VITA VACUMAT 6000 M Návod k obsluze. Stav: 11.10



Podobné dokumenty
VITA VACUMAT 6000 M. VITA shade, VITA made. Uživatelská příručka. Platí od VITA kontrola barvy. VITA určování barev

Vita Vacumat 6000 M a MP. Návod k obsluze

VITA ZYRCOMAT 6000 MS

VITA ZYRCOMAT 6000 MS

VITA V60 i-line. VITA shade, VITA made. Uživatelská příručka. VITA Farbkommunikation. VITA Farbkommunikation. VITA kontrola barvy. VITA určování barev

Pomocí jedinečného VITA SYSTEM 3D-MASTER můžete systematicky určovat a dokonale reprodukovat všechny přirozené barvy zubů.

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

VITA VMK Master Informace o výrobcích

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.:

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

VITA Easyshade V Optimální určení barev, maximální spolehlivost

Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

Věžový ventilátor

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.

Indukční deska

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze

VITA VMK Master Informační prospekt o výrobku

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Barová police. Návod k montáži 98224FV005X07VIII

Návod k obsluze. Refresh-o-mat. Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

NÁVOD K OBSLUZE TERMOVAZAČE

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Vysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!!

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

LED svítidlo na zrcadlové skříně

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

MONTÁŽNÍ NÁVOD Obj. č.: (titan), (hliník)

Kapesní akumulátorová svítilna. Obj.č.:

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

KONVEKTOR

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

Přímý dovozce LED osvětlení

USB nabíječka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Stropní svítidlo s LED

Záložní zdroj SinusPRO-500E

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky

Pájecí a odpájecí stanice ZD-912

NÁVOD K OBSLUZE. Strana 1

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII

Závěsné svítidlo s LED

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Návod k obsluze Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze!!!

ST-CM1038. Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII

Stropní svítidlo s LED

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

VITA vpad easy Návod k obsluze

IHS Infrarot Heizelemente

Návod k obsluze. Regulátor prostorové teploty 230/5 (2) A~ spřepínacím kontaktem

Přímý dovozce LED osvětlení


TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

Vysavač na suché a mokré sání

VYSOUŠEČ VZDUCHU SPD10-SDR/16-SDR UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Saunové osvětlení A-910

VITA Easyshade V Optimální určení barev, maximální spolehlivost

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Model S105 5-Port Desktop Fast Ethernet Switch

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro další použití.

Návod k obsluze TYČOVÝ VYSAVAČ COLOMBINA XLC6050

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII

Gramofón.

BT mini stereo zosilnovac

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

Ovládací jednotka VITA vpad easy. Návod k obsluze

Leister UNIFLOOR E Horkovzdušný svařovací automat

Transkript:

VITA VACUMAT 000 M Návod k obsluze VITA určení barvy VITA barevná komunikace VITA barevná reprodukce VITA kontrola barvy Stav: 11.

VITA VACUMAT 000 M Obsah 1 Předmluva 4 2 Obsah dodávky 2.1 Zařízení ve speciální krabici obsahuje 2.2 Ovladač 2.3 Příslušenství (platí se zvlášť) 3 Technické informace 3.1 Obecný popis vypalovacího zařízení VITA VACUMAT 000 M 4 Technické údaje 4.1 Rozměry/hmotnosti 4.1.1 Vypalovací zařízení VITA VACUMAT 000 M 4.2 Elektrotechnické údaje 4.2.1 Vypalovací zařízení 4.2.2 Vakuové čerpadlo Předepsaný účel použití Bezpečnostní pokyny.1 Piktogramy Okolní podmínky 8 8 Bezpečnostní funkce 8 9 Instalace a uvedení do provozu 9 9.1 Místo pro umístění zařízení 9 9.2 Přípojky zařízení 9 9.3 Ukazatel stavu 9.4 Pojistky 9. Vysvětlivky k výstražným štítkům 9. Zařízení připojte k napětí sítě 11 9. Vypnutí zařízení, mimo provoz 11 Čištění vypalovacího přístroje.1 Čištění vypalovací komory vypalováním.2 Izolace vypalovací komory 11 Značka CE Ventilátor Výpadek síťového napětí 14 Záruka a ručení 14.1 Náhradní díly 14.2 Servis 1 Abecední rejstřík 14 3

