STYLUS TOUGH-6000 / µ TOUGH-6000



Podobné dokumenty
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití

FE-3010/X-895 FE-3000/X-890

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-26/X-21. Návod k použití

STYLUS-550WP/m-550WP. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1

SP-590UZ. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka

FE-4040/FE-4020/X-940

Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla

FE-5030/FE-4030/X-960

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-46/X-42/X-41. Návod k použití

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1

Helmer carcam FULL HD (Černá skříňka do auta)

JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

D-595 ZOOM C-500 ZOOM

Špionážní digitální hodiny

FE-180/X-745. Návod k použití. Návod pro rychlý start DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Činnost tlačítek. Ovládání pomocí nabídek. Tisk snímků

Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod pro rychlý start Začněte používat fotoaparát okamžitě. Činnost tlačítek. Ovládání pomocí nabídek

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-47/X-43. Návod k použití

MP5. Příručka pro rychlé spuštění

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-5050/FE Návod k použití

Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod pro rychlý start Začněte používat fotoaparát okamžitě. Činnost tlačítek. Ovládání pomocí nabídek

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-800UZ. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. STYLUS-5010 /µ STYLUS-7040 /µ Návod k použití

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem

BDVR 2.5. Návod na použití

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.

X-Eye kamera s rentgenovým viděním

Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod pro rychlý start Začněte používat fotoaparát okamžitě. Činnost tlačítek. Ovládání pomocí nabídek

HDTV kamera do auta černá skříňka

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci

NAITECH DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ. NAI TECH WORLD OF NEW TECHNOLOGIES. Děkujeme za zakoupení výrobku NAITECH,

DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD

USB inspekční kamera s 3,5 WiFi LCD monitorem

X-Eye kamera s rentgenovým viděním

U-DRIVE LITE Car DVR Device

Kamera do auta ECONOMY

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

Vaše uživatelský manuál OLYMPUS C-5060WZ

HD AUTOKAMERA Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-15/DZ-100. Návod k použití

Digitální fotoaparát Acer CP Uživatelská příručka

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod.

HD DVR kamera do auta Návod k použití

FE-5010/X-915 FE-5000/X-905

Technické údaje DSC-WX7

Technické údajedsc-hx20v

Návod k použití. Klepněte na téma ES95/ES96/ES99/ST71T. Časté otázky Náhled Obsah. Základní funkce Rozšířené funkce Možnosti snímání

BDVR HD IR. Návod na použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT T-10. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-60. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-820UZ. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

VG-165/D-765 VG-180/D-770

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone

Technické údajedsc-h90

Multimediální přehrávač s výstupem VGA/TV, (DigiMedia Player) typ LV234 Katalogové číslo:

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-16/DZ-105. Návod k použití

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. -Tlačítko ON/OFF. Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí

Kamera do auta 1080p, 140, G-senzor

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-630. Návod k použití

7 Přímý tisk (PictBridge)

Černá skříňka DVR13. Kamera s automatickým záznamem videa a fotografií. Uživatelská příručka

DS-430DVRHD. Uživatelská příručka. Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby

Diktafon s HD kamerou

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Technické údajedsc-w630

Ekonomická FULL HD kamera do auta, G-senzor

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR

FULL HD stolní hodiny s kamerou p, IR

ZRCÁTKO S VESTAVĚNOU DVR KAMEROU DS-430DVR

OBSAH 1. Úvod Canon IXUS Nikon Coolpix S Kodak EasyShare M Olympus FE Symboly...

ZRCÁTKO S VESTAVĚNOU DVR KAMEROU DS-430DVR

ST75/ST76/ST77/ST78/ST79

Actioncam Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

DVR52 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

/ / Instrukce Návod k obsluze DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod pro rychlý start Začněte používat váš fotoaparát okamžitě.

Návod k obsluze. Příprava. První kroky. Základní fotografování a přehrávání snímků

Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod pro rychlý start. Činnost tlačítek. Ovládání pomocí nabídek. Tisk snímků. Použití OLYMPUS Master

BDVR HD IR. Návod na použití

Kamera Angel Eye. Návod k použití. Výhody přístroje:

DVR přijímač. Návod k použití. Hlavní výhody produktu:

HP V5560u. Digitální videokamera. Stručná uživatelská příručka

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-4000/X-925/X-920. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT VR-370/D-785. Návod k použití

QCZ2631 A639. Průvodce 15G06A2451Z0

Špičkový diktafon v propisce

Kamera do auta DFS-J510

User Manual PL210/PL211. Klepněte na téma. Základní řešení potíží. Náhled. Obsah. Základní funkce. Rozšířené funkce.

Hodiny s kamerou a extrémní výdrží

2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS funkce)

Transkript:

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT STYLUS TOUGH-6000 / µ TOUGH-6000 Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení digitálního fotoaparátu Olympus. Před prvním použitím fotoaparátu si, prosím, pozorně přečtěte tento návod, umožní vám přístroj optimálně využít a prodloužit jeho životnost. Návod si pečlivě uschovejte pro další použití. Před pořizováním důležitých snímků se seznamte s fotoaparátem a pořiďte si několik zkušebních snímků. V zájmu průběžného zdokonalování svých výrobků si společnost Olympus vyhrazuje právo aktualizací a změn informací v tomto návodu. Obrázky displeje a fotoaparátu použité v tomto návodu k obsluze vznikly během vývojové fáze a mohou se lišit od finálního výrobku.

Krok 1 Obsah balení Řemínek Lithium-iontová baterie LI-50B Nabíječka baterií LI-50C Digitální fotoaparát Kabel USB Kabel AV Disk CD-ROM OLYMPUS Master 2 Další nezobrazené příslušenství: návod k použití (tento návod), záruční karta Obsah se může lišit v závislosti na místě zakoupení. Krok 2 Příprava fotoaparátu Příprava fotoaparátu (str. 11) Krok 3 Snímání a přehrávání snímků Adaptér pro karty microsd Snímání, prohlížení a mazání (str. 16) Krok 4 Využití fotoaparátu Čtyři způsoby úpravy nastavení (str. 4) Krok 5 Tisk Přímý tisk (PictBridge) (str. 49) Tisková objednávka (DPOF) (str. 52) Obsah Názvy součástí... 7 Příprava fotoaparátu... 11 Snímání, prohlížení a mazání... 16 Použití režimů snímání... 19 Použití funkcí snímání... 21 Použití funkcí přehrávání... 26 Nabídky funkcí snímání... 28 Nabídky funkcí přehrávání, úprav a tisku... 36 Nabídky dalších nastavení fotoaparátu... 41 Tisk... 49 Používání softwaru OLYMPUS Master 2... 55 Praktické rady... 57 Dodatek... 62 Rejstřík... 76

Čtyři způsoby úpravy nastavení Použití nabídky Pomocí nabídek lze přistupovat k různým nastavením fotoaparátu, včetně nastavení funkcí snímání a přehrávání, nastavení data a času a nastavení displeje. Použitá tlačítka Tlačítko Křížový ovladač Tlačítko E Tlačítko o Některé nabídky mohou být nedostupné v závislosti na jiných souvisejících nastaveních nebo zvoleném režimu (str. 32). 1 Nastavte přepínač režimů do polohy jiné než A. Symbol v části Nastavení nabídky (str. 28 až 48) informuje o dostupných režimech snímání. 2 Stiskněte tlačítko. Tento příklad popisuje postup při nastavení možnosti [DIGITAL ZOOM]. CAMERA MENU 4 Pomocí tlačítek AB vyberte požadovanou podnabídku 1 a stiskněte tlačítko o. Záložka se stránkami Podnabídka 2 CAMERA MENU 1 WB 2 ISO DRIVE FINE ZOOM DIGITAL ZOOM AUTO AUTO o OFF OFF EXIT MENU SET OK CAMERA MENU DIGITAL ZOOM 1 WB AUTO OFF 2 ISO AUTO ON DRIVE o FINE ZOOM OFF DIGITAL ZOOM OFF BACK MENU SET OK Chcete-li rychle přejít k vybrané podnabídce, zobrazte pomocí tlačítka C záložku se stránkami a poté vyberte stránku pomocí tlačítek AB. Stisknutím tlačítka D se vrátíte do podnabídky 1. Některé nabídky obsahují podnabídky, které se zobrazí po stisknutí tlačítka o. EXIT MENU SET OK Hlavní nabídka režimu snímání 3 Pomocí tlačítek ABCD zvolte požadovanou nabídku a stiskněte tlačítko o. Pokud stisknete a podržíte tlačítko E, zobrazí se vysvětlení vybrané možnosti (průvodce nabídkami). CAMERA MENU 1 WB 2 ISO DRIVE FINE ZOOM DIGITAL ZOOM EXIT MENU AUTO AUTO o OFF OFF SET Podnabídka 1 OK 5 Pomocí tlačítek AB vyberte podnabídku 2 a stiskněte tlačítko o. Jakmile je nastavení upraveno, zobrazí se předchozí obrazovka. Někdy mohou být k dispozici další operace. Nastavení nabídky (str. 28 až 48) CAMERA MENU 1 WB 2 ISO DRIVE FINE ZOOM DIGITAL ZOOM AUTO AUTO o OFF ON EXIT MENU SET OK 6 Pomocí tlačítka nastavení dokončete.

