PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ PRO ŽELEZNIČNÍ HRANIČNÍ PŘECHODY MEZI ČR A SR
|
|
- Leoš Kašpar
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ČESKÉ DRÁHY ČD PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ PRO ŽELEZNIČNÍ HRANIČNÍ PŘECHODY MEZI ČR A SR Schváleno rozhodnutím ředitele odboru řízení provozu a organizování drážní dopravy dne č.j.1115/2008-o11 I ng.miroslav Jasenčák v. r. Ředitel odboru řízení provozu a organizování drážní dopravy Účinnost od
2 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od OBSAH ZÁZNAM O ZMĚNÁCH 6 ROZSAH ZNALOSTÍ.. 7 SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK... 8 ZÁKLADNÍ POJMY 9 ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ Všeobecná ustanovení.. 10 Odchylná ustanovení.. 11 ČÁST PRVNÍ NÁVĚSTI A NÁVĚSTIDLA Všeobecná ustanovení.. 12 Hlavní návěstidla a předvěsti 12 Světelná hlavní návěstidla s světelné předvěsti 12 Zábrzdná vzdálenost.. 13 Mechanická hlavní návěstidla Jízda vlaku kolem návěstidel nedovolujících jízdu 14 Návěstní a předvěstní upozorňovadla 16 Předvěstní upozorňovadla. 16 Návěstní upozorňovadla 16 Přejezdníky.. 16 Návěsti zakazující jízdu a krytí překážek na dopravní cestě Návěsti zakazující jízdu Krytí vozidel na staničních kolejích.. 18 Krytí nesjízdných míst ve stanici a na širé trati.. 19 Návěstidla omezující rychlost Návěstidla pro trvalé omezení traťové rychlosti. 19 Návěstidla pro přechodné omezení traťové rychlosti 20 Omezení rychlosti vzhledem na nápravový tlak Výhybky a výhybková návěstidla. 21 Všeobecná ustanovení.. 21 Návěsti a návěstidla při posunu Ruční návěsti, slyšitelné návěsti a návěsti nepřenosných návěstidel 21 Uzávěry koleje. 22 Označení vlaků a jednotlivých vozidel Návěsti za vlakové dopravy.. 23 Slyšitelné návěsti hnacích vozidel 23 Návěsti pro zkoušku brzdy 24 Návěsti při výpravě vlaku Výprava vlaku.. 24 Postup při výpravě vlaku 25 Mimořádné zastavení vlaku ve stanici. 26 Postup při mimořádném zastavení nebo projíždění vlaku ve stanici. 26 Ruční jízdní návěstidla Návěstidla a návěsti pro jízdu drážního vozidla. 27 Zvláštní ustanovení pro elektrický provoz Návěstidla pro elektrický provoz.. 28 Obsluha úsekových odpojovačů.. 28 Hlášení poruch na trakčním vedení. 29 Ostatní návěstidla a návěsti. 29 Výstražná návěstidla
3 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Vlakový zabezpečovač.. 30 Všeobecná ustanovení.. 30 Traťové značky Tabulka před přejezdem 30 Označení vzdálenosti. 30 Označení stanoviště s telefonem. 30 Označení sklonových poměrů.. 31 Používání návěstí v rádiovém provozu Všeobecná ustanovení.. 31 ČÁST DRUHÁ GRAFIKON VLAKOVÉ DOPRAVY. 33 Pomůcky GVD 33 Všeobecná ustanovení.. 33 Druhy vlaků a jejich zkratky.. 33 Rychlost vlaků. 33 ČÁST TŘETÍ POSUN Posun v dopravně s kolejovým rozvětvením. 34 Všeobecná ustanovení.. 34 Posun současně na několika místech. 34 Odrážení a spouštění vozidel Používání zarážek při posunu.. 35 Zajištění vozidel proti neúmyslnému pohybu. 36 Posun hnacími drážními vozidly.. 37 Souhlas k posunu Posun na dopravních kolejích.. 38 Posun vzhledem k jízdám vlaků Posun přes přejezdy.. 38 Posun za označník. 38 Posun za námezník 39 Nedoprovázený posun Posun mezi dopravnami 40 Všeobecná ustanovení.. 40 Sjednávání posunu mezi dopravnami. 41 Odjezd posunového dílu z dopravny Jízda posunového dílu přes přejezdy.. 42 Vjezd posunového dílu do dopravny 42 ČÁST ČTVRTÁ ZABEZPEČENÍ JÍZDY VLAKŮ Dopravní dokumentace. 42 Písemné rozkazy 42 Přejezdy Způsob zabezpečení přejezdů. 44 Zabezpečení přejezdů při předpokládaných výlukách. 44 Obsluha přejezdů za vlakové dopravy a při PMD. 44 Poruchy přejezdových zabezpečovacích zařízení 45 Předvídaný odjezd. 45 Všeobecná ustanovení.. 45 Hlášení předvídaného odjezdu. 46 Způsob zabezpečení jízd vlaků 46 Všeobecná ustanovení.. 46 Telefonické dorozumívání. 47 Předhláška
4 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Automatické hradlo 47 Zabezpečení jízd vlaků při poruchách 48 Přechod na telefonické dorozumívání. 48 Postup při poruše automatického hradla 48 Postup při poruše automatického bloku.. 48 Postup při poruše traťových souhlasů. 48 Nemožné dorozumění 49 ČÁST PÁTÁ JÍZDA VLAKŮ.. 49 Vlaky s náskokem a vlaky zpožděné.. 49 Náskok.. 49 Hlášení zpoždění a změny sledu nebo pořadí vlaků 50 Vjezd a odjezd vlaku.. 50 Všeobecná ustanovení.. 50 Vlaková cesta.. 50 Vjezdové koleje a místo, kde má vlak zastavit.. 51 Vjezd vlaku na kusou nebo obsazenou kolej. 51 Výluka dopravní služby ve stanici Sunuté vlaky 52 Jízda vlaku po nesprávné koleji Všeobecná ustanovení.. 53 Obsluha návěstidel při jízdě vlaku do km a zpět Obsluha návěstidel při jízdě vlaku po nesprávné koleji, pokud je správná kolej v provozu 54 Obsluha návěstidel při jízdě vlaku po nesprávné koleji, pokud je správná kolej vyloučena 54 Jízda vlaků proti správnému směru Mimořádnosti za jízdy vlaku. 55 Nepředpokládané zastavení vlaku na trati. 55 Nepředpokládaný návrat vlaku z obvodu stanice.. 55 Nepředpokládaný návrat vlaku z trati. 56 Nepředpokládaný návrat vlaku z trati se souhlasem výpravčího.. 56 Nepředpokládaný návrat vlaku z trati bez souhlasu výpravčího 56 Jízda vlaku po částech.. 57 Výluky kolejí a zabezpečovacího zařízení. 57 Napěťové výluky trakčního vedení.. 57 Udržování dopravy při napěťové výluce trakčního vedení Jízdy vozidel na vyloučenou kolej 58 Traťové stroje.. 58 Jízdy traťových strojů. 58 Jízdy traťových strojů v době údržby trakčního vedení ČÁST ŠESTÁ MIMOŘÁDNÉ UDÁLOSTI.. 59 Nehodové události. 59 Všeobecná ustanovení.. 59 Pomocné vlaky 60 ČÁST SEDMÁ OPERATIVNÍ ŘÍZENÍ. 60 Operativní řízení dopravy.. 60 Všeobecná ustanovení.. 60 Zavádění a odříkání vlaků. 61 ČÁST OSMÁ KOLEJOVÁ VOZIDLA.. 61 Vozy
5 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Svěšování vozidel Koncové a sedlové nakládání kolových vozidel. 61 Doprava poškozených vozů.. 61 Přeprava zásilek mimořádné délky.. 62 Sestava vlaku. 62 Zařazování vozidel do vlaku. 62 Délka vlaku.. 63 Soupis vlaku a Zpráva o sestavě vlaku.. 63 Hnací drážní vozidla.. 63 Všeobecná ustanovení.. 63 Činná hnací vozidla 63 Doprava vlaku větším počtem hnacích drážních vozidel. 64 Řadění vlaku s postrkovým nebo vloženým hnacím drážním vozidlem 64 Obsazování vlaků vlakovým personálem 64 Brzdy a brzdění vlaků 65 Všeobecná ustanovení.. 65 Zařaďování ručních brzd do vlaku 65 Zařaďování brzděných vozidel do vlaku. 66 Režim brzdění. 66 Úplná zkouška brzdy. 67 Jednoduchá zkouška brzdy.. 68 Zkouška brzdy posunového dílu.. 69 Zkouška brzdy hnacího drážního vozidla 69 Dokumentace o vykonání zkoušky brzdy 69 Obsluha brzd Výpočet brzdící hmotnosti 70 Postup při poruše průběžné brzdy Přílohy: 1. Přehled převzatých ustanovení předpisů ČD D1 a ČD 2, která ŽSR zařadily do rozdílového předpisu ŽSR D180 Rozdíly v ustanoveních provozních předpisů mezi ŽSR a ČD Zobrazení návěstí ŽSR Všeobecný rozkaz (s předtiskem) Rozkaz k opatrné jízdě
6 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ZÁZNAM O ZMĚNÁCH x) Změna číslo č.j. účinnost od opravil dne podpis x) Držitel tohoto výtisku je odpovědný za včasné a správné provedení schválených změn a provedení záznamu na této stránce. 6
7 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ROZSAH ZNALOSTÍ Pracovní činnost Znalost zaměstnanci, kteří řídí nebo podle rozsahu znalosti zaměstnanců, které řídí, kontrolují výkon dopravní kontrolují nebo školí služby nebo provádí školení zaměstnanci, kteří se podílejí úplná na předpisové činnosti na řízení provozu a organizování drážní dopravy nebo stanovují odbornou způsobilost výpravčí 1, 3 15, 31, 34 36, 38, 40, 54, 79, 83, 84, 103, 106, 107, 121, 122, , , , , 192, 198, 199, , , , 265, 266, , , , 299, 301, 302, , 314, 315, 320, 322, 329, 330, 332, příloha : 3, 4. zaměstnanci s odbornou zkouškou posunová četa zaměstnanci s odbornou zkouškou vlaková četa 1, 3 15, 17, 35, 42 47, 50, 58, 69, 70, 72, 75, 76, 86, 88, 96, 97, 112, 113, 123, 124, , 130, 133, 138, , , , 166, 167, , 182, 183, , , , , 294, 295, 297, 299, 304, 308, 310, 311, 313, , 320, 330, , 338, 344, 346, 348, 349, , 355, 359, 361. přílohy: 2, 3, 4. 1, 3 15, 17, 35, 43 47, 50, 84, 88, 89, 96, 97, 109, 112, 113, 123, 124, , 130, 133, 138, , , 166, 167, , 182, 183, , , , 276, , 297, 299, 320, 330, 343, 344, 348, , 355, 361, 362. přílohy: 2, 3, 4. zaměstnanci se zkouškou 1, 3 15, 66, 112, 138, , 310, , odbavení vlaku 328, , 358, 361, 362. strojvedoucí a strojvedoucí 1, 3 15, 17 58, 60 67, 70 83, , 138, SHV 139, , 153, , , , , , 196, , , 217, , 249, , 268, 270, , , 304, 305, 310, 320, , 329, 330, , 357, Strojvedoucí SHV také přílohy: 2, 3, 4. vozmistr 1, 3 15, 112, 130, 304, 310, , 328, 332, zaměstnanci, kteří organizují údržbu tratí, zabezpečovacího zařízení a zajišťují a kontrolují jeho technické parametry zaměstnanci, kteří zpracovávají smlouvy podle článku 5 336, , 342, 345, 346, , 3 15, 17, 18, 112, 130, , úplná 7
8 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK AB = automatický blok ČD = České dráhy, a.s. G = označení polohy přestavovače (pro režim brzdění G) GŘ ČD = Generální ředitel Českých drah, a.s. GVD = grafikon vlakové dopravy HDV = hnací drážní vozidlo JZB = jednoduchá zkouška brzdy MU = mimořádná událost P = označení polohy přestavovače (pro režim brzdění P) PB = poloautomatický blok PN = přivolávací návěst PMD = posun mezi dopravnami PP = Prevádzkový poriadok PZM = přejezdové zabezpečovací zařízení mechanické PZS = přejezdové zabezpečovací zařízení světelné PZZ = přejezdové zabezpečovací zařízení R = označení polohy přestavovače (pro režim brzdění R) R + Mg = označení polohy přestavovače (pro režim brzdění R+Mg) RPN = ruční přivolávací návěst SJŘ = sešitový jízdní řád TJŘ = tabelární jízdní řád TTP = tabulky traťových poměrů TZZ = traťové zabezpečovací zařízení ÚZB = úplná zkouška brzdy VP UŽST = vrchní přednosta uzlové železniční stanice VZ = vlakový zabezpečovač ZBHDV = zkouška brzdy hnacího drážního vozidla ZDD = základní dopravní dokumentace ZoB = Zpráva o brzdění ŽSR = Železnice Slovenskej republiky ŽST = Železniční stanice 8
9 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ZÁKLADNÍ POJMY 1. Základní pojmy převzaté ze Smlouvy o propojení infrastruktur uzavřené mezi Českými drahami, Správou železniční dopravní cesty a Železnicemi slovenskej republiky účinné od : pohraniční stanice - stanice určená smluvními stranami (obvykle poslední stanice před státní hranicí). pohraniční trať - traťový úsek mezi pohraničními stanicemi. hraniční železniční přechod určen orgány státní správy, pro účely tohoto prováděcího nařízení je tvořen pohraničními stanicemi a pohraniční tratí. výměnná stanice stanice v které se mění Železniční doprava mezi ČD - ŽSR je provozována na těchto železničních přechodech: Pohraniční tratě: Lanžhot - Kúty Hodonín - Holíč nad Moravou Sudoměřice nad Moravou - Skalica na Slovensku Velká nad Veličkou - Vrbovce Vlárský průsmyk Nemšová Horní Lideč - Lúky pod Makytou Mosty u Jablunkova Čadca 2. ŽSR Ž1, Seznam použitých pojmů: zhlaví společný název pro část koleje od vjezdového návěstidla a výhybky navazující bezprostředně na staniční koleje. (ČD D2, čl.70) ŽSR Ž1, Seznam použitých pojmů: oprávněný zaměstnanec řídící dopravu na dráze ve smyslu předpisu ŽSR Ž1 výpravčí. Obsazení dopraven zaměstnanci řídícími dopravu na dráze je závislé na způsobu řízení drážní dopravy a vybavení dopraven zabezpečovacím zařízením. (ČD D2 čl.20) ŽSR Ž1, Seznam použitých pojmů: Prevádzkový poriadok (dále PP) souhrn údajů o technickém vybavení dopravny nebo celého traťového úseku. Obdoba ZDD dle ČD D2. (ČD D2, čl.17) ŽSR Ž1, Seznam použitých pojmů: jízda podle rozhledu jízda bez závislosti na traťovém zabezpečovacím zařízení a bez telefonického dorozumění, je řízena jen rozhledem strojvedoucího vedoucího drážního vozidla tak, aby drážní vozidlo zastavilo před jiným drážním vozidlem a podle možnosti před jinou překážkou. (ČD D2, čl.21) ŽSR Ž1, Seznam použitých pojmů: traťový stroj dle ČD D2 Speciální vozidlo a Speciální hnací vozidlo; (ČD D2, čl.8) ŽSR Ž1, Seznam použitých pojmů: ETCS - evropský systém řízení jízdy vlaku; GSM-R - globální systém mobilní komunikace (pro železnici). 9
10 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ Všeobecná ustanovení 3. Prováděcí nařízení pro hraniční přechody mezi ČD a ŽSR obsahuje ustanovení předpisu ŽSR Ž1, odchylná od ustanovení předpisů ČD D1, ČD D2, ČD Op16, ČD T108, ČD V2, ČD V15/I, ČD Z1 a ČD Z11 v rozsahu potřebném pro vzájemný styk zaměstnanců, organizování a řízení drážní dopravy v pohraniční železniční dopravě ČD ŽSR a provozování drážní dopravy od státní hranice ČR SR do pohraniční stanice ŽSR na území SR včetně. 4. Podkladem pro vypracování tohoto prováděcího nařízení byly předpisy: ČD D1 - Předpis pro používání návěstí při organizování a provozování drážní dopravy, platný od , stav ke dni (dále ČD D1); ČD D2 - Předpis pro organizování a provozování drážní dopravy, platný od , stav ke dni (dále ČD D2); ČD Op16 - Předpis o bezpečnosti a zdraví při práci, platný od , stav ke dni (dále ČD Op16). ČD T108 - Obsluha vlakového zabezpečovacího zařízení, platný od , stav ke dni (dále ČD T108). ČD V2 - Předpis pro lokomotivní čety, platný od , stav ke dni (dále ČD V2). ČD V15/I - Předpis pro provoz a obsluhu brzdových zařízení železničních kolejových vozidel, platný od , stav ke dni (dále ČD V15/I); ČD Z1 - Předpis pro obsluhu staničních a tratových zabezpečovacích zařízení, platný od , stav ke dni (dále ČD Z1); ČD Z11 - Předpis pro obsluhu rádiových zařízení, platný od , stav ke dni (dále ČD Z11); ŽSR Ž1 - Pravidlá železničnej prevádzky, platné od , stav ke dni (dále ŽSR Ž1); 5. Ustanovení tohoto prováděcího nařízení smí měnit jen ředitel odboru řízení provozu a organizování drážní dopravy. Veškerá opatření, týkající se dopravní služby v pohraniční železniční dopravě ČD - ŽSR musí být v souladu s ustanoveními tohoto prováděcího nařízení. 6. Prováděcí nařízení je závazné pro: a) všechny zaměstnance ČD, kteří se jakýmkoliv způsobem podílejí na organizování drážní dopravy, b) všechny zaměstnance ČD, kteří se podílejí na provozování dráhy a při jejich pracovní činnosti dochází k ovlivňování provozování drážní dopravy, c) právnické a fyzické osoby, které na základě smluvního vztahu se ČD využívají jí provozovanou dopravní cestu k provozování drážní dopravy a tímto smluvním vztahem jsou k tomu vázány, d) právnické a fyzické osoby, které na základě smluvního vztahu s ČD vykonávají pro ČD práce nebo jinou činnost, v důsledku které dochází k ovlivňování provozování dráhy, kterou zajišťují ČD, nebo k ovlivňování drážní dopravy a tímto smluvním vztahem jsou k tomu vázány. Zaměstnanci, kteří zpracovávají smlouvy podle odstavce c) a d) tohoto článku, jsou povinni dodržování tohoto prováděcího nařízení smlouvou nařídit. 10
11 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Místní prováděcí a doplňující ustanovení k tomuto prováděcímu nařízení jsou pro jednotlivé hraniční přechody uvedena v Místních přípojových smlouvách (Místních ujednáních) pro železniční hraniční přechod v... (dále jen Místní přípojové smlouvy popřípadě Místní ujednání ). 8. Na pohraničních tratích se vykonává dopravní služba v jazyce českém nebo slovenském. V jednotlivých Místních přípojových smlouvách je uveden způsob, jakým výpravčí pohraničních stanic organizují a zabezpečují drážní dopravu na pohraniční trati. 9. V případech, které v tomto prováděcím nařízení nejsou uvedeny, musí zaměstnanec vykonávající činnosti dle článku 6 na části pohraniční trati od státní hranice ČR SR do pohraniční stanice ŽSR včetně, jednat dle předpisů ČD. 10. Dnem účinnosti tohoto prováděcího nařízení se ruší: a) předpis ČD D180, platný od ; b) ověřovací provoz nových technologií organizování a provozování drážní dopravy č. 2/2004, č.j.:60 820/2004-O11; c) výnos ČD Zavedení předpisu Ž1 Železnic Slovenskej republiky, č.j.:1303/2005- O11. Odchylná ustanovení 11. Na území ČR mohou být umístěna návěstidla dle předpisu ŽSR Ž1, pokud předvěstí návěsti návěstidel umístěných na území SR. 12. Na ŽSR se nepoužívají návěsti ČD: Potřebujeme zastavit, Souhlas k posunu (ruční speciální), Obsazené hnací vozidlo, Konec vlakové cesty, Převzetí pokynu, Místo zastavení, Začátek vlaku jedoucího za nemožného dorozumění, Obsazeno osobami. Na ŽSR se nepoužívají návěstidla ČD: Přenosný přejezdník, přenosná návěstidla pro elektrický provoz s oranžovým okrajem, děličník, koncovník, rychlostník NS. 13. Vlaky sestavené na území ČR podle předpisů ČD mohou beze změny v sestavě jet až do cílové ŽST na území Slovenské republiky. Vlaky projíždějící přes území ČR sestavené podle jiných předpisů mohou beze změny v sestavě jet až do první vlakotvorné ŽST na území Slovenské republiky. 14. ŽSR Ž1, čl.18: Pokud je předpisem ŽSR Ž1 nařízeno vyrozumět strojvedoucího písemně, výpravčí smí strojvedoucího vyrozumět dostupným spojením (telefonicky, radiotelefonicky), pokud je zabezpečeno archivování záznamu. 15. Neobsazeno. 16. Neobsazeno. 11
12 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ČÁST PRVNÍ NÁVĚSTI A NÁVĚSTIDLA Všeobecná ustanovení 17. ŽSR Ž1, čl.45: Návěstidla (předvěsti) se umisťují vpravo od koleje pro kterou platí, případně se umisťují nad kolejí. Na dvou a vícekolejných tratích platí zásady jako na ČD. Ve stanicích se návěstidla umisťují vpravo od koleje pro kterou platí, mimo seřaďovacích návěstidel nahrazujících označník, které se umisťují podle zásad pro umisťování označníku. Umístění návěstidel odchylně od těchto zásad je uvedeno v TTP. Pojem záhlaví se na ŽSR nepoužívá, je součástí zhlaví a tedy dopravny s kolejovým rozvětvením. (ČD D1, čl.31 33) 18. ŽSR Ž1, čl.46: Kříž neplatnosti se u mechanických návěstidel umisťuje na rameno (terč), u světelných stožárových návěstidel mimo stožár také na návěstní štít. (ČD D1, čl.871) 19. ŽSR Ž1, čl.47: Obvod výhybek přilehlý k hlavnímu návěstidlu úsek koleje s výhybkami nacházejícími se ve vlakové cestě od hlavního návěstidla (u odjíždějícího vlaku výhybky nacházející se ve vlakové cestě od konce vlaku) až za poslední pojížděnou výhybku před dalším hlavním návěstidlem v obvodu dopravny s kolejovým rozvětvením, nejdále k vjezdovému návěstidlu této dopravny platného pro opačný směr jízdy vlaku (u zastavujícího vlaku k místu, kde končí vlaková cesta. Dopravní kolej v přilehlém obvodu výhybek se smí pojíždět nejvyšší rychlostí, která je návěstěna návěstním znakem příslušného hlavního návěstidla, nejvýše však traťovou rychlostí. (ČD D1, čl.6) Hlavní návěstidla a předvěsti 20. ŽSR Ž1, čl.49 (10): Pokud je hlavní návěstidlo sloučeno s jiným návěstidlem (například odjezdové návěstidlo s vjezdovým návěstidlem), je to vždy uvedeno v TTP. (ČD v TTP neuvádí) Světelná hlavní návěstidla a světelné předvěsti 21. ŽSR Ž1, čl.55: Pokud světelná hlavní návěstidla nesplňují podmínky rychlostní návěstní soustavy a jsou na sobě závislá, označí se stanice a odbočky v TJŘ značkou P. Netýká se stanic s mechanickými návěstidly. (ČD D1, čl.161, 192) 12
13 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.56 (1): U ŽST se skupinovými odjezdovými návěstidly je mimo značky S v TJŘ současně v TTP uvedeno, pro které koleje skupinové návěstidlo platí. (ČD D2, čl.502) 23. ŽSR Ž1, čl.56 (2): Stanice s nezávislými návěstidly se označí v TJŘ značkou N, odjezdových návěstidel značkou B. (ČD neřeší) stanice bez 24. ŽSR Ž1, čl.58: Na návěst Volno smí vlak jet od tohoto návěstidla nejvyšší dovolenou rychlostí; pokud byl vlak, který měl ve stanici označené v TJŘ značkou N podle JŘ nebo písemného rozkazu projíždět, zastaven u vjezdového (cestového) návěstidla, strojvedoucí tohoto vlaku musí předpokládat, že bude zastaven také ve stanici. (ČD D1, čl.89) 25. ŽSR Ž1, čl.59: Na ŽSR se nepoužívá návěst Rychlost 30 km.h -1., indikátor se svítící žlutou číslicí 3 mezi dvěma svítícími svislými žlutými pruhy. (ČD D1, čl ) 26. ŽSR Ž1, čl.59: Je-li pod dolním žlutým světlem dvousvětlové návěsti umístěna indikátorová tabulka s číslicí 5, návěstí Rychlost 50 km.h -1. Indikátorová tabulka s číslicí 5 se neumisťuje na mechanická návěstidla. (ČD D1, čl.142, 187) 27. ŽSR Ž1, čl.60: Pokud je dovoleno pojíždět výhybky na obou zhlavích ŽST rychlostí 50 km.h -1 a toto není návěstěno, je v TJŘ uvedena značka 5>. (ČD D2, čl.11455, 1456) Zábrzdná vzdálenost 28. ŽSR Ž1, čl.68: Zábrzdné vzdálenosti 400 m, 700 m jsou shodné jako na ČD, avšak při rychlosti od: 101 km.h -1 do 120 km.h -1 = 1000 m 121 km.h -1 do 160 km.h -1 = 1500 m (ČD D1, čl.36) 29. ŽSR Ž1, čl.69: Na tratích se zábrzdnou vzdáleností 1000 m může jet vlak rychlostí km.h -1 za podmínky, že návěst Výstraha nebo návěsti nařizující očekávat snížení rychlosti, budou přenášeny na HDV nejméně 1000 m před návěstidlem s těmito návěstmi. Kolem hlavního návěstidla s návěstí Výstraha nebo nařizující snížení rychlosti smí jet vlak rychlostí odpovídající návěsti na návěstidle, nejvíce však rychlostí 120 km.h -1. (ČD V15/I čl.261) 13
