Filozofická fakulta Ostravské univerzity v Ostravě. Informace o přijímacích zkouškách podle studijních programů



Podobné dokumenty
Polština pro překladatelskou praxi (navazující studium, prezenční forma)

Polština pro překladatelskou praxi (navazující magisterské studium, prezenční forma)

Zpráva o konání a výsledcích přijímacího řízení na Filozofické fakultě OU v Ostravě v roce 2014

Zpráva o konání a výsledcích přijímacího řízení na Filozofické fakultě OU v Ostravě v roce 2013

Zpráva o konání a výsledcích přijímacího řízení na Filozofické fakultě OU v Ostravě v roce 2012

Zpráva o konání a výsledcích přijímacího řízení na Filozofické fakultě OU v Ostravě v roce 2011

Zpráva o průběhu bakalářského přijímacího řízení pro akademický rok 2017/18 na Fakultě stavební ČVUT v Praze

Zpráva o konání a výsledcích přijímacího řízení na Filozofické fakultě OU v Ostravě v roce 2010

Zpráva o průběhu bakalářského přijímacího řízení pro akademický rok 2015/16 na Fakultě stavební ČVUT v Praze

Zpráva o konání a výsledcích přijímacího řízení na Filozofické fakultě OU v Ostravě v roce 2016

Zpráva o konání a výsledcích přijímacího řízení na Filozofické fakultě OU v roce 2018

Filozofická fakulta Ostravské univerzity v Ostravě. Informace o přijímacích zkouškách podle studijních programů

Zpráva o průběhu magisterského přijímacího řízení pro akademický rok 2016/17 na Fakultě stavební ČVUT v Praze

Zpráva o průběhu magisterského přijímacího řízení pro akademický rok 2015/16 na Fakultě stavební ČVUT v Praze

Výsledky základní statistické charakteristiky

Zpráva o průběhu přijímacího řízení do bakalářských studijních programů pro akademický rok 2013/2014 na ČVUT v Praze Fakultě stavební

Informace o výsledcích přijímacího řízení uchazečů o studium na FSS OU v Ostravě pro akademický rok 2016/2017

Výsledky základní statistické charakteristiky

343/2002 Sb. VYHLÁŠKA. Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy

Olympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019

Fakulta zdravotnických studií Ostravské univerzity v Ostravě Informace o přijímacích zkouškách podle studijních programů

Zpráva o průběhu přijímacího řízení do LS 2012/2013

Výsledky základní statistické charakteristiky

Masarykova univerzita, Přírodovědecká fakulta

Zpráva o přijímacím řízení na Fakultě elektrotechnické ZČU v Plzni v ak. roce 2004/05

Život v zahraničí Banka

Podmínky pro přijetí ke studiu v bakalářských a magisterských studijních programech pro akademický rok 2015/2016

Informace o výsledcích přijímacího řízení uchazečů o studium na FSS OU pro akademický rok 2018/2019

Zpráva o průběhu přijímacího řízení do LS 2017/2018

Centrum celoživotního vzdělávání

VÝSLEDKY PŘIJÍMACÍHO ŘÍZENÍ DO ZS 2008/2009

Přijímací zkoušky do bakalářského studia 2016 Statistika vyhláška 343/2002Sb

Informace o výsledcích přijímacího řízení uchazečů o studium na FSS OU pro akademický rok 2017/2018

Podstawy teoretyczne

Jazyk anglický PRŮŘEZOVÁ TÉMATA POZNÁMKY 1A/ 10, 11, 13 1B/ 5, 7 1C/ 1, 3, 4 1D/ 2, 8 1E/ 8

Rámcová osnova modulu

E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO

Zpráva o průběhu přijímacího řízení do LS 2014/2015

Fakulta zdravotnických studií Ostravské univerzity v Ostravě Informace o přijímacích zkouškách podle studijních programů

Zpráva o výsledcích přijímacího řízení Fakulty ekonomiky a managementu v roce 2010

Zpráva o průběhu přijímacího řízení Fakulty regionálního rozvoje a mezinárodních studií Mendelovy univerzity v Brně pro akademický rok 2015/2016