Informace na této stránce souvisejí s informacemi v části Nastavení nabídky (str. 8 až 8). Použití přímých tlačítek K často používaným funkcím snímání lze přistupovat pomocí přímých tlačítek. Tlačítko spouště (str. 16) Tlačítko transfokátoru (str. 21, str. 26) Tlačítko F (expoziční kompenzace) (str. 22) Tlačítko & (makro) (str. 22) Tlačítko # (blesk) (str. 21) Tlačítko Y (samospoušť) (str. 23) Tlačítko q (přehrávání) (str. 17) Tlačítko g/e/y (změna zobrazení informací/průvodce nabídkami/kontrola data a času/přisvětlovací dioda LED) (str. 4, str. 14, str. 23) Tlačítko o/d (panorama/ovládání klepáním/technologie korekce stínů/více oken/mazání) (str. 18, str. 25) Použití nabídky FUNC (str. 24) Často používané funkce nabídky snímání mohou být rychleji nastaveny pomocí nabídky FUNC. Použitá tlačítka Křížový ovladač Tlačítko o (str. 4, str. 24) Tlačítko o Ovládání klepáním na tělo fotoaparátu (str. 47) Při nastavení možnosti [TAP CONTROL] na hodnotu [ON] je možné fotoaparát ovládat klepáním. Nastavení možnosti [TAP CONTROL] na hodnotu [ON] 1 Shora dvakrát klepněte na fotoaparát. Zobrazí se obrazovka nastavení možnosti [TAP CONTROL]. 2 Shora dvakrát klepněte na fotoaparát. Tím nastavení potvrdíte. TAP CONTROL OFF ON Tap the camera body to operate the camera. x2 &

Rejstřík nabídek Nabídky funkcí snímání Nastavení lze provádět, je-li přepínač režimů v poloze režimu snímání (A K b n). CAMERA MENU 1 Hlavní 5 nabídka 2 režimu 6snímání 4 3 7 1 A IMAGE QUALITY... str. 28 2 B CAMERA MENU WB... str. 29 ISO... str. 29 DRIVE... str. 29 FINE ZOOM... str. 30 DIGITAL ZOOM... str. 30 ESP/n... str. 30 AF MODE... str. 30 R (nahrávání zvuku)... str. 30 IMAGE STABILIZER (statické snímky)/ DIS MOVIE MODE (videosekvence)... str. 31 SHADOW ADJ... str. 31 3 O SCENE MODE... str. 32 4 N PANORAMA... str. 33 5 D RESET... str. 35 6 E SETUP MEMORY FORMAT/ FORMAT... str. 41 BACKUP... str. 41 W (jazyk)... str. 41 PW ON SETUP... str. 42 MENU COLOR... str. 42 SOUND SETTINGS... str. 43 REC VIEW... str. 43 FILE NAME... str. 43 EXIT MENU SET OK Hlavní nabídka režimu snímání PIXEL MAPPING... str. 44 s (displej)... str. 45 X (datum/čas)... str. 45 DUALTIME... str. 45 VIDEO OUT... str. 46 POWER SAVE... str. 47 LED ILLUMINATOR... str. 47 TAP CONTROL... str. 47 7 F SILENT MODE... str. 48 Nabídky funkcí přehrávání, úprav a tisku Nastavení je možné měnit, je-li přepínač režimů nastaven do polohy q. 1 PLAYBACK MENU 4 7 2 3 5 6 8 9 1 G SLIDESHOW... str. 36 2 H PERFECT FIX... str. 36 3 M BEAUTY FIX... str. 36 4 I EDIT Q (změna velikosti)... str. 37 P (oříznutí)... str. 37 COLOR EDIT... str. 37 CALENDAR... str. 38 INDEX... str. 38 5 J PLAYBACK MENU 0 (ochrana)... str. 38 y (otočení)... str. 39 R (přidání zvuku ke statickým snímkům)... str. 39 EXIT MENU SET OK Hlavní nabídka režimu přehrávání 6 K ERASE... str. 39 7 L PRINT ORDER... str. 40 8 E SETUP * * Stejné jako v části Nabídky funkcí snímání 9 F SILENT MODE... str. 48

Názvy součástí Fotoaparát 1 2 3 4 7 8 9 5 6 10 1 Mikrofon... str. 31, 39 2 Multikonektor... str. 46, 49, 55 3 Kryt konektoru... str. 46, 49, 55, 67 4 Poutko pro řemínek... str. 11 5 Reproduktor... 6 Kryt prostoru pro baterii/kartu... str. 12, 58, 67 7 Objektiv... str. 62 8 Indikátor samospouště/ přisvětlovací dioda LED... str. 23, 32, 47 9 Blesk... str. 21 10 Závit pro stativ...

1 7 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 1 Tlačítko n... str. 14 2 Tlačítko transfokátoru... str. 21, 26 3 Displej... str. 9, 16, 45, 57 4 Indikátor přístupu na kartu... str. 64 5 Tlačítko... str. 4, 6 6 Tlačítko DISP./E/Y (změna zobrazení informací / průvodce nabídkami/kontrola data a času/přisvětlovací dioda LED)... str. 4, 14, 23 7 Tlačítko spouště... str. 16, 57 8 Přepínač režimů... str. 4, 6, 16, 17, 19 9 Tlačítko q (přehrávání)... str. 17 10 Tlačítko o (OK/FUNC)... str. 4, 24 11 Tlačítko o/d (panorama/ ovládání klepáním/technologie korekce stínů/více oken/mazání)... str. 18, 25 12 Křížový ovladač... str. 4, 5, 13 Tlačítko F (expoziční kompenzace)... str. 22 Tlačítko & (makro)... str. 22 Tlačítko Y (samospoušť)... str. 23 Tlačítko# (blesk)... str. 21 8

Displej Obrazovka režimu snímání 25 24 23 22 21 20 1 P ISO 1600 10M NORM 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 8 9 +2.0 1/30 F3.5 AFL 19 18 17 16 15 14 Statický snímek IN 4 10 11 12 13 25 22 21 20 VGA 15 +2.0 IN 00:34 19 16 Videosekvence 15 14 11 12 13 1 Režim snímání... str. 19, 20 2 Režim blesku... str. 21 3 Tichý režim... str. 48 4 Stabilizace obrazu (statické snímky)/ digitální stabilizace obrazu (videosekvence)... str. 31 5 Makro/super makro/ Režim S-makro s přisvícením... str. 22 6 Technologie korekce stínů... str. 31 7 Zámek AF... str. 19 8 Ovládání klepáním... str. 5, 33, 47 9 Stav baterie... str. 11, 58 10 Pohotovostní režim blesku/varování před chvěním fotoaparátu/ nabíjení blesku... str. 57 11 Rámeček AF... str. 16 12 Nahrávání zvuku... str. 20, 31 13 Dvojí čas... str. 45 14 Počet uložitelných statických snímků/ zbývající čas záznamu... str. 16, 20, 64 15 Aktuální paměť... str. 63 16 Samospoušť... str. 23 17 Hodnota clony... str. 16 18 Expoziční doba... str. 16 19 Expoziční kompenzace... str. 22 20 Komprese/snímková frekvence... str. 28 21 Velikost snímku... str. 28 22 Měření... str. 30 23 Série... str. 29 24 ISO... str. 29 25 Vyvážení bílé... str. 29

Obrazovka režimu přehrávání 1 2 3 4 5 6 1 3 4 5 6 x10 17 16 1/1000 F3.5 +2.0 ISO 1600 NORM 10M 100-0004 2009.08.26 12:30 IN 4 15 14 13 7 8 9 10 11 12 14 15 VGA 2009.08.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 13 9 10 16 11 12 Statický snímek Videosekvence 1 Tichý režim... str. 48 2 Tisková objednávka/ počet výtisků... str. 52, 51 3 Nahrávání zvuku... str. 20, 31, 39, 61 4 Ochrana... str. 38 5 Ovládání klepáním... str. 5, 33, 47 6 Stav baterie... str. 11, 58 7 Hodnota clony... str. 16 8 Expoziční kompenzace... str. 22 9 Vyvážení bílé... str. 29 10 Velikost snímku... str. 28 11 Číslo souboru... str. 44 12 Číslo snímku Uplynulá doba/ celkový čas záznamu... str. 18 13 Aktuální paměť... str. 63 14 Komprese/snímková frekvence... str. 28 15 ISO... str. 29 16 Datum a čas... str. 14, 45 17 Expoziční doba... str. 16 10