14 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Mechanická hlavní návěstidla 30. ŽSR Ž1, čl.78b: Mechanické hlavní návěstidlo se dvěma červenobílými rameny vpravo šikmo vzhůru, vyjadřuje návěst Rychlost 40 km.h -1 a výstraha. Význam je stejný jako na ČD návěst Rychlost 40 km.h -1. (ČD D1, čl.174) Jízda vlaku kolem návěstidel nedovolujících jízdu 31. ŽSR Ž1, čl.106 (3): Jízda vlaku smí být dovolena pouze do volného traťového oddílu. Není-li možné volnost zjistit, nařídí výpravčí strojvedoucímu písemným rozkazem, pokračovat v jízdě za dodržení podmínek jízdy podle rozhledu. (ČD D2, čl.309) 32. ŽSR Ž1, čl.109: RPN se dává přímo před návěstidlem, kterým se dovoluje jízda vlaku. Nestojí-li odjezdové (cestové) návěstidlo přímo vpravo u odjezdové koleje, dává se RPN u námezníku nebo u hrotu odvratné výhybky vpravo vedle koleje. (ČD D1, čl.358, 359b) 33. ŽSR Ž1, čl.110 (325, 327): Písemný rozkaz, kterým se dovoluje jízda kolem odjezdového (cestového) návěstidla nebo vloženého návěstidla nedovolujícího jízdu má text, např. ve stanicích, ve kterých je dovolen odjezd návěstí hlavního návěstidla: Odjezdové návěstidlo se neobsluhuje, jízda vlaku je dovolena, ve stanicích, ve kterých není dovolen odjezd návěstí hlavního návěstidla: Odjezdové návěstidlo se neobsluhuje, po rozkaze k odjezdu smíte odjet. Nápis na označovacím štítku návěstidla se v písemném rozkaze neuvádí. (ČD D2, čl.507, 566) 34. ŽSR Ž1, čl.113: Stojí-li vlak před hlavním návěstidlem (mimo AB) nedovolujícím jízdu déle jak 5 minut, spojí se strojvedoucí s výpravčím přední stanice nebo se zaměstnancem obsluhujícím návěstidlo. Pokud je hlavní návěstidlo zhaslé nebo návěstí pochybnou návěst, ohlásí se ihned po zastavení vlaku. (ČD D2, čl.1318) 35. ŽSR Ž1, čl.114: Zastaví-li vlak před přenosnou návěstí Stůj, a není možné zjistit příčinu proč je návěst dávána, nesmí strojvedoucí s vlakem pokračovat v další jízdě. Strojvedoucí vyrozumí výpravčího a dohodne s ním další postup. (ČD D2, čl.1321) 14
15 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.116: Zastaví-li vlak před krycím návěstidlem zakazujícím jízdu nebo s pochybnou návěstí, strojvedoucí se o dalším postupu dohodne s výpravčím. (ČD D2, čl.1323) 37. ŽSR Ž1, čl.116 (1, 2): Pokud vlak zastaví na trati bez AB před oddílovým návěstidlem nedovolujícím jízdu a není možné dorozumění ani s jednou sousední stanicí, smí vlak pokračovat nejdříve 10 minut po zastavení. Pokračuje-li podle předchozího odstavce, musí jet až k následujícímu hlavnímu návěstidlu za podmínek jízdy podle rozhledu. Při jízdě k přejezdu a přes přejezdy s PZS musí jet drážní vozidlo za podmínky, jako když PZS nedává výstrahu uživatelům pozemní komunikace. (ČD D2, čl.1324) 38. ŽSR Ž1, čl.117: Pokud výpravčí dovoluje jízdu vlaku na tratích bez AB kolem návěstidla, které nedovoluje jízdu a je opatřeno návěstí Přejezdové upozorňovadlo, musí strojvedoucího zpravit písemným rozkazem také o poruše PZZ. (ČD D2, čl.1324) 39. ŽSR Ž1, čl.118: Po zastavení u návěsti Stůj oddílového návěstidla AB smí strojvedoucí pokračovat v další jízdě k následujícímu návěstidlu za dodržení podmínek jízdy podle rozhledu, a to i tehdy, pokud na návěstním opakovači svítí světlo návěsti dovolující jízdu. Jsou-li za oddílovým návěstidlem automatického bloku v následujícím traťovém oddílu přejezdy s PZS, musí strojvedoucí jedoucí kolem tohoto návěstidla, které je zhaslé, ukazuje pochybnou návěst, nebo návěst Stůj předpokládat, že tyto přejezdy nebudou uzavřeny pouze v případě, že návěstidlo je označeno návěstí Přejezdové upozorňovadlo. (ČD D2, čl.312) 40. ŽSR Ž1, čl.119: Na tratích vybavených ETCS řídí strojvedoucí hnací drážní vozidlo podle informací mobilní části ETCS na vozidle. Údaje zobrazené na zobrazovači mají přednost před návěstěním na trati mimo návěstí Stůj a Stůj zastavte všemi prostředky. Písemné rozkazy mají přednost před všemi indikacemi uvedenými na zobrazovači s výjimkou případů, kdy se zobrazí nižší povolená rychlost. Pokud mobilní část ETCS neposkytuje strojvedoucímu informace potřebné pro jízdu (porucha nebo nouzové vypnutí činnosti ETCS), strojvedoucí nesmí pokračovat v další jízdě bez svolení výpravčího. (ČD neřeší) 15
16 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Návěstní a předvěstní upozorňovadla Předvěstní upozorňovadla 41. ŽSR Ž1, čl.121: Předvěstní upozorňovadla upozorňují na: a) předvěst hlavního návěstidla, které kryje obvod výhybek bílá tabule s černým orámováním, na ní dva černé šípy nad sebou s hroty obrácenými proti sobě; b) předvěst hlavního návěstidla, které nekryje obvod výhybek bílá tabule s černým orámováním, na ní černý kříž. (ČD D1, čl.210, 211) Návěstní upozorňovadla 42. ŽSR Ž1, čl.129 d): Návěst upozorňující na odchylné umístění seřaďovacího návěstidla. Nová návěst. Bílá obdélníková deska s modrým trojúhelníkem směřujícím k seřaďovacímu návěstidlu. (ČD neřeší) Přejezdníky 43. ŽSR Ž1, čl.133: Návěst Vlak se blíží k přejezdníku (stojatá bílá obdélníková tabule se seříznutými horními rohy, v dolní části stojatý černý obdélník s bílými kruhy, v horní části černá číslice). Počet kruhů se postupně zmenšuje tak, že upozorňovadlo nejblíže k přejezdníku má vždy jeden kruh. Černá číslice je bez odrazek. Umístění při traťové rychlosti nejvýše: 60 km.h -1 = tři po 75 m, 100 km.h -1 = čtyři po 75 m, více než 100 km.h -1 = čtyři po 100 m. Významem na ČD odpovídá vzdálenostnímu upozorňovadlu k přejezdníku. (ČD D1, čl.45, 982) 44. ŽSR Ž1, čl.134: Na ŽSR návěst přejezdníku Pohotovostní stav je obdoba návěsti Uzavřený přejezd na ČD. Číslice vyjadřující počet přejezdů, pro které přejezdník návěstí jejich stav, není na označovacím pásu, ale je umístěna v dolní části návěstního štítu přejezdníku a je bílá. (ČD D1, čl.78, 79, 1018) 45. ŽSR Ž1, čl.135: Na ŽSR návěst přejezdníku Porucha PZZ je obdoba návěsti Otevřený přejezd na ČD. Číslice vyjadřující počet přejezdů, pro které přejezdník návěstí jejich stav, není na označovacím pásu, ale je umístěna v dolní části návěstního štítu přejezdníku a je bílá. (ČD D1, čl.78, 79, 1017) 16
17 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.136: Návěst Přejezdové upozorňovadlo (černá trojúhelníková tabule s bílými okraji postavená na vrcholu, uprostřed bílá číslice) se umisťuje na stožár hlavního návěstidla, které je závislé na stavu PZZ. Číslice značí počet přejezdů. Je-li od návěstidla možná jízda do více směrů, číslice udává největší počet přejezdů, které jsou tímto návěstidlem kryty. Obdoba návěsti Očekávejte otevřený přejezd na ČD. Pokud je návěst Přejezdové upozorňovadlo na návěstidle, které nekryje výhybky, pak samostatná předvěst nebo předcházející návěstidlo, které je předvěstí tohoto návěstidla, je doplněno stejným upozorňovadlem, ale bez číslice. Umisťuje se i na vjezdová a odjezdová návěstidla v obsazených stanicích. (ČD D1, čl.1024, 1025) 47. ŽSR Ž1, čl.137: Je-li hlavní návěstidlo doplněné návěstí Přejezdové upozorňovadlo a jízda vlaku je dovolena PN, písemným rozkazem (V, případně Z), telefonicky, radiotelefonicky, nebo pokračuje-li strojvedoucí v jízdě kolem neobsluhovaného návěstidla v souladu s tímto prováděcím nařízením, smí jet k přejezdu, které toto návěstidlo kryje, tak jako na návěst Porucha PZZ. (ČD D1, čl ; D2, čl.302, 312, 1323) Návěsti zakazující jízdu a krytí překážek na dopravní cestě Návěsti zakazující jízdu 48. ŽSR Ž1, čl.140: Návěst Stůj protijedoucím drážním vozidlům je obdoba návěsti ČD Stůj, zastavte všemi prostředky (jedno červené světlo svítilny na hnacím vozidle). Na ŽSR se nedoplňuje rozsvěcováním a zhasínáním střední reflektorové svítilny. (ČD D1, čl.262, 278) 49. ŽSR Ž1, čl.141: Návěst Stůj protijedoucím drážním vozidlům strojvedoucí dává: dojde-li v průběhu jízdy vlaku (PMD) k náhlému poklesu tlaku vzduch v hlavním potrubí nebo nemůže-li stojící vlak (PMD) uvést do pohybu, což se projeví poklesem tlaku vzduch v hlavním potrubí, strojvedoucí musí předpokládat (roztržení vlaku, vykolejení vozidel apod.) nesjízdnost sousední koleje (kolejí) nebo zjistí-li, že by protijedoucí drážní vozidla mohla být ohrožena poruchou koleje, trakčního vedení a podobně. (ČD D1, čl.262, 278) 50. ŽSR Ž1, čl.144: Na ŽSR se jako přenosná návěst Stůj používá pouze červená obdélníková deska s bílým okrajem. (ČD D1, čl.263) 51. ŽSR Ž1, čl.144: Pokud se vlaku označuje místo zastavení přenosnou nebo ruční návěstí Stůj, musí být tato návěst předvěstěna. (ČD D1, čl.281) 17
18 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.144: Pokud přenosná návěst Stůj kryje překážku nebo nesjízdné místo, umisťuje se 50 m před překážkou nebo před nesjízdným místem. (ČD D1, čl , 889) 53. ŽSR Ž1, čl.145: Ruční návěst Výstraha nemusí být dávána do doby, než ji mine vedoucí hnací vozidlo vlaku. (ČD D1, čl.306) 54. ŽSR Ž1, čl.146: Je-li potřeba vjíždějícímu vlaku označit místo zastavení návěstí Stůj na kratší než zábrzdnou vzdálenost, anebo před místem pravidelného zastavení, podmínku předvěstění splňuje: a) jízda vlaku na návěst Rychlost 40 km.h -1 a výstraha nebo Opatrně na (ruční) přivolávací návěst nebo je dovolena jízda vlaku (návěstí rychlostníku) rychlostí nejvíce 40 km.h -1 ; b) zpravení strojvedoucího písemným rozkazem nebo telekomunikačním zařízením o označeném místě zastavení nebo; c) zpravení strojvedoucího písemným rozkazem nebo telekomunikačním zařízením o určeném místě zastavení. Dovolení jízdy vlaku podle odstavce c) nahrazuje označení místa zastavení návěstí Stůj. V případě dopravních opatření uvedených v předchozích odstavcích musí strojvedoucí upravit vjezdovou rychlost tak, aby s vlakem bezpečně zastavil před návěstí Stůj, nebo na určeném místě. Zpravení telekomunikačním zařízením musí být provedeno včas (nejpozději do doby průjezdu vedoucího drážního vozidla kolem předvěsti vjezdového návěstidla). Pokud nelze ani jednu z výše uvedených podmínek uplatnit, jízda vlaku se dovolí až po jeho zastavení před vjezdovým (cestovým) návěstidlem. (ČD D1, čl.281) 55. ŽSR Ž1, čl.147, 687: Návěst Hranice izolovaného úseku platí i pro PMD a označuje také polohu ovládacích úseků PZZ na širé trati. (ČD D1, čl.975, příloha 7; ČD D2, čl.865) Krytí vozidel na staničních kolejích 56. ŽSR Ž1, čl.149: Na staničních kolejích se musí krýt přenosnou návěstí Stůj odstavená drážní vozidla: a) která nejsou schopná pohybu pro poruchu nebo která se opravují; b) naložená výbušninami, stlačenými nebo zkapalněnými plyny; c) vozy obsazené osobami; d) pokud to bylo nařízeno. Přenosná návěst Stůj kryjící drážní vozidla se umisťuje nejméně 50 m před drážní vozidla. Používání návěsti Obsazeno osobami bylo na ŽSR zrušeno. (ČD D1, čl , 756, 757; ČD Op16, čl.113, 114, 116) 18
19 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.150: Přenosná návěst Stůj kryjící drážní vozidla se umisťuje nejméně 50 m před drážní vozidla z obou stran. Na kusé koleji se nekryjí ze strany od zarážedla. Je-li však první drážní vozidlo chráněné skupiny vzdáleno od námezníku méně než 50 m, kryjí se tak, že se výhybka vedoucí na tuto kolej v odvratné poloze uzamkne výměnovým nebo přenosným výměnovým zámkem. Klíče od těchto výměnových zámků uschovává zaměstnanec určený provozním řádem. (ČD D1, čl , 756, 757; ČD Op16, čl.113, 114, 116) Krytí nesjízdných míst ve stanici a na širé trati 58. ŽSR Ž1, čl.155: Nesjízdné místo na zhlaví a vyloučenou traťovou kolej není třeba krýt přenosnou návěstí Stůj, pokud je toto místo kryto (vyloučená traťová kolej krytá) hlavním návěstidlem. (ČD D1, čl.883) 59. ŽSR Ž1, čl.157: Vyloučená traťová kolej mezi dvěma stanicemi se kryje přenosnou návěstí Stůj v úrovni krajní výhybky; ve stanicích, ve kterých se musí posunovat, nejdále v úrovni vjezdového návěstidla. Vyloučená traťová kolej se nemusí krýt přenosnou návěstí Stůj, pokud je kryta hlavním návěstidlem. Krytí vyloučené koleje zajistí zaměstnanec určený provozním řádem. (ČD D1, čl.881, 892) Návěstidla omezující rychlost Návěstidla pro trvalé omezení traťové rychlosti 60. ŽSR Ž1, čl.161,163: Pokud jsou umístěny dva rychlostníky N nad sebou, rychlost uvedená na horním rychlostníku, která je vyšší, platí pro vlaky sestavené z vozidel s naklápěcími skříněmi. Černá čísla rychlostníků se nedoplňují bílými odrazkami. (ČD D1, čl.823, 838) 61. ŽSR Ž1, čl.164: K předvěstění rychlostníku platného pro vlaky sestavené z vozidel s naklápěcími skříněmi se na ŽSR používá předvěstník N. Černá čísla předvěstníků se nedoplňují bílými odrazkami. (ČD D1, čl ) 19
20 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.164: Předvěstník se umisťuje před rychlostník dle nejvyšší traťové rychlosti na vzdálenost do 60 km.h -1 = 300 m do 100 km.h -1 = 500 m do 120 km.h -1 = 700 m do 160 km.h -1 = 1000 m (ČD D1, čl.37) 63. ŽSR Ž1, čl.166 (3): Tam, kde bezprostředně za obvodem výhybek přilehlém k hlavnímu návěstidlu, které nařizuje sníženou rychlost, začíná rychlostníkem označený stejný stupeň snížené rychlosti (například oblouk na zhlaví), předvěstník se již neumisťuje. (ČD D1, čl.37) Návěstidla pro přechodné omezení traťové rychlosti 64. ŽSR Ž1, čl.168: Přechodné omezení traťové rychlosti v hlavní staniční koleji se označuje návěstidly pro pomalou jízdu. Na ostatních dopravních kolejích ve stanici pouze tehdy, pokud je na nich dovolena jízda vlaku rychlostí vyšší než 60 km.h -1. Přechodné omezení traťové rychlosti, které není označeno návěstidly pro pomalou jízdu, platí pro celou délku dopravní koleje, případně pro celé zhlaví. Návěstidla pro přechodné omezení traťové rychlosti doplněná o žlutou tabulku s černým písmenem D (návěstidla s časově vymezenou platností) mají stejný význam jako návěsti pro dočasnou pomalou jízdu na ČD. (ČD D1, čl.38, ) 65. ŽSR Ž1, čl.169: Předvěstní štít může být postaven i na vrcholu. (ČD D1, čl.850) Omezení rychlosti vzhledem na nápravový tlak 66. ŽSR Ž1, čl.176: Návěst Rychlostník (obdoba rychlostníku R na ČD) se umisťuje před mosty, které mohou být vzhledem k nápravovému tlaku vozidel pojížděny jen sníženou rychlostí. Návěst Rychlostník platí pro vlaky, ve kterých jsou zařazena vozidla s nápravovým tlakem vyžadujícím snížení rychlosti. Rychlost jízdy se smí zvyšovat, až když poslední vozidlo vlaku opustí most. Dále pokračuje rychlostí stanovenou předcházejícím rychlostníkem. Jsou-li ve vlaku zařazena vozidla s nápravovým tlakem vyžadujícím snížení rychlosti, musí to být uvedeno ve Zprávě o sestavě vlaku. Na ČD Vlaková hlášenka pro nákladní vlaky. Kilometrická poloha návěstidla a omezení přechodnosti je uvedeno v TTP. (ČD D1, čl.822) 20
21 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.177: Návěst Předvěstník, kterou se předvěstí návěst Rychlostník, se na ŽSR nově zavádí a je obdobou předvěstníku R na ČD. Umisťuje se na stanovenou vzdálenost pro předvěstníky. (ČD D1, čl.826) Výhybky a výhybková návěstidla Všeobecná ustanovení 68. ŽSR Ž1, čl.179: Závaží samovratné výhybky je označeno tak, že polovina závaží je natřena žlutým nátěrem a polovina černo bílým nátěrem. V základní poloze je závaží samovratné výhybky obrácené žlutou polovinou nátěru ke koleji a černou čtvrtinou k zemi. (ČD Z1, čl.32) 69. ŽSR Ž1, čl.180: Za správné přestavení výměny je odpovědný zaměstnanec, který výměnu přestavil. Výměna je správně přestavena pokud také: c) u výhybky s přestavitelnými srdcovkami musí přiléhat hrot srdcovky ke křídlové nebo kolenové kolejnici; e) nejsou spojovací tyče a jejich spojení viditelně poškozené; g) souhlasí návěst výhybkového návěstidla s polohou výměny; u křižovatkových výhybek s přestavitelnými srdcovkami je tato podmínka splněna, pokud společné návěstní těleso návěstí (pro výměny a přestavitelné srdcovky) správný návěstní znak. (ČD Z1, příloha 1 čl.38, 43, 45) 70. ŽSR Ž1, čl.180: Návěstí-li výhybkové návěstidlo návěst pochybnou nebo neúplnou, nesmí být přes tuto výhybku dovolena jízda vlaku nebo posunového dílu, dokud se oprávněný zaměstnanec nepřesvědčil, že je výměna správně přestavena. Před první jízdou posunového dílu přes výhybku, kterou neobsluhuje určený zaměstnanec (výpravčí, výhybkář apod.), ale sám zaměstnanec řídící posun, musí tento zaměstnanec zjistit správné přestavení výměny. (ČD D1, čl.22; druhý odstavec ČD neřeší) 71. ŽSR Ž1, čl.189: Při jízdě přes výhybky, v době brzdění při rychlosti menší než 20 km.h -1, je potřeba mimo případy nouze vyvarovat se použití pískování na hnacím drážním vozidle. (ČD V2, čl.78) Návěsti a návěstidla při posunu Ruční návěsti, slyšitelné návěsti a návěsti nepřenosných návěstidel 72. ŽSR Ž1, čl : Ruční speciální návěsti se na ŽSR nazývají ruční návěsti pro posun. (ČD D1, čl.13, ) 21
22 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.217: Při vjezdu vlaku na obsazenou kolej se návěst Stlačit na ŽSR nepoužívá. (ČD D1, čl.372; ČD D2, čl.533) 74. ŽSR Ž1, čl.221: Návěst Pomalu nařizuje strojvedoucímu snižovat rychlost při posunu a očekávat návěst Stůj. Nepřikazuje rychlost nejvýše 5 km.h -1 a nedává se při sunutí nejméně 100 m před místem zastavení. Slyšitelná návěst Pomalu se nepoužívá jako samostatná návěst, musí být vždy doplněna ruční návěstí. (ČD D1, čl.375, 405; ČD D2, čl.682) 75. ŽSR Ž1, čl.223: Slyšitelnou návěstí Výhybka je uvolněna (dávána trubkou nebo houkačkou) oznamuje zaměstnanec řídící posun (strojvedoucí), že vozidla uvolnila výhybku, pokud výhybkář nevidí na námezník a nelze se dorozumět jinak. (ČD D1, čl.406) 76. ŽSR Ž1, čl.224: Slyšitelnou návěstí Výměny jsou přestaveny oznamuje zaměstnanec obsluhující výhybky zaměstnanci řídícímu posun, že jsou výhybky pro zamýšlený posun přestaveny. Tato návěst se dává, pokud přestavení není oznámeno příslušnou návěstí nepřenosného návěstidla nebo ústně. Není souhlasem k posunu. (ČD D1, čl.410) Uzávěry koleje 77. ŽSR Ž1, čl.266, 267: Návěsti uzávěry koleje se používají i na kolejových vahách, výkolejkách a zarážedlech kusých kolejí. (ČD D1, čl.1007, 1130) Označení vlaků a jednotlivých vozidel 78. ŽSR Ž1, čl.280: HDV (traťový stroj) při posunu je za snížené viditelnosti označeno bílým světlem na obou čelech vozidla. (ČD D1, čl.714) 79. ŽSR Ž1, čl.281: Zhasnou-li všechna světla označující začátek vlaku (PMD), musí se vlak (PMD) zastavit a světla rozsvítit. Svítí-li však nejméně jedno světlo, nemusí být vlak zastaven a zhasnuté světla se rozsvítí ve stanici, kde vlak nejdříve zastaví. (ČD D2, čl.980) 80. ŽSR Ž1, čl.283: Za správné označení vlaku (PMD) návěstmi odpovídá dopravce. (ČD D1, čl.726) 22
23 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.284: Návěstí Začátek vlaku se označují všechny vlaky. Návěst Začátek vlaku jedoucího za nemožného dorozumění se na ŽSR nepoužívá. (ČD D1, čl.710, 711, 725) 82. ŽSR Ž1, čl.285: Na ŽSR se strojvedoucímu neoznamuje správnost označení soupravy vlaku návěstí Konec vlaku. Na nezavěšeném postrkovém hnacím vozidle musí za tmy nebo snížené viditelnosti svítit také přední bílá světla. (ČD D1, čl.726, 727) 83. ŽSR Ž1, čl.286: Návěst Konec části vlaku se označuje za dne také žlutým praporkem, v noci žlutým světlem. Za dne i za tmy je dovoleno použít desku žluté barvy z materiálu odrážejícího světlo. (ČD D1, čl.713) 84. ŽSR Ž1, čl.289: Návěst Zdvihací zařízení v činnosti, může být vyjádřena mimo modrého přerušovaného světla také přerušovaným žlutooranžovým světlem doplněným akustickou signalizací. (ČD D1, čl.743) Návěsti za vlakové dopravy Slyšitelné návěsti hnacích vozidel 85. ŽSR Ž1, čl.303: Návěst Pozor k varování osob dává strojvedoucí také v těchto případech: a) před přejezdy s výstražnými kolíky opakovaně s krátkými přestávkami i když zjistil, že k přejezdu se neblíží uživatel pozemní komunikace; b) před mostními objekty s výstražnými kolíky, a to s krátkými přestávkami od výstražného kolíku k začátku mostního objektu; c) před vjezdem do tunelu; s krátkými přestávkami od výstražného kolíku a skončí se vjezdem do tunelu; při jízdě nepřehledným nebo dlouhým tunelem se návěst opakuje; d) před pracovním místem, a to s krátkými přestávkami od výstražného terče (od zpozorování modrého zábleskového světla pracovního stroje) až k pracovnímu místu; e) při dostižení vlaku stojícího na sousední traťové koleji; f) za mlhy, sněžení, silného deště; návěst dává s krátkými přestávkami od návěsti Vlak se blíží k zastávce k návěsti Konec nástupiště a při průjezdu dopravnami s kolejovým rozvětvením. (ČD D1, čl.421) 86. ŽSR Ž1, čl.305: Slyšitelnou návěstí Zabrzděte mírně dává strojvedoucí vedoucího hnacího drážního vozidla také příkaz zaměstnancům obsluhujícím ruční brzdy, aby je mírně přibrzdili. (ČD D1, čl.401) 23
