DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT T-10. Návod k použití



Podobné dokumenty
DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-26/X-21. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-47/X-43. Návod k použití

FE-4040/FE-4020/X-940

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-5050/FE Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití

FE-3010/X-895 FE-3000/X-890

FE-5030/FE-4030/X-960

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

7 Přímý tisk (PictBridge)

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-46/X-42/X-41. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT VR-370/D-785. Návod k použití

VG-140/D-715 VG-130/D-710 VG-120/D-705

NAITECH DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ. NAI TECH WORLD OF NEW TECHNOLOGIES. Děkujeme za zakoupení výrobku NAITECH,

STYLUS-550WP/m-550WP. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

VG-165/D-765 VG-180/D-770

VR-330/D-730 VR-320/D-725 VR-310/D-720

Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT Návod k použití

FE-180/X-745. Návod k použití. Návod pro rychlý start DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. Činnost tlačítek. Ovládání pomocí nabídek. Tisk snímků

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-15/DZ-100. Návod k použití

DIGITÁLNÍHO FOTOAPARÁTU T-100. Návod k použití

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka

JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

VH-520. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT. STYLUS-5010 /µ STYLUS-7040 /µ Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-820UZ. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-800UZ. Návod k použití

Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla

Špionážní digitální hodiny

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. -Tlačítko ON/OFF. Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-720UZ. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT XZ-1. Návod k použití

MP5. Příručka pro rychlé spuštění

STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista

Kamera do auta DFS-J510

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-31MR. Návod k použití

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B

Sportovní HD kamera Uživatelská příručka

1 Informace o kameře Česky

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SP-600UZ. Návod k použití

Ladibug Software pro vizuální prezentaci Visual Presenter Návod k použití

Kapitola 1: Úvod. 1.1 Obsah balení. 1.2 Požadavky na systém. Česky

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT FE-4000/X-925/X-920. Návod k použití

Digitální fotoaparát Acer CP Uživatelská příručka

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1

Mini AHD DVR BD Návod k obsluze. Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7,

1. Tlačítko Režimu. Tlačítka klíčové funkce. 3. Přípojka stativu 4. TFT LCD monitor

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-16/DZ-105. Návod k použití

HD AUTOKAMERA Návod k použití

Uživatelský manuál Kamera do auta

Helmer carcam FULL HD (Černá skříňka do auta)

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A

VQDV03. Příručka uživatele

Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0

U-DRIVE LITE Car DVR Device

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SZ-14. Návod k použití

350 Series. Řešení problémů s instalací

Digitální fotoaparát DC C1000 Uživatelská příručka. Vítejte

Kamera Angel Eye. Návod k použití. Výhody přístroje:

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-60. Návod k použití

Zetta Z16. Návod k obsluze. Kontakt na dodavatele. SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, Tel: ,

HDTV kamera do auta černá skříňka

Uživatelská příručka Obsah

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-630. Návod k použití

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod.

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.

Digitální fotoaparát DC 1500 Uživatelská příručka

SP-810UZ. Návod k použití DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT SH-21. Návod k použití

ZRCÁTKO S VESTAVĚNOU DVR KAMEROU DS-430DVR

Uživatelský manuál - základ PiPO U6

BDVR HD IR. Návod na použití

Uživatelská příručka. FULL HD Policejní kamera

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G Pro Canon a Nikon

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-820 TG-620. Návod k použití

X-Eye kamera s rentgenovým viděním

Vaše uživatelský manuál OLYMPUS C-5060WZ

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-1. Návod k použití

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu.

WDV5270 HD "Lagoon" Uživatelský manuál

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze

Ekonomická FULL HD kamera do auta, G-senzor

Černá skříňka DVR23. Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT TG-320. Návod k použití

2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS funkce)

STYLUS TOUGH-6000 / µ TOUGH-6000

DVR23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

Transkript:

DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT T-10 Návod k použití

Krok 1 Obsah balení Digitální fotoaparát Řemínek Další nezobrazené příslušenství: záruční list Obsah se může lišit v závislosti na místě zakoupení. Dvě baterie typu AA Kabel USB Instalační disk CD-ROM OLYMPUS Krok 2 Příprava fotoaparátu Příprava fotoaparátu (str. 12) Krok 3 Snímání a přehrávání snímků Snímání, zobrazování a mazání (str. 18) Krok 4 Využití fotoaparátu Nastavení fotoaparátu (str. 3) Krok 5 Tisk Přímý tisk (PictBridge) (str. 43) Tisková objednávka (DPOF) (str. 47) Obsah Názvy součástí... 8 Příprava fotoaparátu... 12 Snímání, zobrazování a mazání... 18 Použití režimů snímání... 25 Použití funkcí snímání... 29 Nabídky funkcí snímání... 33 Nabídky funkcí přehrávání, úprav a tisku... 36 Nabídky dalších nastavení fotoaparátu... 39 Tisk... 43 Praktické rady... 50 Dodatek... 55

Nastavení fotoaparátu Použití tlačítek přímé volby Často používané funkce jsou dostupné pomocí tlačítek přímé volby. Tlačítko spouště (str. 19) Tlačítka transfokátoru (str. 20) Tlačítko q (přepínání mezi snímáním a přehráváním) (str. 19, 22) Tlačítko (str. 5) Tlačítko E (průvodce nabídkami) (str. 24) Křížový ovladač Tlačítko F (nahoru)/ Tlačítko INFO (změna zobrazení informací) (str. 21, 24) Jestliže jsou při výběru nebo nastavení snímků zobrazeny symboly FGHI, je třeba použít křížový ovladač. X Y M D TIME Tlačítko H (doleva) Tlačítko I (doprava) 2010. 10. 26 12: 30 Y/M/D 4/30 CANCEL MENU SET OK Tlačítko H (str. 4, 16) NORM 10M FILE 100 0004 10/10/26 12:30 G (dolů)/ Tlačítko D (vymazat) (str. 23) SINGLE PRINT PRINT OK MORE

Použití nabídky Tato nabídka slouží ke změnám nastavení fotoaparátu (například ke změně režimu snímání). Některé nabídky mohou být nedostupné. Jejich zobrazení závisí na dalším nastavení nebo režimu s (str. 25). Nabídka funkce Chcete-li zobrazit nabídku funkce, stiskněte při snímání tlačítko H. Tato nabídka slouží k výběru režimu snímání a umožňuje přístup k často používaným nastavením snímání. Režim snímání PROGRAM P PROGRAM Vybraná možnost P 0.0 WB ISO Nabídka funkce 0.0 10M 4 Snímání Nabídka nastavení (str. WB 5) ISO Výběr režimu snímání Vyberte režim snímání pomocí tlačítek HI a stiskněte tlačítko H. 10M Výběr nabídky funkce 4 Pomocí tlačítek FG vyberte nabídku a pomocí tlačítek HI vyberte možnost nabídky. Chcete-li nabídku funkce nastavit, stiskněte tlačítko H.

Nabídka nastavení Chcete-li zobrazit nabídku nastavení, stiskněte při snímání nebo přehrávání tlačítko m. Nabídka nastavení umožňuje přístup k celé řadě nastavení fotoaparátu, jako jsou možnosti neuvedené v nabídce funkce, možnosti zobrazení, nebo datum a čas. 1 Stiskněte tlačítko. Zobrazí se nabídka nastavení. 1 EXIT RESET COMPRESSION AF MODE DIGITAL ZOOM MENU NORMAL FACE/iESP OFF 2 ICON GUIDE ON 2 Zobrazte záložky se stránkami stisknutím tlačítka H. Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou záložku se stránkami a stiskněte tlačítko I. Záložka se stránkami Podnabídka 1 SET OK 4 Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou podnabídku 2 a poté stiskněte tlačítko H. Jakmile je nastavení zadáno, zobrazí se předchozí obrazovka. Někdy mohou být k dispozici další operace. Nastavení nabídky (str. 33 až 42) POWER SAVE BATTERY TYPE ALKALINE 1 ENGLISH 2 WORLD TIME EXIT MENU BRIGHT ON SET OK 5 Pomocí tlačítka nastavení dokončete. BRIGHT POWER SAVE OFF BATTERY TYPE ALKALINE 1 ENGLISH 2 WORLD TIME BRIGHT POWER SAVE OFF BATTERY TYPE ALKALINE 1 ENGLISH 2 WORLD TIME EXIT MENU SET OK EXIT MENU SET OK 3 Pomocí tlačítek FG vyberte požadovanou podnabídku 1 a poté stiskněte tlačítko H. Podnabídka 2 POWER SAVE BRIGHT OFF BATTERY TYPE ALKALINE 1 ENGLISH 2 WORLD TIME POWER SAVE POWER SAVE BRIGHT OFF BATTERY TYPE ALKALINE 1 ENGLISH OFF 2 ON WORLD TIME EXIT MENU SET OK BACK MENU SET OK