Příprava fotoaparátu Připevnění řemínku k fotoaparátu Utáhněte řemínek pevně, aby nevyklouzl. Nabíjení baterie Baterie je dodávána částečně nabitá. Před použitím nabíjejte baterii tak dlouho, dokud indikátor nabíjení nezhasne (přibližně 2 hodiny). Pokud indikátor nabíjení nesvítí nebo bliká, je možné, že baterie není vložena správně nebo že je baterie nebo nabíječka rozbitá. Bližší informace o baterii a nabíječce naleznete v části Baterie a nabíječka (str. 62). Kdy je vhodné baterii nabít Baterii nabijte, jakmile se zobrazí níže uvedená chybová zpráva. Bliká červeně Obsažená nabíječka baterií (s kabelem stř. proudu nebo typ plug-in) se liší v závislosti na regionu, kde byl fotoaparát zakoupen. Pokud jste obdrželi nabíječku baterií typu plug-in, zapojte ji přímo do zásuvky střídavého proudu. Příklad: nabíječka baterií s kabelem stř. proudu Lithiumiontová Nabíječka baterie Pravý horní roh displeje BATTERY EMPTY Chybové hlášení Napájecí kabel Elektrická zásuvka Indikátor nabíjení Svítí: baterie se nabíjí Nesvítí: baterie je nabitá 11

Vložení baterie a karty xdpicture Card (prodávané odděleně) do fotoaparátu 3 Místo pro označení Vrub 1 Do fotoaparátu vkládejte pouze kartu xd-picture Card nebo adaptér pro karty microsd. 1 2 Zasuňte kartu rovně do fotoaparátu, až zacvakne. Nedotýkejte se oblasti s kontakty na kartě. 4 Kryt prostoru pro baterii/kartu 2 Pojistka baterie Není-li vložena karta xd-picture Card (prodávaná odděleně), umožňuje fotoaparát ukládat nové fotografie do interní paměti. Použití karty xd-picture Card (str. 63) Počet uložitelných snímků (statických snímků)/nepřetržitý nahrávací čas (videosekvence) při použití interní paměti a karty xd-picture Card (str. 64) Vyjmutí karty xd-picture Card 1 2 U baterie se rozlišuje přední a zadní strana. Vložte baterii tak, jak ukazuje obrázek. Není-li baterie vložena správně, fotoaparát nebude fungovat. Při vkládání baterie posuňte pojistku baterie ve směru šipky. Chcete-li baterii vyjmout, nejprve ji odjistěte posunutím pojistky ve směru šipky. Před otevřením a zavřením bateriového prostoru/krytu karty vypněte fotoaparát. Zatlačte na kartu tak, aby s cvaknutím povyskočila z otvoru. Poté ji uchopte a vytáhněte. 1

Použití karty microsd/ microsdhc (prodávané samostatně) Karty microsd/microsdhc (dále souhrnně označovány jako karty microsd ) jsou s tímto fotoaparátem rovněž kompatibilní prostřednictvím adaptéru pro karty microsd. Použití adaptéru pro karty microsd (str. 65) Křížový ovladač a průvodce obsluhou Symboly, zobrazené na různých obrazovkách při nastavování a přehrávání oznamují, že je třeba použít křížový ovladač. EXPOSURE COMP. 1 Vložte kartu microsd do adaptéru pro karty microsd. X 0.0 +0.3 Y M D TIME +0.7 +1.0 2008 08 26 12 30 Y M D Zasuňte kartu úplně. CANCEL MENU SET OK 2009.08.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 / 2 Vložte adaptér pro karty microsd do fotoaparátu. Vrub Křížový ovladač Vyjmutí karty microsd Průvodci obsluhou, zobrazení ve spodní části obrazovky, oznamují, že je používáno tlačítko, tlačítko o, tlačítko transfokátoru nebo tlačítko D. CAMERA MENU Vytáhněte kartu microsd rovně ze zásuvky. Nedotýkejte se oblasti s kontakty na adaptéru pro karty microsd ani na kartě microsd. EXIT MENU SET OK SEL. IMAGE W T SET OK 1 2 IN 3 4 5 6 BACK MENU OK GO Průvodce obsluhou 1

Nastavení data a času Zde nastavené hodnoty data a času budou použity při tisku data, v názvech souborů snímků a jinde. 1 Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka n. Pokud datum a čas nejsou nastaveny, zobrazí se obrazovka pro jejich nastavení. X Y M D TIME ---- -- -- -- -- CANCEL MENU Y M D Obrazovka nastavení data a času 2 Pomocí tlačítek AB zvolte rok [Y]. 4 Stejně jako v krocích a použijte tlačítka ABCD a o k nastavení [M] (měsíce), [D] (dne) a [TIME] (hodin a minut) a [Y/M/D] (pořadí data). Chcete-li provést přesné nastavení času, stiskněte tlačítko o v momentě, kdy má časový signál hodnotu 00 sekund. Chcete-li datum nebo čas změnit, využijte k tomu nabídku s příslušným nastavením. [X] (Datum/čas) (str. 45) Kontrola data a času Stiskněte tlačítko g, zatímco je fotoaparát vypnutý. Aktuální datum se zobrazí zhruba na 3 sekundy. Změna jazyku displeje Jazyk nabídky a chybových zpráv zobrazovaných na displeji lze změnit. X Y M D TIME 2009 -- -- -- -- CANCEL MENU Y M D 1 Stiskněte tlačítko a pomocí tlačítek ABCD vyberte položku [E] (SETUP). SETUP 3 Stiskem tlačítka D uložte nastavení roku [Y]. X EXIT MENU SET OK Y M D TIME 2 Stiskněte tlačítko o. 2009 -- -- -- -- CANCEL MENU Y M D SETUP 1 MEMORY FORMAT 2 BACKUP 3 ENGLISH 4 PW ON SETUP MENU COLOR NORMAL EXIT MENU SET OK 1

3 Pomocí tlačítek AB vyberte položku [W] a stiskněte tlačítko o. W ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO BACK MENU 日 本 語 SET OK 4 Pomocí tlačítek ABCD vyberte požadovaný jazyk a stiskněte tlačítko o. 5 Stiskněte tlačítko. 1

P 1/400 F3.5 Snímání, prohlížení a mazání Snímání s optimální hodnotou clony a expoziční dobou (Režim K) V tomto režimu je použito automatické snímání, přičemž podle potřeby je možné měnit širokou škálu dalších funkcí v nabídce snímání např. expoziční kompenzaci, vyvážení bílé apod. 1 Nastavte přepínač režimů do polohy K. 3 Uchopte fotoaparát a připravte si záběr. Displej Vodorovné uchopení 2 Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka n. Počet uložitelných statických snímků (str. 64) Svislé uchopení P 10M NORM IN Displej (obrazovka pohotovostního režimu) 4 4 Namáčknutím spouště zaostřete na vybraný objekt. Po zaostření na objekt je provedena aretace expozice (zobrazí se expoziční doba a hodnota clony) a rámeček AF změní barvu na zelenou. Pokud rámeček AF bliká červeně, fotoaparát nemohl zaostřit. Zkuste se provést zaostření znovu. Vypněte fotoaparát opětovným stisknutím tlačítka n. P Namáčkněte spoušť 1/400 F3.5 Rámeček AF Expoziční doba Hodnota clony Zaostření (str. 59) 1

5 Chcete-li pořídit snímek, jemně stiskněte tlačítko spouště až na doraz, přičemž dbejte na to, abyste s fotoaparátem netřásli. P Prohlížení snímků 1 Nastavte přepínač režimů do polohy q. Číslo snímku Stiskněte plně 1/400 F3.5 Obrazovka kontroly snímku NORM 10M 100-0001 2009.08.26 12:30 IN 1 Přehrávání snímků Prohlížení snímků během snímání Stisknutím tlačítka q spustíte přehrávání snímků. Chcete-li se vrátit k snímání, stiskněte buďto tlačítko q, nebo namáčkněte tlačítko spouště. Při nastavení možnosti [TAP CONTROL] na hodnotu [ON] je možné fotoaparát ovládat klepáním. [TAP CONTROL] (str. 47) Záznam videosekvencí Záznam videosekvencí (režim A) (str. 20) 2 Pomocí tlačítek ABCD vyberte snímek. Zobrazí 10 snímků před aktuálním snímkem Zobrazí předchozí snímek Zobrazí další snímek Zobrazí 10 snímků po aktuálním snímku Velikost zobrazení snímků lze měnit. Náhledové zobrazení, kalendářové zobrazení a detailní zobrazení (str. 26) 1