24 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.307: Slyšitelná návěst Povolte brzdy mírně (jeden dlouhý a jeden krátký zvuk lokomotivní houkačkou). Strojvedoucí vedoucího hnacího drážního vozidla dává příkaz zaměstnancům obsluhujícím ruční brzd, aby je mírně povolili. (ČD D1, na ČD se tato návěst nepoužívá) Návěsti pro zkoušku brzdy 88. ŽSR Ž1, čl.316: Ruční návěst Brzda v pořádku (vzpažení ruky svisle vzhůru denní znak; vzpažení ruky s ruční svítilnou s bílým světlem svisle vzhůru noční znak). Na ŽSR se nepoužívají světelná návěstidla pro zkoušku brzdy. (ČD D1, čl.431, 433, 434, 435) Návěsti při výpravě vlaku 89. ŽSR Ž1, čl.318b: Vypravují-li vlaky jen osoby tvořící obsluhu vlaku, dává slyšitelnou návěst Výzva k pohotovosti první člen obsluhy vlaku od čela vlaku ostatním osobám, které ji mohou opakovat. (ČD D1 čl.311; ČD D2, čl.504) 90. ŽSR Ž1, čl.321: Při výpravě vlaku návěstí Odjezd denní výpravkou, je dovoleno provádět výpravkou jen svislý pohyb. (ČD D1, čl.314) Výprava vlaku 91. ŽSR Ž1, čl.324: Ve stanici bez odjezdových návěstidel strojvedoucí každého vlaku postupuje jako u vlaku zastavujícího. (ČD D2, čl.1451) 92. ŽSR Ž1, čl.325: Ve stanicích s odjezdovými (cestovými) návěstidly (kromě skupinových návěstidel bez indikátoru), dovoluje výpravčí odjezd všech vlaků návěstí hlavního návěstidla (včetně přivolávací návěsti = PN i RPN), platného jen pro příslušnou kolej. (ČD D2, čl.505) 93. ŽSR Ž1, čl.326: Vlakům s přepravou cestujících, které stojí ve stanici s odjezdovými (cestovými) návěstidly z důvodu výstupu a nástupu cestujících, může být z provozních důvodů nařízena výprava vlaku výpravčím. Tyto stanice jsou označené ve sloupci 2 TJŘ značkou (ČD D2, čl.505) 24
25 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.327: V ŽST, ve kterých není dovolen odjezd vlaku návěstí hlavního návěstidla, dá výpravčí rozkaz k odjezdu: a) výpravkou; b) ústním rozkazem Odchod daným strojvedoucímu osobně; c) telekomunikačním zařízením Vlak (číslo) z.. (číslo) koľaje odchod ; d) písemným rozkazem = Vlak (číslo) z (číslo) koľaje odchod. (ČD D2, čl.497) 95. ŽSR Ž1, čl.329: Označením výpravčího je červená stejnokrojová čepice. (ČD D2, čl.38) Postup při výpravě vlaku 96. ŽSR Ž1, čl.330: Při výpravě vlaku výpravkou nebo ústním rozkazem Odchod se zachová tento postup: a) u vlaků doprovázených obsluhou vlaku dá výpravčí před odjezdem vlaku návěst Výzva k pohotovosti a po návěsti Souhlas k odjezdu dá výpravčí návěst Odjezd (ústním rozkazem Odchod ). Platí i pro nákladní vlaky obsazené obsluhou vlaku; b) u vlaků doprovázených pouze strojvedoucím (s přepravou cestujících po ukončení výstupu a nástupu cestujících) dá výpravčí jen návěst Odjezd (ústní rozkaz Odchod ). (ČD D2, čl.499) 97. ŽSR Ž1, čl.331: Dovoluje-li se odjezd vlaku návěstí hlavního návěstidla, písemným rozkazem, rozhlasem nebo telekomunikačním zařízením, zachovává se tento postup bez ohledu na obsazení dopraven: a) u vlaků doprovázených více osobami obsluhy vlaku, první osoba obsluhy vlaku v čele vlaku dá před odjezdem vlaku návěst Výzva k pohotovosti; b) u vlaků doprovázených pouze jednou osobou obsluhy vlaku se návěsti Výzva k pohotovosti a Pohotovi k odjezdu nedávají; při výpravě podle a), b) uvede strojvedoucí vlak do pohybu po návěsti Souhlas k odjezdu. c) u vlaků doprovázených pouze strojvedoucím (s přepravou cestujících, po ukončení výstupu a nástupu cestujících), strojvedoucí uvede vlak do pohybu. Obdobně se postupuje v dopravně s výlukou dopravní služby a na zastávce, případně nákladišti nebo vlečce. (ČD D2, čl.499) 98. ŽSR Ž1, čl.332: Pokud strojvedoucí při výpravě návěstidlem nemůže při odjezdu vlaku pohledem zjistit, že příslušné návěstidlo dovoluje jízdu, musí upravit rychlost vlaku tak, aby mohl bezpečně zastavit před návěstí Stůj hlavního návěstidla nebo vloženého návěstidla. (ČD D2, čl.505) 25
26 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.332, 335: Strojvedoucí se nezpravuje o tom, že jeho vlak stojí před odjezdovým (cestovým) návěstidlem jako druhý (další). (ČD D2, čl.503) 100. ŽSR Ž1, čl.334: Je-li třeba ve stanicích, kde se dovoluje odjezd vlaku návěstí hlavního návěstidla, aby vlak s přepravou cestujících zůstal stát v prostoru pro nástup a výstup cestujících, výpravčí informuje o této potřebě strojvedoucího. Pominutí důvodu oznámí výpravčí strojvedoucímu. (ČD D2, čl.505f) 101. ŽSR Ž1, čl.335: Stojí-li vlak připravený k odjezdu výjimečně čelem za odjezdovým (cestovým, vloženým) návěstidlem, postupuje se jako ve stanici bez odjezdových návěstidel. Strojvedoucí se o návěstním znaku návěstidla nezpravuje. Stanice, ve kterých je odjezdové (cestové) návěstidlo současně předvěstí následujícího hlavního návěstidla, jsou uvedeny v TTP. (ČD D2, čl.509) Mimořádné zastavení vlaku ve stanici 102. ŽSR Ž1, čl.338 (3): Zastavil-li vlak následkem použití záchranné brzdy, smí se pokračovat v další jízdě po odstranění poruchy nebo překážky, přičemž se zachová celý postup předepsaný pro výpravu vlaku. (ČD D2, čl.508) Postup při mimořádném zastavení nebo projíždění vlaku ve stanici 103. ŽSR Ž1, čl.340: Má-li vlak ve stanici mimořádně zastavit (projíždět), zabezpečí výpravčí zpravení strojvedoucího o mimořádném zastavení (projíždění) vlaku písemným rozkazem. Není-li zpraven, jedná strojvedoucí jako na ČD. (ČD D2, čl.545, 546, 548) 104. ŽSR Ž1, čl.345: Strojvedoucí vlaku bez přepravy cestujících, jedoucí podle jízdního řádu vlaku osobní dopravy, se o projíždění zastávek nezpravuje a pravidelné pobyty se považují za pobyty z dopravních důvodů. (ČD D2, čl.551) Ruční jízdní návěstidla 105. ŽSR Ž1, čl.349, 351: PP může povolit, aby ruční jízdní návěst Očekávejte výstražný terč místo výpravčího dával jiný určený zaměstnanec. (ČD D1, čl.343) 26
27 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.353: Návěstí Možno projet zpravuje výpravčí strojvedoucího projíždějícího vlaku nejen o tom, že výpravčí sousední stanice ví o poruše traťové části VZ, ale také o tom, že ví i o poruše přejezdníku v mezistaničním úseku nebo ve stanici, do které jede. Strojvedoucímu proto odpadá povinnost poruchu v sousední stanici hlásit, případně za tímto účelem zastavit. (ČD D1, čl.345) 107. ŽSR Ž1 čl.354, 422, viz i čl.18: Ruční jízdní návěsti Očekávejte výstražný terč, Posun za námezník, Možno projet, musí být dávány do doby, než je mine vedoucí hnací drážní vozidlo. O ručních jízdních návěstech výpravčí zpravuje strojvedoucí stojících vlaků ve stanici vhodným způsobem. (Jeďte na sériové spojení, Očekávejte výstražný terč, Posun za námezník, Možno projet). (ČD D1, čl.306, 674; ČD T108, čl.167) Návěstidla a návěsti pro jízdu drážního vozidla 108. ŽSR Ž1, čl.358: Návěst Tabulka s křížem se na ŽSR umisťuje místo předvěsti na některých tratích se zábrzdnou vzdáleností 400 m. (ČD D1, čl.43, 979) 109. ŽSR Ž1, čl.360: Návěst Konec nástupiště na ŽSR bílá obdélníková tabulka s černým obdélníkovým rámem uvnitř. (ČD D1, čl.978) 110. ŽSR Ž1, čl.363: Návěst Konec jízdy nezavěšeného postrku (na ČD Hranice pro návrat vozidel ze širé trati) označuje místo, ke kterému musí nezavěšený postrk dojet a od kterého se musí vrátit. (ČD D1, čl.1014) 111. ŽSR Ž1, čl.368 (2): Návěst Vypněte čistící přítlak brzdových špalíků se umisťuje vždy na zadní straně návěstidla s návěstí Zapněte čistící přítlak brzdových špalíků (na ČD Vypněte čistící zařízení a Zapněte čistící zařízení). Činnost strojvedoucího je obdobná, jako na ČD. (ČD D1, čl.1021) 112. ŽSR Ž1, čl.369: Návěst Svolávání všech zaměstnanců dává strojvedoucí píšťalou nebo houkačkou, nemá-li jinou možnost přivolat pomoc. (ČD D1, čl.408) 113. ŽSR Ž1, čl.371: Při střežení přejezdu dává zaměstnanec návěst Stůj pro uživatele pozemní komunikace (kroužením červeným praporkem [svítilnou s červeným světlem] proti oběma směrům pozemní komunikace). (ČD D2, čl.855) 27
28 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Zvláštní ustanovení pro elektrický provoz Návěstidla pro elektrický provoz 114. ŽSR Ž1, čl.377, 383: Návěst Připravte se k vypnutí proudu (dva svislé pásy v úhlopříčce návěstní desky), upozorňuje strojvedoucího, že bude následovat návěst Vypněte proud. Návěst Připravte se k vypnutí proudu se umisťuje před návěst Vypněte proud na stejnou vzdálenost jako návěst Připravte se ke stažení sběrače před návěstí Stáhněte sběrač. (ČD neřeší) 115. ŽSR Ž1, čl.381: Návěst Připravte se ke stažení sběrače se neumisťuje před návěsti Kolej v přímém směru (ve směru doprava, ve směru doleva) bez trakčního vedení. (ČD D1, čl.946) 116. ŽSR Ž1, čl.383 (2): Návěst Stáhněte sběrač se umisťuje 50 m před začátkem chráněného úseku, návěst Zdvihněte sběrač 50 m za chráněným úsekem. (ČD neřeší) 117. ŽSR Ž1, čl.386 (2): Na jednokolejné trati může být návěst Zapněte proud umístěná na zadní straně desky s návěstí Vypněte proud a návěst Zdvihněte sběrač umístěná na zadní straně desky s návěstí Stáhněte sběrač. V obou uvedených případech jsou umístěny vlevo. (ČD D1, čl.31-34) 118. ŽSR Ž1, čl.387: Přenosné návěstidlo pro elektrický provoz s návěstí Vozidla připojena k elektrickému předtápěcímu zařízení se umisťují pouze vpravo. (ČD D1, čl.35) Obsluha úsekových odpojovačů 119. ŽSR Ž1, čl.402 Bude-li nevyhnutelně potřebné zajíždět s HDV elektrické trakce směrem k vypnuté části elektrického trakčního vedení, musí vždy výpravčí vhodným dostupným způsobem zajistit zpravení strojvedoucího elektrického HDV o vypnuté části trakčního vedení a o tom, že elektrické HDV nesmí se zdviženým sběračem projet elektrické dělení. (ČD 1, čl.255; ČD D2, čl.1008) ŽSR Ž1, uvedeno v TTP: Strojvedoucí všech elektrických hnacích vozidel jsou povinni stahovat sběrače při jízdách na spojkách mezi první a druhou (popřípadě nultou) staniční kolejí, jestliže mají tyto koleje v pokračování dvoukolejnou (trojkolejnou) trať. Tato místa nejsou v ŽST vynávěstěna. Ostatní trvalé pokyny strojvedoucím pro obsluhu sběračů nebo pro odběr proudu z trakčního vedení musí být vyjádřeny příslušnými návěstmi. (ČD D2, čl.999) 28
29 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Hlášení poruch na trakčním vedení 121. ŽSR Ž1, čl.415: Při ztrátě napětí v trakčním vedení musí strojvedoucí všech elektrických vozidel pozorně sledovat vlastní soupravu vozidel po obou stranách, případně i vozidel protijedoucích vlaků, není-li na vlaku porucha ohrožující bezpečnost dopravy. Pokud se taková porucha zjistí, musí se vlak ihned zastavit, podle možnosti ve stejném traťovém oddílu. Jinak strojvedoucí vedoucího HDV i při jízdě po spádu sníží rychlost tak, aby mohl za všech okolností včas zastavit před překážkou. Strojvedoucí se vhodným telekomunikačním zařízením dotáže výpravčího na příčinu vypnutí trakčního vedení. (ČD D2, čl.1117b) 122. ŽSR Ž1, čl.416: Je-li na vlaku porucha ohrožující jízdu vlaku po sousední koleji nebo vznikla-li překážka v sousední koleji, oba výpravčí se se strojvedoucím a elektrodispečerem dohodnou na postupu při odstraňování vzniklé poruchy. Výpravčí, který má povolenku pro příslušný traťový úsek (traťovou kolej), řídí odstraňování poruchy, případně dohodne s elektrodispečerem napěťovou výluku trakčního vedení potřebného rozsahu. Tento výpravčí si musí vždy u strojvedoucího ověřit, zda porucha na vlaku neohrožuje jízdu po sousední koleji a zda nebrání ani zapnutí napětí trakčního vedení koleje, na které stojí vlak s poruchou. Nelze-li bezpečně zjistit, zda porucha neohrožuje jízdu vlaku po sousední koleji, elektrodispečer z důvodu bezpečnosti vypne napájený úsek a koleje přilehlé k místu poruchy až do zjištění rozsahu ohrožení poruchou. (ČD D2, čl.1016) Ostatní návěstidla a návěsti Výstražná návěstidla 123. ŽSR Ž1, čl.420: Návěst Pískejte výstražného kolíku doplněného žlutou deskou s černým písmenem D platí v době od hodin. O případné platnosti mimo uvedený čas musí být strojvedoucí zpraven písemným rozkazem. Konec pracovního místa není označen žádným návěstidlem. Umístění těchto výstražných kolíků je uvedeno v TTP. (ČD D1, čl.641, 642) 124. ŽSR Ž1, čl.421: Návěst Pracovní místo, pískejte může být vyjádřena mimo návěsti vyjádřené výstražným terčem také cyklickým rozsvěcováním modrých světel na traťovém stroji. O tom je strojvedoucí zpraven písemným rozkazem bez údaje o kilometrické poloze pracovního místa. (ČD D1, čl.660, 661, 677) 29
30 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Vlakový zabezpečovač Všeobecná ustanovení 125. ŽSR Ž1, čl.440: Žluté světlo návěstního opakovače strojvedoucímu také přikazuje upravit rychlost vlaku tak, aby u nejbližšího hlavního návěstidla nebyla vyšší než 120 km.h -1. Jedná-li se o oddílové návěstidlo, které je zhaslé, musí vlak snižovat rychlost tak, aby mohl zastavit před hlavním návěstidlem (zakazujícím jízdu) na konci zábrzdné vzdálenosti. Nekódované úseky tratě jsou uvedeny v TTP. Při poruchách traťové nebo mobilní části VZ, postupuje strojvedoucí ČD podle předpisů ČD. (ČD D2, čl.1367; ČD T108) Traťové značky Tabulka před přejezdem 126. ŽSR Ž1, čl.446, 447: Tabulka před přejezdem označuje kilometrickou přejezdu s PZZ, umisťuje se 60 m před přejezdem. Pokud jde o skupinu přejezdů jejichž vzájemná vzdálenost je kratší než 100 m, umístí se před první přejezd tabulky s kilometrickými polohami přejezdů na společném sloupku (na sloupku se šikmými bílými a černými pruhy je bílá tabulka s černou číslicí vyjadřující kilometrickou polohu přejezdu s PZZ a nad ní černá tabulka s bílou číslicí určuje počet přejezdů za touto tabulkou, které jsou kryty návěstidlem nebo přejezdníkem). (ČD D1 nestanovuje) Označení vzdálenosti 127. ŽSR Ž1, čl.448: Označení místa na trati se ztíženým přístupem záchranné služby. V místech se ztíženým přístupem záchranné služby a kde není možná evakuace cestujících z vlaku, jsou zařízení označující kilometrickou polohu ze strany přijíždějícího vlaku označena žlutooranžovým nátěrem. Tato místa jsou uvedena v TTP. Takto se označují všechna zařízení nacházející se v prostoru od začátku zábrzdné vzdálenosti před problémovým místem až po jeho konec. (ČD D1, nestanovuje) Označení stanoviště s telefonem 128. Označení stanoviště telefonu: černé písmeno T v bílém čtverci; Označení směru k nejbližšímu telefonnímu stanovišti: žlutá tabulka s vylisovaným číslem na podpěře nadzemního vedení; černá nebo bílá trojúhelníková šipka na stožárech trakčního vedení; černá trojúhelníková šipka na hektometrovníku. (ČD označení směru k nejbližšímu telefonu neřeší) 30
31 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Označení sklonových poměrů 129. Na tratích ŽSR se umisťuje také sklonovník Vodorovná trať. (ČD D1, čl.42, 986, 987) Používání návěstí v rádiovém provozu Všeobecná ustanovení 130. ŽSR Ž1, čl.450: Návěst Stůj protijedoucím drážním vozidlům a návěst Stůj, zastavte všemi prostředky je dovoleno nahradit vhodnými slovy, např. Vlak (číslo) ihned stůj! Nebezpečí! ; Vlak (číslo) okamžitě zastavte! a podle potřeby několikrát opakovat. Po zastavení vlaku je nutno doplnit další potřebné údaje na odvrácení hrozícího nebezpečí. Návěsti za vlakové dopravy dávané rádiovým zařízením musí být dané (opakované) doslovným názvem návěsti (bez čísla) nebo k tomu určeným závazným slovním zněním, případně se doplní o další potřebné údaje. Doslovný název návěstí: Zabrzděte mírně, Zabrzděte úplně, Povolte brzdy mírně, Povolte brzdy úplně. U vlaků s nezavěšeným postrkem: Návěst Povolte brzdy úplně a Pozor se nedává. Strojvedoucí prvního HDV nařídí strojvedoucímu postrkového HDV jeho uvedení do pohybu slovy: Vlak (číslo) má dovolen odjezd, zvolna tlačte.. Náhrada návěstí závazným slovním zněním: Návěst Zabrzděte = Vlak (číslo) na (číslo) koleji zabrzděte! Návěst Odbrzděte = Vlak (číslo) na (číslo) koleji odbrzděte! Návěst Brzda v pořádku = Vlak (číslo) na (číslo) koleji brzda v pořádku! Návěst Odjezd = Vlak (číslo) z (číslo) koleje, odjezd (odchod)! Návěst Posun za námezník = Vlak (číslo), posun za námezník dovolen! = Vlak (číslo), posun za námezník směrem k (směr) dovolen! (v odbočných stanicích). (ČD Z11, čl.37) 131. ŽSR Ž1, čl.451: Návěsti dávané za vlakové dopravy rádiovým zařízením, musí přijímající zaměstnanec opakovat. Nedošlo-li k opakování, musí zaměstnanec, který návěst dal, předpokládat, že zaměstnanec, kterému byl příkaz určen, slyšel; což se projeví provedením daného rozkazu. (ČD D2, čl.41; ČD Z11, čl.37, 38) 31
32 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.452: Závazné slovní znění nahrazující ruční jízdní návěsti. Návěst Jeďte na sériové spojení = Vlak (číslo) mezi stanicemi (název), jeďte na sériové spojení! ; Návěst Očekávejte výstražný terč = Vlak (číslo) mezi stanicemi (název), očekávejte výstražný terč! ; Návěst Možno projet = Mezi stanicemi (název) a (název) porucha traťové části vlakového zabezpečovače v (název) můžete projet! ; Závazné slovní znění nahrazující ruční jízdní návěsti, musí strojvedoucí vzhledem na zajištění bezpečnosti vlakové dopravy vždy opakovat. Pokud strojvedoucí rozkaz neopakoval, výpravčí musí postupovat tak, jako by návěst rádiovým zařízením nebyla dávána a strojvedoucí musí být o mimořádnosti vyrozuměn ruční návěstí nebo musí být vlak zastaven a strojvedoucí zpraven písemným rozkazem. (ČD D2, čl.41; ČD Z11, čl.37, 38) 133. ŽSR Ž1, čl.453: Závazná slovní znění nahrazující viditelné návěsti při posunu: Návěst Závazné slovní znění Vzdálit nebo Přiblížit Posunujte směrem k (na) Vzdálit nebo Přiblížit Posunujte směrem k (na) obsazenou kolej 100 (při posunu na obsazenou kolej) metrů 50 metrů 30 metrů pomalu stůj. Popotáhnout Odraz Pomalu Stůj Výhybka je uvolněná Výměny jsou přestaveny Na.(číslo) koleji popotáhnout. Budeme odrážet vozy odraz (opakuje se podle potřeby) stůj, stůj (opakuje se podle potřeby). Pomalu, pomalu, pomalu (opakovaně v intervalu asi pěti sekund). Stůj. Výhybka je uvolněná. Z. (číslo) koleje postaveno (znění lze doplnit podle potřeby udáním směru postavené posunové cest). Uvedená závazná slovní znění mají formu jednoduchého ústního rozkazu, nahrazující návěsti při posunu, strojvedoucí neopakuje. Závazná slovní znění se mohou doplnit případnými dalšími potřebnými údaji, které vyplývají z místních poměrů a potřeb. Stále spojení mezi zaměstnancem řídícím posun a strojvedoucím jedoucího HDV musí být prověřováno opakovaným vysíláním oznámení asi v pětisekundových intervalech. Není-li toto pravidlo dodrženo, musí strojvedoucí ihned zastavit. Strojvedoucí je však povinen řídit se vždy návěstmi příslušných nepřenosných návěstidel platných pro posun. (ČD D2, čl.41, 655, 656; ČD Z11, čl.37, 38) 134. Neobsazeno. 32
33 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ČÁST DRUHÁ GRAFIKON VLAKOVÉ DOPRAVY Pomůcky GVD Všeobecná ustanovení 135. ŽSR Ž1, čl.456: Vlaky se označují druhovou zkratkou, číslem a označením dopravce. (ČD D2, čl.153) 136. ŽSR Ž1, čl.457: Podle druhu dopravy rozeznáváme : a) vlaky osobní dopravy; b) vlaky nákladní dopravy; c) vlaky zvláštního určení. (ČD D2, čl.185) Druhy vlaků a jejich zkratky 137. ŽSR Ž1, čl.459: Druhy vlaků podle dopravy: Do vlaků osobní dopravy patří také vlaky: - Regional Expres (REX): mezistátní rychlík; - EuroRegio (ER): mezistátní zrychlený vlak; - Zrýchlený vlak (Zr): obdoba rychlíku s častějším zastavováním ve stanicích. Vlaky nákladní dopravy: - Expresní nákladní vlak (Nex); - Průběžný nákladní vlak (Pn); - Manipulační vlak (Mn); - Vlečkový vlak (Vleč). Vlaky zvláštního určení: - Rušňový vlak; - Služební vlak. Poznámka: Zrýchlený vlak (Zr) = na ČD Spěšný vlak (Sp); Rušňový vlak (Rv) = na ČD Lokomotivní vlak (Lv). (ČD D2, čl.185) 138. ŽSR Ž1, čl.462: Jízdním řádem jednoho (kmenového) vlaku se smí řídit nejvíce 9 následů. (ČD D2, čl.192) Rychlost vlaků 139. ŽSR Ž1, čl.479: Rychlosti, které se nesmí překročit při sestavě SJŘ: - u Lv vlaků (mimo zkušebních jízd) km.h -1 ; - u vlaků se sedlově naloženými vozidly.. 70 km.h -1. ch) pokud se návěsti nepřenášejí na vedoucí HDV 120 km.h -1 ; V ostatních případech shoda s ČD. (ČD D2, čl.176) 140. Neobsazeno. 33
34 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ČÁST TŘETÍ POSUN Posun v dopravnách s kolejovým rozvětvením Všeobecná ustanovení 141. ŽSR Ž1, čl.482: Označení vedoucího posunu samostatných posunových čet je červená páska kolem stejnokrojové čepice (na ochranné přilbě). (ČD D2, čl.38) 142. ŽSR Ž1, čl.485: Vedoucí posunu musí zajistit před každou zamýšlenou posunovou cestou (pohledem nebo dotazem) zda : a) v zamýšlené posunové cestě nestojí vozidla; b) návěstidla platná pro posun nezakazují posun; c) v dopravnách a nákladištích, ve kterých přestavuje výměny nebo výkolejky vedoucí posunu (posunovač), jsou všechny ve správné poloze pro předmětnou posunovou cestu. (ČD D2, čl.646) 143. ŽSR Ž1, čl.486: Před uvedením vozidla do pohybu, musí vedoucí posunu zajistit mimo jiné také: a) aby o zamýšlených pohybech vozidel byli informováni zaměstnanci v kolejích nebo u kolejí, na kterých se bude posunovat; (ČD D2, čl.647) 144. ŽSR Ž1, čl.487: Na tratích s trakčním vedením musí být při posunu HDV elektrické trakce se zdviženým sběračem mimo jiné dodržena také tato zásada: a) dříve, než se začne posunovat, zaměstnanec řídící posun ověří dotazem u výpravčího, zda je trakční vedení kolejí, na kterých se bude posunovat pod napětím. (ČD D2, čl.730) Posun současně na několika místech 145. ŽSR Ž1, čl.491: Pokud se ve stanici pravidelně posunuje současně na několika místech, určí se v PRím řádu jednotlivé posunovací obvody. O pohybech vozidel do jiných posunovacích obvodů se musí vedoucí posunu vzájemně dohodnout a zajistit si součinnost výhybkářů. (ČD D2, čl.625, 666, 676) Odrážení a spouštění vozidel 146. ŽSR Ž1, čl.497: Při omezeném rozhledu nebo při silném větru se musí vozidla podle místních podmínek odrážet a spouštět opatrně, nebo se s nimi musí zajíždět. (ČD neřeší) 34