VITA VACUMAT 000 M 1 Předmluva Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl pro koupi VITA VACUMAT 000 M. Léty osvědčený topný systém pro zařízení na vypalování keramiky pomocí mufle z křemene/kantalu spolu s nově vyvinutým izolačním materiálem ve vypalovacím prostoru Vám na mnoho let zajistí konstantní výsledky pálení se všemi keramickými materiály. Kvalitní řízení teploty a její automatické justování garantují přesnost plus/mínus 1 C. Před uvedením zařízení do provozu si přečtěte návod k obsluze! Návod k obsluze představuje důležitou pomůcku pro úspěšný a bezpečný provoz zařízení. Návod k obsluze obsahuje důležité instrukce pro bezpečný, profesionální a hospodárný provoz zařízení. Dodržováním těchto instrukcí se vyhnete nebezpečím, ušetříte na opravách a výpadcích zařízení a rovněž zvýšíte spolehlivost a životnost zařízení. Veškeré obrázky a schémata v tomto návodu k obsluze slouží jako obecné znázornění a v detailech nejsou určující pro konstrukci zařízení. Návod k obsluze musí být u zařízení stále k dispozici. Návod si musí přečíst a dodržovat každá osoba, která je pověřena provádět na zařízení například následující práce: ovládání, odstraňování poruch v průběhu práce, běžná údržba, technická údržba (opravy, inspekce, zprovozňování). Ochrana autorských práv S tímto návodem k obsluze zacházejte jako s důvěrným materiálem. Používat ho smí pouze okruh k tomu pověřených osob. Přenechání zařízení třetí osobě vyžaduje písemný souhlas společnost VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG. Veškerá dokumentace podléhá ochraně ve smyslu autorského zákona. Není dovoleno šíření ani kopírování dokumentace (či jejích částí), zhodnocování ani sdělování jejího obsahu, pokud to není výslovně dovoleno. Porušení tohoto ustanovení je trestné a zavazuje k náhradě škody. Vyhrazujeme si veškerá práva na výkon komerčních ochranných práv. 4

VITA VACUMAT 000 M 2 Obsah dodávky 2.1 Zařízení ve speciální krabici obsahuje: 1 vypalovací pec VITA VACUMAT 000 M lakovaná nebo z ušlechtilé oceli 1 vypalovací podstavec 1 zasunovací ukazatel stavu 1 připojovací kabel pro síťovou přípojku 1 speciální pinzeta pro pec 1 balení vypalovacích držáků A + B 1 balení podložek pro pálení G 1 návod k obsluze 1 připojovací kabel pro ovladač vakuovou hadici 2.2 Ovladač VITA VACUMAT 000 M / 000 MP může být vybaven následujícími ovládači: VITA vpad easy s LCD displejem, pamětí na 200 vypalovacích programů. VITA vpad comfort se barevným dotykovým displejem, prohlížečem fotek, pamětí na 00 vypalovacích programů pro ovládání 1 nebo 2 pecí VITA VACUMAT 000 M / 000 MP. VITA vpad excellence s 8, dotykovým displejem, prohlížečem fotek, pamětí na 00 vypalovacích programů pro ovládání 1 až 4 pecí VITA VACUMAT 000 M / 000 MP. Pro provoz 2 a více pecí VITA VACUMAT 000 M / 000 MP pomocí jednoho ovladače VITA vpad comfort nebo VITA vpad excellence potřebujete navíc rozváděcí skříňku (switchbox) s připojovacím kabelem. K tomu si přečtěte informace v návodu k obsluze příslušného ovladače. 2.3 Příslušenství (platí se zvlášť) boční clony, sada po 2 kusech odkládací stolky pro vypalované objekty, sada po 2 kusech vakuové čerpadlo: 230/240 voltů, 0/0 Hz, 11 voltů, 0/0 Hz nebo 0 voltů/0 Hz FDS (Firing-Data-System) počítačový program pro správu údaje o vypalování magnetické číslice 1-4, sada po 4 kusech

