kabelové kanály (58 a 59) přišroubovat k hornímu zkosení bočních stěn. Vodící plech kabelů (51) přišroubovat k přední stěně. obr.37 Izolaci (37) přizpůsobit velikosti pojistky proudění. Přitom přečnívající konce ohnout směrem dovnitř k boční stěně. Pozor: Nebezpečí poškození černého kašírování skleněného rouna! Černé kašírování skleněného rouna nesmí přiléhat k pojistce proudění! obr.39 Šrouby (54) na přední stěně vyšroubovat o cca. 3 mm. Spínací skříňku (53) zavěsit na vodící čepy a šrouby na přední stěně. Šrouby utáhnout. Kapiláry a kabely čidel protáhnout otvorem (56) v pravé stěně spínací skříňky. Pozor: Nesprávná regulace teploty vlivem poškozených kapilár. Kapiláry nelomit nebo nevytvářet smyčky. obr.40 obr.38 30 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ

Instalace Čidlo teploty s přítlačnou pružinou plně zasunout do ponorného pouzdra (16) v pravém koncovém článku. Digitální ovládací panel: - regulátor teploty kotle - bezpečnostní omezovač teploty - TAC-M čidlo kotle/náběhu potrubí (u systému s více kotli ve společném náběhu) Další ovládací panel: - regulátor teploty kotle - bezpečnostní omezovač teploty - teploměr Z balící jednotky skupiny hořáku vyjmout vyrovnávací clonu (52) a zavěsit ji do vodících čepů na přední stěně. Přitom musí vodící výstupek dílu z umělé hmoty zapadat do drážky v bočním dílu (52.1). Uzavřít spínací skříň. Přitom musí vodicí nos levého dílu z umělé hmoty zapadat do drážky v bočním dílu. Za tímto účelem případně přizvednout levou stranu ovládacího panelu. Šedivou clonu (55) přišroubovat k bočním dílům. obr.41 Kapiláry a kabely čidel zajistit pomocí pružinových pojistek (57). obr.43 Přívodní elektrické kabely nainstalovat na zadní stranu kotle a tahově odlehčit dle kapitoly 4. obr.42 Elektrické zástrčkové spoje provést pod spínací skříňkou (viz. obr. 55 na straně 41 a obr. 58 na str. 42). Na zástrčky nalepená označení musí být viditelné ve předu. Přebývající délky kabelů nad hořákem upevnit pomocí kabelových příchytek na přední stěnu. Pozor na chybné funkce konstrukčních dílů nízkého napětí! Vodiče síťového napětí (230 V AC) a vodiče nízkého napětí (čidla) nikdy nevést stejným kabelem nebo kabelovým kanálem. Vždy dodržet odstup min. 100 mm. Toto platí pro veškerou el. instalaci včetně křížení. 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ 31

Instalace Nainstalovat a tahově odlehčit elektrické přívodní kabely mezi kotlem a spínací skříní. Rozvody v kotli: Vodiče 230 V-AC vést levým (58) a vodiče nízkého napětí pravým (59) kabelovým kanálem. Položit horní izolaci (60) na pojistku proudění. Horní kryt (61) zasunout odzadu na vodící čepy a vpředu zaaretovat do tvarového kolíku vyrovnávací clony. 3.4.12 Přípoj plynu Očistit přívodní potrubí plynu. U starších plynových sítí doporučujeme předřazení velkoplošného filtru plynu s malým odporem. Přípojku dimenzovat dle připojovací hodnoty plynu - zemní plyn dle pracovního listu G 600 (TRGI) - kapalný plyn dle TRF 1996 Připojení plynu u uživatele lze volitelně provést: skrz plášť k zadní straně kotle nebo bočně skrze šablonu plynové přípojky. Provést kontrolu těsnosti plynového vedení bez kotle; zkušební tlak neodpouštět přes plynovou armaturu. Pozor! poškození plynové armatury! Plynovou armaturu zkoušet zkušebním přetlakem max. 150 mbar. 3.4.13 Systémy na kapalný plyn pod úrovní terénu. Zařízení splňuje požadavky TRF 1996, odstavec 7.7 při instalaci pod úrovní terénu. obr.44 Zhotovit elektrické zástrčné spoje ve spínací skříni podle kapitoly 4. Čelní kryt (67) nasadit dole do bočních dílů a zavěsit pojistný řetízek (68). Čelní kryt uzavřít a pevně připevnit šrouby (69). Doporučujeme vestavbu magnetického ventilu (není součástí dodávky) ve spojení s přídavným relé MVA 1 (příslušenství). Tím je zajištěna dodávka kapalného plynu pouze při požadavku na teplo. 3.4.14 Kontrola těsnosti bloku kotle Před uvedením do provozu: Těsnost bloku kotle zkontrolovat tlakem 1,5xPMS (dle ČSN EN 297, resp. ČSN EN 656). Maximální přípustný zkušební tlak 2xPMS. Příklad s PMS=6 bar: - minimální zkušební tlak = 1,5x 6 bar = 9 bar - maximální zkušební tlak = 2x 6 bar = 12 bar Zkontrolovat příp. dotáhnout veškeré interní spoje a šroubení plynové a topné části. Zatížení při dopravě a montáži mohou způsobit netěsnosti vnitřních spojovacích míst. obr.45 32 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ

Instalace 3.4.15 Vedení odtahu spalin 3.4.16 Montáž venkovního čidla Kotel je vybaven: snímatelným čistícím víkem na pojistce proudění k čistění bloku kotle vestavnou klapkou spalinového potrubí s otvorem dílčího odlehčení Kotel umístit tak, aby se spaliny dostaly do komína nejkratší cestou. Vertikální část potrubí nad pojistkou proudění má být co nejdelší (minimálně > 3x D), před použitím oblouku. Potrubí spalin instalovat se stoupáním ke komínu. Hmotnost potrubí spalin nepřenášet na kotel (používat třmeny, závěsy) Potrubí spalin namontovat snímatelné Kotle mohou být za pojistkou proudění dodatečně vybaveny klapkou spalin MOK. Neinstalovat tepelné termostatické komínové klapky spalin! Tah komínu měřit ve vzdálenosti cca. 3x D za pojistkou proudění. Naměřená hodnota nemá, s ohledem na ztrátu spalin, překročit 0,1 mbar; případně vestavět omezovač tahu. obr. 46 Volba místa instalace; venkovní čidlo teploty Při výměně kotlů v stávajících systémech Zajistit, aby spaliny v soustavě odtahu spalin nekondenzovaly (např. provést obložení, izolaci atd.). obr. 47 Montáž venkovního čidla teploty 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ 33

Instalace 3.4.17 Vestavná spalinová klapka s otvorem dílčího zatížení Vestavná spalinová klapka s otvorem dílčího zatížení je již zamontováno do pojistky proudění. Servomotor je opatřen kabelem se zástrčkou k připojení do spínací skříňky a odpovídá příslušným předpisům. Technické údaje: jmenovité napětí jmenovitý proud příkon otvírací doba uzavírací doba 230 V AC 6 A 6,5 W cca. 13 s cca. 13 s druh el. krytí IP 40 krouticí moment tabulka 12 100 Ncm 3.4.18 Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody Zásobníky (příslušenství) jsou již vybaveny vhodným čidlem teploty zásobníku. Zásobníky jiných výrobců musí být dovybaveny NTC čidlem (náhradní díl). Výkon ohřevné plochy zásobníku musí odpovídat minimálně topnému výkonu prvního stupně hořáku kotle. 34 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ

Elektrické připojení 4 Elektrické připojení 4.1 Zapojení kotle Předepsaná regulační, řídící a bezpečnostní zařízení jsou hotově zapojena a odzkoušena. Uživatelem musí být zhotoveno pouze připojení k síti 230V AC. Pozor na nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před el. připojením přerušit přívod proudu (230 V AC) k topné- 4.2 Připojení k el. síti Instalační práce, zvláště pak ochranná opatření, provést podle předpisů, a příp. dalších zvláštních předpisů (TAB) místních elektrorozvodných společností. Síťový přívod připevnit pevně na svorkovnici spínací skříně (nepoužívat vidlici s ochranným kontaktem) a přes odpojovací zařízení s mezerou min. 3 mm mezi kontakty (např. pojistky, spínače LS). Přípojku kotle je třeba zajistit na 6A (pokud v tomto okruhu nejsou připojeny další spotřebiče s větším odběrem). Na síťovou svorkovnice nesmí být připojovány další spotřebiče. Pro chybový střídavý proud a pulzující chybové stejnosměrné proudy používat vhodné proudové chrániče. Vedení kabelů k spínací skříni: Po otevření spínací skříně jsou připojovací svorky přístupné zepředu. Všechny připojovací kabely vést ochrannými trubkami bezdotykově ke kotli. Síťový přípoj, jakož jiné připojovací kabely 230 V vést kabelovým kanálem (58) na levé straně kotle, nízkonapěťové kabely kabelovým kanálem (59) na pravé straně kotle a dále přes vodící plech (51) do středu spínací skříně. Kabely zajistit příslušným odlehčením tahu: - nízkonapěťové kabely (70.1) - přípojky 230 V (70.2) 220V napájecí vodič 3 x 1,5 mm 2 Dbát na správné zapojení fází. Při chybném zapojení oznámí kotel poruchu. Připojení k síti se provádí na svorkách L, N a PE na připojovací svorkovnici spínací skříně. Pro připojení použít instalační kabel s plným vodičem dle H05 VV-R 3 G 1,5mm 2 (NYM 3x1,5 mm 2 ). obr. 48 Připojení k elektrické síti u systémů s více kotli Ke každému topnému kotli připojit vlastní síťový přípoj. 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ 35

Elektrické připojení Pokyny k elektrickému připojení: Pozor na chybné funkce konstrukčních dílů nízkého napětí! Vodiče síťového napětí (230 V AC) a vodiče nízkého napětí (čidla) nikdy nevést stejným kabelem nebo kabelovým kanálem. Vždy dodržet odstup min. 100 mm. Toto platí pro veškerou el. instalaci včetně křížení. Ve spínací skříni jsou vloženy aktuální plány elektrického zapojení a instalace, které odpovídají stavu při expedici kotle. Můstky na připojovací straně svorkovnice, které nejsou v dokumentaci zakreslené, musí být odstraněny. Interní přívody (k plynovým armaturám, automatu hoření plynu atd.) musí být připevněny na přední straně pomocí kabelových příchytek tak, aby nebyl možný styk s ohřátými díly. Maximální možné zatížení: Celkové zatížení nesmí překročit hodnotu pojistky kotle. Při vyšších zatíženích musí být vřazeno relé nebo jistič. - u externích přípojů pro čerpadlo okruhu kotle, nabíjecí čerpadlo zásobníku, cirkulační a přídavné čerpadlo: 2 A cos φ = 0,7 (= 450 W) - na připojovacích svorkovnicích externích kontrolek: poruchy ionizace / plynového automatu hoření (SL): 25 W bezpečnostní omezovač teploty (SL-STB): 750 W kontrola spalin / hlídač tlaku plynu (WL1): 200 W Dodržet správné zapojení fází. Záměna fází způsobuje poruchový stav kotle, neboť není poznán signál ionizačního plamene. Při připojení příslušenství odstranit případně existující můstek. Při připojení nepřímo ohřívaného zásobníku a jiných přídavných zařízení se vždy řiďte určeným plánem zapojení. V těchto případech se může připojení lišit od tohoto návodu k instalaci. Při nouzovém provozu dalšího kotle s dalším ovládacím panelem (např. při prozatímním provozu bez řídícího kotle) uvést přepínač provozního režimu do polohy. Teplota kotle je potom regulována podle regulátoru teploty kotle. 4.3 Elektrické zapojení ovládacího panelu TAC-M Připojovací svorkovnice (stav při expedici od výrobce): obr. 49 Připojovací svorkovnice a hlavní řídící deska TAC-M ve stavu dodání. 36 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ

Elektrické připojení Schéma zapojení (externí přípoje) obr. 50 Připojovací svorkovnice a hlavní řídící deska TAC-M AF čidlo venkovní teploty BK můstek (zpětné hlášení MDK) FGMV magnetický ventil pro kapalný plyn 1) KF čidlo teploty kotle, resp. čidlo náběhové teploty okruhu A KKP čerpadlo okruhu kotle 1) 3) LP nabíjecí čerpadlo zásobníku 1) 3) MMX směšovací modul 1) MOK motoricky ovládána komínová klapka spalin 1) MVA 1 regulační relé magnetického ventilu kapalného plynu 1) SAK 3 můstek (příslušenství SAK) 3) SF NTC čidlo teploty zásobníku (odstranit krajní konektor) 1) SL-STB externí kontrolka poruchy bezpečnostního omezovače teploty STB 1) 4) UP (A) oběhové čerpadlo okruhu A 1) 3) VF-MK1 společné čidlo náběhové teploty u systémů s více kotli 2) WL1 externí výstražná kontrolka (kontrola spalin/hlídač tlaku plynu) 1) 4) WMS pojistka dostatku vody 1) ZP přídavné čerpadlo (oběhové čerpadlo) 1) 3) 1) příslušenství / nutno zajistit při instalaci 2) volitelně lze připojit kontrolu proudění 3) max. 450 W nebo zapojit přes relé / jistič 4) na svorkách pro externí signální kontrolky připojit SL=max. 25 W SL-STB=max. 750 W a WL1 = max. 200 W. 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ 37 Dodatečná řídící deska směšovacího modulu MMX není součástí dodávky.

Elektrické připojení Připojení dálkového ovládání TWR 1, resp. TWR 2: Dálkové ovládání TWR 1, resp. TWR 2 zapojit na hlavní řídící desku TAC-M. Připojení uživatelského telefonního relé: Uživatelské telefonní relé připojit na hlavní řídící desce TAC-M. obr. 51 dálkové ovládání TWR 1, resp. TWR 2 TWR 1,2 dálkové ovládání s čidlem teploty místnosti Pomocí přídavných řídících desek směšovacího modulu MMX lze připojit až 3 dálková ovládání TWR 1, resp. TWR 2. Aby všechny topné okruhy dosáhly požadované náběhové teploty, musí být náběhová teplota pro nesměšovaný topný okruh A stanovena vždy výše něž náběhová teplota směšovaných topných okruhů B resp. C. obr. 52 Uživatelské telefonní relé na TAC-M TEL telefonní relé Funkce telefonního relé: při sepnutém spínacího kontaktu: ochrana proti mrazu při rozpojeném spínacím kontaktu: topný provoz. Spínací kontakt telefonního relé musí obsahovat vhodný bezpotenciální kontakt pro 5 V DC. Navíc může být k digitálnímu ovládacímu panelu TAC-M napojeno až 10 modulů topného okruhu TAC-Plus 2 (příslušenství). Ke každému modulu topného okruhu lze připojit další dvě dálková ovládání TWR 1, resp. TWR 2. 38 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ

Připojení ohřevu bazénu: Ohřev bazénu připojit na hlavní řídící desce TAC-M. Nastavit digitální ovládací panel TAC-M dle přiloženého návodu k obsluze. Elektrické připojení Připojení druhého zásobníku teplé vody: Druhý zásobník teplé vody připojit na hlavní řídící desce TAC-M. Nastavit digitální ovládací panel TAC-M dle přiloženého návodu k obsluze. Obr. 53 Ohřev bazénu na TAC-M S5 spínač ohřevu bazénu 1) TFX 1 čidlo teploty bazénu PTC (odstranit konektor) 1) UP (A) oběhové čerpadlo primárního okruhu A k výměníku tepla 1) 3) WT výměník tepla1) 3) ZP čerpadlo bazénu (přídavné čerpadlo) 1) 3) 1) příslušenství / není součástí dodávky 3) max. 450 W nebo připojit přes relé/stykač Spínací kontakt spínače bazénu (S5) musí být vybaven vhodným nízkonapěťovým bezpotenciálním kontaktem. Funkce uživatelem instalovaného spínače bazénu: při sepnutém spínacím kontaktu: provoz bazénu vypnut při rozepnutém spínacím kontaktu: provoz bazénu zapnutý. Varování: Při vypnutém provozu bazénu není zaručena ochrana proti mrazu! Pokud je provoz bazénu vypnut na další dobu, je nutné vyprázdnit části systému ohrožené zamrznutím. Obr. 54 Dva zásobníky teplé vody na TAC-M LP nabíjecí čerpadlo 1. zásobníku 1) 3) SF NTC čidlo teploty 1. zásobníku (odstranit krajní konektor) 1) SK 1 1. zásobník teplé vody SK 2 2. zásobník teplé vody SU Spínací hodiny pro oběhové čerpadlo 2. zásobníku teplé vody 1) TFX 1 čidlo teploty bazénu PTC 2. zásobníku teplé vody (odstranit konektor) 1) UPA nabíjecí čerpadlo 2. zásobníku teplé vody 1) 3) ZP1 oběhové čerpadlo 1. zásobníku teplé vody 1) 3) ZP2 oběhové čerpadlo 2. zásobníku teplé vody 1) 1) příslušenství / není součástí dodávky 3) max. 450 W nebo připojit přes relé / stykač Připojení teplovzdušného topení: Namontovat čidlo teploty TFX 1 (příslušenství) na náběhu okruhu teplovdušného topení a k okruhu A připojit čerpadlo pro okruh teplovzdušného topení. Přípoje jako u druhého zásobníku teplé vody (viz. obr. 54). Digitální ovládací panel TAC-M nastavit dle přiloženého návodu k obsluze. 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ 39