35 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.499: První stupeň opatrnosti při posunu se vztahuje také na: a) chladící vozy bez strojního zařízení; b) naložené plošinové podvozkové vozy. Na uvedená vozidla nesmí při posunu dojít k nárazu. (ČD D2, čl.688,689) 148. ŽSR Ž1, čl.500: Druhý stupeň opatrnosti při posunu se vztahuje také na: a) vozy, ve kterých jsou železniční, poštovní, celní zaměstnanci, příslušníci ozbrojených složek a vozy naložené živými zvířaty; b) přípojné vozy k motorovým nebo elektrickým vozům; c) nakrátko spojené sestávající z dvou nebo více dílů; d) vozy, které nejsou dosud zcela naloženy nebo vyloženy. Na uvedená vozidla nesmí při posunu dojít k nárazu. (ČD D2, čl.690) 149. ŽSR Ž1, čl.501: Třetí stupeň opatrnosti při posunu se vztahuje také na: a) vozy obsazené cestujícími, průvodci zásilek; b) traťové stroje (na ČD SHV a SV); c) restaurační, lůžkové, salonní a bufetové vozy; d) vozy s koncově nebo sedlově naloženými kolovými vozidly, vozy naložené pásovými vozidly, oplenové vozy s dlouhým nákladem na více jak dvou vozech, vozy bez plenů s dlouhým nákladem na více jak jednom voze, vozy s dopravní hmotností 100 tun a více; e) výsypné vozy vyložené nebo naložené na jedné straně. Na uvedená vozidla nesmí při posunu dojít k nárazu. (ČD D2, čl.691) 150. ŽSR Ž1, čl.502: Při prvním a druhém stupni opatrnosti při posunu musí jiná vozidla zastavit tak, aby do těchto vozidel nenarazila; při zastavování zarážkou se položí dvě zarážky. Při třetím stupni opatrnosti při posunu se smí na ně s jinými vozidly zajíždět pokud s nimi není možné uskutečnit posun, při kterém budou vozidla zastavena ruční brzdou. V případě, že se odráží nebo spouští na kolej, kde stojí vozidla, na která nesmí dojít k nárazu, musí být po dobu posunu chráněna ve vzdálenosti 10 m skupinou nejméně dvou jiných vozidel, která jsou zabrzděna. Před vozy naloženými výbušninami nebo jedovatými látkami musí být vzdálenost takové skupiny nejméně 50 m. (ČD D2, čl.692) Používání zarážek při posunu 151. ŽSR Ž1, čl.515: Zarážkami se smí zastavovat skupina vozů o celkovém počtu nejvíce: a) 12 náprav, pokud jsou vozy prázdné; b) 6 náprav, pokud jsou vozy ložené. U skupiny ložených a prázdných vozů se jedna náprava loženého vozu počítá za dvě nápravy prázdného vozu. Za prázdné vozy se považují i vozy ložené s dopravní hmotností 10 t a menší. (ČD D2, čl.799) 35
36 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.516: Zastavovat zarážkami skupinu naložených a prázdných vozů je dovoleno pouze tehdy, pokud je jako první vůz zařazen vůz ložený nebo těžký. Za těžký vůz se považuje i prázdný vůz s hmotností vyšší než 20 t. (ČD D2, čl.799) Zajištění vozidel proti neúmyslnému pohybu 153. ŽSR Ž1, čl.522, 1421, 1422: Zajištění vozidel ještě před jejich odvěšení od HDV nebo traťového stroje musí být provedeno na kolejích o sklonu větším než 2,5. Zajištění vozidel proti neúmyslnému pohybu se provádí ruční brzdou nebo zarážkami v závislosti na sklonových poměrech stanice podle TTP. (ČD D2, čl.779, 780) 154. ŽSR Ž1, čl.523: Vozidla, na která se najíždí, odráží nebo spouští, musí být zajištěna proti neúmyslnému pohybu. (ČD D2, čl.781) 155. ŽSR Ž1, čl.525: Skupiny vozidel v průběhu posunu (ponechané bez HDV) se nemusí zajistit proti náhodnému pohybu, pokud jim spolehlivě brání v pohybu jiná vozidla, zajištěná proti neúmyslnému pohybu. Zaměstnanec řídící posun však musí zajistit, aby při posunu s vozidly na odstavenou skupinu vozidel nebyly tyto náhodně vedeny do pohybu. (ČD D2, čl.780) 156. ŽSR Ž1, čl.529: Zarážky se přiloží přímo ke kolu. Na kolejích s výkolejkou se zarážka položí na tu kolejnici, na které není výkolejka. V prostoru rampy musí být zarážka položena na kolejnici vzdálenější od rampy a to i v případě, že je na uvedené kolejnici výkolejka. Stejným způsobem se pokládají také podložky. (ČD D2, čl.778) 157. ŽSR Ž1, čl.531: Souprava vozidel po dobu výměny vedoucího HDV (ponechaná bez HDV) smí být zajištěna proti náhodnému pohybu jen zabrzděním průběžnou brzdou za podmínky, že vozy zůstanou pod přímým dohledem určeného zaměstnance. V případě neuskutečněné výměny HDV tento zaměstnanec musí provést zajištění odstavené soupravy proti neúmyslnému pohybu. Na ŽSR není dovoleno zajišťování odstavených vozidel proti ujetí na dobu maximálně 30 minut zabrzděním průběžnou brzdou s odvětraným hlavním potrubím. (ČD D2, čl.784) 158. ŽSR Ž1, čl.534: Za povolení ručních brzd a odstranění zarážek odpovídá ten zaměstnanec, který přivěšuje HDV na soupravou nebo přivěšuje vozidla k vlaku. (ČD D2, čl.786) 36
37 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Posun hnacími drážními vozidly 159. ŽSR Ž1, čl.540: Zaměstnanec řídící posun před zahájením posunu vyrozumí strojvedoucího o způsobu brzdění posunového dílu a dále strojvedoucímu oznámí: počet a přibližnou hmotnost posunovaných vozidel; počet obsluhovaných ručních brzd; počet vozidel se zapojenou průběžnou brzdou a počet kotoučových brzd nebo brzd s nekovovými špalíky; postup práce a zda se posunuje na volnou nebo obsazenou kolej. Strojvedoucí se také zpravuje o provedení mimořádně opatrného posunu např. při najíždění na vozy obsazené osobami. (ČD D2, 634, 648) 160. ŽSR Ž1, čl.541: U tažených posunových dílů zaujme strojvedoucí místo na předním stanovišti ve směru jízdy. U sunutých posunových dílů zaujme strojvedoucí místo na tom stanovišti, ze kterého může nejlépe pozorovat dávané návěsti. (ČD D2, čl.634; ČD V2, čl.45, 46) 161. ŽSR Ž1, čl.542: U sunutých posunových dílů zodpovídá zaměstnanec, který řídí jejich jízdu ručními návěstmi, za včasné dávání návěstí. Návěsti Pomalu a Stůj musí být dávány tak včas, aby strojvedoucí mohl posunový díl bezpečně zastavit. (ČD D2, čl.682) 162. ŽSR Ž1, čl.543: Strojvedoucí smí uvést HDV do pohybu na pokyn zaměstnance řídícího posun, který dal sám nebo prostřednictvím k tomu určeného zaměstnance. (ČD D2, čl.649, 655, 656) 163. ŽSR Ž1, čl.545: Při najíždění na stojící vozidla nesmí být překročena rychlost 5 km.h -1, a to v úseku 20 metrů před stojícími drážními vozidly. (ČD D2, čl.674) 164. ŽSR Ž1, čl.546: Při posunu s vozy obsazenými osobami, naloženými nebezpečnými látkami nebo mimořádnými zásilkami, s vozy naloženými nebo vyloženými jen na jedné straně, upravuje strojvedoucí rychlost podle pokynů zaměstnance řídícího posun. (ČD D2, čl.674) 37
38 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Souhlas k posunu 165. ŽSR Ž1, čl.555: Posun na manipulačních kolejích, kterým nebude dotčena žádná vlaková cesta, dohodne zaměstnanec řídící posun s příslušným výhybkářem. (ČD D2, čl.717) Posun na dopravních kolejích 166. ŽSR Ž1, čl.562: Ukončení posunu, uvolnění dopravních kolejí a příslušných kolejových obvodů, ohlásí zaměstnanec řídící posun ihned po jeho ukončení výpravčímu přímo nebo prostřednictvím výhybkáře. (ČD D2, čl.458) 167. ŽSR Ž1, čl.563: Pokud zaměstnanec řídící posun předpokládá, že posun nebude v určeném čase ukončen, je povinen toto okamžitě ohlásit výpravčímu a vyžádat si další pokyny. (ČD neřeší) Posun vzhledem k jízdám vlaků 168. ŽSR Ž1, čl.573: Pokud je dovolena jízda vlaku, je dovoleno posunovat na kolejích sbíhajících se s vlakovou cestou (ne však odrážet nebo spouštět na volnou kolej) jen k nepřenosnému návěstidlu platnému pro tuto kolej a zakazujícímu posun (na koleji bez návěstidla k přenosné návěsti Stůj. (ČD D2, čl.724) Posun přes přejezdy 169. ŽSR Ž1, čl.577 (446, 702, 703, 705): Přejezd musí být střežen, pokud je PZZ v poruše, není v činnosti nebo je posunový díl sunut přes přejezd zabezpečený výstražnými kříži. (ČD D2, čl.735) Posun za označník 170. ŽSR Ž1, čl.581: Při posunu za označník je dovoleno posunovat až za obvod stanice, konec posunového dílu však nesmí obvod stanice opustit. (ČD D2, čl.749, 750) 171. ŽSR Ž1, čl.582: Při posunu za úroveň označníku, případně za světelné seřaďovací návěstidlo, které jej nahrazuje, se postupuje obdobně jako při posunu za označník. (ČD D2, čl.637, 749) 172. ŽSR Ž1, čl.586: Výpravčí sousední stanice (ČD) zavěsí varovný štítek na místo určené ZDD. (ČD neřeší) 38
39 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.592: Pokud je třeba posunovat za označník (za obvod stanice) a za předchozím vlakem nedošla odhláška, případně když výpravčí nemá kontrolu volnosti prvního traťového oddílu nebo nedošla zpráva o příjezdu PMD do sousední stanice, zpraví o tom výpravčí písemným rozkazem zaměstnance řídícího posun a strojvedoucího. (ČD řeší jako PMD) Posun za námezník 174. ŽSR Ž1, čl.596: Při posunu za námezník řídí posun výpravčí. Návěsti pro tento posun musí být dávány přímo u koleje, pro kterou platí (nikoliv ze stanovišť). (ČD D2, čl.632, 759) Nedoprovázený posun 175. ŽSR Ž1, čl.598: Při posunu nedoprovázených HDV a posunových dílů po dopravních kolejích je zaměstnancem řídícím posun výpravčí (obsluhující zabezpečovací zařízení, pokud není v PRím řádu uvedeno jinak). (ČD D2, čl.632, 759) 176. ŽSR Ž1, čl.599: Na manipulačních kolejích je podle předcházejících podmínek zaměstnancem řídícím posun výhybkář. (ČD D2, čl.632, 759) 177. ŽSR Ž1, čl.600: Zpravení strojvedoucího o nedoprovázeném posunu smí být provedeno: osobně; prostřednictvím zaměstnance určeného PRím řádem; vhodným telekomunikačním zařízením. (ČD D2, čl.762) 178. ŽSR Ž1, čl.601: Zpravení strojvedoucího musí obsahovat zejména: a) důvod posunu (přestavení HDV na jinou kolej, jízda HDV na odstavený vlak, jízda HDV na postrk, přípřež nebo přestavení vozidel do jiného obvodu apod.); b) informaci o nejvyšší dovolené rychlosti, způsob brzdění posunového dílu (vzhledem na brzdění posunového dílu; pokud se posunuje s vozidly); c) směr posunu (záhlaví) s udáním místa, kde bude měněn směr jízdy, a pokud je potřebné i místo, kde bude posun ukončen; d) přibližný pobyt na této koleji (pokud přichází v úvahu); e) upozornění strojvedoucího na nutnost zvlášť opatrného posunu (např. najíždění na vozy obsazené cestujícími, na vozy naložené nebezpečnými zásilkami, případně na vozy s mimořádnými zásilkami apod.). Pokud není možné před zahájením posunu nedoprovázeného posunového dílu postavit celou posunovou cestu, musí být strojvedoucí o postavení jen části posunové cesty a místě (stanovišti) přerušení posunové cesty zpraven vždy před začátkem jízdy. Každé zpravení musí strojvedoucí zopakovat tomu, kdo jej vyrozuměl. (ČD D2, čl.761, 770) 39
40 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.602: Po zpravení strojvedoucího o posunu se další jízda nedoprovázených HDV řídí nepřenosnými návěstidly platnými pro posun platnými pro kolej, po které se posunuje. Ve stanicích s kolejovými obvody se ale nepřenosnými návěstidly nesmí řídit posun těch traťových strojů, které nejsou označené červeným písmenem A. (ČD D2, čl.764) 180. ŽSR Ž1, čl.603: Pokud nejsou ve stanici nepřenosná návěstidla pro posun platná jen pro příslušnou kolej, nebo pokud není nedoprovázený traťový stroj označen červeným písmenem A, musí příslušné ruční návěsti pro posun dávat zaměstnanec (zaměstnanci) určený PRím řádem a strojvedoucí musí být zpraven o tom, v kterých místech, nebo z kterých stanovišť budou dávány návěsti pro posun. Posun nedoprovázených HDV řízený ručními návěstmi pro posun je dovoleno uskutečnit pouze tehdy, pokud se neposunuje současně na sousedních kolejích (aby nedošlo k změně návěstí), a pokud nejsou v příslušném posunovacím obvodu jiné nedoprovázené HDV nebo nedoprovázené posunové díly. (ČD D2, čl.764) 181. ŽSR Ž1, čl.604: Při posunu HDV, které sune jedno neobsazené HDV nebo zásobník energie, a tímto posunem není ohrožena bezpečnost cestujících, nemusí být sunuté vozidlo obsazeno zaměstnancem. (ČD D2, čl.758) Posun mezi dopravnami Všeobecná ustanovení 182. ŽSR Ž1, čl.606: Jako posun mezi dopravnami se mohou uskutečňovat: a) jízdy traťových strojů; b) jízda pomocného HDV pro uváznutý vlak nebo pro zanechanou část roztrženého vlaku; (ČD D2, čl.808) 183. ŽSR Ž1, čl.607: Ustanovení platná pro nepředpokládaný návrat vlaku ze širé trati a sunuté vlaky platí také pro PMD. (ČD D2, čl.813) 184. ŽSR Ž1, čl.608: Posunem mezi dopravnami nesmí být rušena jízda vlaků s výjimkou jízdy pomocného vlaku (HDV). (ČD D2, nestanovuje) 185. ŽSR Ž1, čl.609: Při jízdách samostatných HDV nebo pokud není při jízdě pomocného vlaku žádný odborně způsobilý zaměstnanec k dispozici, plní povinnosti zaměstnance řídícího posun strojvedoucí. (ČD D2, čl.811, 1406) 40
41 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.610: Pro jízdu z určitého kilometru (místa) na širé trati, kde PMD začíná (např. z vlečky, odbočky, nákladiště apod.), si musí zaměstnanec řídící posun vyžádat souhlas výpravčích obou sousedních stanic. (ČD D2, čl.831) 187. ŽSR Ž1, čl.614: Posun mezi dopravnami musí být vždy zpraven písemným rozkazem vydaným výpravčím. (ČD D2, čl.812, 831, 832) 188. ŽSR Ž1, čl.615: Posun mezi dopravnami za vlakem není dovolen: a) za snížené viditelnosti; b) mezi dopravnami, kde jsou nepřehledné tunely, má-li být posun uskutečněn až za tunel; tyto úseky se uvedou v TTP; c) veze-li výbušninu. (ČD D2, čl.808, 844) Sjednávání posunu mezi dopravnami 189. ŽSR Ž1, čl.618 (823): Pokud výpravčí nedostal souhlas k jízdě PMD, nesmí dovolit PMD ani při správné činnosti TZZ, mimo PMD za účelem uvolnění traťové koleje (jízda pomocného HDV pro uváznutý vlak nebo pro zanechanou část z roztrženého vlaku, apod.). (ČD D2, čl.342, 809, 818) 190. ŽSR Ž1, čl.620: Jedou-li posunové díly ze sousedních stanic proti sobě, strojvedoucí musí být vyrozuměni rozkazem V PMD o místě zastavení na širé trati kilometrickou polohou zastavení čela posunového dílu. Výpravčí musí stanovit místo zastavení, které musí být vzdálené od místa zastavení protijedoucího posunového dílu nejméně 200 m. (ČD D2, čl.844) Odjezd posunových dílů z dopravny 191. ŽSR Ž1, čl.627: Ve stanicích, kde jsou pro každou kolej umístěna nepřenosná návěstidla platná pro posun, smí posunový díl po vydání pokynu k odjezdu odjet jen na návěst nepřenosného návěstidla dovolující posun. Ve stanicích, kde nejsou pro každou kolej umístěna nepřenosná návěstidla platná pro posun, případně při jejich poruše, smí posunový díl po vydání pokynu k odjezdu jet jen k námezníku odjezdové koleje, případně k výkolejce nebo hrotu odvratné výhybky a odtud smí pokračovat v jízdě na širou trať jen na návěst Přiblížit dávanou výhybkářem. Ve stanicích bez výhybkářů na odjezdovém zhlaví, pokud je postavená posunová cesta pro odjezd posunového dílu, dá výpravčí ústní souhlas k odjezdu ze stanice zaměstnanci řídícímu posun. (ČD D2, čl.814) 41
42 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Jízda posunového dílu přes přejezdy 192. ŽSR Ž1, čl.631: Při jízdě PMD s manipulací (pobytem) na širé trati, při jízdě do km a zpět do stanice, při jízdě PMD za vlakem (za PMD) postupuje strojvedoucí při jízdě přes zabezpečené přejezdy PZZ vždy jako při poruče PZZ. (ČD D2, čl.838) 193. ŽSR Ž1, čl.634: Za uvolnění přejezdu zodpovídá zaměstnanec řídící posun. Pokud není obvod PZZ označen návěstí Hranice izolovaného úseku, musí být v TTP uvedena kilometrická poloha izolovaných styků jeho ovládacích obvodů. (ČD D2, čl.816, 817) Vjezd posunového dílu do dopravny 194. ŽSR Ž1, čl.637: Způsob, jakým bude dovolen vjezd posunového dílu do stanice (telekomunikačním zařízením, návěstí Přiblížit nebo návěstí vjezdového návěstidla), určí výpravčí rozkazem pro PMD. Pokud se posunovému dílu nedovoluje vjezd do stanice dohodnutým způsobem, zastaví u vjezdového návěstidla a na dalším postupu se domluví s výpravčím. (ČD D2, čl.816, 817) 195. Neobsazeno. ČÁST ČTVRTÁ ZABEZPEČENÍ JÍZDY VLAKŮ Dopravní dokumentace Písemné rozkazy 196. ŽSR Ž1, čl.653: O mimořádnostech týkajících se jízdy vlaku, PMD a posunu, musí být strojvedoucí (strojvedoucí ostatních činných HDV řazených ve vlaku), zaměstnanec řídící posun a ve stanovených případech i vlakový personál zpraven písemným rozkazem. (ČD D2, čl.584, 602) 197. (ZSR Ž1, čl.654: Výpravčí smí dovolit odjezd (průjezd) vlaku, který má být zpraven písemným rozkazem, jen pokud strojvedoucího sám zpravil nebo dostal zprávu, že strojvedoucí vlaku byl zpraven. (ČD D2, čl.606) 42
43 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.655: Pro zpravování vlaků se používá také všeobecný rozkaz s předtiskem a rozkaz pro tratě vybavené vlakovým zabezpečovačem ETCS. Rozkaz Pv se nepoužívá. (ČD D2, čl.585) 199. ŽSR Ž1, čl.659: Výška písma na rozkaze vyhotoveného výpočetní technikou nebo písma na nálepkách musí být minimálně 3 mm. Nálepky lze používat na všech písemných rozkazech. (ČD D2, čl.585, 599) 200. ŽSR Ž1, čl.661: V odůvodněných případech smí výpravčí nadiktovat text písemného rozkazu určenému zaměstnanci. Ten ho zapíše do předepsaného tiskopisu a pro kontrolu správného sepsání přečte výpravčímu. Na určeném místě napíše své příjmení, doložku z r. (z rozkazu) a podepíše se. (ČD D2, čl.603) 201. ŽSR Ž1, čl.662: Mimo strojvedoucího musí být vždy zpraven i vlakový personál (první člen vlakového personálu v čele vlaku) také v těchto případech: a) o jízdě vlaku po nesprávné koleji nebo protisprávnému směru, a to jen u vlaků s přepravou cestujících s pobytem na zastávkách, kdy cestující nastupují na opačné straně; b) vždy při vydání rozkazu Op část B; c) o odchylkách v postrkové službě; d) když jsou členům vlakového personálu uloženy jakékoliv povinnosti (např. při výpravě vlaku). (ČD D2, čl.594, 595) 202. ŽSR Ž1, čl.665: Strojvedoucí musí být také zpraven písemným rozkazem o poruše přejezdníku, nemůže-li být zpraven návěstí Možno projet. (ČD D2, čl.883) 203. ŽSR Ž1, čl.666: Pro úsporu se smí na jeden kalendářní den sepsat jeden rozkaz V, případně rozkaz Op, část A, stejného obsahu pro několik vlaků, pokud je doprovází stejný strojvedoucí a v určených případech i vlakový personál. (ČD D2, čl.606, 607) 204. ŽSR Ž1, čl.670: Rozkaz Z se vydává ve stanici, ze které má platit, nebo v poslední výpravčím obsazené stanici. (ČD D2, čl.613) 43
44 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Poznámka k písemným rozkazům: Vydávané písemné rozkazy na ŽSR přebírá a podepisuje na prvopise strojvedoucí. Všeobecný rozkaz V bez předtisku může převzít a na prvopise podepsat i člen vlakového personálu. Bude-li dovolován vjezd do stanice ČD telekomunikačním zařízením strojvedoucímu ŽSR, a hovor bude zaznamenán záznamovým zařízením, sepíše rozkaz Příkaz vlaku výpravčí ČD. Nebude-li záznamové zařízení v činnosti, lze dovolit vjezd pouze PN, RPN nebo doručeným písemným rozkazem. Přejezdy Způsob zabezpečení přejezdů 205. ŽSR Ž1, čl.686: Přejezdy jsou: a) zabezpečené, tj. opatřené přejezdovým zabezpečovacím zařízením; b) nezabezpečené, tj. bez přejezdového zabezpečovacího zařízení (opatřené pouze silniční dopravní značkou). (ČD D2, čl.853, 864) 206. ŽSR Ž1, čl.687: U PZS, krytých přejezdníky nebo návěstidly, musí být dodrženy následující podmínky: a) pokud vlak (posunový díl) v úseku mezi přejezdníkem (hlavním návěstidlem kryjícím přejezd) a přejezdem nebo mezi návěstí Hranice izolovaného úseku a přejezdem pojede rychlostí nižší než 10 km.h -1 nebo mimořádně zastaví; strojvedoucí postupuje v další jízdě jako na návěst Porucha PZZ. b) zaměstnanci při práci na trati musí dbát na to, aby bezprostředním přiblížením kovového předmětu (nářadí apod.) k některému izolovanému styku, umístěnému zpravidla v blízkosti vzdálenostního upozorňovadla přejezdníku nezpůsobili nežádoucí vyvolání výstrahy na PZZ. (ČD D2, čl.883) Zabezpečení přejezdů při předpokládaných výlukách 207. ŽSR Ž1, čl.691 (4): Příklad písemného rozkazu při vypnutí PZS z činnosti: PZZ v km.. mezi a není v činnosti; v km.. je umístěn přenosný výstražný kolík; od přenosného výstražného kolíku až do okamžiku, kdy čelo vlaku (posunového dílu) mine přejezd, smíte jet rychlostí nejvíce. km.h -1. (ČD D2, čl.885) Obsluha přejezdů za vlakové dopravy a při PMD 208. ŽSR Ž1, čl.698 (4): Příklad písemného rozkazu při dočasném používání přejezdu opatřeného uzamykatelnou zábranou: Nezabezpečený přejezd v km.. je dočasně používán; v km. je umístěn přenosný výstražný kolík; od přenosného výstražného kolíku až do okamžiku, kdy čelo vlaku (posunového dílu) mine přejezd, smíte jet rychlostí nejvíce.. km.h - 1. (ČD D2, čl.907) 44