VITA VACUMAT 000 M 3 Technické informace 3.1 Obecný popis vypalovacího zařízení VITA VACUMAT 000 M vysoce výkonná technika maximální přesnost teploty pro optimální výsledky pálení pohodlné ovládání šetřící čas - skromné nároky na místo kryt z lakovaného ocelového plechu nebo z ušlechtilé oceli výsuvný odkládací stolek pro vypálené výrobky optický ukazatel provozního stavu vypalovací mufle z křemene teplotní čidlo (platina/rhodium-platina) automatická kalibrace teploty před každým spuštěním programu přesnost teploty plus/mínus 1 C 4 Technické údaje 4.1 Rozměry / hmotnosti 4.1.1 Vypalovací zařízení VITA VACUMAT 000 M šířka: 230 mm hloubka: 32 mm výška: 444 mm kryt, hmotnost: lakovaná ocel kg, ušlechtilá ocel 1 kg užitečné rozměry vypalovacího prostoru průměr: 90 mm, výška: mm teplota vypalovacího prostoru: max. 00 C 4.2 Elektrotechnické údaje 4.2.1 Vypalovací zařízení elektrická přípojka: nebo příkon: 230 Volt AC, 0 Hz 0/1 Volt AC, 0/0 Hz max. 0 wattů 4.2.2 Vakuové čerpadlo elektrická přípojka: nebo příkon: konečné vakuum: rozměry: hmotnost: 230 Volt AC, 0 Hz 0/1 Volt, 0/0 Hz max. 200 wattů < 90 mbar 320 x 1 x 220 mm cca,4 kg

VITA VACUMAT 000 M Předepsaný účel použití Základní konstrukce zařízení Zařízení je zkonstruováno v souladu s aktuálním stavem techniky a podle uznávaných technických bezpečnostních norem. Přesto při neodborném používání hrozí nebezpečí pro zdraví a život uživatele nebo třetí osoby, jakož i poškození přístroje či jiných cenných předmětů. Nedovolené způsoby provozu Přístroj se nesmí provozovat se zdroji, výrobky atd., na které se vztahuje nařízení o nebezpečných látkách nebo které by mohly mít vliv na zdraví obsluhy. Dále se nesmí provozovat s příslušenstvím, na kterém provedl provozovatel úpravy. Dovolené způsoby provozu Zařízení se smí provozovat pouze tehdy, když jste si přečetli a pochopili tento návod k obsluze a dodržujete postupy v něm popsané. Jiné i rozšířené používání, jako například práce s jinými než předepsanými výrobky jakož i práce s nebezpečnými či škodlivými látkami, se považuje za používání v rozporu s předepsaným účelem použití. Výrobce/dodavatel neodpovídá za vzniklé škody. Za riziko odpovídá výhradně uživatel. Bezpečnostní pokyny.1 Piktogramy Nebezpečné napětí Tento piktogram varuje před nebezpečným napětím. Před otevřením zařízení ho musíte odpojit od sítě vytažením ze zásuvky. Horký povrch Tento piktogram upozorňuje na horké povrchy. Možnost popálení. Tříděná likvidace Pozor: tříděný odpad - likvidujte jako elektrické a elektronické přístroje. Nevyhazujte do domovního odpadu. Černý pruh pod symbolem popelnice znamená, že zařízení bylo uvedeno do oběhu po.08.200. Zařízení podléhá směrnici 2002/9/ES (WEEE) a národním zákonům platným v dané zemi, takže je nezbytné zajistit jeho náležitou likvidaci. Při likvidaci přístroje se obraťte na svého prodejce. Upozornění Tento piktogram upozorňuje na nebezpečné situace, kdy může dojít k poranění osob nebo ke škodám na majetku. Informace Tento piktogram upozorňuje na užitečné rady, vysvětlivky a doplnění pro práci se zařízením.

