D2 B B B Bez posunové čety smí být prováděn posun jen: a) nejsou-li pro tento posun určeni členové posunové čety nebo povoluje-li to základní dopravní dokumentace. b) samotných nebo spojených hnacích vozidel, pokud je souhlas k posunu dáván při všech posunových cestách výhradně návěstmi nepřenosných návěstidel platných pro posun nebo pokud to povoluje základní dopravní dokumentace nebo ve výjimečných případech, pokud tento posun nelze provést s posunovou četou. c) samotných nebo spojených hnacích vozidel, pokud je strojvedoucí zpraven, odkud bude dáván souhlas k posunu, návěstmi nepřenosných návěstidel a ruční speciální návěstí SOUHLAS K POSUNU nebo pokud to povoluje základní dopravní dokumentace. Bez výlukového rozkazu smí být výpravčím zavedena nepředpokládaná výluka: a) k odstranění překážky, poruchy, kterou by byl přerušen provoz. b) k zjištění příčiny nedojetí vlaku do sousední stanice. c) k zjištění příčiny nedojetí PMD do sousední stanice. Bude-li strojvedoucí zpravován písemným rozkazem o mimořádném vjezdu na obsazenou kolej, musí být zpraven: a) závorářem. b) v poslední stanici obsazené výpravčím nebo u vjezdového (cestového) návěstidla. c) hradlářem posledního hradla před ŽST. Č Č Č Čas skutečného odjezdu vlaku z vlastní stanice, je čas: a) kdy se dá vlak do pohybu. b) kdy čelo vlaku mine vjezdové návěstidlo. c) kdy celý vlak opustí dopravní kolej. Čas skutečného průjezdu vlaku stanicí, je čas: a) kdy čelo vlaku mine vjezdové návěstidlo. b) kdy čelo vlaku mine dopravní kancelář. c) kdy čelo vlaku mine odjezdové návěstidlo. Čas skutečného příjezdu vlaku do stanice, je čas: a) kdy čelo vlaku mine vjezdové návěstidlo. b) kdy čelo vlaku mine dopravní kancelář. c) kdy vlak zastaví na obvyklém nebo označeném místě zastavení. Část výhybky nebo kolejové křižovatky s pohyblivými hroty srdcovky se nazývá: a) přestavitelná srdcovka. b) pohyblivá srdcovka. c) přestavitelná výměna. D D D Dává-li výhybkář souhlas k posunu kolem neobsluhovaného nepřenosného návěstidla platného pro posun ústně nebo telekomunikačním zařízením, musí být souhlas k posunu doplněn: a) potřebné snížení rychlosti. b) pouze o časové vymezení, do kdy souhlas k posunu platí. c) o označení neobsluhovaného návěstidla, kolem kterého je posun dovolován. Do kterého dokumentu výpravčí při nástupu do služby zapisují příjmení sousedních výpravčích? a) Do dopravního deníku. b) Vždy do telefonního zápisníku. c) Do odevzdávky dopravní služby. Doprovod vlaku je společný název pro: a) obsluhu vlaku a posunovou četu. b) posunovou a vlakovou četu. c) obsluhu vlaku a lokomotivní četu. Druhý stupeň opatrnosti při posunu znamená, že vozidla mohou být odrážena nebo spouštěna jen za předpokladu, že s nimi bude prováděn posun s doprovodem nebo že: a) bude jejich spolehlivé zastavení zajištěno dvěma zarážkami. b) bude jejich spolehlivé zastavení zajištěno dvěma zarážkami. c) s nimi bude prováděn posun s doprovodem. Dříve než výpravčí dovolí odjezd nebo průjezd vlaku na nesprávnou kolej, musí se přesvědčit o tom, že: a) strojvedoucí byl nebo bude správně zpraven. b) vlaková četa byla nebo bude správně zpravena. c) strojvedoucí má znalost traťových poměrů. Dříve než výpravčí nařídí přípravu vlakové cesty, zjistí v jeho obvodu odpovědnosti za volnost vlakové cesty: a) pouze volnost koleje. b) zastavení rušícího posunu, volnost vlakové cesty a správné postavení vlakové cesty dle ustanovení předpisu SŽDC (ČD) D2. c) pouze zda není prováděn rušící posun. Dříve, než se začne posunovat přes přejezdy s PZZ: a) je zaměstnanec udržující PZZ povinen uzavřít závory nebo uvést světelné přejezdové zabezpečovací zařízení do výstrahy. b) je zaměstnanec řídící posun povinen zajistit uzavření závor nebo uvedení přejezdového světelného zabezpečovacího zařízení do výstrahy. c) je zaměstnanec řídící posun povinen zajistit uzavření závor nebo uvedení přejezdového světelného zabezpečovacího zařízení do pohotovostního stavu. H H H Hlásí výhybkář vždy výpravčímu vlastní stanice skutečný čas odjezdu nebo příjezdu PMD? b) Ano, ale pouze na vyžádání výpravčího. c) Ne, nehlásí. 1
Hlásí výpravčí sousední stanici skutečný čas odjezdu PMD? b) Ano, ale pouze v případě rozdílu mezi časem sjednání a časem skutečného odjezdu PMD. c) Ne, nehlásí. Hlášení staničním rozhlasem o zákazu vstupu cestujících do kolejiště před zastavením vlaku nemusí být provedeno: a) na základě Rozkazu ředitele RCP. b) v případě, že při nástupu do vlaku cestující nepřecházejí jinou kolej. c) v případě, že se na nástupišti ani v čekárně nenacházejí žádní cestující. Hlášení volnosti a postavení vlakové cesty dané obsluhou zabezpečovacího zařízení: a) se zapisuje do dopravního deníku. b) se zapisuje do telefonního zápisníku. c) se nezapisuje. Hlášení výpravčího při nařízení přípravy vlakové cesty pro vlak odjíždějící opakuje zaměstnanec: a) prvního obvodu pro zjišťování volnosti vlakové cesty ve vlakové cestě. b) posledního obvodu pro zjišťování volnosti vlakové cesty ve vlakové cestě. c) stanovený základní dopravní dokumentací. Hlášení výpravčího při nařízení přípravy vlakové cesty pro vlak projíždějící opakuje zaměstnanec: a) prvního obvodu pro zjišťování volnosti vlakové cesty ve vlakové cestě. b) posledního obvodu pro zjišťování volnosti vlakové cesty ve vlakové cestě. c) stanovený základní dopravní dokumentací. Hlášení výpravčího při nařízení přípravy vlakové cesty pro vlak vjíždějící opakuje zaměstnanec: a) prvního obvodu pro zjišťování volnosti vlakové cesty ve vlakové cestě. b) posledního obvodu pro zjišťování volnosti vlakové cesty ve vlakové cestě. c) stanovený základní dopravní dokumentací. Hlášení zaměstnance řídícího posun, že rušící posun byl zastaven, není třeba: a) je-li posunový díl mimo vlakovou cestu před nepřenosným návěstidlem platným pro posun (kromě označníku a návěstidla na kolejové váze), které stojí přímo u koleje a zakazuje posun. b) je-li posunový díl mimo vlakovou cestu před nepřenosným návěstidlem na kolejové váze. c) stojí-li posunový díl mimo vlakovou cestu před nepřenosným návěstidlem, které stojí přímo u koleje a zakazuje jízdu vlaku. Hlášením předvídaného odjezdu se nařizuje strážníkům tratí, aby včas: a) upozornili pracující na trati na jízdu vlaku. b) obsloužil oddílové návěstidlo. c) obsloužil místně obsluhované PZS. Hodiny umístěné ve služebních místnostech staničních a traťových zaměstnanců: a) jsou rozhodující pro uskutečnění osobní odevzdávky dopravní služby. b) jsou rozhodující pro stanovení časových údajů při výkonu dopravní služby. c) nejsou rozhodující pro stanovení časových údajů při výkonu dopravní služby. Zaměstnanci se řídí časem na monitoru počítače. Hradlo je dopravna na širé trati: a) bez kolejového rozvětvení s poloautomatickým zabezpečovacím zařízením, které obsluhuje hradlář. b) bez kolejového rozvětvení a bez závislosti traťového