Rejstřík nabídek Nabídky funkcí snímání PROGRAM 4 P 0.0 WB ISO 10M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 RESET COMPRESSION NORMAL AF MODE FACE/iESP 1 DIGITAL ZOOM OFF 2 ICON GUIDE ON EXIT MENU SET OK IMAGE SIZE FRAME RATE R 1 2 EXIT MENU VGA 30fps ON SET OK 1 Režim snímání P (PROGRAM )...str. 18 M (i)...str. 25 N (DIS MODE)...str. 25 s (SCENE MODE)...str. 25 P (MAGIC FILTER)...str. 27 ~ (PANORAMA)...str. 28 A (MOVIE)...str. 19 2 Blesk...str. 29 3 Makro...str. 29 4 Samospoušť...str. 30 5 Expoziční kompenzace...str. 30 6 Vyvážení bílé...str. 31 7 ISO...str. 31 8 Velikost snímku (statické snímky)...str. 32 9 # (nastavení) z (snímání) / A (videosekvence) RESET...str. 33 IMAGE SIZE (videosekvence)...str. 33 COMPRESSION (statické snímky)...str. 33 FRAME RATE (videosekvence)...str. 33 AF MODE...str. 34 DIGITAL ZOOM...str. 34 R (videosekvence)...str. 34 ICON GUIDE...str. 35

Nabídky funkcí přehrávání, úprav a tisku 1 1 2 SLIDESHOW EDIT ERASE PRINT ORDER? y 1 q (přehrávání) SLIDESHOW... str. 36 EDIT... str. 36, 37 ERASE... str. 37 PRINT ORDER... str. 38? (Ochrana)... str. 38 y (otočení)... str. 38 EXIT MENU SET OK Nabídky dalších nastavení fotoaparátu 1 2 FORMAT BACKUP USB CONNECTION 1 q POWER ON 2 KEEP K SETTINGS BEEP PIXEL MAPPING EXIT MENU STORAGE YES YES ON SET OK 1 r (Nastavení 1) MEMORY FORMAT/ FORMAT... str. 39 BACKUP... str. 39 USB CONNECTION... str. 39 q POWER ON... str. 40 KEEP K SETTINGS... str. 40 BEEP... str. 40 PIXEL MAPPING... str. 40 2 s (Nastavení 2) s (displej)... str. 40 POWER SAVE... str. 41 BATTERY TYPE... str. 41 W (jazyk)... str. 41 X (datum a čas)... str. 41 WORLD TIME... str. 42

Názvy součástí Fotoaparát 1 3 4 5 6 7 1 Poutko pro řemínek... str. 9 2 Kryt prostoru pro baterii/kartu... str. 12 3 Mikrofon... str. 34, 36 4 Blesk... str. 29 5 Objektiv... str. 55, 69 6 Indikátor samospouště... str. 30 7 Konektor USB... str. 14, 43 8 Závit pro stativ 2 8

3 1 2 1 Tlačítko n... str. 17, 18 2 Tlačítko spouště... str. 19 3 Displej... str. 18, 50 4 Tlačítka transfokátoru... str. 20 5 Tlačítko q (přepínání mezi snímáním a přehráváním)... str. 19, 22 6 Tlačítko H (OK)... str. 4, 16 7 Křížový ovladač... str. 3 Tlačítko INFO 4 5 6 7 8 9 (změna zobrazení informací)... str. 21, 24 Tlačítko D (vymazat)... str. 23 8 Tlačítko E (průvodce nabídkami)... str. 24 9 Tlačítko m... str. 5 Připevnění řemínku k fotoaparátu Utáhněte řemínek pevně, aby nevyklouzl.

Displej Obrazovka režimu snímání 1 2 1 Stav 1 baterie... str. 132 12 Světový čas... str. 42 2 Režim snímání... str. 18, 25 13 Komprese P 17 3 Blesk... str. 29 (statické snímky)... str. 33 3 Blesk v pohotovostním 14 4 Počet uložitelných 4 5 5 režimu/nabíjení 0.0 6 statických snímků... str. 18 16 WB P 0.0 6 16blesku... str. 50 7 Nahrávací čas WB 7 4 Makro... str. 29 (videosekvence)... str. 20 ISO 8 10M 9 5 Samospoušť... str. 30 15 Aktuální paměť... str. 56 15 4 NORM z # 0:34 VGA 10 6 15Expoziční z # 16 10 Rámeček AF... str. 19 kompenzace... str. 30 14 13 12 14 9 12 11 1/100 F3.1 19 18 Statický snímek 1 2 7 Vyvážení bílé... str. 31 8 ISO... str. 31 9 Velikost snímku... str. 32, 33 10 Nabídka nastavení... str. 5 11 Nahrávání se zvukem (videosekvence)... str. 34 17 Varování na chvění fotoaparátu 18 Hodnota clony... str. 19 19 Expoziční doba... str. 19 16 0.0 WB 4 5 6 7 15 0:34 VGA z 14 9 12 11 Videosekvence # 10 10

Obrazovka režimu přehrávání Normální zobrazení 1 12 3 4 2 5364 5 6 1 10 2 10 3 4/30 4 5 4/30 6 10 4/30 10/10/26 12:30 10/10/26 15 12:30 Statický snímek 10/10/26 12:30 15 15 1 1 2Podrobné 3 4 2zobrazení 5364 5 76 8 7 9 8 10 119 10 11 1 10 2 10 3 4/30 4 5 4/30 6 1/10007 1/1000 F3.1 8 2.0 F3.1 9 10 11 2.0 10 4/30 1/1000 ISO WB ISO WB P 100 F3.1 P 10012 2.0 1/1000 F3.1 1/1000 2.0 F3.1 2.0 ISO WB ISO WB NORM 10M ISO WB NORM 10M P 10013 P 100 P 100 1/1000 F3.1 2.0 NORM 10M NORM 10M FILE 100 0004 FILE 100 14 0004 ISO WB NORM 10M FILE 100 0004 FILEP 100 1000004 10/10/26 10/10/26 12:30 12:30 15 10/10/26 12:30 10/10/26NORM 10M 12:30 FILE 100 0004 FILE 100 0004 10/10/26 12:30 16 16 10/10/26 12:30 16 1 1 1 4 6 00:12/00:34 Videosekvence 4 6 4 6 00:12/00:34 00:12/00:34 12 13 12 14 13 15 14 15 1 Stav baterie... str. 13 2 Tisková objednávka/ počet výtisků... str. 47/str. 45 3 Ochrana... str. 38 4 Přidání zvuku... str. 34, 36 5 Aktuální paměť... str. 56 6 Číslo snímku/ celkový počet snímků (statické snímky)... str. 22 Uplynulý čas/ celkový čas záznamu (videosekvence)... str. 22 7 Režim snímání... str. 18, 25 8 Expoziční doba... str. 19 9 Hodnota clony... str. 19 10 ISO... str. 31 11 Expoziční kompenzace... str. 30 12 Vyvážení bílé... str. 31 13 Velikost snímku... str. 32, 33 14 Číslo souboru 15 Datum a čas... str. 17 16 Komprese (statické snímky)... str. 33 Snímková frekvence (videosekvence)... str. 33 11

Příprava fotoaparátu Vložení baterie a paměťové karty SD/SDHC (prodávány samostatně) 3 V tomto fotoaparátu vždy používejte paměťové karty SD/SDHC. Nevkládejte žádný jiný typ paměťové karty. 1 2 1 2 Kryt prostoru pro baterii/kartu Přepínač ochrany zápisu Které typy baterií lze použít se dozvíte v části Opatření týkající se manipulace s bateriemi (str. 55). Pokud použijete NiMH baterie, přesvědčte se, že jsou plně nabité, a v nabídce [BATTERY TYPE] zvolte [NiMH]. [BATTERY TYPE] (str. 41) Před otevřením krytu prostoru pro baterii/kartu fotoaparát vypněte. Při použití kamery se ujistěte, zda je kryt prostoru pro baterii/kartu uzavřen. Zasuňte kartu rovně do fotoaparátu, až zacvakne. Nedotýkejte se oblasti s kontakty. 12

Kdy je vhodné baterie vyměnit Baterie vyměňte, jakmile se zobrazí níže uvedená chybová zpráva. Bliká červeně Vyjmutí paměťové karty SD/SDHC 1 2 4 Levý horní roh displeje 4 1 2 BATTERY EMPTY Chybové hlášení Zatlačte na kartu tak, aby s cvaknutím povyskočila z otvoru. Poté ji uchopte a vytáhněte. Tento fotoaparát umožňuje uživatelům fotografovat pomocí interní paměti, i když není vložena žádná paměťová karta SD/SDHC (prodávána samostatně). Použití paměťové karty SD/SDHC (str. 56) Počet uložitelných snímků (statických snímků)/délka nepřetržitého nahrávání (videosekvence) při použití interní paměti a paměťových karet SD/SDHC (str. 58) 13