VITA VACUMAT 000 M Okolní podmínky pro použití v interiéru teplota okolí 2 C až 40 C relativní vlhkost vzduchu 80 % při 31 C max. 3 800 m nad mořem kolísání síťového napětí nesmí být větší než plus/mínus % jmenovité hodnoty napětí 8 Bezpečnostní funkce Vypalovací zařízení při provozu s ovladačem, VITA vpad easy nebo VITA vpad comfort nebo VITA vpad excellence je vybaveno následujícími bezpečnostními a monitorovacími funkcemi: 8 teplotní čidlo monitorování sledování teploty sledování vakua ochrana před výpadkem proudu sledování zvedacího zařízení

VITA VACUMAT 000 M 9 Instalace a uvedení do provozu 9.1 Místo pro umístění zařízení Přístroj umístěte do suché, vytápěné místnosti minimálně 2 cm od nejbližší stěny (k tomu viz rovněž bod Okolní podmínky ). Při teplotách pod 1 C (např. po převozu) nechte zařízení před jeho uvedením do provozu cca 30 minut v místnosti s pokojovou teplotou. Pozor, aby odkládací plochy zařízení byly tepelně odolné. Emise a zahřívání zařízení se pohybují v bezpečné oblasti. Nelze však vyloučit, že povrchy nábytku citlivé na teplo a dýhy se časem lehce zbarví v důsledku neustálého působení tepla. Zařízení nevystavujte přímému slunečnímu záření. Do blízkosti zařízení neodkládejte žádné hořlavé předměty. Ovladač neodkládejte přímo do oblasti, kam sálá teplo z vypalovací komory. Zařízení neumisťujte tak, aby bylo ztíženo ovládání hlavního vypínače nebo vytažení kabelu ze sítě. Pro uvedení zařízení do provozu si přečtěte příslušný návod k obsluze ovladače. 9.2 Přípojky zařízení Ukazatel stavu (viz bod 9.3) Přípojka pro ovladač VITA vpad comfort nebo VITA vpad excellence nebo rozváděcí skříňku Přípojka pro VITA vpad easy Pojistky přístroje (viz bod 9.4) Přípojka pro vakuové čerpadlo (viz bod 4.2.2) Přípojka pro síťové napětí Přípojka pro vakuovou hadici Hlavní vypínač 9

VITA VACUMAT 000 M 9.3 Ukazatel stavu Ukazatel stavu signalizuje následující provozní stavy: zelená zařízení je v režimu stand-by modrá vypalovací program je aktivní červená chyba K tomu si přečtěte příslušný návod k obsluze ovladače. 9.4 Pojistky Na zadní straně zařízení (viz bod 9.2) se nacházejí dvě pojistky. Štítky s označením udávají informace o použitých pojistkách v přístroji. Pojistky s jinými parametry se nesmí použít. varianta na 230 V T 8 H 20 V varianta na 0/1 V T 1 H 20 V 9. Vysvětlivky k výstražným štítkům Nebezpečné napětí Tento symbol varuje před nebezpečným napětím. Před otevřením zařízení ho musíte odpojit od sítě vytažením ze zásuvky. Zbytkové napětí I při vypnutém zařízení může být po oddělání zadní desky u částí síťového napájecího adaptéru na základní desce ještě zbytkové napětí o velikosti až 400 voltů. Upozornění Do prostoru talíře zvedacího zařízení neodkládejte žádné předměty. Když se zařízení zapne, najede zvedací zařízení do dolní polohy. Při dokládání vypalovaných objektů použijte boční výsuvné odkládací desky. Ručení výrobce se nevztahuje na nehody uživatele při otevřeném zařízení. Zařízení v žádném případě nespouštějte bez nasazeného vypalovacího podstavce. Při dlouhodobém provozu (max. konečná teplota, max. doba vypalování) se může zvýšit teplota dílů vypalovací komory (o 0 C). Když je zařízení připojené, nesahejte do otevřené vypalovací komory. Hrozí zde nebezpečí kontaktu s horkými díly jakož i díly pod proudem.