zabezpečovacího zařízení, které obsluhuje hradlář. c) s kolejovým rozvětvením, umožňující přechod vlaků z jedné trati na druhou. CH CH CH Chybí-li na stavědlovém přístroji bezpečnostní závěr u nouzového vybavovacího zařízení závěru výměn nebo u výměnového souhlasového hradla, je třeba: a) uzavřít závěr výměn nebo souhlasové hradlo jen se svolením výpravčího. b) přezkoušet správnou polohu výhybek a výkolejek ve vlakové cestě. c) uzavřít závěr výměn nebo souhlasové hradlo nouzově. Chybí-li u přejezdu výstražná dopravní značka "Výstražný kříž pro železniční přejezd": a) musí být strojvedoucí zpraven písemným rozkazem. b) musí být strojvedoucí zpraven jen ústně. c) strojvedoucí se nezpravuje. J J J Jak dlouhé zdržení u vjezdového návěstidla na trati s oddílovým návěstidlem musí výpravčí hlásit do zadní stanice? a) Každé zdržení delší než 3 minuty. b) Každé zdržení delší než 5 minut. c) Každé zdržení delší než 10 minut. Jak postupuje strojvedoucí u posledního oddílového návěstidla trojznakového automatického bloku při jízdě v mezistaničním oddílu? a) Jede se zvýšenou opatrností. b) Jedná jako u předvěsti s návěstí VÝSTRAHA. c) Jede dle návěstního znaku tohoto návěstidla. Jak se nazývá kolej mezi vjezdovým návěstidlem (jeho úrovní) a krajní výhybkou? a) Záhlaví. b) Zhlaví. c) Kolejová spojka. Jak se přezkouší správná poloha výhybek ve vlakové cestě u stavědel mechanických a elektromechanických? a) Způsob určuje TTP. b) Zjištěním, že jsou klíče od zámků na tabuli pro zavěšování klíčů. c) Přeložením kolejového závěrníku. Jak se při použití výpočetní techniky zadokumentuje třetí násled vlaku 62238? a) 3n 62238 b) 3.nsl 62238 c) 362238 Jak se v písemném rozkaze V správně označí první násled vlaku 65780? a) První násled 65780 b) 1n 65780 c) 1.nsl 65780 2
Jak se zabezpečí obousměrné jízdy vlaků po traťové koleji, pokud je porouchán traťový souhlas tak, že nelze jeho obsluhou změnit směr jízdy vlaků? a) V obou směrech nabídkou a přijetím, navíc ve směru, pro který není udělen traťový souhlas ještě telefonickou odhláškou a v opačném směru traťovým zabezpečovacím zařízením. b) Nabídkou, přijetím a telefonickou odhláškou ve směru, pro který není udělen traťový souhlas. c) Nabídkou, přijetím a telefonickou odhláškou v obou směrech. Jak výhybkář zapíše do Zápisníku volnosti a správného postavení vlakové cesty odvolání vlakové cesty? a) Napsané údaje škrtne tak, aby zůstaly čitelné a v řádku zapíše "Odřeknuto. b) Napsané údaje škrtne tak, aby zůstaly čitelné a v řádku zapíše "Odvoláno. c) Napsané údaje škrtne tak, aby zůstaly čitelné a v řádku zapíše "Vlaková cesta odvolána v 15.30. Holý." Jak výpravčí dokumentuje v tiskopisu Dopravní deník zrušení přijetí vlaku? a) Škrtne záznamy týkající se jízdy tohoto vlaku a do zbylých volných sloupců napíše: "V 15 h 30 min přijetí zrušeno. Horný. b) Škrtne záznamy týkající se jízdy tohoto vlaku a do zbylých volných sloupců napíše: "Odvoláno. Horný. c) Do zbylých volných sloupců dotyčného řádku napíše: "V 15 h 30 min nabídka a přijetí zrušeno. Horný. Jak zjišťuje výpravčí správné postavení výhybek ve vlakové cestě ve stanicích s návěstidly závislými na výhybkách, pokud lze postavit vlakovou cestu jen na kolej/z koleje, kterou výpravčí naznačil na řídícím přístroji nebo na ústředním stavědle? a) Podle činnosti zabezpečovacího zařízení. b) Podle štítků doručených klíčů od výhybek a výkolejek. c) Osobní prohlídkou na místě nebo prostřednictvím výhybkáře. Jak zní závazné slovní znění nabídky následného vlaku při jízdě v traťových oddílech? a) "Vlak 739 dojel. Přijmete vlak 4119 s odjezdem v 23.19? Havránek." b) "Vlak 739 uvolnil druhý traťový oddíl. Přijmete vlak 4119 s odjezdem z Nemotic v 23.19? Havránek." c) "Vlak 739 v Jestřabicích. Přijmete vlak 4119 s odjezdem z Nemotic v 23.19? Havránek." Jak zní závazné slovní znění nabídky pro vlak, který má při jízdě v traťových oddílech odjet po příjezdu vlaku opačného směru? a) "Vlak 739 dojel do Nemotic. Přijmete vlak 5120 s odjezdem z Nemotic v 15.19? Havránek." b) "Vlak 739 dojel. Přijmete vlak 5120 s odjezdem z Nemotic v 15.19? Havránek." c) "Vlak 739 v Jestřabicích. Přijmete vlak 5120 s odjezdem z Nemotic v 15.19? Havránek." Jak zní závazné slovní znění při nabídce vlaku při jízdě vlaku v mezistaničním oddílu? a) "Přijmete v 6.25 vlak 80550 s průjezdem v Bohuslavicích? Horníček." b) "Přijmete vlak 80550 s průjezdem v Bohuslavicích v 6.25? Horníček." c) "Vlak 80550 projede v Bohuslavicích v 6.25. Horníček." Jak zní závazné slovní znění při opakování a potvrzení samostatného hlášení předvídaného odjezdu? a) "Vlak 3559 odjede z Bruntálu v 8.25. Rozumí Milotice." b) "Vlak 3559 v 8.25 odjede z Bruntálu. Rozumí Milotice." c) "Vlak 3559 odjede z Bruntálu v 8.25. Milotice rozumí." Jak zní závazné slovní znění při ukončení telefonického dorozumívání? a) "V 11.40 zavedena mezi stanicemi Kaštice - Podbořany po druhé traťové koleji jízda vlaků podle poloautomatického bloku. Sedláček. b) "V 11.40 obnovena mezi stanicemi Kaštice - Podbořany ve druhé koleji jízda podle poloautomatického bloku. Sedláček. c) "V 11.40 obnovena mezi stanicemi Kaštice - Podbořany po druhé traťové koleji jízda vlaků podle poloautomatického bloku. Sedláček. Jak zní závazné slovní znění při ukončení výluky traťové koleje (jednokolejná trať)? a) "Mezi stanicemi Potštejn - Litice výluka traťové koleje ukončena v 8.10. Brosová." b) "Výluka traťové koleje mezi stanicemi Potštejn - Litice ukončena v 8.10. Brosová." c) "Výluka koleje mezi stanicemi Potštejn - Litice ukončena v 8.10. Brosová." Jak zní závazné slovní znění při zahájení telefonického dorozumívání pro jízdy po nesprávné koleji, pokud je možno dávat při jízdách v opačném směru odhlášky obsluhou traťového zabezpečovacího zařízení? a) "V 8.46 zavádím mezi stanicemi Bučovice - Nesovice po první traťové koleji telefonické dorozumívání, telefonické odhlášky se dávají jen ve směru Nesovice - Bučovice. Hladík. b) "Od 8.46 zavádím mezi Bučovicemi - Nesovicemi po první traťové koleji telefonické dorozumívání, telefonické odhlášky se dávají jen ve směru Nesovice - Bučovice. Hladík. c) "V 8.46 přecházím mezi stanicemi Bučovice - Nesovice po první traťové koleji na telefonické dorozumívání, odhlášky se dávají jen ve směru Nesovice - Bučovice. Hladík. Jak zní závazné slovní znění při zahajování výluky části traťové koleje (jednokolejná trať)? a) "Traťová kolej mezi Chřibskou a km 30,00 vyloučena v 10.00. Burda." b) "Traťová kolej ze stanice Chřibská do km 30,00 v 10.00 vyloučena. Burda." c) "Mezi stanicí Chřibská a km 30,00 traťová kolej vyloučena od 10.00. Burda." Jak zní závazné slovní znění při zahajování výluky traťové koleje (jednokolejná trať)? a) "Traťová kolej mezi stanicemi Sedlnice - Příbor v 8.10 vyloučena. Hartman." b) "V 8.10 zahájena výluka traťové koleje mezi stanicemi Sedlnice - Příbor. Hartman." c) "Traťová kolej mezi stanicemi Sedlnice - Příbor vyloučena v 8.10. Hartman." Jak zní závazné slovní znění samostatného hlášení předvídaného odjezdu? a) "Vlak 3559 odjede z Bruntálu v 8.25." b) "V 8.25 odjede vlak 3559 z Bruntálu." c) "Vlak 3559 z Bruntálu odjede v 8.25." Jak zní závazné slovní znění telefonického hlášení o provedení přípravy vlakové cesty v dopravně s kolejovým rozvětvením s ručně přestavovanými výhybkami, které se uzamykají mechanickými výměnovými zámky? a) "Třetí stanoviště. Pro vlak 1303 na pátou kolej postaveno." b) "Třetí stanoviště. Pro vlak 1303 je na pátou kolej volno. Krejčí. c) "Třetí stanoviště. Pro vlak 1303 na pátou kolej postaveno a volno. Krejčí. Jak zní závazné slovní znění telefonického hlášení o zastavení rušícího posunu a volnosti vlakové cesty v dopravně s kolejovým rozvětvením s ručně přestavovanými výhybkami, které se uzamykají mechanickými výměnovými zámky pokud pro tuto vlakovou cestu výhybky neobsluhují? a) "Třetí stanoviště. Pro vlak 1303 na pátou kolej postaveno. Krejčí. b) "Třetí stanoviště. Pro vlak 1303 na pátou kolej volno. Krejčí. c) "Pro vlak 1303 na pátou kolej postaveno a volno. Krejčí. Jak zní závazné slovní znění udělení souhlasu k posunu ústně? a) "První záloha ze sedmé koleje směrem k Oseku posun dovolen. b) "Ze sedmé koleje posun dovolen." c) "První záloha na sedmé koleji můžeme posunovat." 3
Jak zní závazné slovní znění zrušení přijetí vlaku? a) "Ruším nabídku a přijetí vlaku 65030. Novák. Vlak 65030 z Borohrádku neodjede, protože... (uvede se příčina)." b) "Ruším přijetí a předvídaný odjezd vlaku 65030. Vlak 65030 z Borohrádku neodjede, protože... (uvede se příčina). Novák." c) "Ruším přijetí vlaku 65030. Vlak 65030 z Borohrádku neodjede, protože... (uvede se příčina). Novák." Jaké dopravní opatření musí udělat výpravčí na trati s automatickým hradlem při nepředpokládaném návratu vlaku z trati? a) Dá za tímto vlakem telefonickou odhlášku a při jízdě dalšího vlaku je nutné jednat podle možné obsluhy zabezpečovacího zařízení. b) Nečiní žádné dopravní opatření. c) Zavede telefonické dorozumívání a dá telefonickou odhlášku. Jaké dopravní opatření výpravčí učiní, pokud příjem hlášení předvídaného odjezdu nepotvrdí závorář? a) Zpraví vlak rozkazem Op, část A. b) Zpraví vlak rozkazem Op, část B. c) Nečiní žádná dopravní opatření. Jaké dopravní opatření výpravčí učiní, pokud příjem hlášení předvídaného odjezdu nepotvrdí strážník trati? a) Zpraví vlak rozkazem V. b) Zpraví vlak rozkazem Op, část B. c) Nečiní žádná dopravní opatření. Jaké je správné znění písemného rozkazu pro vlak, u něhož příjem hlášení předvídaného odjezdu nepotvrdí strážník trati? a) "V km 19,0 práce v koleji. Při jízdě přes pracovní místo dávejte návěst VLAK SE BLÍŽÍ." b) "V km 19,0 práce v sousední koleji. Při jízdě kolem pracovního místa dávejte návěst POZOR." c) "Příjem hlášení předvídaného odjezdu nepotvrdil strážník trati, jeďte se zvýšenou opatrností." Jaké opatření musí udělat výpravčí pokud vlaková cesta končí u hlavního návěstidla s návěstí zakazující jízdu, stojící přímo u koleje a za tímto návěstidlem stojí vozidla na vzdálenost menší než 50 m? a) Označí místo zastavení ve vzdálenosti nejméně 50 metrů před čelem stojících vozidel. b) Žádné. c) Musí označit místo zastavení ve vzdálenosti nejméně 10 metrů před návěstidlem. Jaké opatření musí udělat výpravčí pokud vlaková cesta končí u návěstidla s návěstí KONEC VLAKOVÉ CESTY a za tímto návěstidlem stojí vozidla na vzdálenost menší než 50 m? a) Žádné. b) Označí místo zastavení ve vzdálenosti nejméně 50 metrů před čelem stojících vozidel. c) Označí místo zastavení ve vzdálenosti nejméně 100 metrů před čelem stojících vozidel. Jaké opatření musí udělat výpravčí pokud vlaková cesta končí u návěstidla s návěstí HLAVNÍ NÁVĚSTIDLO JE NA OPAČNÉ STRANĚ, přičemž hlavní návěstidlo nestojí přímo u koleje a za tímto návěstidlem stojí vozidla na vzdálenost menší než 50 m? a) Žádné. b) Označí místo zastavení ve vzdálenosti nejméně 50 metrů před čelem stojících vozidel. c) Označí místo zastavení ve vzdálenosti nejméně 100 metrů před čelem stojících vozidel. Jaké opatření musí udělat výpravčí pokud vlaková cesta končí u návěstidla s návěstí KONEC VLAKOVÉ CESTY, za tímto návěstidlem stojí vozidla na vzdálenost menší než 50 metrů a vlak pravidelně zastavuje ve vzdálenosti 200 metrů před tímto návěstidlem? a) Žádné. b) Označí místo zastavení ve vzdálenosti nejméně 50 metrů před čelem stojících vozidel. c) Musí označit místo zastavení ve vzdálenosti nejméně 10 metrů před návěstidlem. Jaké opatření musí udělat výpravčí pokud vlaková cesta končí u návěstidla s návěstí KONEC VLAKOVÉ CESTY, za tímto návěstidlem stojí vozidla na vzdálenost menší než 50 metrů a vlak pravidelně zastavuje ve vzdálenosti 100 metrů před tímto návěstidlem? a) Žádné. b) Označí místo zastavení ve vzdálenosti nejméně 50 metrů před čelem stojících vozidel. c) Musí označit místo zastavení ve vzdálenosti nejméně 10 metrů před návěstidlem. Jaké opatření musí udělat výpravčí pokud vlaková cesta končí u přenosného návěstidla s návěstí STŮJ, nahrazující zničené hlavní návěstidlo, stojící přímo u koleje, které je upravené jako nepřenosné a za tímto návěstidlem stojí vozidla na vzdálenost menší než 50 metrů? a) Žádné. b) Označí místo zastavení ve vzdálenosti nejméně 50 metrů před čelem stojících vozidel. c) Musí označit místo zastavení ve vzdálenosti nejméně 10 metrů před návěstidlem. Jaké znění se použije pro hlášení o ukončení napěťové výluky trakčního vedení? a) "Ve 14.30 h. ukončena napěťová výluka trakčního vedení první traťové koleje mezi stanicemi Dynín - Ševětín. Zahradník. b) "Napěťová výluka trakčního vedení první traťové koleje mezi stanicemi Dynín - Ševětín ve 14.30 h. ukončena. Zahradník. c) "Napěťová výluka trakčního vedení první traťové koleje mezi stanicemi Dynín - Ševětín ukončena ve 14.30 h. Zahradník. Jaké znění se použije pro hlášení o zahájení napěťové výluky trakčního vedení? a) "Napěťová výluka trakčního vedení první traťové koleje mezi stanicemi Číčenice - Protivín zahájena v 7.00 h. Sokol. b) "Napěťová výluka trakčního vedení první traťové koleje mezi stanicemi Číčenice - Protivín v 7.00 h. zahájena. Sokol. c) "V 7.00 h. zahájena výluka napětí první traťové koleje mezi stanicemi Číčenice - Protivín. Sokol. Jako písemné rozkazy se používají tiskopisy: a) rozkaz V, Op, Z, Pv a V PMD. b) všeobecný rozkaz pro mimořádné události, rozkaz Op, Z, Pv a V PMD. c) výlukový rozkaz, rozkaz Op, Z, Pv a V PMD. Jakou barvou a kam zapíše výpravčí hlášení o vyloučení koleje? a) Červeně do dopravního deníku. b) Červeně do knihy příkazů elektrodispečera. c) Červeně do telefonního zápisníku. Jakou barvou se rámuje zápis v sloupci 1 v tiskopisu Dopravní deník u vlaků jedoucích proti správnému směru? a) Zelenou. b) Červenou. c) Nerámují se. Jakou barvou se rámuje zápis v sloupci 1 v tiskopisu Dopravní deník u vlaků jedoucích po nesprávné koleji? a) Zelenou. b) Červenou. c) Nerámují se. 4