1.1. Informace o přijímacích zkouškách a konání přijímacího řízení

1.1. Informace o přijímacích zkouškách a konání přijímacího řízení

Podmínky pro přijetí ke studiu v bakalářských a magisterských studijních programech pro akademický rok 2012/2013

Zpráva o průběhu přijímacího řízení do ZS 2010/2011 na Provozně ekonomické fakultě MENDELU v Brně

Informace o výsledcích přijímacího řízení uchazečů o studium na FVP SU v Opavě pro akademický rok 2016/2017

Info schůzka. 16-Jan-16 Open Day - Dept. of English 1

Odbor školství a kultury 1.4.

Výsledky základní statistické charakteristiky

Info schůzka. 2-Nov-18 Open Day - Dept. of English 1

Zpráva o výsledcích přijímacího řízení Fakulty ekonomiky a managementu v roce 2009

Opis i zasady stosowania znaku

PROPOJENÍ VĚDY, VÝZKUMU, VZDĚLÁVÁNÍ A PODNIKOVÉ PRAXE. PhDr. Dana Pokorná, Ph.D. Mgr. Jiřina Sojková, Státní zámek Sychrov,

Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015

KATEDRA ANGLISTIKY A AMERIKANISTIKY

Pedagogická činnost Matematického ústavu v Opavě Slezské univerzity v Opavě v roce 2013

Zpráva o průběhu přijímacího řízení do ZS 2016/2017

NÁVSÍČKO. Veselé Velikonoce ať všichni máte, pohodu v kruhu rodiny si užíváte. přeje kolektiv Obecního úřadu v Návsí. Zpravodaj obce Návsí

1.1. Informace o přijímacích zkouškách a konání přijímacího řízení

JAK SI VEDE PROGRAM V ROCE 2017? JAK SOBIE RADZI PROGRAM W 2017 r.?

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podmínky pro přijetí ke studiu v bakalářských a magisterských studijních programech pro akademický rok 2016/2017

Základní statistické charakteristiky písemných testů

Zpráva o průběhu přijímacího řízení do ZS 2017/2018

Pedagogická činnost Matematického ústavu v Opavě Slezské univerzity v Opavě v roce 2014 Zpracovala: Ing. Jana Šindlerová

Předmět: ČESKÝ JAZYK Ročník: 7. ŠVP Základní škola Brno, Hroznová 1. Výstupy předmětu

Zpráva o průběhu přijímacího řízení do LS 2013/2014

Zpráva o průběhu přijímacího řízení do ZS 2018/2019

Připomeňte si nebo vyhledejte v publikacích nebo na internetu informace o situaci v komunistickém období v Polsku.

Statistika - charakteristiky variability

1.1. Informace o přijímacích zkouškách a konání přijímacího řízení

Zpráva o výsledcích přijímacího řízení Fakulty vojenského zdravotnictví v roce 2008

Zpráva o průběhu přijímacího řízení na vysokých školách pro akademický rok na ČVUT v Praze Fakultě dopravní

Školní vzdělávací program Základní školy a mateřské školy Sdružení

Český jazyk a literatura

Pokyny pro řešení příkladů z předmětu Mechanika v dopravě pro obor. Pozemní doprava AR 2006/2007

1) Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky pro účely předběžného oznámení: Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky pro účely předběžného oznámení

Téma 7 : Podnikání. Jak začít podnikat. Povinnosti podnikatelů.

SSOS_CJL_3.07 Josef Václav Sládek

Polský jazyk a literatura

Překladatelské a tlumočnické služby

Informace o výsledcích přijímacího řízení uchazečů o studium na FVP SU v Opavě pro akademický rok 2017/2018

INFORMACE O STUDIU NA PŘÍRODOVĚDECKÉ FAKULTĚ OSTRAVSKÉ UNIVERZITY

Pedagogická činnost Matematického ústavu v Opavě Slezské univerzity v Opavě v roce 2016

A Školství a vzdělávání A1 Čtení, diskuse.