VITA VACUMAT 000 M 9. Zařízení připojte k napětí sítě Před uvedením zařízení do provozu postupujte podle bezpečnostních pokynů viz bod! Ohledně přípojek viz bod 9.2 Zasuňte připojovací kabely na ovladači a vypalovacím zařízení. Zasuňte ukazatel stavu. Připojte vakuové čerpadlo, elektrickou přípojku a hadicovou přípojku. Zařízení připojte do sítě pomocí síťového kabelu, který je součástí dodávky. K zásuvkám rozdělovače se nepřipojujte prodlužovačkou, při přetížení hrozí nebezpečí požáru. Zařízení zapněte hlavním vypínačem, zvedací zařízení zajede do dolní polohy. Čistěte resp. utírejte talíř a těsnění zvedacího zařízení (částečky prachu z izolace uvolněné při převozu zařízení). Vypalovací podstavec nasaďte na talíř zvedacího zařízení. Zařízení v žádném případě nespouštějte bez nasazeného vypalovacího podstavce! 9. Vypnutí zařízení, mimo provoz Pokud se zařízení nepoužívá, mělo by být zvedací zařízení zajeté do vypalovací komory a zařízení by mělo být vypnuté hlavním vypínačem (voz bod 9.2). Zavíráním vypalovací komora chráníte izolaci a bráníte vnikání vlhkosti. K tomu si přečtěte návod k obsluze příslušného ovladače. 11

VITA VACUMAT 000 M Čištění vypalovacího přístroje Před čištěním vytáhněte zástrčku! Vnitřek vypalovací komory čistit nemusíte. Čištění krytu zařízení v pravidelných časových intervalech vlhkým hadrem přispívá k bezpečnosti provozu. Při jakýchkoli čisticích pracích nepoužívejte žádné čisticí prostředky či hořlavé kapaliny..1 Čištění vypalovací komory vypalováním K tomu si přečtěte instrukce o čištění vypalováním v návodu k obsluze příslušného ovladače..2 Izolace vypalovací komory Vypalovací komora obsahuje jako izolační materiál keramická minerální vlákna (indexové č. 0-01-00-08), jež jsou klasifikována jako rakovinotvorná dle KAT 2 (Annex VI, EC 2/2008). Při práci na vypalovací komoře resp. při výměně vypalovací mufle se může uvolňovat prach z těchto vláken. Prach při vdechování může působit rakovinotvorně a dráždit pokožku, oči a dýchací orgány. Při výměně vypalovací mufle postupujte následovně: noste ochranný oděv s dlouhým rukávem noste ochranné brýle a ochranné rukavice používejte odsávání prachu nebo noste ochrannou dýchací masku FFP 2 Po skončení práce opláchněte prach z nechráněné pokožky studenou vodou. Použité pracovní oblečení perte odděleně od běžného prádla. 11 Značka CE Značka CE představuje právně závazné prohlášení, že zařízení je v souladu se základními požadavky směrnice 200/9/ES (nízkonapěťová směrnice) a směrnice 2004/8/ES/EHS (směrnice elektromagnetické kompatibility). Ventilátor Zařízení je vybaveno ventilátorem. Ventilátor je řízen v závislosti na teplotě. Jeho zapínání, vypínání jakož i regulace rychlost probíhá automaticky. Ventilátor brání nadměrnému zahřívání zařízení a obecně přispívá k bezpečnosti provozu. Při výpadku ventilátoru se na displeji zobrazí chybové hlášení (k tomu viz návod k obsluze ovladače, část Chybová hlášení). Z bezpečnostních důvodů se zařízení nesmí provozovat bez ventilátoru. Vrchní kryt spalovací komory ani otvory na zadním krytu se nesmí zakrývat či ucpávat.