Instalace pomocí dodaného disku CD Připojte fotoaparát k počítači, na kterém chcete provést instalaci pomocí dodaného disku CD. Registraci uživatelů pomocí dodaného disku CD a instalaci softwaru ib lze provést jen na počítačích se systémem Windows. Windows 1 Vložte dodaný disk CD do jednotky CD-ROM. Windows XP Zobrazí se dialogové okno Setup (Instalace). Windows Vista/Windows 7 Zobrazí se dialogové okno automatického spuštění. Po klepnutí na položku OLYMPUS Setup se zobrazí dialogové okno Setup (Instalace). 2 Postupujte na počítači podle pokynů na obrazovce. Pokud se po připojení k počítači na obrazovce fotoaparátu nic nezobrazí, je možné, že je vybitá baterie. Vyměňte baterii za novou. Připojení fotoaparátu Konektor USB Kabel USB (dodán s fotoaparátem) Počítač (zapnutý a běžící) 3 Zaregistrujte si výrobek Olympu. Klepněte na tlačítko Registration (Registrace) a postupujte podle pokynů na obrazovce. Pokud se okno nezobrazí, vyberte v nabídce Start položku Tento počítač (Windows XP) nebo Počítač (Windows Vista/Windows 7). Poklepejte na ikonu jednotky CD-ROM (OLYMPUS Setup) a otevřete okno OLYMPUS Setup (Instalace OLYMPUS), poté poklepejte na soubor SETUP.EXE. Pokud se zobrazí dialogové okno Řízení uživatelských účtů, klepněte na tlačítko Ano nebo Pokračovat. 4 Nainstalujte aplikaci OLYMPUS Viewer 2 a software ib. Před instalací si projděte požadavky na systém. Klepněte na tlačítko OLYMPUS Viewer 2 nebo OLYMPUS ib a nainstalujte software podle pokynů na obrazovce. 14

OLYMPUS Viewer 2 Operační systém Procesor RAM Volné místo na disku Nastavení monitoru ib Operační systém Procesor RAM Volné místo na disku Nastavení monitoru Grafika Windows XP (Service Pack 2 nebo novější) /Windows Vista / Windows 7 Pentium 4 1,3 GHz nebo vyšší alespoň 1 GB (doporučujeme 2 GB a více) alespoň 1 GB 1024 768 pixelů a více alespoň 65 536 barev (doporučujeme 16 770 000 barev) Windows XP (Service Pack 2 nebo novější) /Windows Vista / Windows 7 Pentium 4 1,3 GHz nebo vyšší (pro videosekvence je zapotřebí Pentium D 3,0 GHz nebo vyšší) alespoň 512 MB (doporučujeme 1 GB a více) (pro videosekvence je zapotřebí alespoň 1 GB, doporučujeme 2 GB a více) alespoň 1 GB 1024 768 pixelů a více alespoň 65 536 barev (doporučujeme 16 770 000 barev) alespoň 64 MB video RAM s DirectX 9 nebo novější * Informace o používání softwaru najdete v nápovědě online. 5 Nainstalujte návod k použití fotoaparátu. Klepněte na tlačítko Camera Instruction Manual (Návod k použití fotoaparátu) a postupujte podle pokynů na obrazovce. Macintosh 1 Vložte dodaný disk CD do jednotky CD-ROM. Poklepejte na ikonu disku CD (OLYMPUS Setup) na pracovní ploše. Poklepejte na ikonu Setup (Nastavení) a zobrazí se dialogové okno Setup. 2 Nainstalujte aplikaci OLYMPUS Viewer 2. Před instalací si projděte požadavky na systém. Klepněte na tlačítko OLYMPUS Viewer 2 a nainstalujte software podle pokynů na obrazovce. 15

OLYMPUS Viewer 2 Operační systém Mac OS X v10.4.11 v10.6 Procesor Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz nebo vyšší RAM alespoň 1 GB (doporučujeme 2 GB a více) Volné místo na disku alespoň 1 GB Nastavení monitoru 1024 768 pixelů a více alespoň 32 000 barev (doporučujeme 16 770 000 barev) * V poli se seznamem jazyků můžete zvolit další jazyky. Informace o používání softwaru najdete v nápovědě online. Průvodce obsluhou Průvodci obsluhou zobrazení ve spodní části obrazovky oznamují, že je třeba použít tlačítko m, tlačítko H nebo tlačítka transfokátoru. RESET COMPRESSION NORMAL AF MODE FACE/iESP 1 DIGITAL ZOOM OFF 2 ICON GUIDE ON EXIT MENU SET OK SEL. IMAGE SET OK 3 Zkopírujte návod k použití fotoaparátu. Klepnutím na tlačítko Camera Instruction Manual (Návod k použití fotoaparátu) otevřete složku s návody. Zkopírujte si do počítače návod v požadovaném jazyce. Průvodce obsluhou OK ERASE/CANCEL MENU 16

Datum, čas, časové pásmo a jazyk Zde nastavené hodnoty data a času budou použity při tisku data, v názvech souborů snímků a jinde. Můžete si také zvolit, v jakém jazyce se budou zobrazovat nabídky a zprávy na displeji. 1 Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka n. Pokud datum a čas nejsou nastaveny, zobrazí se obrazovka pro jejich nastavení. X Y M D TIME ----. --. -- -- : -- Y/M/D CANCEL MENU Obrazovka nastavení data a času 2 Pomocí tlačítek FG zvolte rok [Y]. X Y M D TIME 2010. --. -- -- : -- Y/M/D 3 Stiskem tlačítka I uložte nastavení roku [Y]. X Y M D TIME 2010. --. -- -- : -- CANCEL MENU Y/M/D 4 Jako v kroku 2 a 3 použijte tlačítka FGHI a H k nastavení hodnot [M] (měsíc), [D] (den), [TIME] (hodiny a minuty) a [Y/M/D] (formát data). Přesnější nastavení času provedete stisknutím tlačítka H při zaznění časového znamení u hodnoty 00 sekund u nastavování minut. Nabídky lze používat ke změně vybraného data a času. [X] (Datum a čas) (str. 41) 5 Pomocí tlačítek HI vyberte domácí časové pásmo a poté stiskněte tlačítko H. Pomocí tlačítek FG vypněte nebo zapněte letní čas ([SUMMER]). 10.10.26.12:30 CANCEL MENU Seoul Tokyo SUMMER SET OK Nabídky lze používat ke změně vybraného časového pásma. [WORLD TIME] (str. 42) 6 Pomocí tlačítek FGHI vyberte požadovaný jazyk a stiskněte tlačítko H. Nabídky lze používat ke změně vybraného jazyka. [W] (Jazyk) (str. 41) 17

Snímání, zobrazování a mazání Snímání s optimální hodnotou clony a expoziční dobou [PROGRAM ] V tomto režimu je použito automatické snímání, přičemž podle potřeby je možné měnit širokou škálu dalších funkcí v nabídce snímání např. expoziční kompenzaci, vyvážení bílé apod. 1 Zapněte fotoaparát stisknutím tlačítka n. Indikátor režimu [PROGRAM ] P Aktuální zobrazení režimu snímání PROGRAM Vypněte fotoaparát stisknutím tlačítka n. 2 Uchopte fotoaparát a připravte si záběr. 4 P 0.0 WB ISO 10M 4 0.0 WB ISO 10M # Displej Počet uložitelných statických snímků (str. 58) Displej (obrazovka pohotovostního režimu) Jestliže indikátor [PROGRAM ] není zobrazen, zobrazte stisknutím tlačítka H nabídku funkce a poté nastavte režim snímání na P. Použití nabídky (str. 4) Vodorovné uchopení Svislé uchopení Při držení fotoaparátu nezakrývejte blesk prsty apod. 18