45 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Poruchy přejezdových zabezpečovacích zařízení 209. ŽSR Ž1, čl.701: U PZS se závorami v poruše nebo pokud je poškozeno nebo přechodně odňato i jen jedno břevno závor a : - výstražníky návěstí výstrahu do všech pozemních komunikací přejezdu, zpraví se strojvedoucí rozkazem V. (ČD D2, čl.883) 210. ŽSR Ž1, čl.702: V případě poruchy PZZ musí jet tažený vlak (posunový díl) od tabulky před přejezdem k přejezdu rychlostí nejvíce 10 km.h -1, dokud čelo vlaku (posunového dílu) nemine přejezd. Není-li porucha návěstěna, musí být strojvedoucí o poruše PZZ zpraven. (ČD D2, čl.832, 883) 211. ŽSR Ž1, čl.703: Sunutý vlak (posunový díl) smí jet přes přejezd s PZZ v poruše jen pokud je přejezd střežen. Strojvedoucí takového vlaku (posunového dílu) musí být zpraven rozkazem V (V PMD) o poruše PZZ a pokud není střežen i o povinnosti zastavit před přejezdem a zajistit jeho střežení. Příklad rozkazu: PZZ v km. není v činnosti. Před přejezdem zastavte a zajistěte střežení. Přes přejezd smíte jet jen pokud je střežen.. (ČD D2, čl.884) 212. ŽSR Ž1, čl.705: Pokud je přejezd s PZZ po dobu poruchy střežen, musí být strojvedoucí o této skutečnosti zpraven rozkazem V. (ČD neřeší) 213. ŽSR Ž1, čl.707: Jsou-li všechny přejezdy kryté jedním přejezdníkem nebo hlavním návěstidlem po dobu poruchy střeženy nebo obsluhovány, strojvedoucí musí být zpraven písemným rozkazem, že přejezdník nebo přejezdové upozorňovadlo pro jeho jízdu neplatí a že jsou přejezdy střeženy. Příklad písemného rozkazu V: Přejezdník přejezdové upozorňovadlo na návěstidle (jeho označení) mezi stanicemi a. pro vaši jízdu neplatí. Přejezd (přejezdy) v km je (jsou) střežen (místě obsluhován).. (ČD neřeší) Předvídaný odjezd Všeobecná ustanovení 214. ŽSR Ž1, čl.710: Pokud toto prováděcí nařízení nestanovuje jinak, hlášení předvídaného odjezdu se smí nahradit obsluhou elektronického zařízení (elektronický DD). (ČD D2, čl.214) 45
46 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Hlášení předvídaného odjezdu 215. ŽSR Ž1, čl.715: Samostatné hlášení předvídaného odjezdu smí dávat a přijímat pouze výpravčí. (ČD D2, čl.224) 216. ŽSR Ž1, čl.716: Výpravčí může vypočítat předpokládaný čas předvídaného odjezdu (průjezdu) také podle indikace zabezpečovacího zařízení. Při pravidelném nebo mimořádném průjezdu vlaku smí výpravčí dovolit průjezd vlaku nejdříve 3 minuty před časem ohlášeného předvídaného průjezdu (v nabídce a přijetí nebo v samostatném hlášení). Bez vazby na PZZ v přilehlém mezistaničním úseku. (ČD D2, čl.225) 217. ŽSR Ž1, čl.720 (2,5): Nepotvrdí-li příjem hlášení předvídaného odjezdu strážník tratě dočasného stanoviště pro ochranu zaměstnanců pracujících na trati, zpraví výpravčí strojvedoucího rozkazem V, (např. V km 15,2 16,2 práce v sousední koleji. Při jízdě těsně před a kolem pracovního místa dávejte opakovaně návěst Pozor! ). Nepotvrdí-li příjem hlášení předvídaného odjezdu, které nahrazuje hlášení změny sledu vlaků, sousední stanice nebo mezilehlá odbočka, zpraví výpravčí strojvedoucího rozkazem V: Stanice (název) nebyla vyrozuměna o změně sledu vlaků, do stanice vjíždějte za podmínek jízdy podle rozhledu.. (ČD D2, čl.228) 218. ŽSR Ž1, čl.724: Po odjezdu nebo průjezdu vlaku ohlásí výpravčí sousední stanici skutečný odjezd vlaku, tj. číslo vlaku a čas odjezdu (průjezdu) a podle potřeby doplní hlášení i jinými potřebnými údaji (např. o určení a sestavě vlaku apod.). (ČD D2, čl.234) 219. ŽSR Ž1, čl.725: Pokud není sousední stanici nutné ohlásit skutečný odjezd vlaku (krátký mezistaniční oddíl, vhodné zabezpečovací zařízení) uvede se to v PRím řádu. (ČD neřeší) Způsob zabezpečení jízd vlaků Všeobecná ustanovení 220. ŽSR Ž1, čl.731: Na tratích, na kterých jezdí vlaky po téže koleji obousměrně, zabezpečuje se jízda vlaků nabídkou, přijetím a odhláškou prostřednictvím sdělovacího zařízení, nebo činností traťového zabezpečovacího zařízení souhlasem k jízdě (traťovým souhlasem) a odhláškou, pokud je jím traťová kolej vybavena a toto vykazuje správnou činnost. Pokud má být vypraven vlak ze stanice, která nemá udělen traťový souhlas, výpravčí vyzve sousední stanici k udělení souhlasu (telefonicky nebo obsluhou zabezpečovacího zařízení). (ČD D2, čl.237) 46
47 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.732: Na tratích, na kterých jezdí vlaky po téže koleji jen jednosměrně, zabezpečuje se jízda následných vlaků odhláškou (danou při telefonickém dorozumívání) prostřednictvím sdělovacího zařízení, nebo činností traťového zabezpečovacího zařízení (poloautomatickým blokem, automatickým hradlem nebo automatickým blokem), pokud je jím traťová kolej vybavena a toto vykazuje správnou činnost; vlaky se nabízejí a přijímají jen pokud je to nařízeno. (ČD D2, čl.237) 222. ŽSR Ž1, čl.733: Pokud je trať vybavena zabezpečovacím zařízením bez traťového souhlasového hradla (tj. jen pro vlaky následné), jízdy vlaků opačného směru se zabezpečují nabídkou a přijetím podle ustanovení o telefonickém dorozumívání. (ČD D2, čl.273) 223. ŽSR Ž1, čl.734: Na tratích s traťovým zabezpečovacím zařízením pro obousměrný provoz se vlaky nabízejí a přijímají jen při poruchách nebo údržbě tohoto zařízení. Pokud takový případ nastane, lze vlak přijmou pouze tehdy, pokud je spolehlivě zjištěno, že dojel poslední vlak opačného směru celý, vypravený ještě za správné činnosti zabezpečovacího zařízení. (ČD D2, čl.401, 402) Telefonické dorozumívání Předhláška 224. ŽSR Ž1, čl.754: Předhláška se dává jedním delším zazvoněním hláskového telefonu. (ČD D2, čl.265) 225. ŽSR Ž1, čl.755: Dojde-li předhláška v čase, kdy ještě není vlakem uvolněn traťový oddíl, dá se ihned znamení pěti nepříliš dlouhými zazvoněními telefonu, že trať je obsazena. Znamení se doplní telefonickým hlášením na traťovém telefonu Trať obsazena, zadržte vlak!.. (příjmení výpravčího nebo hláskaře). (ČD D2, čl.266) Automatické hradlo 226. ŽSR Ž1, čl.781: Pro postrkové HDV, vracející se z druhého traťového oddílu (tj. z oddílu za oddílovým návěstidlem automatického hradla), oddílové návěstidlo neplatí. (ČD D2, čl.290) 47
48 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Zabezpečení jízd vlaků při poruchách Přechod na telefonické dorozumívání 227. ŽSR Ž1, čl.791: Výpravčí zavede telefonické dorozumívání v těchto případech: a) při poruše TZZ nebo není-li pro danou traťovou kolej a směr zřízeno; b) projede-li celý vlak hlavní návěstidlo zakazující jízdu až za izolovanou kolejnici; c) při opravě, údržbě, prohlídce a funkční zkoušce na žádost udržujícího zaměstnance, nebo pokud schází bezpečnostní závěry hradlových přístrojů. (ČD D2, čl.403) 228. ŽSR Ž1, čl.792: Lze-li při přechodu na telefonické dorozumívání obsluhovat zabezpečovací zařízení, neplatí souhlas k jízdě ani odhláška daná obsluhou tohoto zařízení, ale vždy jen přijetí vlaku a odhláška ve smyslu zabezpečení jízdy vlaků telefonickým dorozumíváním. (ČD D2, čl.326) Postup při poruše automatického hradla 229. ŽSR Ž1, čl.796: V případě poruchy automatického hradla se jízda vlaků zabezpečuje telefonickým dorozumíváním. V závislosti na stavu zabezpečovacího zařízení se jízdy vlaků zabezpečují v traťových oddílech nebo v mezistaničním oddílu. (ČD D2, čl.300, 418) 230. ŽSR Ž1, čl.798: Dojde-li po uvolnění prvního traťového oddílu za vlakem odhláška do zadní stanice, následný vlak smí být vypraven až po telefonické nabídce a přijetí: Vlak. (číslo) uvolnil první traťový oddíl. Přijmete vlak (číslo) s odjezdem v (čas)? (příjmení výpravčího). Čas došlé odhlášky se do dopravního deníku nezapisuje. (ČD D2, 418) Postup při poruše automatického bloku 231. ŽSR Ž1, čl.802: Při zhasnutí světla dvou nebo více oddílových návěstidel automatického bloku musí být jízda vlaků zabezpečena telefonickým dorozumíváním v mezistaničním oddílu. (ČD D2, čl.310) Postup při poruše traťových souhlasů 232. ŽSR Ž1, čl.809: Následné vlaky se vypravují jen do volného traťového oddílu. Nabídka vlaku po uplynutí následného mezidobí se nepoužívá. (ČD D2, čl.408) 48
49 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Nemožné dorozumění 233. ŽSR Ž1, čl.817: Pro mezistaniční úsek (řízený dvěmi výpravčími) ohraničený stanicemi (resp. výhybnami a odbočkami) vydává organizační složka schvalující PP jednu povolenku. (ČD D2, čl.321) 234. ŽSR Ž1, čl.820: Pokud se povolenka ztratí nebo zničí, vyhotoví přednosta stanice, ve které byla povolenka uložena, dočasnou povolenku. (ČD D2, čl.324) 235. ŽSR Ž1, čl.828: Nastane-li nemožné dorozumění až po začátku výluky dopravní služby, nebo výpravčí neohlásí nástup po výluce dopravní služby, smí vypravit vlak jen ten výpravčí, který má povolenku platnou pro jízdu do stanice s výlukou dopravní služby. Povolenka platí pro příslušný směr až do nejbližší stanice obsazené výpravčím, proto výpravčí sepíše rozkaz Op, ve kterém uvede: Jeďte z. (název vlastní stanice) do nejbližší stanice obsazené výpravčím směrem (uvede název sousední dopravny). Vydává-li strojvedoucímu povolenku, v rozkaze Op v části Jiné příkazy napíše: Povolenku odevzdejte v nejbližší stanici obsazené výpravčím. Strojvedoucí se musí přesvědčit v každé dopravně o tom, zda výpravčí nastoupil dopravní službu. Pokud výpravčí dopravní službu nastoupil, strojvedoucí mu odevzdá povolenku a dále postupuje podle jeho pokynů. (ČD D2, čl.340) 236. Neobsazeno ŽSR Ž1, čl.841: Délka náskoku není omezena. (ČD neřeší) ČÁST PÁTÁ JÍZDA VLAKŮ Vlaky s náskokem a vlaky zpožděné Náskok 238. ŽSR Ž1, čl.842: Jízda vlaku s náskokem není dovolena: a) zpozdil-li by se důležitější vlak, ledaže vlakový dispečer vzhledem na dopravní situaci rozhodne jinak; b) jestliže by jízda vlaku s náskokem rušila důležité práce na trati a vedoucí prací na to nedal souhlas. (ČD D2, čl.199) 49
50 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Hlášení zpoždění a změny sledu nebo pořadí vlaků 239. ŽSR Ž1, čl.854: Výpravčí stanice, ve které dosáhlo zpoždění vlaku osobní dopravy nejméně 10 minut a nákladního vlaku 60 minut, nebo se o tyto časy zvětšilo nebo zmenšilo, ohlásí zpoždění nebo jeho změnu sousední stanici a na tratích s vlakovým dispečerem i vlakovému dispečerovi. Všechny potřebné údaje o jízdách vlaků na tratích s vlakovým dispečerem zjišťuje výpravčí u vlakového dispečera. (ČD D2, čl.203) 240. ŽSR Ž1, čl.855: Zpoždění vlaků ohlašuje výpravčí zaměstnancům obsluhujícím PZZ a zaměstnancům, kteří střeží přejezd v přilehlém mezistaničním úseku. (ČD D2, čl.221, 222) 241. ŽSR Ž1, čl.859: V případech, kdy se vlaky nenabízí a nepřijímají, ohlašuje se změna sledu vlaků sousední stanici hlášením předvídaného odjezdu. (ČD D2, čl.200, 222) Vjezd a odjezd vlaku Všeobecná ustanovení 242. ŽSR Ž1, čl.864: Pokud výpravčí předpokládá zpoždění vlaku z dopravních důvodů, upozorní na to strojvedoucího. (ČD D2, čl.976, 1334) Vlaková cesta 243. ŽSR Ž1, čl.869: Vlakovou cestou se rozumí : c) u zastavujícího vlaku úsek koleje od vjezdového (cestového) návěstidla na vjezdové straně vlaku až k: - hlavnímu návěstidlu (vloženému návěstidlu) s návěstí zakazující jízdu. Tam, kde hlavní návěstidlo není, nebo není umístěno přímo u koleje, až k: - prvnímu námezníku u sbíhajících se dopravních kolejích na odjezdové straně vlaku; - hrotu jazyka odvratné výhybky; - ukončení kusé koleje. Námezník u kolejové spojky a námezník mezi dopravní a manipulační kolejí neukončuje vlakovou cestu. Je-li potřebné, aby vlak zastavil před tímto námezníkem (nezabezpečená výhybka), musí být místo zastavení označeno ruční nebo přenosnou návěstí Stůj. (ČD D2, čl.446, 447, 448) 50
51 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.870: Stojí-li v pokračování vlakové cesty (která je ukončena námezníkem nebo hrotem jazyka odvratné výhybky) vozidla, nemusí se místo zastavení vlaku označovat ruční nebo přenosnou návěstí Stůj, zastavuje-li vlak na vzdálenost větší než 50 metrů před námezníkem (hrotem jazyka odvratné výhybky). (ČD D2, čl.449) Vjezdové koleje a místo, kde má vlak zastavit 245. ŽSR Ž1, čl.912: Vlak zastaví ve stanici před místem ukončení vlakové cesty, resp. na určeném nebo označeném místě. (ČD D2, čl.516) 246. ŽSR Ž1, čl.914: Má-li vlak zastavit na určeném místě, výpravčí zajistí, aby toto místo bylo označeno ruční nebo přenosnou návěstí Stůj. (ČD D2, čl.516, 524) Vjezd vlaku na kusou nebo obsazenou kolej 247. ŽSR Ž1, čl.922: Pravidelný vjezd na kusou kolej se vyznačí v TJŘ příslušného vlaku trojúhelníkem ( ) v řádku stanice a zvláštní poznámkou. (ČD D2, čl.529) 248. ŽSR Ž1, čl.927: Při vjezdu na obsazenou kolej (pravidelném i mimořádném) se návěst Stůj nedává, strojvedoucí musí očekávat obsazení koleje od krajní vjezdové výhybky, a proto musí upravit rychlost od vjezdového (cestového) návěstidla podle rozhledových poměrů tak, aby mohl bezpečně zastavit za všech okolností před kolejovými vozidly. (ČD D2, čl.533) 249. ŽSR Ž1, čl.929: Je-li kolej obsazena mezi vjezdovým návěstidlem a krajní vjezdovou výhybkou, je jízda vlaku na takovou kolej zakázána. (ČD D2, čl.532) Výluka dopravní služby ve stanici 250. ŽSR Ž1, čl.935: Nelze-li zabezpečit úpravu SZZ, případně když nejsou světelná hlavní návěstidla vybavena světelným křížem neplatnosti a vlaky mají ve stanici jezdit oběma směry, i když není stanice obsazena dopravním zaměstnancem, nemusí být tato návěstidla označena jako neplatná (zkříženými laťkami). Platnost a význam hlavních návěstidel a jejich předvěstí je uveden v SJŘ, vybavení světelných hlavních návěstidel světelným křížem neplatnosti poznámkou pod TJŘ. V SJŘ se uvedou i případná opatření při jízdě přes přejezdy v době výluky dopravní služby. (ČD D2, čl.575) 51
52 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.938: Neohlásí-li stanice ukončení výluky dopravní služby, smí do ní vypravit vlak jen ten výpravčí, který má platnou povolenku (podle ustanovení o jízdách podle rozhledu). (ČD D2, 319, 322) 252. ŽSR Ž1, čl.939: Zpožděné vlaky, které měly jet v době výluky dopravní služby a pojedou až v době, kdy je stanice obsazena výpravčím, musí být strojvedoucí zpožděných vlaků zpraveni rozkazem V: Stanice. (název) je obsazena výpravčím.. Obdobně se musí strojvedoucí zpravit, jedou-li vlaky s náskokem v době, kdy je stanice ještě obsazena výpravčím. Strojvedoucí vlaků, které pojedou mimořádně v době výluky dopravní služby, musí být zpraveni v sousední stanici obsazené výpravčím rozkazem V: Ve stanice.. (název) je výluka dopravní služby.. Pokud je stanice obsazena výpravčím v době, kdy měla začít výluka dopravní služby, zařídí obě sousední stanice zpravování strojvedoucích, kterých se toto týká, rozkazem V. (ČD D2, čl.580) 253. ŽSR Ž1, čl.940: Trvání výluky dopravní služby ve stanicích a na hradlech (hláskách) je uvedeno v GVD a v SJŘ. (ČD D2, čl.574) Sunuté vlaky 254. ŽSR Ž1, čl.951: Zaměstnanec vlakového personálu sunutého vlaku musí být na stanovišti v čele prvního vozu, které musí být vybaveno účinkující ruční brzdou a provozuschopnou samočinnou tlakovou brzdou s rukojetí záchranné brzdy. Pokud není v čele sunutého vlaku stanoviště s ruční brzdou, musí zaměstnanec obsluhy vlaku jít vedle traťové koleje v úrovni čela vlaku. Nemá-li zaměstnanec obsluhy vlaku se strojvedoucím rádiové spojení, musí po celou dobu jízdy sunutého vlaku dávat potřebné návěsti pro posun. (ČD D2, čl.1372, 1373, 1374) 255. ŽSR Ž1, čl.952: Zaměstnanec obsluhy vlaku u sunutých vlaků, sleduje, zda je kolej volná. (ČD D2, čl.1372) 256. ŽSR Ž1, čl.953: U sunutých vlaků, má-li vlak více než 30 náprav nebo 150 m, musí mít zaměstnanec obsluhy vlaku rádiové spojení se strojvedoucím. Vlak s řídícím vozem v čele se nepovažuje za sunutý vlak. (ČD D2, čl.1372) 52
53 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Jízda vlaku po nesprávné koleji Všeobecná ustanovení 257. ŽSR Ž1, čl.980: Výpravčí, který vypravuje vlaky na nesprávnou kolej, vyrozumí zaměstnance zastávky o jízdě po nesprávné koleji, jedná-li se o vlak, který na zastávce zastavuje. (ČD D2, 354) 258. ŽSR Ž1, čl.981: O jízdě po nesprávné koleji musí být strojvedoucí zpraven písemným rozkazem, ve kterém musí být uveden důvod jízdy po nesprávné koleji a platnost (neplatnost) návěstidel. (ČD D2, čl.395, 398) Obsluha návěstidel při jízdě do km a zpět 259. ŽSR Ž1, čl.995: Pří jízdě vlaku do km a zpět: a) oddílová návěstidla na tratích: aa) bez TZZ při jízdě vlaku: - na jednokolejné trati nebo po správné koleji dvoukolejné trati platí; - po nesprávné koleji oddílové návěstidla správné koleje neplatí; ab) s poloautomatickým blokem při jízdě vlaku: - na jednokolejné trati nebo po nesprávné koleji dvoukolejné trati oddílová návěstidla správné koleje platí (jízda vlaku kolem oddílového návěstidla se dovolí PN nebo RPN); - po nesprávné koleji oddílová návěstidla správné koleje neplatí; - při návratu vlaku z km na jednokolejné trati nebo po správné koleji dvoukolejné trati oddílová návěstidla platí; - při návratu vlaku z km po nesprávné koleji oddílová návěstidla správné koleje neplatí; ac) s jednosměrným AB: - při jízdě vlaku po správné koleji oddílová návěstidla platí; - při návratu vlaku z km po správné koleji oddílová návěstidla platí; - při návratu vlaku z km po nesprávné koleji oddílová návěstidla správné koleje neplatí; ad) s obousměrným AB (AH) - při jízdě vlaku do km oddílová návěstidla platí; - při návratu vlaku z km oddílová návěstidla neplatí; b) vjezdové návěstidlo; - zřízené pro nesprávnou kolej se obsluhuje; - není-li pro nesprávnou kolej zřízeno vjezdové návěstidlo, dovolí se vjezd RPN dávanou v úrovni vjezdového návěstidla na vnější straně nesprávné koleje; v rozkaze V vydaném před odjezdem na trať se strojvedoucí zpraví takto: Při návratu se vjezd do stanice dovolí RPN dávanou v úrovni vjezdového návěstidla správné koleje. Nebude-li dávána zastavte!. Vjezd vlaku se smí dovolit rozkazem V, případně telefonicky; v žádném případě ne PN vjezdového návěstidla správné koleje. (ČD D2, čl.394) 53
54 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Obsluha návěstidel při jízdě vlaku po nesprávné koleji, pokud je správná kolej v provozu 260. ŽSR Ž1, čl.996: Pří jízdě vlaku po nesprávné koleji, je-li správná kolej provozována: a) oddílová návěstidla správné koleje neplatí; b) vjezdové návěstidlo: - zřízené pro nesprávnou kolej platí; - není-li pro nesprávnou kolej zřízeno vjezdové návěstidlo, dovolí se vjezd vlaku RPN dávanou v úrovni vjezdového návěstidla na vnější straně nesprávné koleje; v rozkaze V vydaném před odjezdem na trať se strojvedoucí zpraví takto: Vjezd do stanice dovolí RPN v úrovni vjezdového návěstidla správné koleje. Nebude-li dávána zastavte!. Vjezd vlaku se smí dovolit rozkazem V, případně telefonicky; v žádném případě ne PN vjezdového návěstidla správné koleje. (ČD D2, čl.394) Obsluha návěstidel při jízdě vlaku po nesprávné koleji, pokud je správná kolej vyloučena 261. ŽSR Ž1, čl.997: Na tratích bez TZZ a na tratích s poloautomatickým blokem: a) oddílová návěstidla správné koleje platí. Na tratích s AB (hradlem) smí být rozkazem o výluce nařízena místní obsluha oddílových návěstidel. b) na tratích s jednosměrným AB (hradlem): - je-li nařízena místní obsluha oddílových návěstidel, oddílová návěstidla správné koleje platí; - není-li nařízena místní obsluha oddílových návěstidel, oddílová návěstidla správné koleje neplatí; c) vjezdová návěstidla; - zřízená pro nesprávnou kolej platí; - nejsou-li pro nesprávnou kolej zřízena vjezdová návěstidla, platí vjezdové návěstidlo vyloučené koleje. (ČD D2, čl.394) Jízda vlaků proti správnému směru 262. ŽSR Ž1, čl.1003: Cestující na zastávkách se na nástup z nástupiště pro opačný směr jízdy upozorní prostřednictvím zaměstnance na zastávce nebo staničním rozhlasem, případně jinak. Není-li to možné, zpraví se strojvedoucí vlaků osobní dopravy, které v nich zastavují, písemným rozkazem, aby do zastávky vjížděli sníženou rychlostí a obsluha vlaku umožnila nástup cestujících do vlaku. (ČD D2, čl.354) 54
55 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Mimořádnosti za jízdy vlaku Nepředpokládané zastavení vlaku na trati 263. ŽSR Ž1, čl.1116: Nemůže-li vlak s obsluhou vlaku pokračovat v další jízdě, dá strojvedoucí podle potřeby návěst Zbrzděte úplně. Pokud strojvedoucí potřebuje přivolat člena vlakové čety u vlaku s dálkově ovládanými dveřmi, krátkodobě je uvolní. (ČD D2, čl.1319) 264. ŽSR Ž1, čl.1118: Strojvedoucího má povinnost ohlásit zjištěnou poruchu koleje, která by mohla ohrozit jiný vlak. Není-li možné spojení s výpravčím a strojvedoucí zpozoruje vlak jedoucí k tomuto místu, dá ihned návěst Stůj, protijedoucím drážním vozidlům (jedno červené světlo) a zastaví svůj vlak. (ČD D2, čl.1308) 265. ŽSR Ž1, čl.1120: Také strojvedoucí postrkového HDV (sleduje trať dozadu) má povinnost zastavit vlak jedoucí po sousední koleji, je-li jeho jízda zjištěnou překážkou ohrožena. (ČD D2, čl.1308) 266. ŽSR Ž1, čl.1122: Pokud strojvedoucí postrkového hnacího vozidla zjistí náhlý pokles tlaku v hlavním potrubí průběžné brzdy, změní návěst Konec vlaku na návěst Stůj, protijedoucím drážním vozidlům (jedno červené světlo). (ČD neřeší) 267. ŽSR Ž1, čl.1123: Na dvoukolejné nebo souběžné trati si přivolávaný strojvedoucí postrkového HDV musí vzít za tmy svítilnu s bílým světlem a kontroluje, zda nevznikla překážka pro jízdu po sousední koleji. Pokud překážku zjistí, oznámí skutečnost strojvedoucímu vedoucího HDV. (ČD neřeší) 268. ŽSR Ž1, čl.1124: Pokud byl strojvedoucí postrkového HDV přivolán strojvedoucím vedoucího HDV, smí tento uvést vlak do pohybu a pokračovat v jízdě až dostane návěst Povolte brzdy úplně od strojvedoucího postrkového HDV. (ČD D2, čl.1317) Nepředpokládaný návrat vlaku z obvodu stanice 269. ŽSR Ž1, čl.1128: Návrat vlaku z obvodu stanice se provádí vždy jako posun bez změny označení začátku a konce vlaku. Způsob provedení dohodne strojvedoucí s výpravčím. (ČD D2, čl.1341) 55