Přehrávání videosekvencí Vyberte videosekvenci a stiskněte tlačítko o. Mazání snímků během přehrávání (mazání jednotlivých snímků) 1 Jakmile je zobrazen snímek, který chcete smazat, stiskněte tlačítko D. MOVIE PLAY OK 2009.08.26 12:30 100-0004 IN 4 ERASE IN Videosekvence Možnosti při přehrávání videosekvencí Hlasitost: během přehrávání použijte tlačítka AB. Rychloposuv vpřed/vzad: použijte tlačítka CD. Každým stisknutím tlačítka změníte rychlost přehrávání v pořadí 2x, 20x a standardní (1x) ve směru zvoleného tlačítka. Pozastavení: stiskněte tlačítko o. CANCEL MENU YES NO 2 Stisknutím tlačítka A vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko o. [K ERASE] (str. 39) SET OK Uplynulý čas / Celkový čas záznamu 2009.08.26 12:30 100-0004 IN 00:12 /00:34 Během přehrávání Přesun na první/poslední snímek: během pozastavení přehrávání zobrazíte první snímek stisknutím tlačítka A a poslední snímek stisknutím tlačítka B. Stisknutím tlačítka C spustíte přehrávání pozpátku, stiskem D spustíte přehrávání v klasickém režimu. Chcete-li pokračovat v přehrávání, stiskněte tlačítko o. 2009.08.26 12:30 100-0004 IN 00:14 /00:34 / Během pozastavení přehrávání Zastavení přehrávání videosekvence Stiskněte tlačítko. 18

Použití režimů snímání Tato část popisuje dostupné režimy snímání. Možnost změny nastavení závisí na režimu. Podrobnosti o možnostech úpravy funkcí naleznete v části Nabídky funkcí snímání na str. 28. Výběr nejvhodnějšího režimu v závislosti na snímané scéně (režim ) 1 Nastavte přepínač režimů do polohy. Při používání fotoaparátu v hloubce překračující 3 m nezapomeňte použít podvodní kryt. Důležité informace o funkcích odolných vůči vodě a nárazům (str. 65) Postup zamknutí ostřicí vzdálenosti při snímání pod vodou (zámek AF) Když je zvolena možnost [ UNDERWATER SNAPSHOT], [k UNDERWATER WIDE1] nebo [H UNDERWATER MACRO], stiskněte B. PORTRAIT ^ značka AFL EXIT MENU SET Chcete-li zobrazit vysvětlení vybraného režimu, stiskněte a podržte tlačítko E. OK 2 Pomocí tlačítek AB vyberte nejvhodnější režim snímání pro danou scénu a stiskněte tlačítko o. Ikona informující o nastaveném scénickém režimu Výběr zrušíte opětovným stisknutím B, kterým se vymaže značka ^. Vylepšení odstínu a povrchu pokožky (režim b) Fotoaparát rozpozná tvář osoby a pro účely snímku dodá pokožce hladší a světlejší vzhled. 1 Nastavte přepínač režimů do polohy b. 10M NORM Indikátor režimu b IN 4 10M NORM IN 4 Chcete-li vybrat jiný scénický režim, použijte nabídku. [O SCENE MODE] (str. 32) Snímání pod vodou Zvolte [ UNDERWATER SNAPSHOT], [k UNDERWATER WIDE1], [l UNDERWATER WIDE2] *1, [H UNDERWATER MACRO]. 10M NORM IN 4 *1 Při nastavení režimu [l UNDERWATER WIDE2] bude automaticky pevně zaostřeno na přibližně 5 m. 1

2 Zaměřte fotoaparát na objekt. Zkontrolujte rámeček zobrazený kolem tváře objektu, kterou fotoaparát rozpoznal, a stisknutím tlačítka spouště pořiďte snímek. Uloží se neupravený i upravený snímek. Pokud snímek nelze upravit, uloží se pouze neupravený snímek. U některých objektů se rámeček nemusí zobrazit, zobrazí se až po určité době nebo úpravy nemusejí být účinné. Hodnota [IMAGE SIZE] upraveného snímku je omezena na hodnotu [J] nebo nižší. Snímání s automatickým nastavením (režim A) Fotoaparát automaticky vybere nejvhodnější režim snímání pro danou scénu. Tento režim je plně automatický a umožňuje uživateli pořizovat snímky ideálně přizpůsobené scéně pouhým stisknutím tlačítka spouště. V režimu A nejsou dostupná nastavení v nabídce funkce snímání. 1 Nastavte kruhový přepínač do polohy A. Ikona indikátoru mění podobu v závislosti na aktuálně zvoleném scénickém režimu. iauto Záznam videosekvencí (režim n) Spolu s videosekvencí je nahráván i zvuk. 1 Nastavte přepínač režimů do polohy n. Indikátor režimu A QVGA 15 IN Použití transfokátoru při záznamu videosekvencí Během záznamu videosekvencí není k dispozici optický transfokátor. Použijte funkci [DIGITAL ZOOM] (str. 30). Záznam videosekvence s digitální stabilizací obrazu [DIS MOVIE MODE] (str. 31) 00:35 2 Namáčknutím tlačítka spouště zaostřete na objekt a poté jemným zmáčknutím tlačítka spouště až na doraz spusťte nahrávání. Během Lights red snímání during svítí shooting červeně REC 10M NORM IN 4 Namáčkněte Press halfway spoušť Namáčknutím spouště nebo stisknutím tlačítka g zkontrolujte, který režim sdílení fotoaparát automaticky vybral. V některých případech fotoaparát nemusí vybrat požadovaný režim snímání. Když fotoaparát nedokáže určit optimální režim, vybere se režim P. Stiskněte Press fully plně 00:34 Zbývající Remaining nahrávací recording čas time (str. (p. 64) 64) 3 Chcete-li nahrávání ukončit, jemně zmáčkněte tlačítko spouště až na doraz. 0

Použití funkcí snímání Vedle široké nabídky režimů snímání má fotoaparát k dispozici i funkce zvyšující výrazovou škálu a možnosti snímání dostupné fotografovi. Použití optického transfokátoru Pomocí tlačítka transfokátoru lze upravit vzdálenost snímání. Lišta transfokátoru informuje o stavu jemného transfokátoru/digitálního transfokátoru. Použití optického transfokátoru Oblast optického transfokátoru Širokoúhlý objektiv (tlačítko W) Teleobjektiv (tlačítko T) Při použití jemného transfokátoru Oblast jemného transfokátoru P 10M NORM W T 10M W T IN 4 NORM Lišta transfokátoru Optický transfokátor: 3,6x, digitální transfokátor: 5,0x. Při snímání s teleobjektivem je doporučeno používat funkci stabilizace obrazu [IMAGE STABILIZER] (statické snímky)/[dis MOVIE MODE] (videosekvence) (str. 31). Pořizování větších snímků bez ztráty obrazové kvality [FINE ZOOM] (str. 30) Pořizování velkých snímků [DIGITAL ZOOM] (str. 30) P IN 4 Použití digitálního transfokátoru Použití blesku Funkce blesku lze nastavit tak, aby co nejlépe vyhovovaly podmínkám snímání. 1 Stiskněte tlačítko #. Při nastavení možnosti [TAP CONTROL] na hodnotu [ON] je možné fotoaparát ovládat klepáním. [TAP CONTROL] (str. 47) P Oblast digitálního transfokátoru AUTO SET OK FLASH AUTO AUTO! # $ 1

2 Pomocí tlačítek CD vyberte požadované nastavení a stisknutím tlačítka o výběr uložte. Snímání detailů (snímání maker) Tato funkce umožňuje fotoaparátu ostře snímat blízké objekty. Položka FLASH AUTO REDEYE FILL IN FLASH OFF Popis Blesk pracuje automaticky při nízkém osvětlení nebo při protisvětle. Blesk vyšle sérii předblesků, které zamezí vzniku efektu červených očí. Blesk pracuje nezávisle na okolním osvětlení. Blesk je vypnutý. 1 Stiskněte tlačítko &. Při nastavení možnosti [TAP CONTROL] na hodnotu [ON] je možné fotoaparát ovládat klepáním. [TAP CONTROL] (str. 47) P SET OFF OK Nastavení jasu (expoziční kompenzace) Standardní jas (přiměřená expozice) nastavený fotoaparátem v závislosti na režimu snímání (kromě režimu A) může být podle potřeby zvýšen nebo snížen. 1 Stiskněte tlačítko F. EXPOSURE COMP. 0.0 +0.3 +0.7 +1.0 Hodnota expoziční kompenzace 2 Pomocí tlačítek ABCD vyberte požadovaný upravený snímek a stiskněte tlačítko o. OFF % & OFF 2 Pomocí tlačítek CD vyberte požadované nastavení a stisknutím tlačítka o výběr uložte. Položka Popis OFF Režim makro je vypnutý. To umožňuje fotografovat z tak MACRO malé vzdálenosti jako 10 cm *1 (30 cm *2 ) od objektu. Toto nastavení umožňuje snímat objekty ve vzdálenosti nejméně SUPER MACRO *3 2 cm. Objekty ve vzdálenosti 50 cm od objektivu nebo dále již nebude možné zaostřit. S-MACRO LED *3*4 Přisvícení diodou LED osvětlí po namáčknutí tlačítka spouště oblast ve vzdálenosti 7 až 20 cm od objektivu. *1 Je-li transfokátor v maximální poloze W. *2 Je-li transfokátor v maximální poloze T. *3 Transfokátor je nastaven automaticky. *4 Funkce [ISO] (str. 29) je automaticky nastavena na hodnotu [AUTO]. Blesk (str. 21) a transfokátor (str. 21) nelze při výběru funkce [%] nebo [O] nastavit.