Jakou barvou se rámuje zápis v sloupci 1 v tiskopisu Dopravní deník u vlaků mimořádných? a) Žádnou. b) Zelenou. c) Červenou. Jakou barvou se rámuje zápis v sloupci 1 v tiskopisu Dopravní deník při jízdě mimořádného vlaku jedoucího po nesprávné koleji? a) Vnější rámeček červený, vnitřní zelený. b) Vnější rámeček zelený, vnitřní červený. c) Pouze červený rámeček. Jakou barvu má povolenka pro druhou traťovou kolej dvoukolejné trati? a) Modrou. b) Červenou. c) Bílou. Jakou barvu má povolenka pro jednokolejnou trať? a) Modrou. b) Červenou. c) Bílou. Jakou barvu má povolenka pro první traťovou kolej dvoukolejné trati? a) Modrou. b) Červenou. c) Bílou. Jakou maximální rychlostí smějí být pojížděny manipulační koleje? a) 40 km/h. b) 50 km/h. c) Rychlost je přizpůsobena vždy jízdě podle rozhledových poměrů. Jakou povinnost má signalista, pokud nesouhlasí číslo koleje na kolejovém číselníku s ohlášenou kolejí? a) Nesmí postavit vlakovou cestu a musí na to ihned upozornit výpravčího. b) Řídí se pokynem kolejového číselníku a postaví vlakovou cestu, výpravčího upozornit nemusí. c) Řídí se pouze základní dopravní dokumentací. Jakou rychlostí pojede vlak se stanovenou rychlostí 160 km/h, zpravený rozkazem Z o jízdě v mezistaničním oddílu? a) 100 km/h. b) 120 km/h. c) 160 km/h. Jaký je postup strojvedoucího při výpravě vlaku s přepravou cestujících bez vlakové čety? a) Po obdržení návěsti VÝZVA K POHOTOVOSTI uzavře centrálně uzavírané dveře a dá návěst SOUHLAS K ODJEZDU. b) po obdržení návěsti SOUHLAS K ODJEZDU uvede vlak do pohybu. c) po obdržení návěsti ODJEZD uzavře centrálně uzavírané dveře a dá návěst SOUHLAS K ODJEZDU. Jakým způsobem bude zpraven strojvedoucí postrkové lokomotivy o jízdě podle rozhledových poměrů za nemožného dorozumění? a) Písemným rozkazem Op nebo V. b) Písemně rozkazem Pv. c) Ústně. Jakým způsobem dá výpravčí zaměstnanci řídícímu posun svolení k posunu za označník? a) Vždy písemným rozkazem. b) Přímo nebo prostřednictvím výhybkáře. c) Ústně přímo nebo prostřednictvím strojvedoucího daného posunového dílu. Jakým způsobem musí výpravčí zpravit vlak o jízdě po odklonové trase? a) Písemným rozkazem. b) Návěstí ZMĚNA TRASY. c) Telekomunikačním zařízením bez sepsání rozkazu Pv. Jakým způsobem se dokumentuje vjezd vlaku na obsazenou kolej v tiskopisu Dopravní deník a Zápisník volnosti a správného postavení vlakové cesty? a) Číslo koleje se červeně zakroužkuje. b) Číslo koleje se zapíše červeně. c) Číslo koleje se zvlášť neoznačuje, jako poznámka se zapíše zkratka "obsaz". Jakým způsobem se zabezpečí jízda vlaků, dojde-li k poruše traťového souhlasu tak, že jej nelze udělit pro jízdu v žádném směru? a) Nabídkou, přijetím a telefonickou odhláškou. b) Hlášením předvídaného odjezdu a skutečného odjezdu. c) Zavedením telefonického hlášení o provedení přípravy vlakové cesty. Je dovolen pravidelný vjezd na kusou kolej? a) Ano, je-li to povoleno v TTP. c) Ano, je-li to povoleno v základní dopravní dokumentaci. Je dovolen vjezd vlaku na obsazenou kolej, ze které je postavena vlaková cesta pro odjezd jiného vlaku? a) Ano. c) Pouze ve stanicích, kde to povoluje základní dopravní dokumentace. Je rozdíl mezi Jízdou podle rozhledových poměrů a Jízdou se zvýšenou opatrností? a) Ne. b) Ano. c) Pouze za snížené viditelnosti. Je sepsání a vydání písemného rozkazu pro PMD souhlasem k jízdě? b) Ne, nikdy. c) Ano, jen pokud na širé trati nejsou přejezdy, jejichž obsluha byla nařízena. Jede-li nezavěšený postrk až do sousední stanice, zní nabídka: a) "Přijmete s nezavěšeným postrkem vlak 62238 s odjezdem z Liberce v 6.25? Práchenský." b) "Přijmete vlak 62238 s nezavěšeným postrkem s odjezdem z Liberce v 6.25? Práchenský." c) "Přijmete vlak 62238 s odjezdem z Liberce v 6.25 s nezavěšeným postrkem? Práchenský." 5
Jednoduchý posun je: a) ruční posun nebo posun silničními vozidly a mechanizačním zařízením, svěšování nebo rozvěšování vozidel. b) jen posun se speciálními hnacími vozidly na manipulačních kolejích. c) jízda samostatných hnacích vozidel. Je-li mezistaniční úsek obsazen vlakem, oznámí výpravčí přednostního směru zavedení telefonického dorozumívání na obousměrně pojížděné traťové koleji takto: a) "Vlakem 170 zavádím mezi stanicemi Nelahozeves - Vraňany v druhé koleji telefonické dorozumívání. Merta. b) "Počínaje vlakem 170 zavádím mezi stanicemi Nelahozeves - Vraňany po druhé traťové koleji telefonické dorozumívání. Merta. c) "Počínaje vlakem 170 zavádím mezi stanicemi Nelahozeves - Vraňany po druhé traťové koleji telefonický způsob dorozumívání. Merta. Je-li mezistaniční úsek obsazen vlakem, oznámí výpravčí přednostního směru zavedení telefonického dorozumívání na jednosměrně pojížděné traťové koleji takto: a) "Počínaje vlakem 82421 dávejte mezi stanicemi Moravičany - Mohelnice po druhé traťové koleji odhlášky. Rubeš. b) "Od vlaku 82421 dávejte mezi stanicemi Moravičany - Mohelnice ve druhé traťové koleji telefonické odhlášky. Rubeš. c) "Počínaje vlakem 82421 dávejte mezi stanicemi Moravičany - Mohelnice po druhé traťové koleji telefonické odhlášky. Rubeš. Je-li mezistaniční úsek volný, oznámí výpravčí přednostního směru zavedení telefonického dorozumívání na obousměrně pojížděné traťové koleji takto: a) "Počínaje vlakem 64260 zavádím telefonické dorozumívání mezi stanicemi Vsetín - Jablůnka. Bárta. b) "V 9.20 počínaje vlakem 64260 zavádím mezi stanicemi Vsetín Jablůnka telefonické dorozumívání. Bárta. c) "V 9.20 zavádím mezi stanicemi Vsetín - Jablůnka telefonické dorozumívání. Bárta. Je-li mezistaniční úsek volný, oznámí výpravčí přednostního směru zavedení telefonického dorozumívání na jednosměrně pojížděné traťové koleji takto: a) "Od 8.45 začněte dávat mezi stanicemi Rudoltice - Hoštejn po druhé traťové koleji telefonické odhlášky. Hanáková. b) "Od 8.45 dávejte mezi stanicemi Rudoltice - Hoštejn po druhé traťové koleji telefonické odhlášky. Hanáková. c) "Od 8.45 dávejte mezi Rudolticemi a Hoštejnem po druhé traťové koleji telefonické odhlášky. Hanáková. Je-li na vlaku více činných elektrických hnacích vozidel nebo k službě pohotových a je třeba zpravit strojvedoucí o povinnosti stáhnout sběrače elektrických hnacích vozidel, musí dostat: a) samostatný písemný rozkaz strojvedoucí všech hnacích vozidel činných a k službě pohotových. b) průpis rozkazu V, popř. rozkazu Pv strojvedoucí všech hnacích vozidel činných a k službě pohotových. c) průpis rozkazu V strojvedoucí vedoucího hnacího vozidla, který zpraví telekomunikačním zařízením strojvedoucí ostatních hnacích vozidel činných a k službě pohotových. Je-li nutno nařídit přípravu vlakové cesty na kolej, na které bylo dovoleno posunovat, smí dát výpravčí příkaz