56 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Nepředpokládaný návrat vlaku z trati 270. ŽSR Ž1, čl.1130: Za návrat vlaku z trati se považují všechny případy, kdy poslední vozidlo odjíždějícího vlaku minulo úroveň vjezdového návěstidla pro opačný směr jízdy. (ČD D2, čl.1339) 271. ŽSR Ž1, čl.1131: Nepředpokládaný návrat vlaku z trati může být se souhlasem nebo bez souhlasu výpravčího. Před návratem vlaku z tratě strojvedoucí zpraví vlakový personál o tom, jakým způsobem se bude návrat vlaku z trati provádět a zabezpečí jeho rozmístění na vlaku tak, aby byl zajištěn nepřetržitý návěstní styk se strojvedoucím (nemá-li zaměstnanec v čele vlaku se strojvedoucím rádiové spojení). Vrací se vždy jako vlak. (ČD D2, čl.1339, 1340) Nepředpokládaný návrat vlaku z trati se souhlasem výpravčího 272. ŽSR Ž1, čl.1133: Nepředpokládaný návrat vlaku z trati při možném dorozumění s výpravčím je dovolen pouze u vlaků s obsluhou vlaku; u vlaků bez obsluhy vlaku pouze v případech, je-li na konci vlaku HDV a jeho strojvedoucí má možnost převzít při návratu z tratě povinnosti strojvedoucího vedoucího HDV. (ČD D2, čl.1340) 273. ŽSR Ž1, čl.1134: Výpravčí musí zpravit strojvedoucího o platnosti (neplatnosti) oddílových návěstidel a jakým způsobem bude dovolen vjezd vlaku do stanice. (ČD D2, čl.1343) Nepředpokládaný návrat vlaku z trati bez souhlasu výpravčího 274. ŽSR Ž1, čl : Vlak smí couvat k nejbližšímu hlavnímu návěstidlu bez ohledu na směr, pro který platí. Čelo couvajícího vlaku musí zastavit před tímto návěstidlem i kdyby na návěstidle byla návěst dovolující jízdu. Před začátkem couvání vyšle strojvedoucí před vlakem posla, který jde před vlakem a je připraven dávat v případě potřeby návěst Stůj zastavte všemi prostředky. Vlak smí začít couvat až po uplynutí 10 minut po jeho odchodu rychlostí nejvíce 5 km.h -1. Nutno přihlédnout k počasí a rychlost přizpůsobit tak, aby se vzdálenost mezi vlakem a zaměstnancem nezkracovala. Po zastavení před hlavním návěstidlem se musí strojvedoucí o pokračování domluvit s výpravčím. Není-li to možné, musí strojvedoucí předpokládat, že nastala jízda podle rozhledu a v couvání nesmí pokračovat. Pokud není možné dorozumění s výpravčím, je couvání vlaku zakázáno: - na tratích s AB; - má-li vlak rozkaz Op část B a neveze povolenku; - za snížené viditelnosti (mlha, vánice apod.). (ČD neřeší) 56
57 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Jízda vlaku po částech 275. ŽSR Ž1, čl : Jízda vlaku po částech se uskutečňuje jako vlak. Pokud je zhlaví ŽST obsazeno, informuje strojvedoucí o jízdě vlaku po částech výpravčího prostřednictvím tohoto zaměstnance; pokud není obsazeno, upozorní strojvedoucí na svůj vlak návěstí Svolávání všech zaměstnanců. Před odjezdem každé části se musí strojvedoucí přesvědčit, že je odvážená část vlaku průběžně brzděna. Pokračuje rychlostí, která odpovídá skutečnému brzdícímu procentu, které musí být nejméně pro rychlost 15 km.h -1. Na tratích s AB se strojvedoucí řídí návěstmi oddílových návěstidel. Na tratích s PB se jízda částí vlaku mimo poslední části dovolí PN nebo RPN. Poslední část vlaku musí zastavit před nejbližším oddílovým návěstidlem a strojvedoucí o tom zpraví strážníka oddílu. Na tratích s PB se odhláška daná hradlem musí doplnit telefonickou odhláškou. (ČD D2, čl ) Výluky kolejí a zabezpečovacího zařízení Napěťové výluky trakčního vedení 276. ŽSR Ž1, čl.1185: O umístění návěstidel pro elektrický provoz musí být vlak zpraven rozkazem V nejpozději v sousední stanici, případně pokud to dovoluje PP u vjezdového návěstidla. Umístěná návěstidla pro elektrický provoz nemají oranžový okraj. (ČD D1, čl.6; ČD D2, čl.960) Udržování dopravy při napěťové výluce trakčního vedení 277. ŽSR Ž1, čl.1187: Do vypnuté části trakčního vedení je dovoleno vjet nebo ji projíždět pouze setrvačností za podmínky, že o tom byl vlak zpraven rozkazem V. Pod pojmem jízda setrvačností se v tomto případě rozumí jízda vlaku řízená HDV elektrické trakce se staženým sběračem. Za zpravení o jízdě setrvačností odpovídá výpravčí stanice s vypnutým trakčním vedením. Jízdu vlaku s HDV elektrické trakce smí dovolit až po obdržení zprávy, že vlak byl zpraven. Závazná slovní znění se nevyžadují. Železniční stanice, ve kterých jsou jízdy setrvačností dovoleny, jsou uvedené v TTP (včetně udání směru a případně dalších podmínek). (ČD D2, čl.960) 278. ŽSR Ž1, čl.1188: Strojvedoucí vlaku s obsluhou vlaku, který byl při napěťové výluce vysunut lokomotivou nezávisle trakce, která byla zapojena do průběžné brzdy, smí po vysunutí a odvěšení lokomotivy pokračovat jen pokud dostane od prvního člena vlakového personálu návěst Souhlas k odjezdu. U vlaku bez personálu dá tuto návěst zaměstnanec, který vlak do místa zastavení doprovází. (ČD D2, čl.962) 57
58 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Jízdy vozidel na vyloučenou kolej 279. ŽSR Ž1, čl : Jízdy vozidel ve sledu na vyloučenou kolej a z vyloučené koleje se zabezpečují jako posun. Ustanovení pro posun za označník a PMD pro tento posun neplatí. Rychlost jízdy na vyloučenou a z vyloučené koleje se upraví tak, aby byly splněny podmínky jízdy podle rozhledu, maximálně 40 km.h -1 pokud je posunový díl tažený, 30 km.h -1 pokud je posunový díl sunutý. Další vozidla (2,3, ) jedoucí ve sledu na vyloučenou kolej nesmí překročit rychlost 15 km.h -1, není-li určena menší. Při jízdě proti sobě ze sousedních stanic nesmí posunový díl posledních 100m před místem zastavení překročit rychlost 10 km.h -1. Na pracovním místě se smí posunovat rychlostí nejvýše 15 km.h -1, není-li určena rychlost menší. Před uvedením posunového dílu do pohybu musí dát strojvedoucí návěst Pozor. Pro jízdy traťových strojů na pracovních kolejích (traťových kolejích ve výstavbě) platí ustanovení pro jízdy vozidel na vyloučenou kolej. (ČD D2, čl.890, 891, 924, 935, 940, , 949) Traťové stroje Jízdy traťových strojů 280. ŽSR Ž1, čl.1215: Traťový stroj, který není označen červeným písmenem A, smí jet jako vlak nebo se smí dopravovat ve vlaku jen za podmínky, že bude dopravovat (že za ním bude ve vlaku zařazeno) nejméně jedno vozidlo normální stavby (tj. vozidlo s nejmenší hmotností na nápravu 3,5 t v případě špalíkové brzd nebo 5 t v ostatních případech). Nesplňuje-li připojené vozidlo podmínku o nejmenší hmotnosti na nápravu, musí být za traťový stroj zařazeno ještě další libovolné vozidlo; tato souprava musí ukončit jízdu celá (v průběhu dopravy nesmí být dělena) a ve stanici musí zastavit tak, aby konec vlaku byl od příslušného námezníku vzdálený na délku 2 vozů (asi 20 m). Za splnění těchto podmínek odpovídá strojvedoucí. (ČD D2, čl.1137, ) 58
59 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Jízdy traťových strojů v době údržby nebo opravy trakčního vedení 281. ŽSR Ž1, čl.1221: Pro opravy trakčního vedení může být zaveden služební vlak. Pro jízdy tohoto vlaku platí obdobná ustanovení jako pro jiné služební vlaky, pokud dále není stanoveno jinak. Pro jízdy traťových strojů a služebních vlaků na opravu a údržbu trakčního vedení platí tato další ustanovení: a) pro zajištění bezpečnosti na přejezdech výpravčí zpraví strojvedoucího rozkazem Op, část A pro všechny zabezpečené přejezdy; povinnosti závorářů tím nejsou dotčeny; b) pokud vzhledem k povaze práce je třeba sunout vlak zpět, provede se taková jízda jako posun a jako posun se vlak vrátí do místa původního zastavení. Zaměstnanec řídící posun zpraví o posunu ústně strážníka oddílu. Před přejezdem s PZM vlak zastaví a další pohyb dovolí až po dohodě se zaměstnancem obsluhujícím PZZ, případně když zabezpečí střežení přejezdu. Při posunu přes přejezdy s PZS zabezpečí vždy střežení přejezdu zaměstnanec řídící posun; c) výpravčí stanice, do které vlak jede, oznámí příjezd traťového stroje pro údržbu trakčního vedení výpravčímu zadní stanice, strážníkům tratě a zaměstnancům obsluhujícím PZZ; až po tomto hlášení smí vypravit vlak (PMD); d) jsou-li členové pracovní čety na pracovní plošině, vlak smí jet rychlostí nejvíce 15 km.h -1 bez nárazů a prudkého brzdění nebo rozjíždění; vedoucí práce o tom vyrozumí strojvedoucího traťového stroje bezpečnostním štítkem s nápisem Pracovní plošina obsazena, bezpečnostní štítek strojvedoucí umístí na řídící pult. (ČD neřeší) 282. Neobsazeno. ČÁST ŠESTÁ MIMOŘÁDNÉ UDÁLOSTI Nehodové události Všeobecná ustanovení 283. ŽSR Ž1, čl.1246: Při nehodové události na širé trati řídí záchranné práce do příchodu odpovědných zaměstnanců ŽSR vlakový personál. Pokud je jich více, musí se dohodnout, kdo bude práce řídit a přitom musí zajistit: a) zamezení dalšímu nebezpečí nebo zvětšení škody; b) záchranné prostředky; c) uzavření místa nehodové události, zajištění stop a důkazů; d) aby cestující dostali uspokojivé vysvětlení. (ČD D2, čl.1420, 1424) 59
60 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.1249: Strojvedoucímu je zakázáno u mechanických rychloměrů manipulovat s rychloměrným proužkem. Manipulaci s rychloměrným proužkem a se záznamem z elektronického rychloměru provede vyšetřující zaměstnanec nebo určený zaměstnanec podle jeho pokynů. (ČD D17, čl.164, příloha 12) Pomocné vlaky 285. ŽSR Ž1, čl : O pomocný vlak se žádá podle možností telekomunikačním zařízením, ústně členem vlakového personálu nebo písemně prostřednictvím posla. Zpráva musí obsahovat: - zda se jedná o uváznutí nebo nehodovou událost, číslo vlaku, místo kde stojí čelo a konec vlaku, příčinu přerušení jízdy. Pokud se požaduje pomocné HDV, tak jaké trakce a zda má přijet od začátku nebo od konce tratě. Dovolit jízdu za účelem zjištění příčiny neukončení jízdy vlaku (PMD) se smí nejdříve po uplynutí 10 minut od doby předpokládaného ukončení jízdy, a to jen ve směru, kterým měl tento vlak (PMD) jízdu ukončit. Po přivěšení pomocného HDV k vlaku nebo k části vlaku a po provedení předepsaných úkonů si strojvedoucí vyžádá souhlas k další jízdě od výpravčího sousední stanice. Jízda pomocného HDV s uváznutým vlakem nebo jeho částí se uskutečňuje jako jízda vlaku na provozované koleji. V ostatních případech (nehodová událost, překážka) jen na vyloučenou kolej. Pokud se jedná o pomoc vlaku, pomocné HDV smí vypravit i výpravčí stanice, která nemá povolenku, a výpravčí se domluvil se strojvedoucím, který žádal o pomoc. Strojvedoucí pomocného vlaku musí být zpraven písemným rozkazem o kilometrické poloze, kde stojí první vozidlo, případně poslední vozidlo vlaku (podle směru vypravení pomocného HDV) a v průběhu jízdy na traťovou kolej obsazenou vlakem musí dodržovat podmínky jízdy podle rozhledu. (ČD D2, čl.1319) 286. Neobsazeno. ČÁST SEDMÁ OPERATIVNÍ ŘÍZENÍ Operativní řízení dopravy Všeobecná ustanovení 287. ŽSR Ž1, čl.1284: Vlakovému dispečerovi hlásí výpravčí všechny okolnosti, které by mohly mít vliv na plnění GVD, mimo jiné také: b) příjezdy, odjezdy a průjezdy vlaků v mezilehlých stanicích, pokud v nich nebo v přilehlých mezistaničních úsecích zpoždění dosáhlo u rychlíků 5 minut u ostatních vlaků 10 minut nebo se o tyto hodnoty změnilo; (ČD D7, čl.141) 60
61 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Zavádění a odříkání vlaků 288. ŽSR Ž1, čl.1289: Zavádět vlaky s lomenou trasou (tj. případ, kdy číslo vlaku zastavujícího přechází na číslo vlaku projíždějícího a opačně) není dovoleno. (ČD D2, čl.1064) 289. Neobsazeno. ČÁST OSMÁ KOLEJOVÁ VOZIDLA Vozy Svěšování vozidel 290. ŽSR Ž1, čl.1311: Také u manipulačních, vlečkových a služebních vlaků se vozy svěšují tak, aby pružiny nárazníků byly mírně stlačeny. (ČD D2, čl.1238) 291. ŽSR Ž1, čl.1315: Hnací vozidla mezi sebou a také s prvním vozem svěšuje a rozvěšuje strojvedoucí (pokud k tomu není určen jiný zaměstnanec). (ČD D2, čl.1243) Koncové a sedlové nakládání kolových vozidel 292. ŽSR Ž1, čl.1320: Při sedlovém nakládání se kolové vozidlo umístí předními koly na korbu (karoserii) předchozího kolového vozidla. Sedlově se nesmí nakládat speciální auta, např. rádiové stanice, dílny apod.). (ČD D2, čl.1187) 293. ŽSR Ž1, čl.1321: Pokud tvoří sedlově naložené kolové vozidla most z vozu na vůz, smí být takto naložená skupina nejvíce na třech vozech. Počet skupin ve vlaku není omezen. (ČD D2, čl.1188) 294. ŽSR Ž1, čl.1322: Na zjištění hmotnosti nákladu se počítá na každý vůz polovina hmotnosti sedlově naloženého silničního vozidla. Za přepravy se nesmí nikdo zdržovat v sedlově naložených silničních vozidlech. (ČD D2, čl.1188) Doprava poškozených vozů 295. ŽSR Ž1, čl.1326: Poškozené vozy se dopravují podle údajů na vozové nálepce. Pokud se některý z těchto vozů musí dopravovat ve vlaku jako poslední, vyznačí se tato podmínka na nálepce. (ČD D2, čl.1179) 61
62 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.1327: Pokud vozidlo nemá upotřebitelné hlavní potrubí, musí být vybaveno nouzovým průběžným potrubím. Poslední vozidlo ve vlaku musí mít funkční průběžnou brzdu. ŽSR nezná pojem náběžník. (ČD D2, čl.1179) 297. ŽSR Ž1, čl.1328: Opravené vozy hlubinové (vanové) se dopravují ve vlaku vždy jako poslední. (ČD D2, čl.1179) Přeprava zásilek mimořádné délky 298. ŽSR Ž1, čl.1338: Dovolený počet skupin vozů spojených zásilkami mimořádné délky nebo tuhou spojkou je stanoven pro každou trať v TTP. (ČD D2, čl.1264) 299. ŽSR Ž1, čl.1339: Pokud jsou v nákladním vlaku zařazeny vozy s osobami, je třeba je oddělit od vozů se zásilkami mimořádné délky alespoň jedním ochranným vozem, jehož čelo je vyšší než zásilka mimořádné délky. Toto ustanovení se nevztahuje na služební vozy, na vozy s průvodci zásilek a na vozy obsazené pouze průvodci. Pokud jsou však vozy otočené stanovištěm průvodce nebo služebním oddílem směrem k zásilce mimořádné délky, musí se rovněž oddělit ochranným vozem. (ČD V15/I, čl.344) 300. ŽSR Ž1, čl.1340: Je dovoleno přepravovat kolejnicové pásy o délce 50m a více za stejných podmínek jako na ČD (36m a více). (ČD D2, čl.1261) 301. ŽSR Ž1, čl.1341: Podmínky jízdy vlaku do stanice (odbočky), vezoucího zásilku kolejnic dlouhých 50m a více jsou shodné jako na ČD (36m a více). Na návěst nařizující jakékoliv snížení rychlosti se smí jet přes celý obvod stanice a v obvodě výhybek přilehlých k návěstidlu rychlostí nejvíce 30 km.h -1. Strojvedoucí vlaku, v němž je taková zásilka zařazena, musí být o snížení rychlosti zpraven rozkazem V. (ČD D2, čl.1266) Sestava vlaku Zařazování vozidel do vlaku 302. ŽSR Ž1, čl.1352: Do vlaku se nesmějí zařadit také vozidla: mající nefunkční návěstní zařízení nebo zabezpečovací zařízení v rozsahu bezprostředně ohrožující bezpečnost; která svým technickým stavem ohrožují životní prostředí. (ČD D2, čl.1163) 303. ŽSR Ž1, čl.1353: Vozy lehké stavby se ve vlaku řadí za vozy normální stavby. (ČD D2, čl.1167) 62
63 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.1355: Do vlaku smí být zařazen pouze jeden desetinápravový nebo šestnáctinápravový hlubinný vůz. (ČD D2, čl.1171, 1172) Délka vlaku 305. ŽSR Ž1, čl.1358: Délka vlaku se zjišťuje a uvádí u vlaků osobní dopravy v nápravách a pokud je potřebné tak i v metrech, u nákladních vlaků v metrech. (ČD D2, čl.1205) Soupis vlaku a Zpráva o sestavě vlaku 306. ŽSR Ž1, čl.1368: Ve stanici, kde byl vlak sestaven nebo kde došlo ke změně sestavy vlaku, určený zaměstnanec vyhotoví Soupis vlaku a Zprávu o sestavě vlaku podle předtisku a odevzdá je před odjezdem vlaku (do té doby nesmí být vlak vypraven) výpravčímu a opis strojvedoucímu. Vyžaduje-li sestava vlaku omezení pro jízdu vlaku, musí být tato omezení uvedena ve Zprávě o sestavě vlaku. Strojvedoucí ze Zprávy o sestavě vlaku zjistí platná omezení pro jízdu vlaku. Obdoba tiskopisů ČD Výkaz vozidel a Vlaková hlášena pro nákladní vlak. (ČD D2, čl.1385, 1386, 1387) Hnací drážní vozidla Všeobecná ustanovení 307. ŽSR Ž1, čl.1371: Hnací drážní vozidla (HDV) se ve vlaku řadí jako činná a nečinná. (ČD D2, čl.1092) Činná hnací vozidla 308. ŽSR Ž1, čl.1375: Mezi činná hnací vozidla patří také hnací vozidlo k službě pohotové. (ČD D2, čl.1094) 309. ŽSR Ž1, čl.1376: Dvojice činných HDV musí být od sebe odděleny skupinou vozů, nejméně o osmi nápravách, přičemž každý vůz této skupiny musí mít dopravní hmotnost nejméně 13t. (ČD D2, čl.1110) 310. ŽSR Ž1, čl.1382: Hnací vozidlo k službě pohotové po dobu dopravy vyvíjí tažnou sílu pouze pro svůj vlastní pohyb. Vzhledem na pohyb prováděny vlastní silou toto HDV nezatěžuje ostatní činná HDV příslušného vlaku. (ČD D2, čl.1111, příloha 23) 63
64 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Doprava vlaku větším počtem hnacích drážních vozidel 311. ŽSR Ž1, čl.1387: Je-li je pro dopravu vlaku třeba více než jedno hnací vozidlo a další hnací vozidlo nelze zařadit do čela vlaku, použije se dalšího hnacího vozidla jako postrku, odpovídá-li tomu řadění vlaku a pokud není na této trati postrkové hnací vozidlo zakázáno. (ČD D2, čl.1218) 312. ŽSR Ž1, čl.1391: Traťové úseky, kde je dovolena jízda s nezavěšeným postrkem, jsou uvedeny v TTP. (ČD D2, čl.1098) 313. ŽSR Ž1, čl.1392: Pokud nezavěšený postrk musí ukončit práci v ovládacím obvodu PZZ a vrací se zpět, musí být jeho strojvedoucí zpraven rozkazem V, do kterého kilometru musí dojet (i když již nevykonává postrkovou činnost), aby byla zaručena řádná činnost PZZ. Podmínky se uvedou v PP. (ČD D2, čl.865) Řadění vlaku s postrkovým nebo vloženým hnacím drážním vozidlem 314. ŽSR Ž1, čl.1395: Do vlaku s postrkem a ve vlaku s vloženým hnacím vozidlem se mezi vlakové a) vložené hnací vozidlo také nesmí řadit: a) vozy s kolejnicovými pásy dlouhými 50 m a více; b) skupiny vozů bez oplenů naložené dlouhými zásilkami (netýká se s koncově nebo sedlově loženými zásilkami); c) vozy lehké stavby, kromě případů, kdy je postrkovým (vloženým) HDV motorový vůz; d) traťové stroje, které je zakázáno řadit do vlaku s postrkem; e) vozy s vlastní hmotností menší než 9 tun. Při řadění vlaku na postrk nesmí být v zadní polovině vlaku zařazen prázdný vůz s vlastní hmotností menší než 12 tun. (ČD D2, čl.1273) Obsazování vlaků vlakovým personálem 315. ŽSR Ž1, čl.1406: Vlak může být obsazený pouze strojvedoucím při splnění těchto podmínek: a) vedoucí HDV je vybaveno správně účinkujícím zařízením pro kontrolu bdělosti strojvedoucího zabezpečujícím samočinné zastavení vlaku; b) strojvedoucí vedoucího HDV musí mít rádiové spojení se zaměstnancem řídícím dopravu na příslušné trati. (ČD V2, čl.1-7) 64
65 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.1409: V kabině strojvedoucího, ze které je HDV řízeno, se mohou zdržovat pouze: a) osoby, které se prokáží zvláštním povolením dopravce; b) dopravní zaměstnanci zúčastněni na posunu; c) příslušníci ozbrojených a hasičských sborů, lékaři a zdravotníci jedoucí poskytnout neodkladnou pomoc a nemohou použít jiný dopravní prostředek; d) případně další osoby, podle podmínek stanovených dopravcem. Uvedené osoby jsou povinné před vstupem na stanoviště strojvedoucího se prokázat dokladem opravňujícím ke vstupu, resp. služebním průkazem. (ČD D2, čl.1278) Brzdy a brzdění vlaků Všeobecná ustanovení 317. ŽSR Ž1, čl.1413: Vlak, který má stanovenou rychlost vyšší než 40 km. h -1, musí být brzděn samočinnou průběžnou tlakovou brzdou. (ČD V15/I, čl.21) 318. ŽSR Ž1, čl.1415: Každé vozidlo vlaku musí mít funkční hlavní potrubí. V případě poruchy nebo nepoužitelnosti hlavního potrubí musí být vozidlo vybaveno přenosným potrubím. Náběžníky na ŽSR nejsou dovoleny. (ČD D2, čl.1179, 1180) Zařaďování ručních brzd do vlaku 319. ŽSR Ž1, čl.1420: Mezi vlakovým HDV a prvním vozem s funkční ruční brzdou smí být nejvíce 8 náprav bez ruční brzdy. Taktéž nejvíce 8 náprav bez funkční ruční brzdy smí být na konci vlaku. (ČD V15/I, čl.60) 320. ŽSR Ž1, čl.1421: Pro případ poruchy průběžné brzdy na trati musí být v každém vlaku (PMD) dostatek funkčních ručních brzd nebo zarážek, které jsou potřebné pro zajištění stojícího vlaku, a to tolik, aby se dosáhlo na rozhodném spádu brzdící procento podle následující tabulky : Na tratích s rozhodným Potřebné brzdící % pro vozy zajištěné spádem ručními brzdami zarážkami do od 5 do od 10 do od 20 do nad 40 podle TTP Ruční brzy HDV se do těchto brzdících procent nezapočítávají. Při použití zarážek na zajištění stojících vozidel, se za brzdící váhu považuje podíl dopravní hmotnosti na podloženou nápravu, maximálně 25 tun na jeden vůz. (ČD D2, čl.779, 782; ČD V15/I, čl.61) 321. ŽSR Ž1, čl.1422: Rozhodné spády a brzdící procenta platí i pro odstavené skupiny vozidel ve stanici. (ČD D2, čl.779) 65