Elektrické připojení Naměřené hodnoty čidla náběhu (NTC): náběhová teplota ºC 20 26 32 38 44 50 56 62 68 74 80 86 tabulka 13 odpor čidla Ω 14772 11500 9043 7174 5730 4608 3723 3032 2488 2053 1704 1421 napětí čidla na regulátoru TAC-M V 3,74 3,42 3,08 2,76 2,44 2,14 1,87 1,62 1,40 1,21 1,04 0,90 Zástrčkové spoje digitálního ovládacího panelu TAC-M: Provést elektrické zástrčkové spoje ve spínací skříni. Pod spínací skříní musí být zepředu vidět na zástrčky nalepená označení. Při uvedení do provozu bez kontroly těsnosti ventilů (příslušenství VDK 4 nebo VDK 5) musí být nasunuta přiložená můstková zástrčka VDK/GDW. Při připojení příslušenství vždy odstranit příslušnou můstkovou zástrčku a ponechat ji pro případný nouzový provoz v spínací skříni. Hodnoty platí rovněž pro čidlo zásobníku teplé vody (NTC). Naměřené hodnoty venkovního čidla (NTC): tabulka 14 venkovní teplota ºC odpor čidla Ω -20 2392-16 2088-12 1811-8 1562-4 1342 0 1149 4 984 8 842 12 720 16 616 20 528 24 454 obr. 55 ovládací panel TAC-M 1 plynová armatura 2. stupně GV 2 2 automat hoření plynu GFA, včetně plynové armatury - stupeň 1 3 kontrola těsnosti ventilů (příslušenství VDK 4 nebo VDK 5), můstková zástrčka VDK/GDW je přiložena v rozvaděči 6 kontrola spalin (příslušenství AGÜ 3), můstková zástrčka AGÜ nasunutá 7 Vestavná spalinová klapkas otvorem pro dílčí zatížení EAK V programovací rovině TAC-M mohou být pod #MESSUNGEN kontrolovány skutečné teploty. 40 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ

Elektrické připojení 4.4 Elektrické zapojení dalšího ovládacího panelu (pouze jako další kotel u systémů s více kotli) Připojovací svorkovnice (stav při dodání): obr. 56 Připojovací svorkovnice dalšího ovládacího panelu ve stavu při dodání Schéma zapojení (externí přípoje) obr. 57 Připojovací svorkovnice dalšího ovládacího panelu s externími přípoji a přípojem na TAC-M BK1 můstek (zpětné hlášení MDK) 1) příslušenství / nutno zajistit při instalaci BK2 můstek (uživatelská regulace - 1. stupeň) 2) volitelně lze připojit kontrolu proudění BK3 můstek (uživatelská regulace - 2. stupeň) 3) max. 450 W nebo zapojit přes relé / jistič FGMV magnetický ventil pro kapalný plyn 1) 4) na svorkách pro externí signální kontrolky připojit KKP čerpadlo okruhu kotle 1) 3) SL=max. 25 W MOK motoricky ovládána komínová klapka spalin 1) SL-STB=max. 750 W a WL1 = max. 200 W. MVA 1 regulační relé magnetického ventilu kapalného plynu 1) SL externí kontrolka poruchy ionizace / GFA 1)4) SL-STB externí kontrolka poruchy STB 1) 4) Pokud je přiložený BUS-kabel příliš krátký, pak WL1 externí výstražná kontrolka (kontrola spalin/hlídač tlaku plynu) 1) 4) použít BUS-kabel BK 40-1 (příslušenství)! WMS pojistka dostatku vody 1) 2) 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ 41

Elektrické připojení Zástrčkové spoje dalšího ovládacího panelu: Provést elektrické zástrčkové spoje ve spínací skříni. Pod spínací skříní musí být zepředu vidět na označení nalepené na zástrčkách. Při uvedení do provozu bez kontroly těsnosti ventilů (příslušenství VDK 4 nebo VDK 5) musí být nasunuta přiložená můstková zástrčka VDK/GDW. Při připojení příslušenství vždy odstranit příslušnou můstkovou zástrčku a ponechat ji pro případný nouzový provoz v spínací skříni. Přiřazení dalších kotlů U vícekotlových systémů musí být další kotle přiřazeny k řídícímu kotli s TAC-M. Řídící kotel rozpozná připojené další kotle a TAC-Plus 2 (viz. návod k instalaci TAC-Plus 2). Další kotle mají pro přiřazení na řídící desce kódovací přepínač. První další kotel kódovat na 1. Druhý další kotel kódovat na 2. Pozor: chybné funkce systému s více kotli! U vícekotlových systémů s více dalšími kotli nikdy neprovádět stejné kódování na dvou dalších kotlích. U dalších kotlů vždy začít s kódováním 1 a kódovat vzestupně. obr. 58 další ovládací panel 1 plynová armatura 2. stupně GV 2 2 plynový automat hoření GFA, včetně plynové armatury stupně 1 3 kontrola těsnosti ventilů (příslušenství VDK 4 nebo VDK 5), můstková zástrčka VDK/GDW je přiložena v zapojovací skříni 6 kontrola spalin (příslušenství AGÜ 3), můstková zástrčka AGÜ nasunutá 7 Vestavná spalinová klapka s otvorem pro dílčí zatížení EAK Obr. 59 Kódovací přepínač dalšího kotle 1 další kotel 1 s kódováním 1 2 další kotel 2 s kódováním 2 3 další kotel 9 s kódováním 9 4.5 Elektrické připojení modulu topného okruhu TAC-Plus 2 k TAC-M Protáhnout válcový konektor příslušným tahovým odlehčením na ovládacím panelu TAC-M a odlehčit v tahu. Válcový konektor připojit na libovolnou ze dvou zdířek. Obr. 60 TAC-M Při uvedení do provozu je automaticky provedena inicializace. 42 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ

Uvedení do provozu 5 Uvedení do provozu 5.1 Informace výrobce kotle pro provozovatele Dodavatel systému musí provozovatele seznámit s funkcí a obsluhou topného kotle. Od topného výkonu 50 kw musí být instruktáž písemně potvrzena. Ukázat doplnění a odvzdušnění systému, jakož kontrolu stavu vody. Všechny připojené podklady předat provozovateli. Návod k obsluze umístit dobře viditelně v bezprostřední blízkosti kotle. 5.2 Příprava k provozu Všeobecně: Uvedení do provozu musí být provedeno dodavatelem systému, nebo pověřeným odborníkem. Úklid místnosti instalace kotle od zbytků stavby. Plnění systému: Pozor na přehřátí a zničení hořáku a nedokonalé spalování vlivem znečištění! Odsáváním odstranit zbytky izolace, prach od vrtání, organická vlákna atd. Pokud se v topné místnosti práší, vždy vypnout kotel (např. při stavebních a čistících pracích). Před plněním systému propláchnout potrubní síť s vyloučením kotle. Systém s otevřenými odvzdušňovacími ventily pomalu plnit. Ventily uzavřít až tehdy, když z nich vystupuje již pouze voda. Systém plnit do dosažení vypočteného plnícího přetlaku. Při prvním uvedení do provozu nebo při obnově celého množství topné vody: Dbát, aby plnící voda byla ohřátá s pokud možno nízkým výkonem, resp. stupňovitě za účelem pokud možno rovnoměrného rozložení množství vápníku obsaženého ve vodě. U systémů s více kotli uvést shora uvedeným způsobem do provozu pokud možno všechny kotle současně. Dodržet požadavky na plnící vodu. 5.3 Uvedení kotle do provozu Pozice v textu viz. obr. 61 resp. obr. 62. Při prvním ohřevu kotle se mohou krátkodobě vyskytovat zápachy. Pozor na přehřátí a netěsné články kotle, jakož na poškození ložisek oběhových čerpadel! Kotel nikdy nezahřívat bez vody. Horký kotel nikdy neochlazovat studenou vodou. Nastavení provozu kotle s TAC-M: Otevřít plynový kohout. Spínač ZAP/VYP (S1) přepnout do polohy I. Regulátor teploty kotle (KTR) nastavit do polohy E resp. na stanovenou teplotu. Přepínač provozního režimu pro topení (S3) nastavit na polohu AUTO. Digitální ovládací panel TAC-M seřídit dle přiloženého návodu k obsluze. Nouzový provoz kotle s TAC-M: např. při vadné regulaci TAC-M. Spínač ZAP/VYP (S1) přepnout do polohy I. Regulátor teploty kotle (KTR) nastavit do polohy E, resp. na stanovenou teplotu. Spínač druhu provozu pro vytápění (S3) nastavit na. Digitální ovládací panel TAC-M je mimo provoz a displej zhasne. Teplota kotle je pak řízena dle regulátoru teploty kotle (KTR). Nouzový provoz: např. při prozatímním provozu bez řídícího kotle. Spínač ZAP/VYP (S1) přepnout do polohy I. Regulátor teploty kotle (KTR) nastavit do polohy E, resp. na stanovenou teplotu. Spínač druhu provozu (S2) nastavit na. Teplota kotle je pak regulována regulátorem teploty kotle (KTR). 5.4 Přerušení provozu Krátkodobé, resp. sezónou podmíněné přerušení: Digitální ovládací panel TAC-M seřídit dle přiloženého návodu k obsluze. Dlouhodobá odstávka: Spínač ZAP/VYP (S1) přepnout do polohy 0. Případně uzavřít přívod plynu. Při nebezpečí zamrznutí systém vyprázdnit. 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ 43