3 Namáčknutím spouště zaostřete na vybraný objekt. Po zaostření na objekt je provedena aretace expozice (zobrazí se expoziční doba a hodnota clony) a rámeček AF změní barvu na zelenou. Pokud rámeček AF bliká červeně, fotoaparát nemohl zaostřit. Zkuste provést zaostření znovu. Rámeček AF P Záznam videosekvencí [MOVIE] 1 Chcete-li zobrazit nabídku funkce, stiskněte tlačítko H. PROGRAM 4 P 0.0 WB ISO 10M Namáčkněte spoušť Expoziční doba 1/400 F3.1 Hodnota clony Ostření (str. 52) 4 Chcete-li pořídit snímek, jemně stiskněte tlačítko spouště až na doraz, přičemž dbejte na to, abyste s fotoaparátem netřásli. P 2 Pomocí tlačítek HI nastavte režim snímání na A a poté stiskněte tlačítko H. Indikátor režimu [MOVIE] 0:34 0.0 WB VGA # Stiskněte plně 1/400 F3.1 Obrazovka kontroly snímku Prohlížení snímků během snímání Stisknutím tlačítka q spustíte přehrávání snímků. Chcete-li se vrátit k snímání, stiskněte tlačítko q nebo namáčkněte tlačítko spouště. 19

3 Namáčknutím tlačítka spouště zaostřete na objekt a poté jemným zmáčknutím tlačítka spouště až na doraz spusťte nahrávání. Použití transfokátoru Pomocí tlačítek transfokátoru lze upravit vzdálenost snímání. Stisknutí tlačítka pro oddálení tlačítko (W) Teleobjektiv (tlačítko T) Namáčkněte spoušť Stiskněte plně REC 0:34 0:00 Lišta transfokátoru P P REC 0:34 0:00 Délka nepřetržitého nahrávání (str. 58) Aktuální délka Během nahrávání svítí červeně 4 Chcete-li nahrávání ukončit, jemně zmáčkněte tlačítko spouště až na doraz. Zvuk bude rovněž nahráván. Během nahrávání zvuku lze použít pouze digitální transfokátor. Chcete-li videosekvence nahrávat za použití optického transfokátoru, nastavte položku [R] (videosekvence) (str. 34) na hodnotu [OFF]. 4 Optický transfokátor: 3 Digitální transfokátor: 4 0.0 0.0 WB WB ISO ISO 10M 10M # 4 # Pořizování větších snímků [DIGITAL ZOOM] O druhu a velikosti přiblížení informuje lišta transfokátoru. Vzhled lišty se liší podle možností zvolených v nabídkách [DIGITAL ZOOM] (str. 34) a Velikost snímku (str. 32). 20

V nabídce [DIGITAL ZOOM] je zvolena hodnota [OFF]: Velikost snímku Lišta transfokátoru 10 M Rozsah optického transfokátoru Jiná Snímek je přiblížen a oříznut. *1 V nabídce [DIGITAL ZOOM] je zvolena hodnota [ON]: Velikost snímku Lišta transfokátoru Změna zobrazení informací snímání Zobrazení informací může být změněno tak, aby co nejlépe vyhovovalo situaci např. potřebujete-li vidět celý displej nebo chcete-li vytvořit přesnou kompozici pomocí mřížky. 1 Stiskněte tlačítko F (INFO). Při každém stisknutí tlačítka se zobrazované informace snímání změní podle následujícího pořadí. Zobrazení režimu snímání (str. 10) Normální P 10 M Oblast digitálního transfokátoru 4 0.0 WB ISO 10M Žádné informace P Jiná Snímek je přiblížen a oříznut. *1 Podrobné P Oblast digitálního transfokátoru *1 Tato funkce nesníží kvalitu snímku, jelikož nepřevádí data s méně pixely na data s většími pixely. Dostupná přiblížení se liší podle velikosti snímku. Fotografie pořízené ve chvíli, kdy byla lišta transfokátoru červená, mohou být zrnité. 4 NORM 0.0 WB ISO 10M 21

Prohlížení snímků 1 Stiskněte tlačítko q. Počet snímků/celkový počet snímků 4/30 Přehrávání videosekvencí Vyberte videosekvenci a stiskněte tlačítko H. 4/30 MOVIE PLAY OK 10/10/26 12:30 Videosekvence 10/10/26 12:30 Přehrávání snímků Možnosti při přehrávání videosekvencí 2 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. Zobrazí předchozí snímek Zobrazí další snímek Chcete-li provést rychlý posun vpřed, podržte tlačítko I, chcete-li provést přehrávání směrem vzad, podržte tlačítko H. Velikost zobrazení snímků lze měnit. Náhledové zobrazení a detailní zobrazení (str. 24) Uplynulý čas/ Celkový čas záznamu Pozastavení a obnovení přehrávání Rychlý posun vpřed Převíjení 00:12/00:34 Během přehrávání Chcete-li přehrávání pozastavit, stiskněte tlačítko H. Chcete-li obnovit přehrávání po pauze nebo po rychlém převíjení vpřed či vzad, stiskněte tlačítko H. Chcete-li provést rychlý posun vpřed, stiskněte tlačítko I. Chcete-li zvýšit rychlost rychlého posunu vpřed, tlačítko I opět stiskněte. Převíjení lze spustit stisknutím tlačítka H. Při každém stisknutí tlačítka H se rychlost převinutí zvyšuje. 22

Zvuk nahraný v režimu videosekvence nelze tímto fotoaparátem přehrát. Chcete-li si zvuk poslechnout, připojte fotoaparát k počítači. Možnosti při pozastavení přehrávání Mazání snímků během přehrávání (mazání jednotlivých snímků) 1 Zobrazte snímek, který chcete smazat, a stiskněte tlačítko G (D). ERASE 00:14/00:34 Během pozastavení přehrávání CANCEL MENU ALL ERASE SEL. IMAGE ERASE CANCEL SET OK Nastavení rozsahu snímků Posun vpřed a převinutí o jeden snímek Pokračování v přehrávání První snímek zobrazte pomocí tlačítka F a poslední snímek pomocí tlačítka G. Chcete-li provést posun vpřed nebo převinutí o jeden snímek, stiskněte tlačítka I nebo H. Podržením tlačítka I nebo H aktivujete trvalý posun vpřed nebo převinutí. Chcete-li v přehrávání pokračovat, stiskněte tlačítko H. 2 Stisknutím tlačítek FG vyberte položku [ERASE] a stiskněte tlačítko H. K mazání více snímků současně lze použít položky [ALL ERASE] (str. 37) a [SEL. IMAGE] (str. 37). Zastavení přehrávání videosekvence Stiskněte tlačítko. 23

Náhledové zobrazení a detailní zobrazení Náhledové zobrazení umožňuje rychle vybrat požadovaný snímek. Detailní zobrazení (až 10násobné zvětšení) umožňuje kontrolovat detaily snímků. 1 Stiskněte tlačítka transfokátoru. Výběr snímku v náhledovém zobrazení Pomocí tlačítek FGHI vyberte snímek a stisknutím tlačítka H jej zobrazte v zobrazení jednoho snímku. Posun snímku v detailním zobrazení Pomocí tlačítek FGHI posunujte oblast zobrazení. Změna zobrazení informací snímku Nastavení informací o snímání na displeji je možné změnit. Zobrazení jednoho snímku 4/30 W Detailní zobrazení 4/30 1 Stiskněte tlačítko F (INFO). Při každém stisknutí tlačítka se zobrazované informace snímku změní podle následujícího pořadí. Normální 10 4/30 10/10/26 12:30 T 10/10/26 12:30 Žádné informace 10/10/26 12:30 W T Náhledové zobrazení Podrobné 10 4/30 W 10/10/26 2 4 10/10/26 2 4 T 1/1000 F3.1 2.0 ISO WB P 100 NORM 10M FILE 100 0004 10/10/26 12:30 Použití průvodce nabídkami Po stisknutí tlačítka E v nabídce nastavení se zobrazí popis aktuální položky. Použití nabídky (str. 4) 24

Použití režimů snímání Změna režimu snímání Režim snímání (P, M, N, s, P, ~, A) lze změnit v nabídce funkce. Použití nabídky (str. 4) Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí. Snímání s automatickým nastavením [i] V závislosti na scéně fotoaparát automaticky vybere vhodný režim snímání z možností [PORTRAIT]/ [LANDSCAPE]/[NIGHT+PORTRAIT]/[SPORT]/[MACRO]. Jde o zcela automatický režim, který uživateli umožňuje fotografovat pomocí nejlepšího možného režimu pro snímání dané scény jednoduše stisknutím tlačítka spouště. 1 Nastavte režim snímání na M. Ikona se změní v závislosti na scéně, která byla automaticky fotoaparátem vybrána. Snížení rozmazání při pořizování snímků [DIS MODE] V tomto režimu můžete zredukovat rozmazání obrazu způsobené chvěním fotoaparátu nebo pohybem snímaného objektu. 1 Nastavte režim snímání na N. Indikátor [DIS MODE] Použití nejlepšího režimu pro snímanou scénu [SCENE MODE] 4 0.0 WB 10M # 10M 1 Nastavte režim snímání na s. SCENE MODE 4 # V některých případech nemusí fotoaparát zvolit požadovaný režim snímání. Pokud fotoaparát není schopen vhodný režim rozpoznat, bude zvolen režim [PROGRAM ]. V režimu M jsou některá nastavení omezena. 4 0.0 WB 10M 25