k přípravě vlakové cesty: a) jen tehdy, pokud byl zastaven veškerý rušící posun vzhledem k zamýšlené vlakové cestě. b) jen tehdy, pokud je v jeho obvodu pro zjišťování volnosti vlakové cesty posun zastaven, vlaková cesta je volná a pokud zajistí, že do tohoto obvodu nebude žádný posun uskutečněn. c) jen pokud před tím nařídil zastavení rušícího posunu a vlaková cesta v jeho obvodu pro zjišťování volnosti vlakové cesty je volná. Je-li označník umístěn u krajní výhybky, pak posun za tuto výhybku: a) je vždy posunem za označník. b) není považován za posun za označník. c) je vždy posunem mezi dopravnami. Je-li před místem obsazení koleje stanoviště zaměstnance zúčastněného na přípravě vlakové cesty, je příkaz k přípravě vlakové cesty na obsazenou kolej zároveň rozkazem pro tohoto zaměstnance: a) aby dával vjíždějícímu vlaku ruční návěst VÝSTRAHA. b) aby označil místo zastavení ruční návěstí STŮJ. c) aby dával vjíždějícímu vlaku ruční návěst POMALU. Je-li předpisem SŽDC (ČD) D2 nařízeno dát pokyn osobně, musí se tak stát: a) při osobním styku zúčastněných zaměstnanců. b) ihned. c) telekomunikačním zařízením, zabezpečovacím zařízením nebo technickým zařízením, s využitím prostředníka. Je-li předpisem SŽDC (ČD) D2 nařízeno dát pokyn přímo: a) může se tak stát osobně, telekomunikačním zařízením, zabezpečovacím zařízením nebo technickým zařízením, s využitím prostředníka. b) může se tak stát osobně, telekomunikačním zařízením, zabezpečovacím zařízením nebo technickým zařízením, ale vždy bez prostředníka. c) musí se tak stát ústně, bez využití telekomunikačního, zabezpečovacího nebo technického zařízení. Je-li při sepisování písemných rozkazů používáno výpočetní techniky: a) může být název stanice vytištěn místo razítka. b) musí být vždy název stanice vyznačen razítkem. c) musí být název stanice vždy zapsán rukopisně. Je-li třeba pro hrozící nebezpečí zastavit ihned vlak, vyzvou se k tomu všechna stanoviště zapojená do traťového spojení v mezistaničním úseku: a) pěti nepříliš dlouhými zazvoněními telefonu. b) dlouhotrvajícím nepravidelným střídáním krátkého a dlouhého zvonění na traťovém spojení. c) oběžníkovou výzvou. Je-li třeba z jakéhokoliv důvodu odvolat svolení k posunu, dané návěstí POSUN ZA NÁMEZNÍK a není-li možné toto svolení odvolat telekomunikačním zařízením, dá se vlaku návěst: a) STŮJ, ZASTAVTE VŠEMI PROSTŘEDKY. b) STŮJ. c) UKONČETE POSUN ZA NÁMEZNÍK. Je-li třeba změnit místo zastavení u pravidelně zastavujícího vlaku a není-li možno toto místo označit ruční nebo přenosnou návěstí STŮJ nebo přenosnou návěstí MÍSTO ZASTAVENÍ: a) může dávat výpravčí pokyny strojvedoucímu ručními speciálními návěstmi nebo telekomunikačním zařízením. b) nelze místo zastavení změnit. c) zpraví se strojvedoucí ústně ve stanici, kde vlak naposledy zastavuje. Je-li třeba, aby vlak zastavil na určitém místě, zařídí výpravčí, aby toto místo bylo označeno: a) přenosnou nebo ruční návěstí STŮJ popř. přenosnou návěstí MÍSTO ZASTAVENÍ. b) vždy jen přenosnou návěstí MÍSTO ZASTAVENÍ. c) přenosnou nebo ruční návěstí KONEC VLAKOVÉ CESTY. 6
Je-li v činnosti záznamové zařízení, výpravčí rozkaz Pv: a) musí vždy sepsat. b) nesepisuje a místo čísla rozkazu (fonogramu) oznámí strojvedoucímu, že je hovor zaznamenáván. c) sepisuje jen nařizuje-li mu to základní dopravní dokumentace. Je-li výhybka na širé trati závislá na jiném než bezprostředně předcházejícím hlavním návěstidle, musí být strojvedoucí při jízdě na PN nebo kolem neobsluhovaného návěstidla, na kterém je výhybka závislá, zpraven o snížení rychlosti přes tuto výhybku: a) písemným rozkazem. b) ústním rozkazem. c) údajem v tabulce č.3 TTP. Jízda dvou a více PMD na provozované koleji v jednom mezistaničním úseku: a) je dovolena kdykoliv. b) je dovolena jen za účelem zjištění příčiny neukončení jízdy PMD, odvozu vlaku (PMD) nebo jeho části z trati. c) není dovolena za snížené viditelnosti a v nepřehledných úsecích trati. Jízda SHV jako PMD za vlakem není dovolena (kromě jízd ke zjištění příčiny nedojetí vlaku po této koleji do sousední stanice): a) při snížené viditelnosti na 100 metrů a menší. b) mezi dopravnami, kde jsou tunely. c) pří snížení viditelnosti na 200 metrů a menší. Jízda vlaku s náskokem: a) není nikdy dovolena. b) je vždy dovolena. c) není dovolena, zpozdil-li by se důležitější vlak nebo vlak osobní dopravy jedoucí ve své pravidelné době, ledaže provozní (vlakový) dispečer rozhodne jinak vzhledem k dopravní situaci. Jízdu vlaku do km a zpět výpravčí dokumentuje v tiskopisu Dopravní deník takto: a) dvouřádek pro návrat vlaku se nevyplňuje. b) současně s dvouřádkem pro odjezd vlaku vyplní i dvouřádek pro návrat vlaku. c) dvouřádek pro návrat vlaku vyplňuje v okamžiku příjezdu vlaku z trati zpět do stanice. Jízdy PMD se uskutečňují: a) jen tažením. b) tažením nebo sunutím, je-li uvedeno v TTP. c) tažením nebo sunutím. Jízdy vlaků na trati, kde se provoz řídí předpisem SŽDC (ČD) D2, se nezabezpečují: a) jízdou bez zabezpečovacího zařízení, organizovanou jedním výpravčím. b) telefonickým dorozumíváním. c) automatickou hláskou. Jízdy vlaků na trati, kde se provoz řídí předpisem SŽDC (ČD) D2, se nezabezpečují: a) automatickým hradlem. b) poloautomatickým blokem. c) telefonickým hlášením. Jízdy vlaků na trati, kde se provoz řídí předpisem SŽDC (ČD) D2, se nezabezpečují: a) telefonickým dorozumíváním. b) jízdou podle rozhledových poměrů za nemožného dorozumění. c) jízdou se zvýšenou opatrností za nemožného dorozumění. Jízdy vlaků po částech jsou prováděny jako posun mezi dopravnami na provozované koleji: a) vždy jen do zadní stanice. b) vždy jen do přední stanice. c) buď do přední stanice nebo do zadní stanice anebo do obou stanic. Jízdy vlaků se zabezpečují: a) jízdou bez zabezpečovacího zařízení, organizovanou jedním výpravčím. b) hlášením skutečného odjezdu. c) samostatným hlášením předvídaného odjezdu. Jízdy vlaků se zabezpečují: a) telefonickým dorozumíváním. b) jízdou ve vzdálenosti hradel nebo hlásek. c) jízdou po nesprávné koleji. Jízdy vozidel na vyloučenou traťovou kolej se organizují jako: a) jízda vlaku. b) posun za podmínek uvedených v předpisu SŽDC (ČD) D2. c) PMD za podmínek uvedených v předpisu SŽDC (ČD) D2. Jízdy vozidel z vyloučené staniční koleje se organizují jako: a) jízda vlaku. b) posun za podmínek uvedených v předpisu SŽDC (ČD) D2. c) PMD za podmínek uvedených v předpisu SŽDC (ČD) D2. K K K Každý mechanický zámek pro zajištění výhybek musí mít: a) hlavní a náhradní klíč. b) hlavní a záložní klíč. c) náhradní a záložní klíč. Každý PMD, který zcela opustí obvod stanice, musí být označen návěstmi jako: a) posunový díl. b) drobné vozidlo. c) vlak. Každý vlak jedoucí na trati dle SŽDC (ČD) D2 smí mít: a) nejvíce dva následy. b) nejvíce tři následy. c) na jednokolejné trati jeden násled, na vícekolejné trati nejvíce tři následy. 7