Uvedení do provozu 5.5 Ovládací prvky digitálního ovládacího panelu TAC-M Podrobný popis obsluhy TAC-M je uveden v přiloženém návodu k obsluze. obr.61 A displej ETG tlačítko odblokování poruchy automatu hoření plynu (odblokování je možné teprve po čekací době cca. 8 s) KTR regulátor teploty kotle S 1 přepínač ZAP/VYP S 2 tlačítko STB testu S 3 přepínač provozních režimů AUTO / Si 4A pojistkový automat 4 A, pomalá SL 1 kontrolka poruchy ionizace, resp. automatu hoření plynu SL 2 kontrolka poruchy bezpečnostního omezovače teploty (STB) STB bezpečnostní omezovač teploty WL2 pojistky proudění spalin, resp. kontrola hlídače tlaku plynu zobrazované symboly topný provoz / uvolněn ohřev teplé vody pokles (spoření) / ohřev teplé vody blokován letní provoz hořák v provozu otevření směšovače (pro zobrazený topný okruh B, C) klid směšovače uzavření směšovače (pro zobrazený topný okruh B, C) čerpadlo topení v provozu (pro zobrazený topný okruh A, B, C) Tlačítka pro nastavení teploty topný provoz pokles (spoření) provoz teplé vody stavěcí tlačítko plus / více stavěcí tlačítko minus / méně tlačítka volby provozního režimu Ukončit programování a vrátit se do automatiky (dle časového programu). Indikace se vrátí do výchozího stavu. Pokud není v průběhu 2 minut stisknuto žádné tlačítko, dojde automaticky k přepnutí do automatického provozu. trvalý topný provoz trvalý pokles (spoření) protizámrazový provoz / provoz na dovolenou (časově omezen) trvalý provoz ohřevu teplé vody program kominíka (měření emisí) topný program P1, P2, P3 nebo P4 topný okruh A, B nebo C manuální letní provoz řídící tlačítka (kurzorová tlačítka) tlačítko menu další řádek předchozí řádek časový úsek topného provozu časový úsek poklesu (spoření) v topném programu kurzor zpět resetovací a přístupové tlačítko vrácení časových programů nastavených z výrobního podniku přístupové tlačítko do roviny odborníka a kontroly 44 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ

Uvedení do provozu 5.6 Ovládací prvky základního ovládacího panelu obr.62 A displej BL 1 signální kontrolka provozu 1. stupně BL 2 signální kontrolka provozu 2. stupně ETG tlačítko odblokování poruchy automatu hoření plynu (odblokování je možné teprve po čekací době cca. 8 s) KTR regulátor teploty kotle S 1 přepínač ZAP/VYP S 2 přepínač provozního režimu AUTO/ a tlačítko testu STB S4 spínač čerpadla Si 4A pojistný automat 4 A, pomalá SL 1 kontrolka poruchy ionizace, resp. automatu hoření plynu SL 2 kontrolka poruchy bezpečnostního omezovače teploty (STB) STB bezpečnostní omezovač teploty WL2 pojistky proudění spalin, resp. kontrola hlídače tlaku plynu 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ 45

Seřízení plynu 6 Seřízení plynu 6.1 Všeobecně Topné kotle jsou ve výrobním závodu seřízeny dle ČSN EN 297, resp. ČSN EN 656. Armatury kotle jsou vybaveny regulátory tlaku plynu. Dle pracovního listu DVGW G 260 se pohybuje potřebný připojovací přetlak plynu před armaturami kotle u zemního plynu mezi 18 a 24 mbar. Když se připojovací přetlak plynu odchyluje od shora uvedených hodnot, zjistit příčinu a odstranit závadu. Pokud to není možné, informovat plynárnu. Leží-li připojovací přetlak plynu vně uvedeného rozsahu, nesmí být provedeno žádné nastavení ani uvedení kotle do provozu. U kapalného plynu 50 mbar činí potřebný připojovací přetlak plynu před armaturami kotle 45 až 55 mbar. U kapalného plynu 30 resp. 37 mbar je přiměřeně snížen jmenovitý tepelný výkon. 6.3 Způsob seřízení přetlaku trysek V průběhu seřízení plynu vyrobené teplo musí být předáno topné síti. Vyšroubovat šroub z měřícího hrdla (42 a 156) a připojit měřič tlaku. Uvést kotel do provozu (provozní pohotovost). Zkontrolovat připojovací přetlak (42). Přetlak musí být v uvedeném rozsahu (viz. kapitola 6.1). Vyšroubovat víčko (171.1) a seřizovacím šroubem (171) nastavit tlak trysek (156) pro hlavní výkon dle tab. 16 na str. 52. Dbát na Wobbe-index! Po nastavení resp. přezkoušení znovu našroubovat víčko (171.1) a zapečetit pečetním voskem. Odmontovat měřící zařízení tlaku, uzavřít měřící hrdlo (42 a 156) a zkontrolovat těsnost. 6.2 Přednastavení z výrobního podniku Topné kotle jsou výrobcem vybaveny tryskami pro zemní plyn H. Jmenovitý tepelný výkon topného kotle je ve výrobním závodě nastaven na WO=14,90 kw/m 3 (zemní plyn H) a připojovací přetlak = 20 mbar. Regulátor tlaku je zapečetěn. Toto přednastavení nezprošťuje od povinnosti zajistit po instalaci kotle přezkoušení seřízení plynu instalatérem. Je-li kotel provozován plynem stejné skupiny s menším číslem Wobbe (WO), musí být počítáno s přiměřeně sníženým výkonem. Provoz s kapalným plynem: Při provozu s kapalným plynem a připojovacím přetlakem plynu 50 mbar, při přestavbě na jiný plyn dle tab. 15 na str. 51 a seřízení plynu dle tab. 16 na str. 52 je provoz zajištěn. obr. 63 Nastavení přetlaku na tryskách (hlavní výkon). 46 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ

Seřízení plynu 6.4 Nastavení průběhu startu hořáku Nastavení průběhu startu hořáku nastavit pouze pro pravou plynovou armaturu (1. stupeň). Levou plynovou armaturu (2. stupeň) ponechat beze změny na MIN. V pravé armatuře plynu (1. stupeň) je pro start hořáku nastavena charakteristika otevírání plynového ventilu podle křivky MIN výrobcem. Toto nastavení je zpravidla určeno pro provoz na zemní plyn a nemusí se měnit. Vzniknou- -li při startu potíže upravit charakteristiku otvírání dle obr. 64. Při provozu na kapalný plyn: Odšroubovat ochranné víko (170.1). Nastavit otevírací charakteristiku stavěcím šroubem (170) na křivku C (doporučená hodnota). obr.64 6.5 Zapalovací hořák Pro bezvadné zapálení a provoz musí být otvory zapalovacího hořáku uspořádány jak vyobrazeno a vykazovat následující obraz plamene. Obr. 66 5 ukostřovací elektroda 6 zapalovací elektroda 7 ionizační elektroda 8 pouzdro zapalovacího hořáku 11 obr.65 C Doporučené nastavení pro kapalný plyn Obr. 67 9 otvor Ø = 1,7 (zapalovací plamen ve směru ionizační elektrody-zapalovací elektrody) 10 otvor 3x Ø = 1,0 (stabilizační plamen) 11 otvor Ø = 2,0 (zapalovací plamen k hořáku) 6 720 611 385-38.2DD 9 10 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ 47

Ochrana životního prostředí 7 Ochrana životního prostředí Ochrana životního prostředí je zásadou podnikaní skupiny Bosch. Kvalita výrobků, hospodárnost a ekologičnost jsou pro nás rovnocenné cíle. Zákony a předpisy pro ochranu životního prostředí jsou přísně dodržovány. K ochraně životního prostředí používáme s ohledem na hospodárnost co nejlepší technologie a materiály. Balení V oblasti balení spolupracujeme s oblastními zpracovateli druhotných surovin, kteří zaručují jejich optimální recyklaci. Veškeré obalové materiály jsou ekologické a znovu použitelné. Stará zařízení Stará zařízení obsahují suroviny, které by měly být předány k opětovnému zpracování. Konstrukční skupiny lze snadno oddělovat a umělé hmoty jsou označeny. Tím lze různé konstrukční skupiny třídit a předat k recyklaci, nebo likvidaci. 48 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ

Údrža 8 Údržba 8.1 Upozornění pro provozovatele Po každém topném období nechat kotel dodavatelem systému pověřeným pracovníkem nebo jiným odborníkem zkontrolovat a, je-li třeba, vyčistit. Nedostatky nechat ihned odstranit. Doporučujeme s dodavatelem systému nebo s údržbářskou firmou uzavřít smlouvu o údržbě. 8.2 Údržba a opravy Plynová armatura nevyžaduje údržbu a nesmí být rozebírána. Zásahy do vnitřního zapojení kotle a bezpečnostních zařízení nejsou přípustné. Používat pouze originální náhradní díly. Cesty spalin v kotli čistit pravidelně. Blok kotle čistit přiloženým kartáčem (možno dodat jako příslušenství) ze shora nebo pomocí stříkací pistole chemicky skrz čistící otvor. Doporučujeme provádět čištění ročně. Pojistka proudění je opatřena snímatelným čistícím víkem. Při pravidelném čištění dbát zejména na možné škody způsobené látkami odštěpujících kyseliny. Čisté topné plochy jsou méně ohroženy korozí. Zkorodované topné plochy ošetřit vhodným chemickým přípravkem. Vyměnit zkorodované šrouby čistícího víka. Plápolající plameny poukazují na znečištěný hořák, odpor v kotli, ve vedení spalin nebo v komínu. Pokud jsou vedení spalin a komín v pořádku, pak vyčistit blok kotle. Při nestejné výšce plamenů vyčistit hořák vysáváním. Silně znečištěné hořáky mají sklon k tvorbě sazí a k lomům příček v zónách hoření. Čištění vodní části kotle je nutné pouze při silném hluku vření. 8.3 Funkční zkouška Funkční zkouška musí být provedena odborníkem. Zkontrolovat rosným zrcadlem bezvadný odtah spalin. Zkontrolovat funkci vestavné palinové klapky s otvorem dílčího zatížení: - Aby nebyla ovlivněna funkce vestavné palinové klapky, musí být vedení odtahu spalin provedeno dle kapitoly 3.4.15. - 2. stupeň hořáku smí vstoupit v činnost teprve po propojení koncového spínače. Tím je zajištěno, že je min. 90% průřezu vedení spalin volných. Zkontrolovat připojení a funkci regulace topení a jiných dílů vybavení. Ohřát kotel až na maximální vypínací bod regulátoru teploty kotle. Zkontrolovat bezpečnostní omezovač teploty: - Přes program kominíka rychle ohřát kotel na vysokou teplotu (viz. návod k obsluze TAC-M). - Po vypnutí 2. stupně hořáku, stisknout a podržet kontrolní tlačítko (S2; viz. str. 44 a 45). Nato ohřívá 1. stupeň hořáku do aktivace bezpečnostního omezovače teploty. - Na displeji TAC-M odečíst teplotu vypnutí bezpečnostního omezovače teploty. Přípustná vypínací teplota 110 C + 0 K /-9 K. - Kotel nechat ochladit a odšroubovat víčko bezpečnostního omezovače teploty (STB) a stisknout odblokovaní tlačítko. U systémů s dovolenou náběhovou teplotou max. 100 C: Demontovat zabudovaný bezpečnostní omezovač teploty a vestavět typ STB 100-1. Po ukončení údržbářských a čistících prací: Provést kompletní kontrolu funkcí kotle. Zkontrolovat seřízení plynu. 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ 49