2 Do podnabídky přejděte stisknutím tlačítka G. 4 PORTRAIT 0.0 WB 10M Volba B PORTRAIT/F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE *1 / M NIGHT+PORTRAIT/C SPORT/ N INDOOR/W CANDLE *1 / R SELF PORTRAIT/S SUNSET *1 / X FIREWORKS *1 /V CUISINE/ d DOCUMENTS/c PET Použití Fotoaparát pořídí snímek v režimu, který nejvíce odpovídá snímané scéně. *1 Je-li objekt ve tmě, automaticky se aktivuje redukce šumu. Tím se čas snímání přibližně zdvojnásobí a během této doby nelze pořizovat žádné další snímky. 3 Pomocí tlačítek HI vyberte nejvhodnější režim pro snímání dané scény a stiskněte tlačítko H. 0.0 WB 10M 4 # Ikona informující o nastaveném režimu [SCENE MODE] V režimu [SCENE MODE] je optimální nastavení snímání pro konkrétní typ snímaných scén předprogramováno. Z tohoto důvodu není v některých režimech určitá nastavení možno měnit. Pořízení snímků pohybujícího se objektu, jako např. zvířete ([c PET]) 1 Pomocí tlačítek HI vyberte položku [c PET] a režim nastavte stisknutím tlačítka H. 2 Podržte fotoaparát, zarovnejte rámeček AF s objektem a stiskněte tlačítko H. Poté, co fotoaparát objekt rozpozná, se rámeček AF automaticky zaměří na pohyb objektu a nepřetržitě na něj zaostří. Nepřetržité zaostření na pohybující se objekt (AF Tracking) (str. 34). 26

Snímání se zvláštními efekty [MAGIC FILTER] Vyberte požadovaný magický filtr a přidejte do své fotografie umělecký efekt. 1 Nastavte režim snímání na P. MAGIC FILTER 2 Do podnabídky přejděte stisknutím tlačítka G. 4 POP ART 0.0 WB 10M 0.0 WB 10M 3 Pomocí tlačítek HI vyberte požadovaný efekt a poté jej stisknutím tlačítka H nastavte. 0.0 WB 10M 4 # Ikona informující o nastaveném režimu [MAGIC FILTER] Režim snímání Volba [ POP ART MAGIC FILTER \ PIN HOLE ] FISH EYE @ DRAWING *1 *1 Uloženy budou dva snímky: jeden neupravený a jeden s použitým efektem. Je-li vybrána možnost [DRAWING], bude velikost snímku (str. 32) omezena na hodnotu n nebo nižší. V režimu [MAGIC FILTER] je optimální nastavení snímání pro každý scénický efekt předprogramováno. Z tohoto důvodu není v některých režimech určitá nastavení možno měnit. 27

Tvorba panoramatických snímků [PANORAMA] Pořiďte snímky, které lze spojit do panoramatického snímku pomocí dodaného softwaru. Zaostření, expozice, pozice transfokátoru (str. 20) a vyvážení bílé (str. 31) budou u prvního snímku uzamčeny. Blesk (str. 29) je pevně nastaven do režimu $ (FLASH OFF). 1 Nastavte režim snímání na ~. PANORAMA 3 Pomocí tlačítka spouště pořiďte první snímek a poté si připravte druhý záběr. Před prvním záběrem SET OK 4 0.0 WB ISO 10M Po prvním záběru 1 2 2 Pomocí tlačítek FGHI vyberte směr posunu. EXIT MENU Po pořízení prvního záběru bude oblast v bílém rámečku opět zobrazena na straně displeje naproti směru posunu. Umísťujte následné fotografie do rámečku, takže se budou překrývat se snímkem na displeji. 4 Krok 3 opakujte do té doby, než pořídíte všechny požadované snímky, a poté po dokončení stiskněte tlačítko. Panorama může tvořit nejvýše 10 snímků. Informace o vytváření panoramatických snímků najdete v nápovědě online k dodanému softwaru. 28

Použití funkcí snímání Použití nabídky (str. 4) Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí. Použití blesku Funkce blesku lze nastavit tak, aby co nejlépe vyhovovaly podmínkám snímání. 1 Vyberte z nabídky funkce snímání možnost blesku. FLASH 4 P 0.0 WB ISO 10M 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka H nastavení potvrďte. Volba FLASH REDEYE FILL IN FLASH OFF Popis Blesk pracuje automaticky při nízkém osvětlení nebo při protisvětle. Blesk vyšle sérii předblesků, které zamezí vzniku efektu červených očí. Blesk pracuje nezávisle na okolním osvětlení. Blesk je vypnutý. Snímání detailů (Snímání maker) Tato funkce umožňuje fotoaparátu ostře snímat blízké objekty. 1 Vyberte z nabídky funkce snímání možnost makra. 4 OFF 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka H nastavení potvrďte. P 0.0 WB ISO 10M Volba Popis OFF Režim makro je vypnutý. To umožňuje fotografovat z tak malé MACRO vzdálenosti jako 20 cm *1 (60 cm *2 ) od objektu. Toto nastavení umožňuje SUPER MACRO *3 fotografovat z malé vzdálenosti již 5 cm od objektu. *1 Je-li transfokátor v maximální poloze W. *2 Je-li transfokátor v maximální poloze T. *3 Transfokátor je nastaven automaticky. Při snímání v režimu super makro nelze nastavit blesk (str. 29) ani transfokátor (str. 20). 29

Používání samospouště Po plném stisknutí tlačítka spouště je snímek pořízen s krátkým časovým zpožděním. 1 Vyberte z nabídky funkce snímání možnost samospouště. 4 Y OFF 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka H nastavení potvrďte. 2 P 12 0.0 WB ISO 10M Nastavení jasu (expoziční kompenzace) Standardní jas (vhodná expozice) nastavený fotoaparátem v závislosti na režimu snímání (kromě režimu [i]) může být podle potřeby zvýšen nebo snížen. 1 Vyberte z nabídky funkce snímání možnost expoziční kompenzace. EXPOSURE COMP. 0.0 0.3 0.0 0.3 WB ISO 10M # 2 Pomocí tlačítek HI vyberte požadovaný jas a stiskněte tlačítko H. P Volba Y OFF Y 12 SEC Y 2 SEC Popis Samospoušť je deaktivována. Indikátor samospouště se rozsvítí přibližně na 10 sekund, poté bliká asi 2 sekundy a pak dojde k pořízení snímku. Indikátor samospouště asi 2 sekundy bliká a pak dojde k pořízení snímku. Režim samospouště se automaticky vypne po pořízení jednoho snímku. Zrušení samospouště po jejím spuštění Stiskněte tlačítko. 30

Použití schématu přirozených barev (vyvážení bílé) Výběrem možnosti vyvážení bílé vhodné pro konkrétní scénu získáte přirozenější barvy. 1 Vyberte z nabídky funkce snímání možnost vyvážení bílé. WB WB 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka H nastavení potvrďte. P 0.0 WB ISO 10M Volba Popis Fotoaparát automaticky nastaví vyvážení bílé WB podle snímané scény. 5 Pro snímání venku pod jasnou oblohou. 3 Pro snímání venku pod zataženou oblohou. 1 Pro snímání při světle žárovky. Pro snímání pod zářivkou s denním světlem w (domácí osvětlení apod.) Pro snímání pod neutrální zářivkou (stolní x lampy apod.) Pro snímání za bílého zářivkového osvětlení y (v kanceláři apod.) Výběr citlivosti ISO 1 Vyberte z nabídky funkce snímání možnost nastavení citlivosti ISO. ISO 200 1/400 F3.1 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka H nastavení potvrďte. Volba ISO Hodnota ISO 100 ISO 200 P 0.0 WB ISO 400 10M Popis Fotoaparát automaticky nastaví citlivost podle snímané scény. Citlivost ISO je pevně nastavená na vybranou hodnotu. ISO je zkratka pro International Organization for Standardization. Standardy ISO určují citlivost digitálních fotoaparátů a filmu, a proto jsou pro citlivost používány kódy jako např. ISO 100. Nižší hodnoty tohoto nastavení vedou ke snížení citlivosti, na druhou stranu je však možné pořizovat snímky v podmínkách se silným osvětlením. Vyšší hodnoty vedou ke zvýšení citlivosti a snímky mohou být pořizovány s krátkou expoziční dobou i v podmínkách se slabým osvětlením. Vyšší citlivost má však za následek vzrůst obrazového šumu a zrnitý vzhled snímků. 31