Každý vlak musí jet podle jízdního řádu a musí mít: a) své označení, které se skládá z druhové zkratky a čísla vlaku. b) minimálně jednoho člena obsluhy vlaku. c) své označení, které se skládá vždy z komerčního názvu a čísla vlaku. Každý zaměstnanec na trati nebo v kolejišti, který poruší průjezdný průřez se musí postarat o odstranění překážky. Nemůže-li průjezdný průřez uvolnit, musí: a) jednat tak, aby se předešlo mimořádné události nebo aby se její následky zmírnily. b) krýt nesjízdné místo předepsaným počtem třaskavek. c) toto porušení průjezdného průřezu oznámit do třech pracovních dnů přednostovi PO. Kde je uvedena povolená úprava dopravní dokumentace? a) V základní dopravní dokumentaci. b) V tabulkách traťových poměrů. c) V odevzdávce dopravní služby. Kde výpravčí dokumentuje jízdy na/z vyloučené koleje? a) Nikde, jízdy PMD na/z vyloučené koleje se nedokumentují. b) V dopravním deníku. c) V telefonním zápisníku. Kde výpravčí zjistí největší přípustnou dopravní hmotnost PMD pro konkrétní řadu hnacího vozidla? a) V tabulce číslo 4 TTP. b) V tabulce číslo 4 SJŘ nebo se odvodí z předpisu SŽDC (ČD) D2/1. c) V příloze číslo 5A staničního řádu. Kdo dává při výpravě vlaku návěst SOUHLAS K ODJEZDU, pokud je ve vlaku zařazena jednotka s dveřmi centrálně uzavíranými jiným strojvedoucím, než strojvedoucím vedoucího hnacího vozidla a mezi těmito strojvedoucími v přední části vlaku není žádný člen vlakové čety? a) Strojvedoucí vedoucího hnacího vozidla. b) Strojvedoucí, který centrálně uzavírá dveře této zařazené jednotky. c) Vždy vedoucí vícečlenné vlakové čety. Kdo dává souhlas k zahájení napěťové výluky trakčního vedení? a) Odpovědný zástupce objednavatele výluky. b) Provozní dispečer. c) Elektrodispečer. Kdo dává strojvedoucímu pokyn k uvedení hnacího vozidla do pohybu při zahájení posunu? a) Kdokoliv z posunové čety. b) Vždy ten, komu je posunovací obvod přidělen. c) Vždy zaměstnanec řídící posun. Kdo dává svolení k posunu z vyloučené traťové koleje na provozovanou kolej? a) Vždy výpravčí. b) Vždy ten, komu je přiléhající provozované kolejiště přiděleno do obvodu odpovědnosti pro zjišťování volnosti vlakové cesty. c) Vždy ten, komu je přiléhající provozované kolejiště přiděleno do posunovacího obvodu. Kdo je odpovědný za zastavení vlaku při neočekávané závadě, ohrožující bezpečnost dopravy? a) Každý zaměstnanec, který tuto závadu zjistil. b) Jen výpravčí nebo pověřený zaměstnanec pro technickou prohlídku vozidel. c) Jen zaměstnanec ve stanici. Kdo může sepsat písemný rozkaz V pro jízdu PMD na vyloučenou kolej? a) Pouze vedoucí prací. b) Zaměstnanec pro řízení sledu, popř. i výhybkář na jeho žádost pro předpokládanou jízdu PMD na vyloučenou kolej. c) Zaměstnanec pro řízení sledu, popř. i výpravčí na jeho žádost pro nepředpokládanou jízdu PMD na vyloučenou kolej. Kdo může ve stanici zjišťovat volnost vlakové cesty v určených obvodech? a) Vedoucí posunu. b) Strojvedoucí. c) Zaměstnanec určený základní dopravní dokumentací mající odbornou způsobilost nejméně výhybkáře. Kdo nemůže být členem posunové čety? a) Výpravčí. b) Staniční dozorce. c) Výhybkář. Kdo odpovídá za odjezd posunových dílů z vyloučené koleje a její uvolnění? a) Zaměstnanec pro řízení sledu. b) Odpovědný zástupce objednavatele výluky. c) Vedoucí prací. Kdo odpovídá za včasné ukončení předpokládané výluky traťové koleje? a) Vedoucí prací. b) Odpovědný zástupce objednavatele výluky. c) Výpravčí, který výluku ukončuje. Kdo odpovídá za včasné vydání správného příkazu k přípravě vlakové cesty? a) Výpravčí. b) Výhybkář. c) Signalista. Kdo odpovídá za zpravení vlaku o pomalé jízdě při jeho nepředpokládané jízdě po nesprávné koleji? a) Výpravčí výchozí stanice. b) Výpravčí dispoziční stanice. c) Výpravčí stanice, v níž vlak přechází na nesprávnou kolej. Kdo oznamuje provoznímu dispečerovi začátek a ukončení výluky? a) Odpovědný zástupce objednavatele výluky. b) Výpravčí, který ji zavedl a ukončil. c) Zaměstnanec pro řízení sledu. 8
Kdo z vlakové čety dává návěst SOUHLAS K ODJEZDU při výpravě sunutého vlaku s přepravou cestujících? a) Ten, který je nejblíže vedoucímu hnacímu vozidlu. b) Ten, který je na čele sunutého vlaku. c) Vždy vedoucí vícečlenné vlakové čety. Kdo z vlakové čety dává návěst SOUHLAS K ODJEZDU při výpravě vlaku s přepravou cestujících? a) Ten, který je nejblíže vedoucímu hnacímu vozidlu. b) Ten, který je nejdále od vedoucího hnacího vozidla. c) Vždy vedoucí vícečlenné vlakové čety. Kdo zpraví o posunu za označník strojvedoucího posunového dílu? a) Zaměstnanec řídící posun. b) Zaměstnanec určený TTP. c) Nikdo. Kdy může být uskutečněn PMD proti dovolené jízdě vlaku (jiného PMD)? a) Nikdy. b) Pouze v případě, kdy je třeba odvézt z trati vlak (PMD), jehož strojvedoucí si vyžádal pomocné hnací vozidlo, nebo zbylou část takového vlaku (PMD). c) Pouze při nemožném dorozumění pro převoz povolenky. Kdy může na trati s automatickým blokem odjet první vlak podle telefonického dorozumívání? a) Až poslední vlak jedoucí podle automatického bloku uvolní celý mezistaniční úsek. b) Až poslední vlak jedoucí podle automatického bloku uvolní první traťový oddíl. c) Až poslední vlak jedoucí podle automatického bloku uvolní celý traťový oddíl. Kdy se příkaz k přípravě vlakové cesty doplní o číslo traťové koleje? a) Ve stanicích na dvou- a vícekolejných tratích při jízdě proti správnému směru nebo po nesprávné koleji. b) Vždy. c) Jen tehdy je-li to nařízeno TTP. Kdy se příkaz k přípravě vlakové cesty doplní o název sousední stanice? a) Vždy. b) Jen tehdy je-li to nařízeno TTP. c) Pokud je z této koleje (na tuto kolej) na dotčeném zhlaví možnost jízdy na (z) více tratí. Komu dává výpravčí návěst ODJEZD při výpravě sunutého vlaku s přepravou cestujících? a) Členu vlakové čety, který je na čele sunutého vlaku. b) Strojvedoucímu vedoucího hnacího vozidla. c) Členu vlakové čety, který je na čele sunutého vlaku nebo strojvedoucímu vedoucího hnacího vozidla. Komu dává výpravčí svolení k posunu z vyloučené koleje na provozovanou kolej? a) Strážníku trati. b) Zaměstnanci pro řízení sledu přímo nebo prostřednictvím výhybkáře. c) Vedoucímu prací. Který dokument stanovuje číslování vlaků? a) Směrnice SŽDC č.69 pro tvorbu jízdního řádu, nahrazující směrnici (předpis) SŽDC (ČD) D4. b) Směrnice SŽDC (ČD) D5. c) Předpis SŽDC (ČD) D2. Který dokument určuje konstrukční rychlost hnacích vozidel? a) SŽDC (ČD) D2/1 - Doplněk. b) SŽDC (ČD) D2/81 - Doprava hnacích vozidel podle typů. c) SŽDC (ČD) V 08 Kolejová vozidla. Který dokument určuje konstrukční rychlost speciálních vozidel? a) SŽDC (ČD) D2/1 - Doplněk. b) SŽDC (ČD) D2/81 - Doprava speciálních hnacích vozidel podle typů. c) SŽDC (ČD) V 08 Kolejová vozidla. Který dokument určuje pravidelné křižování a předjíždění vlaků? a) Tabelární jízdní řád. b) Sešitový jízdní řád. c) Nákresný jízdní řád. Který dokument určuje stanovenou rychlost jednotlivých vlaků? a) Předpis SŽDC (ČD) D2. b) Tabelární jízdní řád. c) Tabulky traťových poměrů. Který dokument určuje traťovou rychlost? a) Předpis SŽDC (ČD) D2. b) Tabulky traťových poměrů. c) Sešitový jízdní řád. Který dokument určuje základní rychlost jednotlivých druhů vlaků? a) Předpis SŽDC (ČD) D2. b) Tabulky traťových poměrů. c) Sešitový jízdní řád. Který vlak nesmí být vypraven s náskokem? a) Vojenský vlak. b) Nutný pomocný vlak. c) Ten, jehož doba odjezdu byla závazně ohlášena veřejnosti. Který výpravčí zapisuje nabídku vlaku? a) Výpravčí nabídku vlaku nezapisují. b) Zapisuje pouze nabízející výpravčí. c) Zapisují oba výpravčí. Který výpravčí zapisuje odmítnutí nabídky vlaku? a) Odmítnutí žádný z výpravčích nemusí evidovat. b) Nabízející výpravčí zapíše do sloupce "Poznámky časový údaj odmítnutí a připojí slovo "čekat. c) Odmítnutí zapisují oba výpravčí, ve sloupci "Poznámky napíší symbol "D6 a připojí časový údaj odmítnutí. 9