Použití samospouště Po plném stisknutí tlačítka spouště je snímek pořízen s určitým časovým zpožděním. 1 Stiskněte tlačítko Y. P 10M NORM SET OK SELFTIMER OFF Y OFF ON 2 Pomocí tlačítek AB vyberte požadované nastavení a stisknutím tlačítka o výběr uložte. Použití přisvícení diodou LED Na temných místech je možné použít přisvícení diodou LED za účelem zlepšení viditelnosti a podmínek snímání. 1 Nastavte možnost [LED ILLUMINATOR] (str. ) na hodnotu [ON]. 2 Stisknutím a přidržením tlačítka Y rozsviťte diodu LED. Pokud fotoaparát používáte, dioda LED zhasne asi po 90 sekundách. Přisvícení diodou LED OFF ON Položka Popis Zruší režim samospouště. Indikátor samospouště se rozsvítí přibližně na 10 sekund, poté bliká asi 2 sekundy a pak dojde k pořízení snímku. Režim samospouště se automaticky vypne po pořízení jednoho snímku. Zrušení samospouště po jejím spuštění Znovu stiskněte tlačítko Y. Pokud je fotoaparát v klidu, dioda LED zhasne už po asi 30 sekundách. I v případě, že je fotoaparát vypnutý, se dioda LED při stisknutí tlačítka Y rozsvítí asi na 30 sekund. Vypnutí přisvícení diodou LED Stisknutím a přidržením tlačítka Y zhasněte diodu LED.

Změna zobrazení informací snímání Zobrazení informací může být změněno tak, aby co nejlépe vyhovovalo situaci např. potřebujete-li vidět celý displej nebo chcete-li vytvořit přesnou kompozici pomocí mřížky. 1 Stiskněte tlačítko g Při každém stisknutí tlačítka se zobrazované informace snímání změní podle následujícího pořadí. Zobrazení režimu snímání (str. 9) Normální P ISO 1600 Histogram P ISO 1600 Použití nabídky FUNC Nabídka FUNC nabízí rychlý přístup k nastavení následujících funkcí. [WB] (str. 29) [ESP/n] (str. 30) [ISO] (str. 29) [A IMAGE QUALITY] (str. 28) [DRIVE] (str. 29) 1 Stiskněte tlačítko o. P WB AUTO ISO AUTO ESP 10M NORM ESP ESP n 10M NORM +2.0 Žádné informace IN 4 10M NORM +2.0 Mřížka P IN 4 2 Pomocí tlačítek AB vyberte funkci a pomocí tlačítek CD její nastavení, poté výběr uložte stisknutím tlačítka o. ISO 1600 10M NORM +2.0 IN 4 Čtení histogramu Vyplní-li špička velkou část rámečku, snímek je příliš světlý. Vyplní-li špička velkou část rámečku, snímek je příliš tmavý. Zelená část ukazuje distribuci osvětlení ve středu displeje.

Rychlé vyvolání a používání funkcí snímání Následující funkce nabídek lze rychle vyvolat a použít. [PANORAMA] (str. 33) [SHADOW ADJ] (str. 31) [TAP CONTROL] (str. 47) [MULTI WINDOW] (str. 25) 1 Stiskněte tlačítko o/d. PANORAMA 2 Pomocí tlačítek CD vyberte funkci nabídky a stisknutím tlačítka o výběr uložte. Použití obrazovky náhledu efektů (více oken) Po vybrání možnosti [ZOOM], [EXPOSURE COMP.], [WB] nebo [ESP/n] se zobrazí 4 náhledové snímky, které odráží nově nastavené hodnoty vybrané funkce snímání. Pomocí tlačítek ABCD vyberte požadovaný snímek a stiskněte tlačítko o. Zvýšení jasu displeje (Úprava protisvětla) Stisknutím a podržením tlačítka o/d zvýšíte jas displeje. Původní jas displeje se obnoví, pokud nebude 10 sekund provedena žádná operace.

Použití funkcí přehrávání Náhledové zobrazení, kalendářové zobrazení a detailní zobrazení Náhledové a kalendářové zobrazení umožňuje rychlý výběr cílového snímku. Detailní zobrazení (až 10násobné zvětšení) umožňuje kontrolovat detaily snímků. 1 Stiskněte tlačítko transfokátoru. Výběr snímku v náhledovém zobrazení Pomocí tlačítek ABCD vyberte snímek a stisknutím tlačítka o jej zobrazte v zobrazení jednoho snímku. Výběr snímku v kalendářovém zobrazení Pomocí tlačítek ABCD vyberte datum a stisknutím tlačítka o nebo části T na transfokátoru zobrazte snímky pořízené ve zvolený den. Zobrazení jednoho snímku 2009.08.26 12:30 NORM 10M 100-0004 IN 4 Náhledové zobrazení Detailní zobrazení Posun snímku v detailním zobrazení Pomocí tlačítek ABCD posunujte oblast zobrazení. Změna zobrazení informací snímku Informace o snímání zobrazené na displeji lze změnit. 1 Stiskněte tlačítko g Při každém stisknutí tlačítka se zobrazované informace snímku změní podle následujícího pořadí. x10 Normální Histogram 2009.08.26 12:30 IN 4 2009.08.26 12:30 IN 4 1/1000 F3.5 +2.0 ISO 400 NORM 10M 100-0004 2009.08.26 12:30 IN 4 2009.08.26 12:30 NORM 10M IN 4 2009.08.26 12:30 IN 4 2009.08.26 12:30 IN 4 Podrobné Žádné informace 1/1000 F3.5 +2.0 ISO 400 Kalendářové zobrazení SUN MON TUE WED THU FRI SAT 2009 8 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1 2 3 4 IN NORM 10M 100-0004 2009.08.26 12:30 IN 4 Čtení histogramu (str. 24)

Přehrávání panoramatických snímků Panoramatické snímky spojené pomocí funkce [COMBINE IN CAMERA 1] nebo [COMBINE IN CAMERA 2] lze při prohlížení posunovat. Tvorba panoramatických snímků [N PANORAMA] (str. 33) 1 Během přehrávání vyberte panoramatický snímek. Prohlížení snímků (str. 17) NORM 100-0003 2009.08.26 12:30 2 2 Stiskněte tlačítko o. Aktuální oblast zobrazení Přehrávání panoramatických snímků se ovládá pomocí funkce Přiblížení/oddálení: stiskněte tlačítko transfokátoru. Směr přehrávání: pomocí tlačítek ABCD posunete snímek ve směru stisknutého tlačítka. Pozastavení: stiskněte tlačítko o. Opětovné spuštění posunování: stiskněte tlačítko o. Zastavení přehrávání: stiskněte tlačítko.