66 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Zařaďování brzděných vozidel do vlaku 322. ŽSR Ž1, čl.1424: Jedna skupina spojených vozidel s vypnutou průběžnou brzdou nesmí mít u vlaku nákladní dopravy s předepsaným režimem brzdění P více než 8 náprav. Rychlost tohoto vlaku nesmí překročit 100 km. h -1. (ČD V15/I, čl.32, 33, 34, 35, 37) Režim brzdění 323. ŽSR Ž1, čl.1427: Režim brzdění vlaků nákladní dopravy, HDV, délka v metrech a maximální hmotnost je stanovena takto : Stanovená rychlost vlaku v km. h -1 Režim brzdění vozidel mimo HDV Délka vlaku v metrech (bez činných HDV) do 100 G, P do 700 Maximální hmotnost vlaku v t podle normativu HDV 101 až 120 P do Režim brzdění HDV G+E 1) nebo G 1) G+E 1) nebo G 1) 1) HDV v čele vlaku nákladní dopravy může být brzděno v režimu P, P+E jen tehdy, pokud hmotnost soupravy nepřekročí 600 tun. (ČD V15/I, čl.24, 30, 37, 38) 324. ŽSR Ž1, čl.1428: Ve vlaku nákladní dopravy s předepsaným režimem brzdění P je dovoleno ponechat 2 vozy, nejvíce 8 náprav, brzděných v režimu G. Dopravní hmotnost vozů brzděných v režimu G nesmí být větší než dopravní hmotnost vozů brzděných v režimu P. (ČD V15/I, čl.34) 325. ŽSR Ž1, čl.1429: Ve vlaku nákladní dopravy s předepsaným režimem brzdění G je dovoleno ponechat 2 vozy, nejvíce 8 náprav, brzděných v režimu P. (ČD V15/I, čl.36) 326. ŽSR Ž1, čl.1430: Vlak nákladní dopravy, který přijel brzděný v režimu P a v další jízdě má beze změny sestavy pokračovat jako vlak s předepsaným režimem brzdění G, smí zůstat brzděný v režimu P za podmínky, že bude vyhotovena nová ZoB s příslušným potřebným brzdícím procentem podle TJŘ. (ČD V15/I, čl.24) 327. ŽSR Ž1, čl.1431: Vlaky osobní dopravy se musí brzdit v režimu brzdění P, R nebo R+Mg následovně: Stanovená rychlost v km. h -1 Režim brzdění do 120 P, R, R+Mg 121 až 160 R nebo R+Mg 161 a více R+Mg (ČD V15/I, čl.23) 66
67 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.1435: V soupravě vozidel vlaku osobní dopravy s předepsaným režimem brzdění R, se stanovenou rychlostí nejvýše 120 km. h -1, smí být nastavený režim P. (ČD V15/I, čl.23, 38, 282) 329. ŽSR Ž1, čl.1436: Ve vlacích osobní dopravy do 60 náprav, s předepsaným režimem brzdění R+Mg, a stanovenou rychlostí od 120 km. h -1 do rychlosti 160 km. h -1, je dovoleno nastavit režim R na libovolném počtu vozidel. Pokud má tato souprava více než 60 náprav, musí mít všechny vozy nastaven režim R. Ve vlaku s rychlostí 161 km. h -1 a vyšší musí mít všechny vozy nastaven režim R+Mg. Pokud to není možné, musí se rychlost vlaku snížit na nejvýše 160 km. h -1. (ČD V15/I, čl.23, 38, 282) Úplná zkouška brzdy 330. ŽSR Ž1, čl.1445: Spolehlivé zajištění soupravy vlaku zabrzděním přímočinné (přídavné) brzdy při provádění ÚZB: 150 x (ČD V15/I, čl.116) hmotnost spočívající na dvojkolích brzděných přímočinnou brzdou celková hmotnost vlaku = spád v 331. ŽSR Ž1, čl.1446: ÚZB se musí vykonat: a) před odjezdem vlaku z místa, kde byl sestaven; b) na všech vozidlech přidaných do vlaku, na kterých nebyla provedena ÚZB před jejich zařazením do vlaku; c) před odjezdem vlaku z výchozí stanice nebo stanice odstavení, pokud od poslední ÚZB uplynulo více než 24 hodin; d) na žádost strojvedoucího, pokud má pochybnosti o správném účinku brzdy vlaku na základě zjištění v průběhu jízdy vlaku, nebo následkem prokazatelně zjištěných poruch na brzdě vlaku; e) po vzniku nehodové události na pokyn vyšetřujícího orgánu; f) na všech vozech vlaku, na kterých došlo ke změně režimu brzdění. Při změně režimu brzdění z R+Mg na R a z R na P se ÚZB nevykonává; g) pokud se při ÚZB použil ruční odbrzďovač. (ČD V15/I, čl.140) 332. ŽSR Ž1, čl.1449: ÚZB u nákladního vlaku (odchylky od ČD): a) záchranná brzda se nezkouší; b) po uplynutí 1 minuty od zabrzdění na zkoušku, zaměstnanec vykonávající ÚZB zjišťuje úderem kladiva na brzdový špalík jeho přilehnutí na dvojkolí. (Poznámka ČD: jeden brzdový špalík na voze na kontrolované straně). Na vozidlech zvláštní konstrukce se kontroluje přilehnutí zdrží tak, aby se zkontrolovalo přilehnutí zdrže nejvzdálenější od brzdového válce; c) zaměstnanec vykonávající ÚZB měří úbytek tlaku na konci hlavního potrubí; d) odbrzďovací doba nesmí být delší jako 3 minuty při brzdění v režimu G nebo 2 minuty při brzdění v režimu P. (ČD V15/I, čl.142) 67
68 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.1454: Doplňkové ustanovení pro ÚZB vykonávanou kompresní stanicí: a) před přivěšením nutno po dobu 5 až 8 vteřin profouknou přívodní potrubí; b) po přivěšení HDV, ze kterého se bude ovládat průběžná brzda vlaku se vykoná JZB, zkouška těsnosti a změří se úbytek tlaku na konci hlavního potrubí. Nevyhoví-li, vykoná se nová ÚZB a sepíše se nová ZoB. (ČD V15/I, čl.148) Jednoduchá zkouška brzdy 334. ŽSR Ž1, čl.1456: JZB se vykonává na zjištění průchodnosti hlavního potrubí zjišťováním účinku brzdy na kterékoliv brzděném vozidle za místem rozpojení nebo spojení hlavního potrubí. V případě rozpojení nebo spojení hlavního potrubí na více místech vlaku, se účinek brzdy zjišťuje na posledním vozidle vlaku. (ČD V15/I, čl.160, 161) 335. ŽSR Ž1, čl.1457: JZB se vykonává: a) po přivěšení HDV na vlak po ÚZB vykonané kompresní stanicí nebo jiným HDV; b) po přivěšení dalšího HDV na začátek vlaku nebo výměně HDV; c) po rozpojení vlaku s výjimkou odvěšení vozidel na konci vlaku; d) při změně stanoviště, z kterého se řídí vlak s výjimkou vlaků používaných jako ucelená samostatná jednotka; e) po přivěšení dalších vozidel s vykonanou ÚZB; f) byl-li přechodně uzavřen spojkový kohout hlavního potrubí nebo rozpojené hlavní potrubí; g) před odjezdem odstaveného vlaku ze stanice. V tomto případě se vždy vykoná na posledním voze. (ČD V15/I, čl.161) 336. ŽSR Ž1, čl.1458: Postup při vykonávání JZB: zaměstnanec vykonávající JZB zkontroluje, zda je průběžná brzda kontrolovaného vozu odbrzděna; návěstí Zabrzděte dá strojvedoucímu příkaz snížit tlak v hlavním potrubí o 0,5 baru; po zaúčinkování brzdy zkontroluje, zda dolehly zdrže, případně ukazatel stavu kotoučové brzdy signalizuje stav ZABRZDĚNO; pak dá návěst Odbrzděte a kontroluje, zda zdrže odlehly, případně zda ukazatel stavu kotoučové brzdy signalizuje stav ODBRZDĚNO. (ČD neřeší) 337. ŽSR Ž1, čl.1459: O výsledku JZB vyrozumí strojvedoucího ústně nebo návěstí zaměstnanec, který ji vykonal. Vykonání JZB se v ZoB nedokumentuje a zaměstnanec, který ji vykonal, se v ZoB nepodepisuje. (ČD V15/I, čl.164, 242) 68
69 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Zkouška brzdy posunového dílu 338. ŽSR Ž1, čl.1461: Pokud je posunový díl průběžně brzděn, musí se před začátkem posunu ověřit účinek brzdění na všech průběžně brzděných vozidlech (neplatí v případech, kdy po příjezdu do stanice je prováděn posun s vlakem nebo jeho přední částí). Za provedení zkoušky brzdy odpovídá zaměstnanec řídící posun. O výsledku vyrozumí strojvedoucího. (ČD V15/I, čl.342, 345) Zkouška brzdy hnacího drážního vozidla 339. ŽSR Ž1, čl.1463: ZBHDV nebo řídícího vozu se vykonává na odstaveném HDV před jeho odjezdem z místa odstavení. Před ZBHDV se HDV zajistí proti neúmyslnému pohybu klíny z obou stran kol. ZBHDV se zjišťuje: a) těsnost brzdy; přípustná netěsnost je 0,2 baru za 5 minut. Přípustná netěsnost na elektrických nebo motorových jednotkách je 0,5 baru za 2 minuty; b) dolehnutí a odlehnutí všech brzdových špalíků, při ovládání brzd z jednoho stanoviště a u ucelených samostatných jednotek se kontroluje přilehnutí a odlehnutí zdrží i na tažených vozidlech; Ostatní shodné jako na ČD. (ČD V15/I, čl.180, 181) 340. ŽSR Ž1, čl.1464: Na ucelených samostatných jednotkách (samostatně jedoucí HDV, elektrické a motorové jednotky, vlaky sestavené z motorových a přípojných vozů, u kterých se sestava po dobu provozu nemění) SBHDV nahrazuje ÚZB. (ČD V15/I, 230, 244) Dokumentace o vykonání zkoušky brzdy 341. ŽSR Ž1, čl.1466: ZoB se nevyhotovuje pro nutné pomocné vlaky. Obsah ZoB je shodný s ČD. (ČD V15/I, čl.230, 240) 342. ŽSR Ž1, čl.1470: Vozy vybavené brzdou stupňovitě neodbrzďovatelnou mají v označení brzdy samostatné písmeno W nebo K. (ČD V15/I, čl.243) Obsluha brzd 343. ŽSR Ž1, čl.1476: Na vlaku, který zastavil na širé trati nebo ve stanice, se smí průběžná brzda úplně odbrzdit pouze v případě, že je vlak spolehlivě zajištěn proti neúmyslnému pohybu přídavnou brzdou HDV. Pokud přídavná brzda není schopna vlak zajistit, průběžná brzda musí zůstat zabrzděná až do další jízdy vlaku. Tlak vzduchu v hlavním potrubí je dovoleno po zastavení zvýšit na 4,5 baru. (ČD V15/I, čl.310, 312) 69
70 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, čl.1478: Obsazovat osobami (doprovázejícími zásilku) se smí jen vozy vybavené rukojetí záchranné brzdy. (ČD neřeší) 345. ŽSR Ž1, čl.1481: Pákové a ruční brzdy obsluhované ze země se mohou používat pouze na zajištění stojících vozidel proti samovolnému pohybu. (ČD V15/I, čl.340, 349) Výpočet brzdící hmotnosti 346. ŽSR Ž1, čl.1487: Pokud je výjimečně nutné sestavit (dopravit) vlak delší, než je uvedeno v SJŘ nebo se jeho sestava změní v průběhu jízdy, dopravce určí režim brzdění a potřebné brzdící procento podle jiného vhodného vlaku nebo podle tabulek brzdících procent. Pokud by ze změny brzdících procent vyplynulo také snížení rychlosti, určí dopravce také jinou rychlost. (ČD V15/I, čl.263) 347. ŽSR Ž1, čl.1490: Brzdící hmotnost vozidel napsaná na vozidlech s přestavovačem v poloze G zařazených ve vlaku s předepsaným režimem brzdění P, se musí pro výpočet skutečných brzdících procent vlaku vynásobit koeficientem 0,75. (ČD V15/I, čl.287) 348. ŽSR Ž1, čl.1491: U osobních vozů, které mají hodnotu brzdící hmotnosti v režimu R na přestavovači uvedenu bílou a červenou barvou, se počítá brzdící hmotnost označená bílou barvou při vypnutém a označená červenou barvou při zapnutém potrubním zrychlovači. (ČD V15/I, čl.282) Postup při poruše průběžné brzdy 349. ŽSR Ž1, čl.1496: Pokud selže na trati průběžná brzda úplně nebo pouze u některých vozů, strojvedoucí je povinen učinit všechna dostupná opatření k zastavení vlaku. Po zastavení vlaku utáhne ihned ruční brzdy, které jsou potřebné pro bezpečné zajištění stojícího vlaku na trati. (ČD V15/I, čl.381) 350. ŽSR Ž1, čl.1497: Pokud je vlak při selhání průběžné brzdy podle zjištění strojvedoucího vedoucího HDV dostatečně brzděn (nejméně přímočinnou brzdou) pro rychlost 15 km.h -1, smí pokračovat dále touto rychlostí až do nejbližší stanice. (ČD V15/I, čl.382) 351. ŽSR Ž1, čl.1498: Při poruše ovladatelnosti průběžné brzdy z HDV na čele vlaku, převezme ovládání průběžné brzdy vlaku po zastavení druhé HDV (pokud je na vlaku). Vlak smí takto dojet pouze do nejbližší stanice (výhybny) rychlostí nejvýše 15 km.h -1, kde se vozidla přeřadí. (ČD V15/I, čl.381) 70
71 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od ŽSR Ž1, příloha 2: Vozy (velké kontejnery) polepené nálepkou vzoru 7A, 7B, 7C, 7D se od vozů obsazených osobami a zvířaty oddělí dvěma dvounápravovými nebo jedním čtyř nebo vícenápravovým ochranným vozem; zdržovat se ve vzdálenosti kratší než 18 metrů od těchto vozů je zakázáno; ruční brzda těchto vozů se nesmí obsadit. (ČD D1, příloha 5) 353. Neobsazeno. 71
72 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Příloha č. 1 k PN Přehled převzatých ustanovení předpisů ČD D1 a ČD 2, která ŽSR zařadily do rozdílového předpisu ŽSR D180 Rozdíly v ustanoveních provozních předpisů mezi ŽSR a ČD Předpis ČD ČD D1 Předpisová ustanovení (článek) 6 (Obvod výhybek přilehlých k hlavnímu návěstidlu, Souhlas k posunu, Děličník, Koncovník, Předvěstník NS, Rychlostník NS, Přenosné návěstidlo pro elektrický provoz), 13, 14, 18, 19, 22, 24, 26, 31 40, 42, 45, 66, 120, , 143, 174, 187, 188, 212, 230, 231, 242, 250, 251, 256, 281, 284, 285, 314, 326, 341, 345, 346, 347, 359, 369, 375, 377, 378, 405, 406, 410, 420, 421, 434, 550, 552, 554, 569, 620, , 653, 661, 662, , 714, 744, 756, 810, 811, , 837, 838, , 866, 870, 946, 974, 978, , 988, 1014, 1019, ; Příloha : 4, 7. ČD D2 16, 17, 20, 21, 23, 36, 41, 58, 65 67, 70, 145, 147, 164, 176, 177, 185, 190, 192, 198, 213, 234, 255, 309, 310, 312, 402, 448, 449, 497, 499, , 516, 524, 525, 529, , 542, 545, 546, 551, 566, 585, 586, 599, 606, 607, 616, 621, 623, 626, 632, 633, 646b), 647c), 648, 649, 650, 655, 657, 665, 674, 678, 682, 711, 724, 735, 737, 741, 749, 750, 751, 758, 761, 762, 764, 765, 768, 777, 780, 784, 785, 750, 758, , , 807, 812, , 831, 832, 836, 838, 840, 843, 844, 855, 856, 865, 872, 873, 947, , 999, 1100, 1104, 1110, 1111, 1129, 1147, 1164, 1167, 1179, 1187, 1188, 1205, 1238, 1243, 1247, 1273, 1278, 1294, 1295, , 1305, 1306, 1317, 1319, 1320, 1321, 1323, 1324, 1340, 1350, 1352, 1354, 1358, 1367, 1390, 1445; Příloha : 11, 13 (pouze vzor tiskopisu), 19, 20, 24. Z ustanovení článků uvedených v tomto přehledu byla převzata znění, která přichází v úvahu pro pohraniční tratě. 72
73 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Zobrazení návěstí ŽSR Příloha č. 2 k PN Přejezdové upozorňovadlo Černá trojúhelníková tabule s bílými okraji postavená na vrcholu, ve středu tabule bílá číslice z odrazového materiálu. Tabulka před přejezdem Bílá tabulka s černou číslicí vyznačuje kilometrickou polohu přejezdu s přejezdovým zabezpečovacím zařízením. Při skupině přejezdů, jejichž vzájemná vzdálenost je menší než 100 m se před první přejezd umístí tabulky s kilometrickými polohami přejezdů na společném sloupku. Černá tabulka s bílou číslicí určuje počet přejezdů za touto tabulkou, které jsou kryté předcházejícím návěstidlem nebo přejezdníkem. Tabulka se umisťuje 60 m před přejezdem. Návěstidlo je na opačné straně d) u seřaďovacího návěstidla: Bílá obdélníková deska s modrým trojúhelníkem směřujícím k seřaďovacímu návěstidlu Připravte se k vypnutí proudu Dva svislé pásy v úhlopříčce návěstní desky. 73
74 PN pro železniční hraniční přechody ČR - SR Účinnost od Důležité nálepky a jejich význam Organické peroxidy Konec nástupiště Bílá obdélníková deska s černým obdélníkovým rámem uvnitř. Vlak se blíží k přejezdníku Stojatá bílá obdélníková deska se seříznutými horními rohy, v dolní části stojatý černý obdélník s bílými kruhy, v horní části černá číslice. a) b) a) Pohotovostní stav Na přejezdníku svítí horní bílé světlo a spodní dvě žlutá světla, nejsou-li nahrazené odrazkami, v dolní části bílá číslice udávající počet přejezdů krytých přejezdníkem. b) Porucha PZZ Na přejezdníku svítí dvě žlutá světla, nejsou-li nahrazené odrazkami, v dolní části bílá číslice udávající počet přejezdů krytých přejezdníkem. 74
5. Organizování a provozování drážní dopravy
5. Organizování a provozování drážní dopravy Pro organizování a provozování dráţní dopravy se pouţívají tzv. NÁVĚSTI. Návěsti jsou dopravní pokyny nebo zprávy vyjádřené opticky nebo akusticky podle návěstních
Návěstní soustava. Základní návěsti
Příloha k vyhlášce č. 35/1998 Sb. Návěstní soustava Návěstidlo je technické zařízení, pomůcka nebo předmět, kterým se dává návěst vlakové osádce a ostatním zaměstnancům při vlakové dopravě nebo posunu.
PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY
ČESKÉ DRÁHY, a. s. ČD D1 PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Změna č. 4 Schváleno rozhodnutím generálního ředitele Českých drah dne 20. prosince 2007 č.j. 63229/2007-O11
a) RYCHLOST 40 KM/H. b) VOLNO.
D1 B B B Bílá čtvercová deska s černým orámováním, na desce je černý šikmý pruh směřující z levého dolního rohu do pravého horního rohu vyjadřuje návěst: a) SKUPINOVÉ NÁVĚSTIDLO. b) STANOVIŠTĚ ODDÍLOVÉHO
ŽD D1. Předpis pro používání návěstí při organizování a provozování drážní dopravy na Železnici Desná. Účinnost od 1.7.2012
Předpis pro používání návěstí při organizování a provozování drážní dopravy na Železnici Desná Účinnost od 1.7.2012 Vypracoval / dne: Karel Mičunek / 25.4.2012 Podpis: Schválil / dne: Ing. Pavel Čechák
Ustanovení o návěstech na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) Kúty (SR)
Ustanovení o návěstech na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) Kúty (SR) Popis a význam návěstí SŽDC v ŽST Lanžhot a na části pohraniční tratě Lanžhot Kúty provozované SŽDC 1. Umístění
Varovná přenosná a nepřenosná návěstidla pro pracovní místa ustanovení předpisů SŽDC
. Varovná přenosná a nepřenosná návěstidla pro pracovní místa ustanovení předpisů Společná část D1/328. Dávat pokyny návěstmi nebo umísťovat přenosná návěstidla je dovoleno jen zaměstnanci, který je pro
Výňatky z provozních předpisů SŽDC a ŽSR. Výňatky z prevádzkových predpisov SŽDC a ŽSR. MU Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR)
MU Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) MD Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) Příloha 4 Príloha 4 Výňatky z provozních předpisů SŽDC a ŽSR Výňatky z prevádzkových predpisov SŽDC a ŽSR čj. S 20964/2015-O12
DÍL PRVNÍ PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY
DÍL PRVNÍ PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Schváleno rozhodnutím generálního ředitele Českých drah dne 15. dubna 1997 č.j. 55216/97-O11 Účinnost od 28. 12. 1997
DÍL PRVNÍ PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY
DÍL PRVNÍ PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Schváleno rozhodnutím generálního ředitele Českých drah dne 15. dubna 1997 č.j. 55216/97-O11 Účinnost od 28. 12. 1997
SŽDC (ČD) D1. Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC (ČD) D1 PŘEDPIS PRO POUŽÍVÁNÍ NÁVĚSTÍ PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Schváleno rozhodnutím
VÝŇATEK Z PŘEDPISU SŽDC D1
VÝŇATEK Z PŘEDPISU SŽDC D1 SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK AB = automatický blok AH = automatické hradlo CDP = Centrální dispečerské pracoviště DI = Drážní inspekce DOZ = dálkové ovládání zabezpečovacích
Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) - Čadca (SR)
Příloha 3 Príloha 3 Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) - Čadca (SR) Vzory písomných rozkazov SŽDC a ŽSR používaných na
Otázky a odpovědi z předpisu SŽDC (ČD) D1
Otázky a odpovědi z předpisu SŽDC (ČD) D1 Názvy návěstí jsou uvedeny velkými písmeny Článek 1 1 Předpis SŽDC (ČD) D1 je předpis: pro používání návěstí při organizování a provozování drážní dopravy. pro
ŠKOLA STROJVEDOUCÍ. září / říjen Marek Poustka
ŠKOLA STROJVEDOUCÍ září / říjen 2014 Marek Poustka poustka@gmail.com 603 851 311 724 109 307 Výnos č.1 k předpisu SŢDC D1 Výnos číslo 1 Uvedené změny v návěstění musí být v kolejišti provedeny k 13.12.2014
Příloha 4 Príloha 4. Výňatky z provozních předpisů SŽDC a ŽSR. Výňatky z prevádzkových predpisov SŽDC a ŽSR. čj. S 51805/2014-O12
Příloha 4 Príloha 4 Výňatky z provozních předpisů SŽDC a ŽSR Výňatky z prevádzkových predpisov SŽDC a ŽSR čj. S 51805/2014-O12 Příloha 4 Príloha 4 čj. S 51805/2014-O12 Příloha 4-1 Príloha 4-1 Výňatky z
Rozvrh kurzu. Příloha č týden = března den v týdnu. počet hodin. téma vyučuje poznámka. celkem hodin
1. =. - 6. března 015 Rozvrh kurzu Příloha č. celkem..015 Po 6 hod..015 Út hod Ověřovací test ze znalostí OZ D-0: SZDC D1, SZDC (CD) Z1, SŽDC (ČD) Z, 1 SŽDC (CD) Z11, SŽDC (CSD) T100, Bp1 Obecná legislativa:
Název testu: V-08 D1 (varianta A)
Název testu: V-08 D1 (varianta A) 1. V-08 D1 60 Správný název návěsti je: [předpis SŽDC (ČD) D1 čl. 510, 511, 512] a. Jízda přímým směrem zleva doprava b. Jízda přímým směrem zprava doleva c. Jízda vedlejším
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1. Dopravní a návěstní předpis. Účinnost od: 1.
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 SŽDC D1 Změna č. 3 Dopravní a návěstní předpis Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: 8. dubna 2015 č.j.: S 7161/2015-O12
ŠKOLA STROJVEDOUCÍ. květen / červen 2014. Marek Poustka poustka@gmail.com 603 851 311 724 109 307
ŠKOLA STROJVEDOUCÍ květen / červen 2014 Marek Poustka poustka@gmail.com 603 851 311 724 109 307 Zastavení v ŢST Zastavení v ŢST. Vlak musí zastavit pokud moţno tak,aby - uvolnil zadní námezník alespoň
OBSAH OBSAH Záznam o změnách... 3 SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ Úvodní ustanovení...
OBSAH OBSAH... 2 Záznam o změnách... 3 SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK... 5 1. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ... 6 1.1 Úvodní ustanovení... 6 2. VLAKOVÉ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ... 7 2.1 Úvodní ustanovení... 7 2.2
Rozkaz vrchního přednosty uzlové ŽST Plzeň k ZDD Staniční řád
České dráhy, a. s. UZLOVÁ ŽELEZNIČNÍ STANICE PLZEŇ Rozkaz vrchního přednosty uzlové ŽST Plzeň k ZDD Staniční řád ŽST Plzeň hl. n.: 03 / 2006 Tento rozkaz založte do přílohy č. 58 SŘ a u příslušných článků
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město. Dopravní a návěstní předpis
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC D1 Změna č. 1 Dopravní a návěstní předpis Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: 17. června 2013
Předpis SŽDC D1. Zadání otázky a odpovědi
1 Název předpisu SŽDC D1 je: Dopravní a návěstní předpis. Předpis pro organizování a provozování drážní. Předpis pro používání návěstí při organizování a provozování drážní. 2 V předpise SŽDC D1 jsou textem
Testové okruhy k předpisu ČD 1/D1 : 3 A. Souhlas k posunu Souhlas k posunu 3 B. Zabrzděte mírně 3 E. Výhybka je uvolněna 3 F. Stlačit 3 G.