Výběr velikosti statických snímků 1 Vyberte z nabídky funkce snímání možnost velikosti snímku. P Velikost snímku videosekvencí lze vybrat z nabídky nastavení. [IMAGE SIZE/FRAME RATE] (str. 33) Počet uložitelných snímků (statických snímků)/délka nepřetržitého nahrávání (videosekvence) při použití interní paměti a paměťových karet SD/SDHC (str. 58) 4 10M 16:9S 10M 0.0 WB ISO 8 M # 2 Pomocí tlačítek HI vyberte možnost nastavení a stisknutím tlačítka H nastavení potvrďte. Volba Popis 10 M (3648 2736) Vhodné pro tisk snímků velikosti A3 8M (3264 2448) Vhodné pro tisk snímků do velikosti A3. 5 M (2560 1920) Vhodné pro tisk snímků velikosti A4 3 M (2048 1536) Vhodné pro tisk snímků do velikosti A4. 2 M (1600 1200) Vhodné pro tisk snímků velikosti A5. 1 M (1280 960) Vhodné pro tisk pohlednic. Použitelné pro zobrazení snímků na VGA (640 480) TV nebo použití pro web a posílání e-mailem. 16:9S (1920 1080) Vhodné pro přehrávání snímků na širokoúhlém televizoru. 32

Nabídky funkcí snímání Informace o používání nabídek naleznete v části Použití nabídky (str. 4). Výchozí nastavení funkce je zvýrazněno pomocí. Obnovení funkcí snímání zpět na výchozí nastavení [RESET] z (Nabídka snímání) RESET Výběr režimu komprese pro statické snímky [COMPRESSION] z (Nabídka snímání) COMPRESSION Podnabídka 2 YES NO Použití Obnoví následující funkce nabídky do výchozího stavu. Režim snímání (str. 25) Blesk (str. 29) Makro (str. 29) Samospoušť (str. 30) Expoziční kompenzace (str. 30) Vyvážení bílé (str. 31) ISO (str. 31) Velikost snímku (str. 32) Funkce v nabídce z (Nabídka snímání)/a (Nabídka videosekvencí) (str. 33 až 35) Aktuální nastavení se nezmění. Podnabídka 2 FINE NORMAL Použití Snímání ve vysoké kvalitě. Snímání v normální kvalitě. Počet uložitelných snímků (statických snímků)/délka nepřetržitého nahrávání (videosekvence) při použití interní paměti a paměťových karet SD/SDHC (str. 58) Výběr kvality obrazu pro videosekvence [IMAGE SIZE/FRAME RATE] A (Nabídka videosekvencí) IMAGE SIZE/ FRAME RATE Podnabídka 1 Podnabídka 2 Použití Velikost snímků VGA (640 480)/ IMAGE SIZE a snímková frekvence QVGA (320 240) mají vliv na kvalitu videosekvencí. Vyšší snímková frekvence FRAME RATE N 30 sn./s*1 / poskytuje plynulejší O 15 sn/s *1 videosekvence. *1 snímků za sekundu Počet uložitelných snímků (statických snímků)/délka nepřetržitého nahrávání (videosekvence) při použití interní paměti a paměťových karet SD/SDHC (str. 58) 33

Výběr oblasti zaostření [AF MODE] z (Nabídka snímání) AF MODE Podnabídka 2 Použití Fotoaparát je automaticky zaostřen. (Jestliže detekuje tvář, bude zobrazena v bílém rámečku *1. Jestliže dokáže fotoaparát provést zaostření, změní se při namáčknutí FACE/iESP tlačítka spouště barva rámečku na zelenou *2. Jestliže žádná tvář detekována není, fotoaparát vybere v rámečku některý objekt a automaticky zaostří.) Fotoaparát zaostří na objekt SPOT umístěný v rámečku AF. Fotoaparát automaticky zaměří na AF TRACKING pohyb objektu a nepřetržitě na něj zaostří. *1 U některých objektů se rámeček nemusí zobrazit nebo se zobrazí až po určité době. *2 Jestliže rámeček bliká červeně, fotoaparát nedokáže zaostřit. Znovu namáčkněte tlačítko spouště. Nepřetržité zaostření na pohybující se objekt (AF Tracking) 1 Podržte fotoaparát, zarovnejte rámeček AF s objektem a stiskněte tlačítko H. 2 Poté, co fotoaparát objekt rozpozná, se rámeček AF automaticky zaměří na pohyb objektu a nepřetržitě na něj zaostří. 3 Zaměření zrušíte stisknutím tlačítka H. V závislosti na objektech nebo podmínkách snímání nemusí být fotoaparát schopen zamknout zaostření nebo zaměřit pohyb objektu. Pokud fotoaparát nebude schopen zaměřit pohyb objektu, změní se barva rámečku AF na červenou. Snímání s větším přiblížením než pomocí optického transfokátoru [DIGITAL ZOOM] z (Nabídka snímání) DIGITAL ZOOM Podnabídka 2 OFF ON Použití Vypne digitální transfokátor. Zapne digitální transfokátor. Funkce [DIGITAL ZOOM] není dostupná, pokud byl zvolen režim [% SUPER MACRO] (str. 29). Nastavení možnosti [DIGITAL ZOOM] má vliv na zobrazení lišty transfokátoru. Pořizování větších snímků (str. 20) Nahrávání zvuku během snímání videosekvencí [R] A (Nabídka videosekvencí) R Podnabídka 2 OFF ON Použití Zvuk nebude nahráván. Zvuk se nahrává. Při nastavení na hodnotu [ON] je možné během nahrávání videosekvencí používat pouze digitální transfokátor. Chcete-li videosekvence nahrávat za použití optického transfokátoru, nastavte položku [R] (videosekvence) na hodnotu [OFF]. Zvuk nahraný v režimu videosekvence nelze tímto fotoaparátem přehrát. Chcete-li si zvuk poslechnout, připojte fotoaparát k počítači. 34

Zobrazení průvodce ikonami [ICON GUIDE] z (Nabídka snímání) ICON GUIDE Informace o používání nabídek naleznete v části Použití nabídky (str. 4). Podnabídka 2 OFF ON Použití Nebude zobrazován žádný průvodce ikonami. Jestliže vyberete režim snímání nebo ikonu nabídky funkce snímání, bude zobrazeno vysvětlení vybrané ikony (vysvětlení zobrazíte tím, že na ikonu na chvíli umístíte kurzor). Průvodce ikonami 4 P PROGRAM Functions can be changed manually. 0.0 WB ISO 10M 35

Nabídky funkcí přehrávání, úprav a tisku Automatické přehrávání snímků [SLIDESHOW] q (Nabídka přehrávání) SLIDESHOW Zahájení prezentace Po stisknutí tlačítka H se spustí prezentace. Chcete-li prezentaci zastavit, stiskněte tlačítko H nebo tlačítko. V průběhu prezentace se lze stisknutím tlačítka I posunout o jeden snímek vpřed a stisknutím tlačítka H o jeden snímek zpět. Změna velikosti snímku [Q] q (Nabídka přehrávání) EDIT Q Podnabídka 2 8 640 480 9 320 240 Použití Tato funkce uloží snímek s vysokým rozlišením jako samostatný menší snímek, který lze použít například v e-mailových přílohách. 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. 2 Pomocí tlačítek FG vyberte velikost a stiskněte tlačítko H. 2 Pomocí tlačítek transfokátoru zvolte velikost oříznutého snímku a pomocí tlačítek FGHI umístěte rámeček oříznutí do požadované pozice. SET OK 3 Stiskněte tlačítko H. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. Přidávání zvuku ke statickým snímkům [R] q (Nabídka přehrávání) EDIT R 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. 2 Namiřte mikrofon na zdroj zvuku. Mikrofon Oříznutí snímků [P] q (Nabídka přehrávání) EDIT P 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko H. 36

Informace o používání nabídek naleznete v části Použití nabídky (str. 4). 3 Stiskněte tlačítko H. Záznam se spustí. Fotoaparát přidá (nahraje) zvuk po zhruba 4 sekundy při přehrávání snímku. Upravování snímků [PERFECT FIX] q (Nabídka přehrávání) EDIT PERFECT FIX V závislosti na snímku nemusí být upravování efektivní. Upravování může snížit rozlišení snímku. Podnabídka 1 ALL LIGHTING FIX REDEYE FIX Použití Funkce [LIGHTING FIX] a [REDEYE FIX] jsou použity dohromady. Budou zesvětleny pouze části ztmavené protisvětlem nebo tmavým osvětlením. Efekt červených očí vytvořený bleskem bude odstraněn. 1 Pomocí tlačítek FG vyberte metodu úpravy a stiskněte tlačítko H. 2 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek a stiskněte tlačítko H. Upravený snímek bude uložen jako samostatný snímek. Mazání snímků [ERASE] q (Nabídka přehrávání) ERASE Podnabídka 1 ALL ERASE SEL. IMAGE ERASE CANCEL Použití Jsou vymazány všechny snímky v interní paměti nebo na kartě. Jsou vybírány a mazány jednotlivé snímky. Odstraní zobrazený snímek. Zruší mazání. Při mazání snímků z vnitřní paměti nevkládejte do fotoaparátu kartu. Při mazání snímků z karty vložte nejprve kartu do fotoaparátu. Vymazání všech snímků [ALL ERASE] 1 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [ALL ERASE] a stiskněte tlačítko H. 2 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [YES] a stiskněte tlačítko H. 37