Nabídky funkcí snímání Nastavení lze provádět, je-li přepínač režimů v poloze režimu snímání (A K b A). označuje polohu přepínače režimů, ve kterých lze funkci nastavit. Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí. Výběr kvality snímku odpovídající vašim záměrům [A IMAGE QUALITY] A IMAGE QUALITY : A K b A Statické snímky Podnabídka 1 Podnabídka Použití IMAGE SIZE COMPRESSION 10 M (3648 x 2736) Vhodné pro tisk snímků větších než A3 (28 x 43 cm). 5 M (2560 x1920) Vhodné pro tisk snímků vel. A4 (21,6 x 28 cm). 3 M (2048 x1536) Vhodné pro tisk snímků do vel. A4 (21,6 x 28 cm). 2 M (1600 x1200) Vhodné pro tisk snímků vel. A5 (12,7 x 17,8 cm). 1 M (1280 x 960) Vhodné pro tisk pohlednic. VGA (640 x 480) Použitelné pro zobrazení snímků na TV nebo použití pro web a posílání e-mailem. 16:9 (1920 x 1080) Vhodné pro přehrávání snímků na širokoúhlém televizoru. FINE Snímání ve vysoké kvalitě. NORMAL Snímání v normální kvalitě. Videosekvence Podnabídka 1 Podnabídka Použití IMAGE SIZE FRAME RATE VGA (640 x 480)/ QVGA (320 x 240) N 30 sn./s *1 / O 15 sn./s *1 Velikost snímků a snímková frekvence mají vliv na kvalitu videosekvencí. Vyšší snímková frekvence vytváří plynulejší videosekvence. *1 snímků za sekundu Počet uložitelných snímků (statických snímků)/nepřetržitý nahrávací čas (videosekvence) při použití interní paměti a karty xd-picture Card (str. 64) 8

Při nastavování funkcí využijte informace z části Použití nabídky (str. ). Použití přirozených barev [WB] B CAMERA MENU WB Podnabídka AUTO : K b A Použití Fotoaparát automaticky nastaví vyvážení bílé podle snímané scény. Pro snímání venku pod jasnou 5 oblohou Pro snímání venku pod zataženou 3 oblohou 1 Pro snímání při světle žárovky Pro snímání pod zářivkou w s denním světlem (domácí osvětlení apod.) Pro snímání pod neutrální zářivkou x (stolní lampy apod.) Pro snímání za bílého zářivkového y osvětlení (v kanceláři apod.) Výběr citlivosti ISO [ISO] B CAMERA MENU ISO : K Zkratka Mezinárodní organizace pro standardy (International Organization for Standardization). Standardy ISO definují citlivost digitálních fotoaparátů a filmu. K označení citlivost se používají kódy jako ISO 100. Nižší hodnoty tohoto nastavení vedou ke snížení citlivosti, na druhou stranu je však možné pořizovat snímky v podmínkách se silným osvětlením. Vyšší hodnoty vedou ke zvýšení citlivosti a snímky mohou být pořizovány s krátkou expoziční dobou i v podmínkách se slabým osvětlením. Vyšší citlivost má však za následek vzrůst elektrostatického šumu, a tím i zrnitý vzhled snímků. Podnabídka Použití Fotoaparát automaticky nastaví AUTO citlivost podle snímané scény. Fotoaparát používá vyšší citlivost ve srovnání s nastavením [AUTO], aby byl minimalizován efekt HIGH ISO AUTO rozmazání způsobený pohybem objektu nebo chvěním fotoaparátu. 50/100/200/400/ 800/1600 Nastavení ISO (citlivost) je pevně stanovené ručním výběrem tohoto nastavení. Pořizování snímků v sekvenci při stisknutí a přidržení tlačítka spouště [DRIVE] B CAMERA MENU DRIVE Podnabídka o j *1 W : K Použití Při každém stisknutí tlačítka spouště je pořízen jeden snímek. Sekvenční snímání při hodnotách jasu (expozice) a vyvážení bílé nastavených při pořízení prvního snímku Sekvenční snímání při rychlostech přesahujících [j] *1 Rychlost snímání závisí na nastavení funkce [A IMAGE QUALITY] (str. 29). Při nastavení na hodnotu [j] není funkce [R] (Nahrávání zvuku) (str. 31) dostupná. Při nastavení [W] je blesk automaticky nastaven na hodnotu [$] (FLASH OFF) a funkce [ISO] na hodnotu [AUTO]. Při nastavení [W], je velikost snímku [IMAGE SIZE] omezená na hodnotu [I] nebo nižší. Funkce [FINE ZOOM] (str. 30), [DIGITAL ZOOM] (str. 30) a [R] (Nahrávání zvuku) (str. 31) nejsou dostupné.

Snímání při větším zvětšení, než poskytuje optický transfokátor, bez ztráty kvality [FINE ZOOM] B CAMERA MENU FINE ZOOM Podnabídka OFF ON : K b Použití Při snímání je použit pouze optický transfokátor. Při snímání je použita kombinace optického transfokátoru a oříznutí snímku (přibl. 21x [max.]). Tato funkce nezpůsobuje pokles kvality obrazu vzhledem k tomu, že nepřepočítává méně obrazových bodů do vyššího rozlišení. Při nastavení na hodnotu [ON] je velikost obrazu [IMAGE SIZE] omezena na hodnotu [H] nebo nižší. Tato funkce není dostupná, je-li vybrána možnost [DIGITAL ZOOM] nastavena na hodnotu [ON]. Tato funkce není k dispozici, je-li vybrána možnost [% SUPER MACRO] (str. 22) nebo [O S-MACRO LED] (str. 22). Snímání při větším zvětšení, než poskytuje optický transfokátor [DIGITAL ZOOM] B CAMERA MENU DIGITAL ZOOM Podnabídka OFF ON : K b A Použití Při snímání je použit pouze optický transfokátor. Při snímání je použita kombinace optického a digitálního transfokátoru (přibl. 18x [max.]). Tato funkce není dostupná, je-li vybrána možnost [FINE ZOOM] nastavena na hodnotu [ON]. Tato funkce není k dispozici, je-li vybrána možnost [% SUPER MACRO] (str. 22) nebo [O S-MACRO LED] (str. 22). Výběr vzdálenosti pro účely měření jasu [ESP/n ] B CAMERA MENU ESP/n Podnabídka ESP n (bod) : K A Použití Při snímání je dosaženo vyváženého jasu po celé ploše snímku. (Jas je měřen odděleně ve středu snímku a přilehlých oblastech.) Snímání objektu umístěného ve středu při protisvětle. Při nastavení [ESP] se může střed jevit tmavší, snímáte-li při silném protisvětle. Výběr oblasti zaostření [AF MODE] B CAMERA MENU AF MODE : K Podnabídka Použití Slouží k pořizování snímků osob. (Fotoaparát automaticky rozpozná tvář a zobrazí rámeček na displeji.) Namáčkněte tlačítko spouště, a při zaostření na tvář se rámeček FACE DETECT *1 AF rozsvítí zeleně. Pokud se rámeček AF rozsvítí oranžově, znamená to, že fotoaparát nezaostřil na tvář, ale na něco jiného. Pomocí této možnosti můžete připravovat záběry, aniž byste se museli starat o pozici zaostření. iesp Fotoaparát najde objekt, na který má zaostřit, a automaticky zaostření upraví. Fotoaparát zaostří na objekt SPOT v rámečku AF. *1 U některých objektů se rámeček nemusí zobrazit nebo se zobrazí až po určité době. 0

Při nastavování funkcí využijte informace z části Použití nabídky (str. ). Nahrávání zvuku během pořizování statických snímků [R] B CAMERA MENU R : K Podnabídka Použití OFF Zvuk nebude nahráván. Fotoaparát začne zaznamenávat automaticky po zhruba ON 4 sekundách po pořízení snímku. Tato funkce se hodí k přidávání poznámek či komentářů ke snímku. Během nahrávání miřte mikrofonem (str. 7) na zdroj zvuku, který má být nahrán. Omezení rozmazání obrazu, způsobeného chvěním fotoaparátu během snímání [IMAGE STABILIZER] (statické snímky)/ [DIS MOVIE MODE] (videosekvence) B CAMERA MENU IMAGE STABILIZER/ DIS MOVIE MODE Přisvětlení objektu v protisvětle [SHADOW ADJ] B CAMERA MENU SHADOW ADJ Podnabídka OFF ON : K b A Použití Snímání bez funkce [SHADOW ADJ]. Fotoaparát rozpozná tvář objektu, která je následkem protisvětla příliš tmavá, a pro účely snímku ji přisvětlí. (Zaměřte fotoaparát na objekt. Zkontrolujte rámeček zobrazený kolem tváře objektu, kterou fotoaparát rozpoznal, a stisknutím tlačítka spouště pořiďte snímek.) U některých objektů se rámeček nemusí zobrazit nebo se zobrazí až po určité době. Při nastavení na hodnotu [ON], je funkce [ESP/n] (str. 30) automaticky nastavena na hodnotu [ESP] a funkce [AF MODE] (str. 30) na hodnotu [FACE DETECT]. : K b A Podnabídka Použití Stabilizátor obrazu je vypnutý. Toto nastavení je určené pro situace, OFF kdy je fotoaparát umístěn na stativu nebo jiném stabilním povrchu. ON Stabilizátor obrazu je zapnutý. Výchozí nastavení je [ON] pro funkci [IMAGE STABILIZER] (statické snímky) a [OFF] pro funkci [DIS MOVIE MODE] (videosekvence). Když je funkce [IMAGE STABILIZER] (statické snímky) nastavena na hodnotu [ON], může být při stisknutí tlačítka spouště slyšet z fotoaparátu zvuk. Je-li chvění fotoaparátu příliš silné, nemusí být možné obraz stabilizovat. Při dlouhých expozičních dobách (např. při pořizovaní statických snímků nebo snímků v noci) klesá efektivita stabilizátoru obrazu. Je-li funkce [DIS MOVIE MODE] (videosekvence) při snímání nastavena na hodnotu [ON], bude snímek před uložením mírně zvětšen. 1