VITA VACUMAT 000 M Výpadek síťového napětí Přístroj je vybaven ochranou před výpadkem proudu. Tento prvek brání přerušení programu a tím chybnému pálení při krátkodobém výpadku napětí v síti. Ochrana před výpadkem proudu se aktivuje, pokud k výpadku dojde, když běží nějaký vypalovací program. Výpadek proudu po dobu kratší než cca 1 s. Program běží dále a nepřeruší se, během této doby je displej mimo provoz. Když napětí sítě opět naběhne, ukáže displej, že došlo k přerušení a program běží dále. Výpadek proudu po dobu delší než cca 1 s. Program se přeruší, displej je mimo provoz. Po opětovném naběhnutí napětí sítě ukáže displej pro informaci, že došlo k výpadku proudu. Když napětí sítě opět naběhne, je potřeba pro opětovné spuštění ovladače cca 20 sekund. 14 Záruka a ručení Záruka a ručení se řídí smluvními podmínkami. Pokud dojde ke změně softwaru bez vědomí a svolení společnosti VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG, zaniká nárok na ručení a záruku. 14.1 Náhradní díly Náhradní díly musí splňovat technické požadavky, které stanoví výrobce. To je vždy zajištěno při použití originálních náhradních dílů firmy VITA. 14.2 Servis Další informace k zařízení získáte na webové stránce: http://www.vita-zahnfabrik.com Pod položkou Servis/Servis zařízení (něm. Service/Geräteservice) naleznete updaty softwaru ke stažení. Dále máte možnost se zaregistrovat, aby Vám přes Update-Messenger chodily na e-mail automaticky aktuální informace k zařízení. S technickými dotazy k přístroji, jakož i dotazy ohledně oprav a záruky se obracejte na následující kontakty: instruments-service@vita-zahnfabrik.com Tel. +49 (0) 1 / 2-, -, -1

VITA VACUMAT 000 M 1 Abecední Rejstřík B Bezpečnostní funkce Bezpečnostní pokyny C Čištění Čištění přístroje D Doba výpadku síťového napětí Dovolené způsoby provozu 8 S Servis Štítky s označením 11 11 T Technické informace Technické údaje E Elektrotechnické údaje I Instalace a uvedení do provozu 9 M Místo pro umístění zařízení 9 N Náhradní díly Nedovolené způsoby provozu O Obecný popis Obsah dodávky Ochrana autorských práv Ochrana před výpadkem proudu Odkládací desky Odpad Okolní podmínky 4 8 P Piktogramy Pojistky Před uvedením zařízení do provozu 11 Předepsaný účel použití Přípojky zařízení 9 Příslušenství R Rozměry/hmotnosti Ručení 14, U Ukazatel stavu V Vakuové čerpadlo Ventilátor VITA vpad comfort VITA vpad easy VITA vpad excellence Výpadek síťového napětí Vypnutí zařízení 11 Z Zařízení připojte k napětí sítě Záruka Značka CE 11

Pomocí jedinečného VITA SYSTEM 3D-MASTER můžete systematicky určovat a dokonale reprodukovat všechny přirozené barvy zubů. Upozornění: Naše produkty používejte v souladu s informacemi o jejich použití. Neručíme za žádné škody, které vzniknou v důsledku neodborné manipulace nebo zpracování. Uživatel je ostatně povinen si před použitím produktu ověřit, zda je produkt vhodný pro zamýšlenou oblast použití. Nárok na záruku je rovněž vyloučen tehdy, když je produkt použit v neslučitelné resp. nepřípustné kombinaci s materiály nebo přístroji jiného výrobce. Naše ručení za správnost těchto údajů nezávislé na právním důvodu, a pokud tak zákon připouští, je mimoto v každém případě omezeno na hodnotu dodaného zboží podle faktury bez DPH. Zejména neručíme, pokud tak zákon připouští, v žádném případě za ušlý zisk, nepřímé škody, za následné škody nebo nároky třetích osob vůči kupujícímu. Nároky na náhradu škody v závislosti na zavinění (provinění při uzavření smlouvy, následné nedodržení smlouvy, nedovolené jednání atd.) vznikají pouze v případě úmyslu nebo hrubé nedbalosti. Datum vydání tohoto informačního materiálu: 11. T - 11 (.0) S VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG Postfach 38 D-904 Bad Säckingen Germany Tel. +49 (0) 1/ 2-0 Fax +49 (0) 1/ 2-299 Hotline: Tel. +49 (0) 1/ 2-222 Fax +49 (0) 1/ 2-44 www.vita-zahnfabrik.com info@vita-zahnfabrik.com