Výběr a mazání jednotlivých snímků [SEL. IMAGE] 1 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [SEL. IMAGE] a stiskněte tlačítko H. 2 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek, který má být vymazán, a stisknutím tlačítka H přidejte k tomuto snímku značku R. Stisknutím tlačítka transfokátoru W zobrazíte náhledové zobrazení. Pomocí tlačítek FGHI lze snímky rychle vybrat. Stisknutím tlačítka T se vrátíte do zobrazení jediného snímku. Značka R SEL. IMAGE OK ERASE/CANCEL MENU 3 Chcete-li smazat další snímky, vyberte je opakováním kroku 2 a stisknutím tlačítka m snímky smažte. 4 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [YES] a stiskněte tlačítko H. Snímky se značkou R budou vymazány. Ukládání tiskového nastavení do snímků [PRINT ORDER] q (Nabídka přehrávání) PRINT ORDER Ochrana snímků [?] q (Nabídka přehrávání)? Pomocí funkcí [ERASE] (str. 23, 37), [SEL. IMAGE] nebo [ALL ERASE] (str. 37) nelze vymazat chráněné snímky. Všechny snímky vymažete funkcí [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (str. 39). 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. 2 Stiskněte tlačítko H. Nastavení zrušíte opakovaným stisknutím tlačítka H. 3 V případě potřeby zapněte ochranu u dalších snímků opakováním kroků 1 a 2. Poté stiskněte tlačítko m. Otáčení snímků [y] q (Nabídka přehrávání) y 1 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. 2 Otáčejte snímek pomocí tlačítka H. 3 V případě potřeby otočte další snímky opakováním kroků 1 a 2. Poté stiskněte tlačítko m. Nová orientace snímků je zachována i po vypnutí fotoaparátu. Tisková objednávka (DPOF) (str. 47) Tiskovou objednávku lze vytvořit pouze u statických snímků, které jsou uloženy na kartě. 38

Informace o používání nabídek naleznete v části Použití nabídky (str. 4). Nabídky dalších nastavení fotoaparátu Úplné vymazání dat [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] r (Nastavení 1) MEMORY FORMAT/ FORMAT Před formátováním se ujistěte, že v interní paměti ani na kartě nezůstala žádná důležitá data. Před prvním použitím nebo poté, co byly použity v jiných fotoaparátech nebo počítačích, je třeba karty naformátovat. Podnabídka 2 Použití Vymaže veškerá data snímků YES v interní paměti *1 nebo na kartě (včetně chráněných snímků). NO Zruší formátování. *1 Před formátováním interní paměti vyjměte kartu. Kopírování snímků z interní paměti na kartu [BACKUP] r (Nastavení 1) BACKUP Podnabídka 2 YES NO Použití Zkopíruje veškerá data snímků z interní paměti na kartu. Zruší kopírování. Zálohování dat může nějakou dobu trvat. Před zálohováním zkontrolujte, zda je baterie dostatečně nabitá. Výběr způsobu připojení fotoaparátu k jiným zařízením [USB CONNECTION] r (Nastavení 1) USB CONNECTION Podnabídka 2 STORAGE MTP PRINT Použití Jestliže je fotoaparát připojen k jinému zařízení, zobrazí se obrazovka s výběrem nastavení. Tuto možnost vyberte, pokud chcete přesunout snímky do počítače nebo při používání dodaného softwaru, když je fotoaparát připojen k počítači. Tuto možnost vyberte, pokud chcete přesunout snímky do počítače s operačním systémem Windows Vista nebo Windows 7 bez použití dodaného softwaru. Tuto možnost vyberte při připojování k tiskárně kompatibilní s technologií PictBridge. Kopírování snímků do počítače bez použití dodaného softwaru Tento fotoaparát podporuje také režim USB Mass Storage. Během připojení fotoaparátu k počítači lze snímky mezi těmito dvěma zařízeními libovolně přenášet a ukládat. Požadavky na systém Windows 2000 Professional/ Windows XP/Windows Vista/Windows 7/ Mac OS X v10.3 nebo novější 39

Korektní provoz není zaručen v následujících případech (i když je počítač vybaven porty USB). Počítače, jejichž porty USB jsou umístěné na rozšiřující kartě apod. Počítače, jejichž operační systém nebyl nainstalován výrobcem nebo počítače sestavené doma. Zapnutí fotoaparátu pomocí tlačítka q [q POWER ON] r (Nastavení 1) q POWER ON NO Podnabídka 2 YES Použití Fotoaparát není zapnutý. Fotoaparát zapnete stisknutím tlačítka n. Fotoaparát zapnete v režimu přehrávání stisknutím a podržením tlačítka q. Uložení režimu při vypnutí fotoaparátu [KEEP K SETTINGS] r (Nastavení 1) KEEP K SETTINGS Podnabídka 2 YES NO Použití Režim snímání je uložen po vypnutí fotoaparátu a po jeho zapnutí je znovu aktivován. Po zapnutí fotoaparátu je režim snímání nastaven na P. Nastavení provozního zvuku [BEEP] r (Nastavení 1) BEEP Podnabídka 2 OFF/ON Použití Vypne nebo zapne provozní zvuk/ výstražný zvuk tlačítek fotoaparátu. Nastavení čipu CCD a funkce zpracování obrazu [PIXEL MAPPING] r (Nastavení 1) PIXEL MAPPING Tato funkce již byla nastavena výrobcem a bezprostředně po zakoupení fotoaparátu není nutné nastavení měnit. Nastavení se doporučuje provést přibližně jednou za rok. Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, vyčkejte po dokončení snímání nebo přehrávání nejméně jednu minutu, než spustíte kalibraci snímače. Pokud během kalibrace snímače fotoaparát vypnete, začněte znovu. Nastavení čipu CCD a funkce zpracování obrazu Stiskněte tlačítko H, když se zobrazí podnabídka [START] (Podnabídka 2). Fotoaparát zkontroluje a upraví nastavení čipu CCD i funkce zpracování obrazu. Nastavení jasu displeje [s] s (Nastavení 2) s Podnabídka 2 BRIGHT/ NORMAL Použití Nastavuje jas displeje podle intenzity okolního světla. 40

Informace o používání nabídek naleznete v části Použití nabídky (str. 4). Úspora energie mezi pořizováním jednotlivých snímků [POWER SAVE] s (Nastavení 2) POWER SAVE Podnabídka 2 OFF ON Použití Zruší režim [POWER SAVE]. Pokud fotoaparát po dobu přibližně 10 sekund nepoužíváte, displej se automaticky vypne. Šetří se tak energie baterie. Obnova pohotovostního režimu Stiskněte jakékoli tlačítko. Výběr typu baterie [BATTERY TYPE] s (Nastavení 2) BATTERY TYPE Změna jazyka displeje [W] s (Nastavení 2) W Podnabídka 2 Jazyky Použití Jazyk nabídek a chybových zpráv zobrazovaných na displeji lze nastavit. 1 Pomocí tlačítek FGHI vyberte požadovaný jazyk a stiskněte tlačítko H. Nastavení data a času [X] s (Nastavení 2) X Nastavení formátu zobrazení data 1 Po nastavení položky Minute stiskněte tlačítko I a pomocí tlačítek FG vyberte formát zobrazení data. X Podnabídka 2 ALKALINE NiMH Použití Tuto možnost vyberte, pokud používáte alkalické baterie. Tuto možnost vyberte, pokud používáte dobíjecí NiMH baterie. Formát data Y M D TIME 2010. 10. 26 12: 30 CANCEL MENU Y/M/D SET OK Pokud je zvolena možnost [ALKALINE] a použijete baterie NiMH, může se stát, že se fotoaparát nezapne, když budou baterie téměř vybité. Pokud je zvolena možnost [NiMH] a použijete alkalické baterie, může se stát, že se fotoaparát vypne bez zobrazení varování o stavu baterií (str. 13). Datum, čas, časové pásmo a jazyk (str. 17) 41