Který výpravčí zapisuje přijetí vlaku? a) Výpravčí přijetí vlaku nezapisují. b) Zapisuje pouze nabízející výpravčí. c) Zapisují oba výpravčí. Kusá kolej je kolej: a) ukončená zarážedlem. b) ukončená návěstí KONEC KUSÉ KOLEJE. c) v jejímž průjezdném průřezu se nacházejí vozidla. L L L Lokomotivní vlak, jedoucí pod číslem vlaku s přepravou cestujících, se o projíždění zastávek: a) nezpravuje. b) musí zpravit písemným rozkazem. c) zpravuje ústně. Lokomotivní vlaky podle tabulky 5 SJŘ jsou vlaky: a) mimořádné. b) pravidelné. c) zvláštní. Lze dovolit vjezd PMD do stanice návěstí Souhlas k posunu dávanou výhybkářem? a) Ne. b) Ano. c) Ano, jen je-li tato skutečnost uvedena v TTP. Lze považovat došlou telefonickou odhlášku nebo odhlášku poloautomatickým blokem za náhradní způsob zjištění volnosti v nepřehledném úseku? a) Ano vždy. b) Ano, pouze pokud tento způsob dovoluje základní dopravní dokumentace. c) Ne, je to vždy zakázáno. Lze považovat došlou zprávu o příjezdu PMD a o uvolnění traťové koleje za náhradní způsob zjištění volnosti nepřehledného úseku? a) Ano vždy. b) Ano, pouze pokud tento způsob dovoluje základní dopravní dokumentace. c) Ne, je to vždy zakázáno. Lze strojvedoucího informovat telekomunikačním zařízením o jízdě vlaku po objízdné trase: a) Ano. c) Ano, povoluje-li to tabulka 1 TTP. M M M Má výpravčí přednostního směru za povinnost hlásit vlakovému (provoznímu) dispečerovi přechod na telefonické dorozumívání? b) Ano, ale jen při narušení GVD. c) Ne. Mezistaniční oddíl je prostorový oddíl ohraničený: a) z obou stran stanicemi. b) z jedné strany stanicí a z druhé strany odbočkou. c) z jedné strany stanicí a z druhé strany automatickým hradlem. Mezistaniční úsek je širá trať: a) bez zřetele, zda je rozdělena na traťové oddíly. b) bez zřetele, zda je rozdělena na traťové úseky. c) bez zřetele, zda je rozdělena na traťové oddíly ohraničené závorářskými stanovišti. Mimořádný vjezd na obsazenou kolej: a) není dovolen. b) musí povolovat základní dopravní dokumentace. c) smí výpravčí dovolit, jen vyžaduje-li to nezbytně dopravní situace. Mohou se posunovací obvody překrývat? c) Ano, se souhlasem výpravčího. Mohou stát vozidla za hlavním návěstidlem s návěstí zakazující jízdu vlaku, které je umístěno přímo u koleje a končí-li u něho vlaková cesta? a) Ano, bezprostředně za tímto návěstidlem. b) Ne, nemohou. c) Ano, pouze ve vzdálenosti nejméně 50 metrů za tímto návěstidlem. Mohou stát vozidla za návěstí HLAVNÍ NÁVĚSTIDLO JE NA OPAČNÉ STRANĚ, končí-li u něho vlaková cesta, přičemž hlavní návěstidlo není přímo u koleje? a) Ano, mohou ve vzdálenosti nejméně 20 m. b) Ano, bezprostředně za touto návěstí. c) Ano, mohou ve vzdálenosti nejméně 50 m. Mohou stát vozidla za návěstí KONEC VLAKOVÉ CESTY, u které končí vlaková cesta? a) Ano, mohou ve vzdálenosti nejméně 20 m. b) Ano, bezprostředně za touto návěstí. c) Ano, mohou ve vzdálenosti nejméně 50 m. Musí být přítomni přípravě vlakové cesty pro vjezd vlaku na obsazenou kolej i ti zaměstnanci, v jejichž obvodu odpovědnosti za volnost vlakové cesty je tato kolej obsazena? b) Jen určuje-li to základní dopravní dokumentace. c) Jen když se v obvodu odpovědnosti za volnost vlakové cesty tohoto zaměstnance provádí posun. 10
Musí být stanoveny posunovací obvody tak, aby odpovídaly obvodům pro přestavování výhybek jednotlivých stavědel? c) Ano, výjimky může povolit ředitel SŽDC. Musí být strojvedoucí PMD, který opustí obvod stanice, zpraven písemným rozkazem? a) Ano. c) Dle uvážení výpravčího. Musí být strojvedoucí PMD, který zcela neopustí obvod stanice, zpraven písemným rozkazem o jízdě za vlakem? a) Ano, mimo případy, kdy je jeho jízda dovolena seřaďovacím (popř. hlavním) návěstidlem nahrazujícím označník. b) Ne, nemusí. c) Ano, vždy. Musí být strojvedoucí zpraven písemným rozkazem o poškození předvěsti, která předvěstí návěst dovolující jízdu a je kryta přenosnou návěstí VÝSTRAHA? a) Ano, v poslední stanici obsazené výpravčím. b) Ano, v kterékoliv vhodné stanici (nácestné, dispoziční). c) Ne, nemusí být zpraven. Musí být strojvedoucí zpraven, u kterého návěstidla začíná vlaková cesta, pokud se změní posun v jízdu vlaku, aniž by posunový díl zastavil? a) Nemusí, řídí se nepřenosnými návěstidly. b) Ano, vždy. c) Ano, stanovuje-li to základní dopravní dokumentace. Musí být zpraven vedoucí vlakové čety o jízdě po objízdné trase? a) Nikdy nemusí. b) Ano, pokud se jedná o zrušení zastavení vlaku pro výstup a nástup cestujících ve stanici. c) Ano, vždy. Musí při jízdě podle rozhledových poměrů za nemožného dorozumění výpravčí písemně zpravit vlak o zastavení ve stanici, kde končí jízda podle rozhledových poměrů? a) Nemusí. b) Musí zpravit všechny vlaky. c) Ano, nejedná-li se o vlak v této stanici pravidelně zastavující. Musí se provést výprava pokud byl vlak za průjezdu ve stanici zastaven návěstí STŮJ, ZASTAVTE VŠEMI PROSTŘEDKY? b) Nemusí. c) Jen pokud vlaky v této stanici vypravuje výpravčí návěstí ODJEZD. Musí strojvedoucí při jízdě po vyloučené koleji vždy dodržet podmínky pro jízdu podle rozhledových poměrů? b) Ano, ale pouze v případě, že se po vyloučené koleji pohybuje více PMD. c) Ne. Musí výpravčí zpravovat písemným rozkazem doprovod vlaků o souběžné jízdě s jiným vlakem při jízdě proti správnému směru? a) Ano. c) Ano, zpraven musí být pouze strojvedoucí jedoucí proti správnému směru. Může být při posunu pomocí silničního vozidla jeho řidič zároveň zaměstnancem řídícím posun? a) Ano vždy. b) Ano, ale pouze pokud má patřičnou odbornou zkoušku. c) Nemůže. Může být při posunu za námezník posunová cesta obsazená vozidly? b) Ne, nikdy. c) Ano, jen pokud je posun za námezník současně i posunem za označník. Může kromě výpravčího dávat a přijímat hlášení předvídaného odjezdu i jiný zaměstnanec? a) Ano, ale musí mu to výpravčí nařídit pro