Výběr scénického režimu podle podmínek snímání [O SCENE MODE] O SCENE MODE : V režimu je optimální nastavení snímání předprogramováno pro konkrétní typ snímaných scén. Z tohoto důvodu není možné v některých režimech nastavení měnit. Podnabídka 1 B PORTRAIT/ F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE *1 / M NIGHT+PORTRAIT *1 / C SPORT/ N INDOOR/ W CANDLE *1 / R SELF PORTAIT/ S SUNSET *1 / X FIREWORKS *1 / V CUISINE/ d DOCUMENTS/ q BEACH & SNOW/ l SMILE SHOT *2 / UNDERWATER SNAPSHOT/ k UNDERWATER WIDE1/ l UNDERWATER WIDE2/ H UNDERWATER MACRO/ Y PRE-CAPTURE MOVIE/ asnow Použití Fotoaparát pořídí snímek v režimu, který nejvíce odpovídá snímané scéně. *1 Je-li objekt ve tmě, automaticky se aktivuje redukce šumu. Tím se čas snímání přibližně zdvojnásobí a během této doby nelze pořizovat žádné další snímky. *2 Zaostření je pevně nastaveno při prvním snímku. Snímání ve vybraném režimu Výběr nejvhodnějšího režimu v závislosti na snímané scéně (režim ) (str. 19) Automatické uvolnění spouště při rozpoznání usmívající se tváře (režim [l SMILE SHOT]) 1 Vyberte položku [l SMILE SHOT] a zaměřte fotoaparát na objekt. Rozsvítí se indikátor samospouště. Jakmile bude rozpoznána usmívající se tvář, fotoaparát automaticky pořídí sekvenci 3 snímků. Snímky lze rovněž pořídit ručně stisknutím tlačítka spouště. V některých případech fotoaparát nemusí usmívající se tvář rozpoznat. Hodnota [IMAGE SIZE] je omezena na hodnotu [I] nebo nižší. Zachycení jedinečného momentu (režim [YPRE-CAPTURE MOVIE]) 1 Pomocí tlačítek AB vyberte položku [YPRE-CAPTURE MOVIE] a poté stiskněte tlačítko o. Funkce je připravena k použití hned po provedení tohoto nastavení. 2 Stisknutím tlačítka spouště zahájíte záznam videosekvence. Uloží se videosekvence o délce 7 sekund včetně dvousekundové videosekvence pořízené těsně předtím, než jste stiskli tlačítko spouště. Během záznamu videosekvence jsou k dispozici funkce optického transfokátoru a automatického zaostření. Zvuk nebude nahráván. Na displeji se nezobrazuje rámeček AF. Jako velikost snímku [IMAGE SIZE] vyberte možnost [VGA] nebo [QVGA] a jako snímkovou frekvenci [FRAME RATE] možnost [N 30fps] nebo [O 15fps].

Při nastavování funkcí využijte informace z části Použití nabídky (str. ). Pořízení snímku klepnutím na fotoaparát (režim [asnow]) 1 Vyberte možnost [asnow] a stiskněte tlačítko o. Automaticky se aktivuje režim [TAP CONTROL] (str. 47). Nyní můžete fotoaparát ovládat klepáním. 2 Dvakrát klepněte na zadní část fotoaparátu. Aktivuje se režim [SELFTIMER] a po uplynutí 2 sekund se automaticky pořídí snímek. Tvorba panoramatických snímků [N PANORAMA] N PANORAMA Podnabídka 1 COMBINE IN CAMERA 1 *1*2 COMBINE IN CAMERA 2 *1*2 COMBINE IN PC Použití : K Fotoaparát pořídí a spojí tři snímky. Uživatel pouze připraví snímky tak, aby se cílové rámečky a ukazatelé překrývaly a fotoaparát automaticky uvolní spoušť. Pro účely panoramatického snímání jsou funkce snímání již přednastaveny na optimální hodnoty. Fotoaparát pořídí a spojí tři snímky. Uživatel pomocí kontrolního rámečku sestaví snímky a uvolní spoušť ručně. Panoramatický snímek se z pořízených snímků sestaví pomocí softwaru OLYMPUS Master 2, který naleznete na přiloženém disku CD-ROM. Snímky jsou pořízeny s posledním nastavením funkcí [ISO] nebo [O SCENE MODE] (s výjimkou některých scénických režimů). *1 Není k dispozici v režimu (str. 19). *2 Nastavení kvality obrazu [A IMAGE QUALITY] (str. 28) nelze změnit. Zaostření, expozice (str. 22), pozice transfokátoru (str. 21) a [WB] (str. 29) budou u prvního snímku aretovány. Blesk (str. 21) je pevně nastaven do režimu $ (FLASH OFF). Panoramatické snímky je možné upravovat pouze pomocí možností [SHADOW ADJ] (str. 31) a [COLOR EDIT] (str. 37). Přehrávání panoramatických snímků (str. 27) Snímání s nastavením [COMBINE IN CAMERA 1] 1 Stisknutím tlačítka spouště pořiďte první snímek. 2 Mírně pootočte fotoaparátem ve směru druhého snímku. Značka cíle Ukazatel CANCEL MENU 3 Dbejte na to, abyste fotoaparát nenakláněli, a pohybujte jím pomalu, dokud se ukazatel a cílový rámeček nepřekryjí. Fotoaparát automaticky uvolní spoušť. CANCEL MENU SAVE OK Obrazovka při seřazování snímků zleva doprava. SAVE OK Chcete-li spojit pouze dva snímky, stiskněte tlačítko o dříve, než pořídíte třetí. 4 Při pořizování třetího snímku postupujte stejným způsobem, jaký je popsán v kroku 3. Po pořízení třetího snímku fotoaparát snímky automaticky zpracuje a zobrazí panoramatický snímek. Rozhodnete-li se tvorbu panoramatického snímku během snímání zrušit, stiskněte tlačítko. Pokud nedojde k automatickému uvolnění spouště, zkuste funkci [COMBINE IN CAMERA 2] nebo [COMBINE IN PC].

Snímání s nastavením [COMBINE IN CAMERA ] 1 Pomocí tlačítek CD vyberte směr, v němž budou snímky seřazeny. Směr, ve kterém budou pořízeny následující snímky 2 Stisknutím tlačítka spouště pořídíte první snímek. Zobrazí kontrolní rámeček. CANCEL MENU První snímek CANCEL MENU Kontrolní rámeček CANCEL 3 Připravte druhý snímek tak, aby se oblast spojení překrývala s kontrolním rámečkem. MENU Oblast spojení 4 Stisknutím tlačítka spouště pořídíte druhý snímek. Chcete-li spojit pouze dva snímky, stiskněte tlačítko o dříve, než pořídíte třetí. 5 Při pořizování třetího snímku postupujte stejným způsobem, jaký je popsán v kroku 3 až 4. Po pořízení třetího snímku fotoaparát snímky automaticky zpracuje a zobrazí panoramatický snímek. Rozhodnete-li se tvorbu panoramatického snímku během snímání zrušit, stiskněte tlačítko. Snímání s nastavením [COMBINE IN PC] 1 Pomocí tlačítek ABCD vyberte směr, v němž budou snímky kombinovány. 2 Pomocí tlačítka spouště pořiďte první snímek a poté si připravte druhý záběr. Pomocí kontrolního rámečku připravte snímek tak, aby se dva sousední rámečky překrývaly. 3 Opakujte krok 2, dokud nepořídíte požadovaný počet snímků. Poté stiskněte tlačítko o. Jakmile se zobrazí značka g, není již možné ve snímání pokračovat. Panoráma může tvořit nejvýše 10 snímků. Bližší informace o tvorbě panoramatických snímků naleznete v nápovědě k programu OLYMPUS Master 2. CANCEL MENU SAVE OK Příprava druhého snímku

Při nastavování funkcí využijte informace z části Použití nabídky (str. ). Obnovení funkcí snímání zpět do výchozího stavu [D RESET] D RESET : A K b A Podnabídka 1 YES NO Použití Obnoví následující funkce nabídky do výchozího stavu. Blesk (str. 21) Expoziční kompenzace (str. 22) Makro (str. 22) Samospoušť (str. 23) [A IMAGE QUALITY] (str. 28) Funkce v nabídce [B CAMERA MENU] (str. 29 až 31) Aktuální nastavení se nezmění.