Testové okruhy k předpisu ČD 1/D1 : 3 A. Návěst Souhlas k posunu (jeden krátký zvuk houkačkou) informuje o postavené posunové cestě a je souhlasem k posunu. Výhybkář nesmí slyšitelnou návěst Souhlas k
Dopravní a návěstní předpis. Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: 17.12.2012 č.j. 55738/2012-OZŘP
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC D1 Dopravní a návěstní předpis Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: 17.12.2012 č.j. 55738/2012-OZŘP
Příklady testových otázek pro SSZT (TEST_v2013_So) Předpis SŽDC D1
Příklady testových otázek pro SSZT (TEST_v2013_So) Předpis SŽDC D1 0001_6 V předpisu SŽDC D1 jsou textem psaným "kurzívou v uvozovkách" uvedeny: závazná slovní znění pokynů, která mají zásadní význam pro
K obr.3 : Souhlas k posunu Souhlas k posunu Zabrzděte mírně E. Výhybka je uvolněna Stlačit G. Stůj, zastavte všemi prostředky Zabrzděte úplně I.
K obr.1 : N1 = Př1L N2 = 2-2150 N3 = PřKL N4 = 1L N5 = 2L N6 = OPřKL N7 = KL N8 = Se1 N9 = Se2 N10 = S2 N11 = Se101 N12 = S1 N13 = S3 N14 = S5 N15 = VL5 N16 = VL3 N17 = VL1 N18 = Lc2 N19 = MSe1 N20 = MVk1
Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 1/2008
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 Praha 1 Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 1/2008 Věc: Použití písku pro trakční účely
A nakonec popis jednotlivých přejezdníků:
Přejezdníky Nejprve je nutné si definovat co přejezdník vůbec je. Přejezdník je dle předpisu ČD D1 železniční světelné stožárové návěstidlo s návěstí zvláštního určení. Vyjadřuje návěst Otevřený přejezd
0 - A 0 - A 0 - A B B B
0 - A 0 - A 0 - A 300 m před místem zastavení musí provozní operátor vzdálenost odhadovat v: a) vozech b) metrech c) nápravách Anulační stav je a) stav PZS v době od obsazení přejezdu železničním kolejovým
VLEČKOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD NÁVĚSTNÍ SOUSTAVA
Provozovatel dráhy Lovochemie, a.s. Terezínská 57 410 02 Lovosice VPR-ŽD-006 VLEČKOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD NÁVĚSTNÍ SOUSTAVA Schválil: JUDr. Miloslav Spěváček, v.r. člen představenstva, osoba odborně způsobilá
ROZKAZ O VÝLUCE č. 45003
SŽDC OŘ Hradec Králové Jízdní řád 2012/2013 V Hradci Králové dne 22.11.2012 Č.j.: 15786/2012-OŘ HKR Zpracovatel: Zdeněk Kříž, hlavní zpracovatel tel.: 972 341 653 e-mail: KrizZ@szdc.cz ROZKAZ O VÝLUCE
SŽDC D1 Změna č. 2. Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město. Dopravní a návěstní předpis
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC D1 Změna č. 2 Dopravní a návěstní předpis Schváleno generálním ředitelem SŽD dne: 27. srpna 2014 č.j.:
Provozní řád vlečky. 3. Místo styku drah v souladu s platným úředním povolením pro provozování vlečky:
Provozní řád vlečky DKV Česká Třebová, PP Pardubice 1. Název dráhy - vlečky (dále jen vlečky) Číslo vlečky: 4465 Název vlečky: DKV Česká Třebová, PP Pardubice UP/2016/5059, Čj.: DUCR-12102/16/Pt Provozovatel
ŠKOLA STROJVEDOUCÍ. duben/květen 2013. Marek Poustka poustka@gmail.com 603 851 311 724 109 307
ŠKOLA STROJVEDOUCÍ duben/květen 2013 Marek Poustka poustka@gmail.com 603 851 311 724 109 307 Výprava vlaku Kaţdý dopravce musí svým předpisem stanovit postup pro doprovod vlaku před uvedením vlaku do pohybu,
PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC (ČD) D2 PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Schváleno rozhodnutím generálního ředitele
Ministerstvo dopravy stanoví podle 22 odst. 2, 35 odst. 2, 42 odst. 3, 43 odst. 1, 4 a 5, 44 odst. 1 a 66 odst. 1 zákona č. 266/1994 Sb.
173/1995 b. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy, kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění vyhlášky č. 242/199 b., vyhlášky č. 174/2000 b., vyhlášky č. 133/2003 b., vyhlášky č. 57/2013 b. a vyhlášky č. 7/2015
: Výnos č. 4 k předpisům SŽDC (ČD) D1, SŽDC (ČD) D2 a. SŽDC (ČD) D2 a SŽDC (ČD) D3. Počet listů : 9 Počet příloh : 0 Počet listů příloh : 0
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Ředitelství Dlážděná 1003/7 110 00 PRAHA 1 Číslo jednací Věc Počet listů : 9 Počet příloh : 0 Počet listů příloh : 0 : 19899/11-OŘ : Výnos č. 4 k předpisům
Předpis SŽDC D3. Zadání otázky a odpovědi. 1 Vlak první je vlak, který: 16 x x ix ix x x ix x
1 Vlak první je vlak, který: 16 x x ix ix x x ix x má při křižování nebo předjíždění (dostižení) přijet podle GVD nebo podle písemného rozkazu do dopravny D3, ve které jsou současné vjezdy zakázány, dříve
SŽDC D1. Dopravní a návěstní předpis. Změna č. 4. Účinnost od 10. června Bc. Jiří Svoboda MBA generální ředitel
Předpis Úroveň přístupu A SŽDC D1 Dopravní a návěstní předpis Změna č. 4 Účinnost od 10. června 2018 Schváleno pod čj. S 30942/2018-SŽDC-GŘ-O12 dne: 5. června 2018 Bc. Jiří Svoboda MBA generální ředitel
Zkratky SŽDC TNŽ TS VZ. Správa železniční dopravní cesty, státní organizace technická norma železnic technické specifikace vlakový zabezpečovač
Obsah: 1 Úvodní ustanovení... 3 2 Rozmístění návěstidel a návěstění... 3 2.1 Všeobecná ustanovení... 3 2.2 Ustanovení pro úseky s traťovou rychlostí do 120 km.h -1 (včetně)... 4 2.3 Ustanovení pro úseky
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, Praha 1 - Nové Město. Dopravní a návěstní předpis
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC D1 Dopravní a návěstní předpis Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: 17.12.2012 č.j. 55738/2012-OZŘP
TABULKA 1. k sešitovým jízdním řádům
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace TABULKA 1 k sešitovým jízdním řádům Vysvětlení zkratek a značek Jen pro služební potřebu 2 T a b u l k a 1 Vysvětlení zkratek a značek 1) Zkratky a značky
je souhrnný název pro staniční řády, obsluhovací řády, prováděcí nařízení, přípojové provozní řády a provozní řády vleček
1 2 3 4 5 6 7 Příklady testových otázek pro odvětví TH - mosty a tunely (část D) Příklady jsou informativního charakteru a nemusí plně korespondovat s otázkami v písemném testu. V případě opravy, změny
Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy
Pokyn provozovatele dráhy Úroveň přístupu A PPD 03/2018 Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy Provozování dráhy, organizování a řízení drážní dopravy v mezistaničních
Rozkaz vrchního přednosty uzlové železniční stanice k Obsluhovacímu řádu pro odbočku Chotěbuz č. 1/2006
České dráhy, a.s. V Českém Těšíně dne 26.6. 2006 Uzlová železniční stanice Český Těšín Rozkaz vrchního přednosty uzlové železniční stanice k Obsluhovacímu řádu pro odbočku Chotěbuz č. 1/2006 Z důvodů zavedení
Rozkaz přednosty stanice ke staničnímu řádu železniční stanice Dolní Bousov číslo 1 / 2004
Železniční stanice Mladá Boleslav hl.n. Č.j.: 452/04 V Mladé Boleslavi dne:16.2.2004 Rozkaz přednosty stanice ke staničnímu řádu železniční stanice Dolní Bousov číslo 1 / 2004 Platnost od: 16.2.2004 (po
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7, Praha 1. Dopravní a návěstní předpis. Účinnost od: 1.
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 SŽDC D1 Změna č. 3 Dopravní a návěstní předpis Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: č.j.: S 7161/2015-O12 Účinnost
SŽDC D1/MP1. Pomůcky GVD od jízdního řádu Schváleno pod čj /2018-SŽDC-GŘ-O12 dne: 22. listopadu Účinnost ode dne zveřejnění
Metodický pokyn Úroveň přístupu A SŽDC D1/MP1 Pomůcky GVD od jízdního řádu 2019 Schváleno pod čj. 56654/2018-SŽDC-GŘ-O12 dne: 22. listopadu 2018 Ing. Eduard Tržil v.r. ředitel odboru základního řízení
Rozkaz vrchního přednosty uzlové železniční stanice k Prováděcímu nařízení k předpisu ČD D3 pro trať Nejdek - Potůčky číslo 1/2006
České dráhy, a.s. Praha 1, Nábřeží Ludvíka Svobody 1 Uzlová železniční stanice Karlovy Vary č.j.: 856 / 006 V Karlových Varech 4.října 006 Rozkaz vrchního přednosty uzlové železniční stanice k Prováděcímu
České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD. nákladiště. Kout na Šumavě 2. ZMĚNA. Účinnost od 15. 07.2006. Jan Vobruba
České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD nákladiště Kout na Šumavě 2. ZMĚNA Účinnost od 15. 07.2006 Jan Vobruba... dopravní kontrolor Schválil: Č.j. 15/2006 KT - 03 dne Ivan Bořík... VP UŽST
DÍL DRUHÝ PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY
Katalog 1 (D) SŽDC (ČD) D2 - Změna č. 2 - Účinnost od 1.7.2002 DÍL DRUHÝ PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Schváleno rozhodnutím generálního ředitele Českých drah dne 13. března 1997
Ministerstvo dopravy stanoví podle 22 odst. 2, 35 odst. 2, 42 odst. 3, 43 odst. 1, 4 a 5, 44 odst. 1 a 66 odst. 1 zákona č. 266/1994 Sb.
173/1995 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy, kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění vyhlášky č. 242/1996 Sb., vyhlášky č. 174/2000 Sb., vyhlášky č. 133/2003 Sb., vyhlášky č. 57/2013 Sb., vyhlášky
MDT656.25 TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválená:05.04.2002. Železniční zabezpečovací zařízení. Staniční a traťové zabezpečovací zařízení
MDT656.25 TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválená:05.04.2002 GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ ČD Železniční zabezpečovací zařízení Staniční a traťové zabezpečovací zařízení TNŽ 34 2620 Railway Signalling Equipment - Interlocking
Ministerstvo dopravy stanoví podle 22 odst. 2, 35 odst. 2, 42 odst. 3, 43 odst. 1, 4 a 5, 44 odst. 1 a 66 odst. 1 zákona č. 266/1994 Sb.
173/1995 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy ze dne 22. června 1995, kterou se vydává dopravní řád drah ve znění vyhlášek č. 242/1996 Sb., č. 174/2000 Sb., č. 133/2003 Sb., č. 57/2013 Sb., č. 7/2015 Sb.,
ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016. ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612)
ŽELEZNIČNÍ PROVOZ cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016 ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612) Ing. Vojtěch Novotný budova Horská, kancelář A433 VojtechNovotny@gmail.com ČVUT v
ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2016/2017
ŽELEZNIČNÍ PROVOZ cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2016/2017 Železniční vozidla železniční vozidla Co je to vlak? CO JE TO VLAK? Vlak je sestavená a svěšená skupina vozidel* označená stanovenými návěstmi
Přípojový provozní řád pro dráhu - vlečku
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 PRAHA 1 Přípojový provozní řád pro dráhu - vlečku Vojenská vlečka č. 28 Týniště nad Orlicí Správa železniční dopravní cesty, státní
České dráhy ČD D0 PŘEDPIS VŠECH NESMYSLŮ POUŽÍVANÝCH PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY
České dráhy ČD D0 PŘEDPIS VŠECH NESMYSLŮ POUŽÍVANÝCH PŘI ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Schváleno rozhodnutím genitálního ředitele Českých drah Účinnost od 1. 1. 2005 O B S A H Obsah 1 Záznam
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro nákladiště Blatnice pod svatým Antonínkem. Účinnost od
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D pro nákladiště Blatnice pod svatým Antonínkem. Účinnost od 1.7.2002 Ing. Tomáš Hrbáček v.r. přednosta ŽST Bohuslav Hrubý v.r... dopravní
Hodnoticí standard. Výpravčí (kód: N) Odborná způsobilost. Platnost standardu. Skupina oborů: Doprava a spoje (kód: 37)
Výpravčí (kód: 37-052-N) Autorizující orgán: Ministerstvo dopravy Skupina oborů: Doprava a spoje (kód: 37) Týká se povolání: Výpravčí Kvalifikační úroveň NSK - EQF: 5 Odborná způsobilost Název Orientace
OBRAZOVÁ PŘÍLOHA k TNŽ 34 2605 (normativní) OBRAZOVÁ PŘÍLOHA
OBRAZOVÁ PŘÍLOHA k TNŽ 34 2605 OBRAZOVÁ PŘÍLOHA Obrazová příloha je normativní ve smyslu ustanovení článků textové části normy. Rozměrové a jiné odchylky jsou možné. Podrobnosti stanoví dokumentace zavedeného
ČÁST PRVNÍ. Výklad některých pojmů
173/1995 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy, kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění vyhlášky č. 242/1996 Sb., vyhlášky č. 174/2000 Sb., vyhlášky č. 133/2003 Sb., vyhlášky č. 57/2013 Sb., vyhlášky
PŘÍLOHA 3 MECHANICKÁ A ELEKTROMECHANICKÁ STANIČNÍ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ
České dráhy, a.s. ČD Z 1 PŘÍLOHA 3 MECHANICKÁ A ELEKTROMECHANICKÁ STANIČNÍ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ Příloha 2 k ČD Z1 Účinnost od 01. 01. 2007 Verze 6.2 2 Verze 6.2 Příloha 2 k ČD Z1 Účinnost od 01. 01.
Výklady z předpisových porad a z výnosu č.j /2001-O11
Výklady z předpisových porad a z výnosu č.j. 60656/2001-O11 článek porada ČD D1 6 11/01 Otázka: je možno používat výpravky (noční), vybavené červeným krytem, které výpravčí používá k označení místa zastavení.
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro hradlo V L K O V nad Lužnicí. Účinnost od
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D pro hradlo V L K O V nad Lužnicí Účinnost od 1.11. 2005 Pekárek Petr v.r.... dopravní kontrolor Změna číslo : 4 Schválil č.j.: 15/2005 VE
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, Praha 1 - Nové Město. Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC D3 Změna č. 2 Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne:
ŽD TTP Tabulky traťových poměrů
ŽD TTP Tabulky traťových poměrů Trať č.311a (312A + 312 B) 312A: Šumperk Petrov n.d. Kouty n.d. 312B: Petrov n.d. Sobotín schváleno rozhodnutím ředitele provozovatele dráhy ze dne 26.10.2009 (čj.: 18277/09)
České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU STANIČNÍ ŘÁD ŽELEZNIČNÍ STANICE B R A N I C E. Účinnost od 01.07.2002
České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU STANIČNÍ ŘÁD ŽELEZNIČNÍ STANICE B R A N I C E Účinnost od 01.07.2002 VODÁK Milan PEKÁREK Petr...... přednosta stanice dopravní kontrolor Schválil: Č.j. 14/2002 - O
Č E S K É D R Á H Y P R O V Á D Ě C Í N A Ř Í Z E N Í N Ý Ř A N Y - H E Ř M A N O V A H U Ť
Č E S K É D R Á H Y P R O V Á D Ě C Í N A Ř Í Z E N Í k předpisu pro zjednodušené řízení drážní dopravy pro trať: N Ý Ř A N Y - H E Ř M A N O V A H U Ť Účinnost od: 1.1.2003 Nový Václav v.r. přednosta
České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD. pro nákladiště zastávku. Jirkov. Účinnost od Aleš Hořejš v.r... dopravní kontrolor
České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD pro nákladiště zastávku Jirkov Účinnost od 21. 11. 2005 Aleš Hořejš v.r.... dopravní kontrolor Schválil: č.j.: 4035/2005 dne: 11.11.2005 v.z. Jaroslav
VYHLÁŠKA ze dne 3. března 2017, kterou se mění vyhláška č. 173/1995 Sb., kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění pozdějších předpisů
Částka 28 Sbírka zákonů č. 78 / 2017 Strana 851 78 VYHLÁŠKA ze dne 3. března 2017, kterou se mění vyhláška č. 173/1995 Sb., kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění pozdějších předpisů Ministerstvo
DOPRAVNÍ PŘEDPISY. Pomůcka pro provoz na kolejišti sekce N-scale
DOPRAVNÍ PŘEDPISY Pomůcka pro provoz na kolejišti sekce N-scale Pomůcka vychází z předpisů ČSD D1, D2 a D3 zjednodušených pro provoz na modulovém kolejišti v epoše IIIc-IVb (1965-1985). Datum aktualizace:
Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) - Kúty (SR)
Příloha 3 Príloha 3 Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) - Kúty (SR) Vzory písomných rozkazov SŽDC a ŽSR používaných na pohraničnej
PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY NA TRATÍCH LIBEREC - TANVALD - ŽELEZNÝ BROD TANVALD - HARRACHOV SMRŽOVKA - JOSEFŮV DŮL
ČD D40 - Účinnost od 1.4.1999 ČESKÉ DRÁHY ČD D40 PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY NA TRATÍCH LIBEREC - TANVALD - ŽELEZNÝ BROD TANVALD - HARRACHOV SMRŽOVKA - JOSEFŮV DŮL Schváleno rozhodnutím generálního
ZÁZNAM O ZMĚNÁCH 1) Týká se ustanovení článku, příloh
3. změna účinnost od 1. 8. 2006 ZÁZNAM O ZMĚNÁCH 1) Číslo změny Č.j. Účinnost od Týká se ustanovení článku, příloh Opravil Dne Podpis 1 1.10.2004 2 1.12.2004 3 1.8.2006 1,4,28,32,54,55, 73 22,54,55,116,
ČÁST PRVNÍ. 1 Výklad některých pojmů
173/1995 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy, kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění vyhlášky č. 242/1996 Sb., vyhlášky č. 174/2000 Sb., vyhlášky č. 133/2003 Sb. a vyhlášky č. 57/2013 Sb. Ministerstvo
Příloha 1 - Doporučený příděl návěstidel
Příloha 1 k SŽDC D1 - Účinnost od 1. července 2013 Příloha 1 - Doporučený příděl návěstidel pracovní zařazení výpravčí výhybkář člen posunové čety staniční dozorce strážník oddílu závorář člen obsluhy
ŠKOLA STROJVEDOUCÍ. únor/březen Marek Poustka
ŠKOLA STROJVEDOUCÍ únor/březen 2013 Marek Poustka poustka@gmail.com 603 851 311 724 109 307 NOVÉ PŘEDPISY SŢDC Prezentace představuje pouze nejdůleţitější změny předpisových ustanovení Dne 1.7.2013 vstupuje
Část první. i) vedoucím drážním vozidle hnací drážní vozidlo nebo řídicí vůz, ze kterého se ovládá jízda vlaku nebo drážního vozidla,
Vyhláška MD č. 173/1995 Sb., ze dne 22. června 1995, kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění vyhlášky č. 242/1996 Sb., vyhlášky č. 174/2000 Sb. a vyhlášky č. 133/2003 Sb. Ministerstvo dopravy stanoví
Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Sudoměřice nad Moravou (ČR) Skalica na Slovensku (SR)
MU Sudoměřice nad Moravou Skalica na Slovensku MD Skalica na Slovensku Sudoměřice nad Moravou příloha 3 príloha 3 Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro Hláska Vyšné. Účinnost od Pekárek Petr v.r... dopravní kontrolor
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D pro Hláska Vyšné Účinnost od 1.12. 2005 Pekárek Petr v.r.... dopravní kontrolor Změna číslo : 3 Schválil č.j.: 15/2005 VE poř. č. 1 dne..
173/1995 Sb. Vyhláška, kterou se vydává dopravní řád drah http://www.codexisonline.cz/print.php?page=law&lid=688459&fo...
173/1995 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy ze dne 22. června 1995, kterou se vydává dopravní řád drah ve znění vyhlášek č. 242/1996 Sb., č. 174/2000 Sb., č. 133/2003 Sb., č. 57/2013 Sb. a č. 7/2015 Sb.
DÍL DRUHÝ PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY
Katalog 2 (D) SŽDC (ČD) D2 - Změna č. 2 - Účinnost od 1.7.2002 DÍL DRUHÝ PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Schváleno rozhodnutím generálního ředitele Českých drah dne 13. března 1997
Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 4/2014
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 Praha 1 Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 4/2014 ve znění změny č. 1 (účinnost ode
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro hradlo Zdemyslice. Účinnost od Václav Mašek
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D pro hradlo Zdemyslice Účinnost od 1.7.2002 Václav Mašek přednosta stanice Jiří Stejskal dopravní kontrolor Schválil č.j.:..14/02-11/1 číslo
VARNSDORF STARÉ NÁDRAŽÍ
České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD PRO NÁKLADIŠTĚ VARNSDORF STARÉ NÁDRAŽÍ Účinnost od 1. 7. 2002 Ivan Hrdlička v.r. Václav Červenka v.r....... přednosta stanice dopravní kontrolor Schválil:
České dráhy, a.s. leden březen 2018 Zadání testových otázek k pravidelnému přezkoušení zvláštní odborné způsobilosti dopravce ČD
Jaký bude postup doprovodu vlaku v čase odjezdu po výpravě vlaku výpravčím? Souprava vlaku má centrální ovládání dveří strojvedoucími, ale jen zadní motorový vůz je obsazen vlakovou četou: Jakým způsobem
1 MEZILEHLÉ STANICE Zásady pro číslování traťových kolejí
1 MEZILEHLÉ STANICE Mezilehlé stanice se zřizují na železničních sítích za účelem řízení vlakové dopravy zejména k předjíždění či křižování vlaků. Jejich hlavním posláním je tedy z hlediska dopravního
Č.j.: 758/2004-O11 Věc: Výjimky z ČD 1/D5 Zpracovatel: Brothánek
České dráhy a.s. Odbor provozování dráhy Nábřeží Ludvíka Svobody 12, Praha 1, 110 15 IČ: 70994226 Zápis v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze pod spisovou značkou oddíl B, vložka 8039 Č.j.: 758/2004-O11
Provozní řád vlečky DKV Brno Provozní pracoviště Jemnice
Jemnice 1 Depo kolejových vozidel Brno Provozní řád vlečky DKV Brno Provozní pracoviště Jemnice Schválil: České dráhy,a.s.; č.j.: 1834/2013-012 Platí od: 01.10.2013 Jemnice 2 Seznam použitých zkratek :
Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR)
Příloha 3 Príloha 3 Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Vzory písomných rozkazov SŽDC a ŽSR používaných na
České dráhy, a.s. Generální ředitelství O 11/14 Regionální centrum řízení provozu a provozování drážní dopravy Ústí nad Labem PROVOZNÍ ŘÁD
České dráhy, a.s. Generální ředitelství O 11/14 Regionální centrum řízení provozu a provozování drážní dopravy Ústí nad Labem Příloha č.21 Staničního řádu UŽST Příloha č.2 Provozního řádu DKV PROVOZNÍ
PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC (ČD) D2 PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Schváleno rozhodnutím generálního ředitele
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU S T A N I Č N Í Ř Á D ŽELEZNIČNÍ STANICE OLOVNICE. Účinnost od 1.11.2005 ... Dopravní kontrolor
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU S T A N I Č N Í Ř Á D ŽELEZNIČNÍ STANICE OLOVNICE Účinnost od 1.11.2005... Dopravní kontrolor Schválil: č.j...dne.... Vrchní přednosta UŽST Počet stran: 11 ZÁZNAM O
Rozkaz vrchního přednosty uzlové železniční stanice k ZDD - staničnímu řádu železniční stanice Mladá Boleslav Debř číslo 1 / 2005
Uzlová železniční stanice Mladá Boleslav Č.j.: 500/05 V Mladé Boleslavi dne: 18.2.2005 Rozkaz vrchního přednosty uzlové železniční stanice k ZDD - staničnímu řádu železniční stanice Mladá Boleslav Debř
SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD. 702a
Č E S K É D R Á H Y, a. s. G E N E R Á L N Í Ř E D I T E L S T V Í SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD 702a pro trať Tábor Bechyně Platí od 9. prosince 2007 Schváleno ředitelem odboru řízení provozu a organizování drážní
AŽD Praha s.r.o. ZABEZPEČOVACÍ A TELEKOMUNIKAČNÍ SYSTÉMY NA ŽELEZNICI Aktuální vývoj zabezpečovací a telekomunikační techniky safety and security
AŽD Praha s.r.o. ZABEZPEČOVACÍ A TELEKOMUNIKAČNÍ SYSTÉMY NA ŽELEZNICI Aktuální vývoj zabezpečovací a telekomunikační techniky safety and security České Budějovice 2017 Spolupráce ATP a ATO Ing. Libor Šimek
České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU STANIČNÍ ŘÁD ŽELEZNIČNÍ STANICE Z Á H O Ř Í. Účinnost od 01.11.2004
České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU STANIČNÍ ŘÁD ŽELEZNIČNÍ STANICE Z Á H O Ř Í Ing.Pavel Šefčík v.r. Jiří Stejskal v.r. vrchní přednosta dopravní kontrolor UŽST Tábor Schválil: Č.j. 14/2004-11/1 poř.