Údrža Změřit ionizační proud: - Sériově připojit přístroj na měření proudu (měřící rozsah µa) mezi automat hoření plynu a ionizační elektrodu. - Ionizační proud nesmí být za provozu nižší než 0,3 µa. Zkontrolovat rozdíl teplot mezi náběhovým a zpětným potrubím kotle (rozsah od 10 do 30 K). Případně provést regulačně-technická opatření k dodržení tohoto pracovního rozmezí. Zkontrolovat funkčnost eventuálně připojených příslušenství dle příslušného návodu k instalaci. 8.4 Odvzdušnění a doplnění Vytápět systém po přiměřenou dobu při otevřených ventilech topných těles na nejvyšší náběhovou teplotu a případně doodvzdušnit. Nechat vodu ochladit na teplotu pod 50 C a, pokud třeba, systém doplnit. Plnicí hadici před doplněním odvzdušnit (viz. str. 44 plnění systému). Pozor, napěťové trhliny způsobují netěsnosti článku kotle! Horký kotel nikdy nedoplňovat studenou vodou. 50 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ

Dodatek 9 Dodatek 9.1 Hledání poruch Signální kontrolka poruchy automatu hoření plynu (SL 1) svítí: Po uplynutí čekací doby cca. 8 s stisknout odblokovací tlačítko (ETG). Může se stát, že tento postup musí být několikrát opakován (např. při zavzdušněném plynovém potrubí). Signální kontrolka poruchy kontroly tlaku plynu (SL 2) svítí: Odšroubovat čepičku bezpečnostního omezovače teploty (STB) a stisknout odblokovaní tlačítko. Signální kontrolka poruchy kontroly pojistky proudění spalin nebo kontrola hlídače tlaku plynu (WL2) svítí: Kontrolka (WL2) se může rozsvítit pouze v případě, když je vestavěna kontrola pojistky proudění spalin (příslušenství AGÜ 3) a nebo kontrola tlaku plynu (příslušenství GDW 1)! Pokud se aktivuje kontrola pojistky proudění spalin (příslušenství AGÜ 3), uvede se kotel automaticky po uplynutí čekací doby cca. 20 minut opět do provozu. 9.2 Přestavba na jiný druh plynu Přestavba na kapalný plyn: Při provozu s kapalným plynem vestavět sadu pro přestavbu dle tab. 15. Pro provoz na kapalný plyn namontovat příslušné trysky dle tab. 15. Do pravé plynové armatury 1. stupně hořáku ručně (bez použití nástroje!) zašroubovat škrtící vložku s označením 200. Provést seřízení plynu dle tab. 16. Vyplnit přiložený štítek pro přestavbu a nalepit na přední stranu kotle. Pokud se stále rozsvěcí signální kontrolka (WL2): nechat odborníkem zkontrolovat odtah spalin - nebo - zkontrolovat připojovací přetlak plynu a případně informovat plynárenský podnik. typ kotle KN 45-9.. KN 54-9.. KN 63-9.. KN 72-9.. KN 81-9.. KN 90-9.. KN 99-9.. KN 108-9.. KN 117-9.. druh plynu zemní plyn H 23 kapalný plyn 2) 31 sada trysek/ sada pro přestavbu obj. č. 8 729 011 758 0 7 715 449 205 7 715 449 412 trysky zapalovací trysky číslo ø mm číslo ø mm počet trysek a zapalovacích trysek v sadě / přestavbové sadě 250 B 2,50 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 0,4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 160 B 1,60 5 6 7 8 3 0,3 1 1 1 1 160 B 1,60 9 10 11 12 13 3 0,3 1 1 1 1 1 tabulka 15 1) Sada trysek přiložena ke kotli. 2) Dovolena pouze směs kapalného plynu propan/butan s max. 5% podílem butanu. 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ 51

Dodatek 9.3 Seřízení plynu (přetlaku trysek) Hodnoty nastavení jsou stejné pro obě poloviny hořáku. Jmenovitý tepelný výkon kotle je dosahován při uvedených přetlacích trysek, tlaku vzduchu 1013 mbar a teplotě 15 C. U kapalného plynu 30 resp. 37 mbar a pro Rakousko předepsaným seřízením pro kapalný plyn je jmenovitý tepelný výkon kotle přiměření snížen. druh plynu Wobbeindex trysky [mm] zemní plyn H 14,9 kwh/m 3 2,50 kapalný plyn 2) 50 mbar kapalný plyn 2) 37 mbar kapalný plyn 2) 30 mbar 25,6 kwh/m 3 1,60 25,6 kwh/m 3 1,60 25,6 kwh/m 3 1,60 zatížení plynové armatury tlak KN 45 117-9 Německo hlavní zatížení max mbar 15,0 startovací zatížení 1) mbar cca. 5,0 hlavní zatížení max mbar 36,0 startovací zatížení 1) mbar cca. 10,0 další země hlavní zatížení max mbar 36,0 startovací zatížení 1) mbar cca. 10,0 hlavní zatížení max mbar 29,0 startovací zatížení 1) mbar cca. 10,0 tabulka 16 1) Startovací zátěž je pevně nastavena. 2) Dovolena pouze směs kapalného plynu propan/butan s max. 5% podílem butanu. Pozor na korozi článkového bloku! Vzniknou-li náběhovými teplotami pod 50 C na článkovém bloku korosivní škody, zanikne záruka. Omezit minimální teplotu (viz. kap. 3.4.9). Pozor, při použití kapalného plynu s podílem butanu vyšším jak 5% dochází k destrukci hořáku! Používat výhradně směs kapalného plynu propan/butan s max. 5% podílem butanu. 52 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ

Popisky 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ 53

Popisky 54 6 720 611 634 CZ (03.12) RBCZ

Popisky

Zastoupení pro Českou republiku: Robert Bosch odbytová s.r.o. divize Junkers Pod Višňovkou 35/1661 142 01 Praha 4 - Krč Tel.: 261 300 461-466 Fax: 261 300 516 E-mail: junkers.cz@bosch.com Internet: www.junkers.cz