Přepínání mezi časovými pásmy domova a zahraničních destinací [SVĚTOVÝ ČAS] s (Nastavení 2) WORLD TIME Jestliže nebyly hodiny fotoaparátu nejprve nastaveny pomocí možnosti [X], nebude pomocí položky [WORLD TIME] možno vybrat časové pásmo. Podnabídka 2 Podnabídka 3 Použití x HOME/ALTERNATE z Čas v domácím časovém pásmu (časové pásmo vybrané pro pole x v podnabídce 2). Čas v časovém pásmu zahraniční destinace (časové pásmo vybrané pro pole z v podnabídce 2). x *1 Vyberte domácí časové pásmo (x). z *1, 2 Vyberte časové pásmo zahraniční destinace (z). *1 V oblastech, kde platí letní čas, lze pomocí tlačítek FG zapnout letní čas ([SUMMER]). *2 Když vyberete časové pásmo, fotoaparát automaticky přepočítá časový rozdíl mezi vybraným pásmem a domácím časovým pásmem (x) a zobrazí čas v časovém pásmu zahraniční destinace (z). 42

Tisk Přímý tisk (PictBridge *1 ) Po připojení fotoaparátu k tiskárně, která je kompatibilní s technologií PictBridge, můžete snímky tisknout přímo bez použití počítače. Chcete-li zjistit, zda vaše tiskárna podporuje technologii PictBridge, nahlédněte do příručky k tiskárně. *1 PictBridge je standard pro propojení digitálních fotoaparátů a tiskáren různých výrobců a přímý tisk snímků. Režim tisku, formát papíru a jiné parametry nastavitelné pomocí fotoaparátu závisí na použité tiskárně. Bližší informace naleznete v návodu k použití tiskárny. Bližší informace o dostupných typech papíru, vkládání papíru a instalaci inkoustových náplní naleznete v příručce k tiskárně. 2 Zapněte tiskárnu a poté k ní připojte fotoaparát. Kabel USB (dodán s fotoaparátem) Konektor USB I tlačítko Tisk snímků s použitím standardního nastavení tiskárny [EASY PRINT] Nastavte v nabídce [SETUP] položku [USB CONNECTION] na hodnotu [PRINT]. Použití nabídky (str. 4) 1 Na displeji zobrazte snímek, který chcete vytisknout. Prohlížení snímků (str. 22) EASY PRINT START CUSTOM PRINT OK 3 Stisknutím tlačítka I zahajte tisk. 4 Chcete-li vytisknout další snímek, vyberte jej pomocí tlačítek HI a stiskněte tlačítko H. 43

Ukončení tisku Po zobrazení vybraného snímku na displeji odpojte kabel USB z fotoaparátu i tiskárny. EXIT PRINT OK Změna tiskových nastavení tiskárny [CUSTOM PRINT] 1 Postupujte podle kroků 1 a 2 v části [EASY PRINT] (str. 43). 2 Stisknutím tlačítka H zahajte tisk. 3 Pomocí tlačítek FG vyberte režim tisku a stiskněte tlačítko H. Podnabídka 2 Použití PRINT Vytiskne snímek vybraný v kroku 6. Vytiskne všechny snímky uložené ALL PRINT v interní paměti nebo na kartě. Vytiskne jeden snímek vícekrát na MULTI PRINT jeden list papíru. Vytiskne náhled všech snímků ALL INDEX uložených v interní paměti nebo na kartě. Vytiskne snímky na základě tiskové PRINT ORDER *1 objednávky na kartě. *1 Funkce [PRINT ORDER] je dostupná pouze v případě, že byla vytvořena tisková objednávka. Tisková objednávka (DPOF) (str. 47) 4 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [SIZE] (podnabídka 3) a stiskněte tlačítko I. Pokud se obrazovka [PRINTPAPER] nezobrazí, položky [SIZE], [BORDERLESS] a [PI/SHEET] jsou nastaveny na standardní hodnoty tiskárny. PRINTPAPER PRINT MODE SELECT PRINT ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER SIZE STANDARD BACK MENU BORDERLESS STANDARD SET OK EXIT MENU SET OK 44

5 Pomocí tlačítek FG vyberte nastavení [BORDERLESS] nebo [PI/SHEET] a stiskněte tlačítko H. Podnabídka 4 OFF/ON *1 (Počet snímků na stránku se liší v závislosti na tiskárně.) Použití Snímek se vytiskne s ohraničením ([OFF]). Snímek se vytiskne přes celou stránku ([ON]). Počet snímků na stránku ([PI/SHEET]) lze nastavit pouze v případě, že byla v kroku 3 vybrána možnost [MULTI PRINT]. *1 Dostupná nastavení v nabídce [BORDERLESS] se liší v závislosti na tiskárně. Pokud je v krocích 4 a 5 vybrána možnost [STANDARD], snímek bude vytištěn s použitím standardního nastavení tiskárny. SINGLE PRINT 4/30 NORM 10M FILE 100 0004 10/10/26 12:30 PRINT OK MORE 6 Pomocí tlačítek HI vyberte snímek. 7 Stisknutím tlačítka F proveďte tiskovou objednávku aktuálního snímku. Stisknutím tlačítka G upravte podrobná nastavení aktuálního snímku. Zadání podrobného nastavení tisku 1 Pomocí tlačítek FGHI vyberte požadované nastavení a stiskněte tlačítko H. PRINT INFO <x 1 DATE FILE NAME P EXIT MENU WITHOUT WITHOUT Podnabídka 5 Podnabídka 6 Použití < 0 až 10 Umožňuje vybrat počet kopií. DATE FILE NAME P WITH/ WITHOUT WITH/ WITHOUT (Přejde na obrazovku s nastavením.) SET OK Zvolíte-li možnost [WITH], snímky budou vytištěny s datem. Zvolíte-li možnost [WITHOUT], snímky budou vytištěny bez data. Zvolíte-li možnost [WITH], snímky budou vytištěny s názvem souboru. Zvolíte-li možnost [WITHOUT], snímky budou vytištěny bez názvu souboru. Umožňuje vybrat část snímku, která bude vytištěna. 45

Oříznutí snímku [P] 1 Pomocí tlačítek transfokátoru vyberte velikost ořezového rámečku a pomocí tlačítek FGHI umístěte rámeček do požadované pozice. Poté stiskněte tlačítko H. 9 Stiskněte tlačítko H. PRINT PRINT CANCEL BACK MENU SET OK SET OK 2 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [OK] a stiskněte tlačítko H. P 10 Pomocí tlačítek FG vyberte položku [PRINT] a stiskněte tlačítko H. Spustí se tisk. Je-li zvolena možnost [OPTION SET] v režimu [ALL PRINT], zobrazí se obrazovka [PRINT INFO]. Po skončení tisku se objeví obrazovka [PRINT MODE SELECT]. BACK MENU OK CANCEL SET OK 8 Podle potřeby vyberte další snímek pro tisk zopakováním kroků 6 a 7, zadejte podrobné nastavení a zapněte možnost [SINGLE PRINT]. PRINT MODE SELECT PRINT ALL PRINT MULTI PRINT ALL INDEX PRINT ORDER EXIT MENU SET OK 46

Zrušení tisku 1 Pokud je zobrazena položka [DO NOT REMOVE USB CABLE], stiskněte tlačítko m, pomocí tlačítek FG vyberte možnost [CANCEL] a poté stiskněte tlačítko H. DO NOT REMOVE USB CABLE PRINT CANCEL MENU CONTINUE CANCEL 11 Stiskněte tlačítko. 12 Jakmile se zobrazí zpráva [REMOVE USB CABLE], odpojte kabel USB z fotoaparátu i tiskárny. SET OK Tiskové objednávky (DPOF *1 ) V případě tiskové objednávky se počet kopií a informace o datu uloží do snímku na kartě. To umožňuje snadný tisk snímků na domácích nebo komerčních tiskárnách s podporou technologie DPOF. Počítač ani fotoaparát nejsou potřeba stačí mít u sebe kartu s tiskovou objednávkou. *1 DPOF je standard pro ukládání informací k automatickému tisku z digitálních fotoaparátů. Tiskové objednávky lze vytvářet pouze u snímků uložených na kartě. Před vytvořením objednávky vložte do fotoaparátu kartu s požadovanými snímky. Objednávky DPOF vytvořené jiným zařízením nelze v tomto fotoaparátu měnit. Změny provádějte v původním přístroji. Nová objednávka DPOF vytvořená tímto fotoaparátem vymaže objednávku vytvořenou jiným přístrojem. Tiskovou objednávku můžete vytvořit nejvýše pro 999 snímků na jedné kartě. 47