Tvorba vzorových vzdělávacích programů pro úředníky územních samosprávných celků Ministerstvo vnitra ČR

Rámcová osnova modulu

----- Studijní obory. z matematiky. z matematiky. * Aplikovaná matematika * Matematické metody v ekonomice

Zpráva o průběhu přijímacího řízení na vysokých školách dle Vyhlášky MŠMT č. 343/2002 a její změně 276/2004 Sb.

Bakalářské studijní programy

Mgr. Petr Čadek, Mgr. Karel Šulc, Bc. Lukáš Javůrek, Hana Solarová

2.A Formulář žádosti o akreditaci vzdělávacího programu - identifikace žadatele

Bakalářské studijní programy

Zadávání veřejných zakázek malého rozsahu

Rámcová osnova modulu

STŘEDOEVROPSKÁ STUDIA

Zpráva o průběhu přijímacího řízení pro akademický rok na ČVUT v Praze Fakultě dopravní

Rámcová osnova modulu

Zpráva o průběhu přijímacího řízení na vysokých školách pro akademický rok na ČVUT v Praze Fakultě dopravní

Transkript:

Filozofická fakulta Ostravské univerzity v Ostravě Informace o přijímacích zkouškách podle studijních programů Studijní program: N7313 Překladatelství a tlumočnictví Studijní obor: Polština pro překladatelskou praxi Prezenční forma studia Forma přijímací zkoušky: písemná Test z polského jazyka varianta A Część A (40 punktów) / Část A (40 bodů) 1. Określ części mowy w następującym zdaniu [7 pkt]: Wykorzystując czasownik kilkadziesiąt liczebnik elementów rzeczownik języka rzeczownik, można czasownik budować czasownik z przyimek nich zaimek nieskończoną przymiotnik liczbę rzeczownik wypowiedzi rzeczownik, które zaimek jeśli spójnik są czasownik poprawnie przysłówek skonstruowane przymiotnik będą czasownik zrozumiałe przymiotnik nawet przysłówek wówczas przysłówek, gdy przysłówek ktoś zaimek, kto zaimek zna czasownik dany zaimek język rzeczownik, słyszy czasownik je zaimek po przyimek raz liczebnik pierwszy liczebnik. 2. Stopniuj następujący przymiotnik : ciekawy ciekawszy najciekawszy 3. Oznacz w poniższym wyrazie temat i końcówkę fleksyjną : ministerstw temat fleksyjny o końc. fleksyjna 4. Podaj, ile jest w poniższym zdaniu leksemów i ile wyrazów tekstowych [4 pkt]: Miasta średniowieczne różniły się znacznie od miast późniejszych i zupełnie od miast współczesnych. leksemy: 10 wyrazy tekstowe: 13 5. Jak rozumiesz pojęcia [4 pkt]: deklinacja: odmiana przez przypadki 1

koniugacja: odmiana przez osoby, czasy, tryby, strony, liczby, aspekty 6. Określ części zdania w następującym wypowiedzeniu [7 pkt]: Monika i Marek podmiot starali się orzeczenie o zdobycie dopełnienie indeksów przydawka wymarzonej przydawka wyższej przydawka uczelni przydawka. 7. Wyrazy w nawiasach daj do odpowiedniego przypadka [suma 14 pkt]: a. Często chodził na koncerty, ale muzea (muzeum, l.m.) nie interesowały go wcale. b. Bez przyjaciół (przyjaciel, lm.) nie można żyć. c. Było tam dużo cudzoziemców, przede wszystkim Francuzów (Francuz, lm.), Amerykanów. (Amerykanin, lm.) d. Matka obserwowała dziecko, ale za chwilę już je (ono) nie widziała. e. Musiał nosić w teczce zawsze dwoje okularów (2 okulary). f. Zaraz za garażem (garaż) jest ulica. g. Interesowały go podróże, zwiedził Paryż, Londyn i Rzym, ale nigdy nie był w Tokio (Tokio). h. Jeszcze w dorosłym wieku miał zawsze przy sobie bajkę o Małym Księciu (Mały Książę) Antoine a Saint Exupéry ego. (Antoine de Saint Exupéry). i. Jego matka była Francuzką (Francuz, rodz. żeński), żona zaś Angielką (Anglik, rodz. żeński). j. Nikt w tym towarzystwie nie słyszał o Stanisławie Moniuszce (Stanisław Moniuszko). k. Przez cztery lata mieszkał w Wysokiem Mazowieckiem (Wysokie Mazowieckie). Część B (60 punktów) / Část B (60 bodů) 8. Jaký překladatelský postup byl použit při převodu označeného slova z polštiny do češtiny [3 body]: 2