Nabídky funkcí přehrávání, úprav a tisku Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí. Nastavení je možné měnit, je-li přepínač režimů nastaven do polohy q. Automatické přehrávání [G SLIDESHOW] G SLIDESHOW Podnabídka 1 Podnabídka Podnabídka Použití ALL/ STILL PICTURE/ MOVIE/ CALENDAR NORMAL *1 / FADER *1 / OFF/1/2 SLIDE *1 / ZOOM *1 /datum *2 *1 Pouze pokud je v podnabídce 1 vybrána možnost [STILL PICTURE]. *2 Pouze pokud je v podnabídce 1 vybrána možnost [CALENDAR]. Vybere obrázky, které se mají použít v prezentaci, typ efektu při přechodu mezi jednotlivými snímky ([TYPE]) a zvukovou kulisu ([BGM]). Zahájení prezentace Po nastavení možnosti [BGM] stisknutím tlačítka o se spustí prezentace. Chcete-li prezentaci zastavit, stiskněte tlačítko o nebo tlačítko. Funkce [BGM] není k dispozici, je-li režim [F SILENT MODE] (str. 48) nastaven na hodnotu [ON]. Oprava snímků [H PERFECT FIX] H PERFECT FIX V závislosti na snímku nemusí být opravy dostatečné. Proces opravy může snížit rozlišení snímku. Podnabídka 1 ALL SHADOW ADJ REDEYE FIX Použití Funkce [SHADOW ADJ] a [REDEYE FIX] jsou použity současně. Části, které jsou tmavé v důsledku protisvětla nebo slabého osvětlení, budou zesvětleny. Bude opraven efekt červených očí, způsobený bleskem. 1 Pomocí tlačítek AB vyberte požadovanou opravu a stiskněte tlačítko o. 2 Pomocí tlačítek CD vyberte snímek, který chcete opravit, a stiskněte tlačítko o. Opravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. Úprava pokožky a očí [M BEAUTY FIX] M BEAUTY FIX V závislosti na snímku nemusí být opravy dostatečné. Podnabídka 1 Podnabídka Použití ALL Funkce [CLEAR SKIN], [SPARKLE EYE] a [DRAMATIC EYE] jsou použity současně. CLEAR SKIN SOFT/AVG/ HARD Dodává pokožce hladší a světlejší vzhled. Vyberte požadovaný efekt ze tří úrovní. SPARKLE EYE Vylepší kontrast očí. DRAMATIC Zvětší oči osoby. EYE 1 Pomocí tlačítek AB vyberte požadovanou opravu a stiskněte tlačítko o. 2 Pomocí tlačítek CD vyberte snímek, který chcete opravit, a stiskněte tlačítko o. Opravený snímek bude uložen jako samostatný snímek.

Při nastavování funkcí využijte informace z části Použití nabídky (str. ). Když je vybrána možnost [CLEAR SKIN] Pomocí tlačítek AB vyberte úroveň úprav a stiskněte tlačítko o. CLEAR SKIN SOFT AVG HARD BACK MENU SET OK Změna velikosti snímku [Q ] I EDIT Q Podnabídka C 640 x 480 E 320 x 240 Použití Tato funkce uloží snímek s vysokým rozlišením jako samostatný menší snímek, který lze použít například v e-mailových přílohách. 1 Pomocí tlačítek CD vyberte snímek. 2 Pomocí tlačítek AB vyberte velikost snímku a stiskněte tlačítko o. Snímek s vybraným nastavením velikosti bude uložen jako samostatný snímek. Oříznutí fotografie [P ] I EDIT P 1 Pomocí tlačítek CD vyberte snímek a stiskněte tlačítko o. 2 Pomocí tlačítka transfokátoru vyberte velikost ořezového rámečku a pomocí tlačítek ABCD umístěte rámeček do požadované pozice. Změna barevného odstínu snímku [COLOR EDIT] I EDIT COLOR EDIT Podnabídka Černobílý Sépie Sytost (vysoká) Sytost (nízká) Sépie Černobílý Sytost (vysoká) Sytost (nízká) Použití Převede snímek na černobílý. Převede snímek do sépiového odstínu. Zvýší barevnou sytost snímku. Mírně zvýší barevnou sytost snímku. COLOR EDIT 1 Pomocí tlačítek CD vyberte snímek a stiskněte tlačítko o. 2 Pomocí tlačítek ABCD zvolte požadovanou barvu a stiskněte tlačítko o. Snímek s vybraným barevným nastavením bude uložen jako samostatný snímek. Ořezový rámeček W T SET OK 3 Stiskněte tlačítko o. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek.

Přidání kalendáře ke snímku [CALENDAR] I EDIT CALENDAR CALENDAR Vytvoření náhledu videosekvence složeného z 9 snímků [INDEX] I EDIT INDEX 1 Pomocí tlačítek CD vyberte videosekvenci a stiskněte tlačítko o. INDEX SET OK 1 Pomocí tlačítek CD vyberte snímek a stiskněte tlačítko o. 2 Pomocí tlačítek CD vyberte kalendář, pomocí tlačítek AB vyberte orientaci obrazu a stiskněte tlačítko o. 3 Pomocí tlačítek AB zvolte kalendářní rok a stiskněte tlačítko D. 4 Pomocí tlačítek AB vyberte kalendářní měsíc a potom stiskněte tlačítko o. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. BACK MENU SET Tato funkce extrahuje z videosekvence 9 snímků a uloží nový snímek (INDEX) obsahující jejich náhledy. Ochrana snímků [0 ] J PLAYBACK MENU 0 OK Chráněné snímky nelze smazat pomocí možnosti [ERASE] (str. 18), [SEL. IMAGE] nebo [ALL ERASE] (str. 39), k vymazání všech snímků však dojde při použití funkce [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (str. 41). Podnabídka OFF ON Použití Snímky mohou být vymazány. Snímky jsou chráněné, takže je lze vymazat pouze zformátováním interní paměti či karty. 1 Pomocí tlačítek CD vyberte snímek. 2 Pomocí tlačítek AB vyberte možnost [ON]. 3 V případě potřeby zapněte ochranu u dalších snímků opakováním kroků 1 a 2 a poté stiskněte tlačítko o. 8

Při nastavování funkcí využijte informace z části Použití nabídky (str. ). Otáčení snímků [y ] J PLAYBACK MENU y Podnabídka U +90 V 0 t 90 Použití Snímek se otočí o 90 doprava. Snímek se neotočí. Snímek se otočí o 90 -doleva. 1 Pomocí tlačítek CD vyberte snímek. 2 Pomocí tlačítek AB vyberte směr otáčení. 3 V případě potřeby upravte nastavení pro další snímky opakováním kroků 1 a 2 a poté stiskněte tlačítko o. Nová orientace snímků je zachována i po vypnutí fotoaparátu. Přidávání zvuku ke statickým snímkům [R ] J PLAYBACK MENU R Podnabídka Použití Během přehrávání snímku fotoaparát přidá (nahraje) zvukový YES záznam o délce přibl. 4 sekundy. Tato funkce se hodí k přidávání poznámek či komentářů k snímkům. NO Zvuk nebude nahráván. Mazání snímků [K ERASE] K ERASE Před smazáním každý snímek ověřte, abyste nepřišli o důležité obrázky, které jste si chtěli ponechat. Podnabídka 1 SEL. IMAGE ALL ERASE Použití Jsou vybírány a mazány jednotlivé snímky. Jsou vymazány všechny snímky v interní paměti nebo na kartě. Při mazání snímků z vnitřní paměti nevkládejte do fotoaparátu kartu. Při mazání snímků z karty vložte nejprve kartu do fotoaparátu. Výběr a mazání jednotlivých snímků [SEL. IMAGE] 1 Pomocí tlačítek AB vyberte položku [SEL. IMAGE] a stiskněte tlačítko o. 2 Pomocí tlačítek ABCD vyberte snímek, který má být vymazán, a stisknutím tlačítka o k tomuto snímku přidejte značku R. Značka R SEL. IMAGE 1 2 IN 3 1 Pomocí tlačítek CD vyberte snímek. 2 Namiřte mikrofon na zdroj zvuku. 4 BACK MENU 5 OK 6 GO Mikrofon 3 Chcete-li smazat další snímky, vyberte je opakováním kroku 2 a stisknutím tlačítka D snímky smažte. 4 Pomocí tlačítek AB vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko o. Snímky se značkou R budou vymazány. 3 Pomocí tlačítek AB vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko o. Záznam se spustí. Vymazání všech snímků [ALL ERASE] 1 Pomocí tlačítek AB vyberte možnost [ALL ERASE] a stiskněte tlačítko o. 2 Pomocí tlačítek AB vyberte možnost [YES] a stiskněte tlačítko o.