každý jednotlivý případ zvlášť na základě rozkazu přednosty PO. b) Ne, nikdy. c) Ano, ale musí jej k této činnosti určovat základní dopravní dokumentace. Může strážník oddílu samostatně sepsat rozkaz Op, část A? a) Ne, vždy jen z příkazu výpravčího. b) Ne, nikdy. c) Ano. Může vjet mimořádně na kusou kolej vlak, který má v tabelárním jízdním řádu poznámku o pravidelném vjezdu na obsazenou kolej? a) Ano, bez nutnosti zpravení strojvedoucího. b) Jen byl-li strojvedoucí zpraven písemným rozkazem o mimořádném vjezdu na kusou kolej. c) Jen byl-li strojvedoucí zpraven písemným rozkazem nebo telekomunikačním zařízením o mimořádném vjezdu na kusou kolej. Může výhybkář sepsat rozkaz Op? a) Pouze pokud to dovolí TTP. b) Ne, nikdy. c) Pouze pokud to dovolí schvalovatel základní dopravní dokumentace. Může výlukový rozkaz nařídit zpravování rozkazem V místo rozkazem Z v dispoziční stanici (výchozí, je-li blíže), popř. ve stanici, kde vlak naposledy zastavuje? a) Ano, bez jakýkoliv podmínek. c) Ano, při vypnutí automatického bloku, jsou-li oddílová návěstidla zneplatněna dle předpisu SŽDC (ČD) D1 nebo při jízdě po nesprávné koleji. Může výpravčí dát samostatné hlášení předvídaného odjezdu, přestože nemá za předchozím vlakem odhlášku? a) Ano. b) Ano, ale pouze na dvoukolejných tratích. c) Nesmí. 11
Může výpravčí dovolit jízdu vlaku po kolejích, které nejsou základní dopravní dokumentaci určeny jako dopravní? a) Ano, ale jen za mimořádných okolností a v nezbytných případech, pokud jsou v základní dopravní dokumentaci stanoveny podmínky pro tuto jízdu. b) Ano, ale jen za mimořádných okolností a v nezbytných případech po souhlasu strojvedoucího. c) Ano, ale jen za mimořádných okolností a v nezbytných případech po souhlasu vedoucího dispečera. Může výpravčí dovolit vjezd PMD na manipulační kolej nebo kolej obsazenou vozidly? a) Může, ale musí být o této skutečnosti zpraven strojvedoucí PMD. b) Může i bez zpravení strojvedoucího PMD. c) Nemůže. Může výpravčí používat elektronickou aplikaci dopravní deník (EDD) k ohlašování a přijímání předvídaného a skutečného odjezdu? a) Nesmí nikdy. b) Ano může, pokud se o tomto dohodnou výpravčí obou stanic. c) Ano může, ale jen tehdy, pokud použití této aplikace je schváleno základní dopravní dokumentací. Může výpravčí při jízdě vlaku v mezistaničním oddílu spojit odhlášku s nabídkou dalšího vlaku? a) Nesmí. b) Může, ale mezi příjezdem prvního vlaku a odjezdem druhého vlaku nesmí být časový rozdíl větší než tři minuty. c) Může, ale mezi příjezdem prvního vlaku a odjezdem druhého vlaku nesmí být časový rozdíl větší než pět minut. Může výpravčí sepsat písemný rozkaz pro PMD ještě před sjednáním jízdy s výpravčím sousední obsazené stanice? b) Ne, nikdy. c) Ano, písemný rozkaz však nesmí před sjednáním jízdy vydat strojvedoucímu PMD. Může výpravčí sepsat rozkaz V o pomalé jízdě (téhož obsahu) platný pro více vlaků v témže dni? a) Ano, ale pouze pokud jsou všechny vlaky doprovázeny jedním strojvedoucím. b) Ano, vždy, pokud se během dne strojvedoucí střídají tak si ho předají mezi sebou. c) Ne, nemůže. Může výpravčí změnit pravidelně zastavujícímu vlaku místo zastavení určené SJŘ nebo TTP písemným rozkazem? a) Ano. c) Musí to povolovat základní dopravní dokumentace. Může výpravčí zpravit strojvedoucího o mimořádném vjezdu na obsazenou kolej písemným rozkazem Pv? a) Ano. b) Pouze ve stanicích, kde to povoluje základní dopravní dokumentace. c) Ne. Může za nemožného dorozumění výpravčí uskutečnit jízdu PMD ke zjištění nebo obnovení sjízdnosti koleje? a) Ano a vždy mu musí být vydána povolenka. b) Ano i bez vydané povolenky. c) Ne, jízda PMD za nemožného dorozumění je zakázána. Může za nemožného dorozumění výpravčí uskutečnit ze stanice jízdu PMD pro uvázlý vlak, který vezl u sebe povolenku? a) Ano, jízda se smí uskutečnit ihned po doručení povolenky výpravčímu přední stanice ve směru jízdy. b) Ne, jízda se nesmí uskutečnit, dokud nemá výpravčí zadní stanice ve směru jízdy u sebe povolenku platnou pro příslušnou kolej. c) Ano, jízda PMD pro uvázlý vlak za nemožného dorozumění je dovolena kdykoliv. Může za nemožného dorozumění výpravčí vypravit ze stanice sunutý vlak? a) Ano. c) Ano, sunutý vlak však nesmí mít víc jak 16 náprav. N N N Na dopravní koleji s rozhodným spádem do 2,5 je odstaven samostatný vůz s utaženou ruční brzdou. Jak se tento vůz zajistí proti ujetí? a) Jen utažením ruční brzdy. b) Ze strany spádu podložením kovovou podložkou nebo dvěma zarážkami. c) Z obou stran podložením kovovými podložkami nebo dvěma zarážkami. Na dvoukolejné trati došlo k poruše traťového souhlasu v obou traťových kolejích. Mohou být tyto koleje nadále obousměrně pojížděny? a) Ano. b) Ne, každá z kolejí smí být pojížděna pouze jednosměrně. c) Ano, v obou kolejích však musí být zavedeno telefonické dorozumívání (nabídka, přijetí, odhláška). Na dvoukolejné trati se koná výluka jedné traťové koleje. Druhá kolej bude provozována obousměrně, je však vybavena jednosměrným zabezpečovacím zařízením. Jak výpravčí zabezpečí jízdu vlaků? a) V obou směrech nabídkou a přijetím, následných vlaků jedoucích po nesprávné koleji telefonickou odhláškou a po správné koleji traťovým zabezpečovacím zařízením. b) V obou směrech přijetím a telefonickou odhláškou. c) Proti správnému směru nabídkou, přijetím a telefonickou odhláškou. Na jednokolejné trati s automatickým blokem je porouchán traťový souhlas tak, že nelze jeho obsluhou změnit směr jízdy vlaků. Jak zní závazné slovní znění při nabídce následného vlaku při jízdě v traťových oddílech? a) "Vlak 913 uvolnil první traťový oddíl. Přijmete vlak 709 s odjezdem z Opočna v 6.25? Plašil. b) "Vlak 913 je ve druhém traťovém oddílu. Přijmete vlak 709 s odjezdem z Opočna v 6.25? Plašil. c) "Vlak 913 odjel. Přijmete vlak 709 s odjezdem z Opočna v 6.25? Plašil. Na jednokolejné trati s automatickým blokem je porouchán traťový souhlas tak, že nelze jeho obsluhou změnit směr jízdy vlaků. Jak zní závazné slovní znění při nabídce prvního vlaku, vypravovaného při nepřijatém traťovém souhlasu po příjezdu vlaku opačného směru? a) "Vlak 1298 dojel, přijmete vlak 2503 s odjezdem z Unhoště v 8.47? Štrinclová. b) "Vlak 1298 v Unhošti, přijmete vlak 2503 s odjezdem z Unhoště v 8.47? Štrinclová. c) "Vlak 1298 dojel do Unhoště, přijmete vlak 2503 s odjezdem z Unhoště v 8.47? Štrinclová. Na jednokolejné trati s automatickým hradlem je porouchán traťový souhlas tak, že nelze jeho obsluhou změnit směr jízdy vlaků. Jak zní závazné slovní znění při nabídce následného vlaku při jízdě v traťových oddílech? a) "Vlak 913 je ve druhém traťovém oddílu. Přijmete vlak 709 s odjezdem z Opočna v 6.25? Plašil. b) "Vlak 913 uvolnil první traťový oddíl. Přijmete vlak 709 s odjezdem z Opočna v 6.25? Plašil. c) "Vlak 913 odjel. Přijmete vlak 709 s odjezdem z Opočna v 6.25? Plašil. 12