Do dań tradycyjnej kuchni polskiej zalicza się m.in. gołąbki. K polským tradičním pokrmům patří mj. zelné listy plněné masem a rýží. odpověď: opisný překlad/explikace 9. Uveďte tři fáze překladatelského procesu (překladatelovy práce) dle J. Levého (Levý, J. Umění překladu. Praha 1998.) [6 bodů]: pochopení předlohy interpretace předlohy přestylizování předlohy 10. Popište a na příkladech doložte procesy univerbizace a multiverbizace [4 body]: univerbizace zastoupení 2 nebo víceslovného pojmu složeného z podstatného a přídavného jména jednoslovným pojmenováním (złodziej kieszonkowy = kieszonkowiec) multiverbizace vytváření sousloví z jednotlivého slova 11. Určete autora (jméno a příjmení) publikace Čeština a polština v překladatelské a tlumočnické praxi (vyd. Profil, Ostrava 1986) [1 bod]: odpověď: Eduard Lotko 12. Uveďte, co spojuje následující osobnosti Erich Sojka, Vlasta Dvořáčková, Václav Burian, Barbora Gregorová [2 body]: odpověď: překladatelé polské literatury / překladatelé polské prózy a poezie 13. Přeložte následující věty do polštiny [10 bodů]: Níže je uvedeno jedno z možných řešení: Mám rád jak polskou, tak českou poezii. Lubię tak polską, jak i czeską poezję. / Lubię zarówno polską, jak i czeską poezję. Zamilovala jsem se do něj na první pohled. Zakochał się w niej od pierwszego wejrzenia. My o vlku a vlk za dveřmi. O wilku mowa, a wilk tuż. K dopisu přikládáme ceník a podrobné podmínky dodávky. Do listu dołączamy cennik i szczegółowe warunki dostawy. Čím více peněz, tím hůře. Im więcej pieniędzy, tym gorzej. 14. Přeložte následující věty do češtiny [10 bodů]: 3

Níže je uvedeno jedno z možných řešení: Wyniki sprzedaży są wyższe niż zakładaliśmy w budżecie. Výsledky prodeje jsou vyšší, než jsme přepokládali v rozpočtu. Odnotowaliśmy pięcioprocentowy wzrost w stosunku do zeszłego roku. Zaznamenali jsme pětiprocentní nárůst ve srovnání s minulým rokem. Powiedziawszy te słowa, wyszedł z biura. Jakmile řekl tato slova, odešel z kanceláře. Zdecydował się na prowadzenie negocjacji. Rozhodl se vyjednávat. Na początku obiecał złote góry, ale nic się nie spełniło. Ze začátku sliboval hory doly, ale nic se nesplnilo. 15. V níže uvedených výčtech dvojic slov označte dvojici výrazů, která z lexikálního (stylistického nebo sémantického) hlediska nehodí k ostatním. Své rozhodnutí zdůvodněte [4 body]: a. maszyna/mašina wieczerza/večeře chory/chorý bezcenny/bezcenný fabryka/fabrika zdůvodnění: opačný význam b. skuteczny/skutečný czerstwy/čerstvý sklep/sklep staw/stav wiosna/vesna zdůvodnění: stejný význam (stylistický rozdíl) 16. Přeložte následující text do češtiny. Jako řešení uveďte vždy pouze jednu variantu. Hodnotí se adekvátnost překladu (vč. Překladu reálií a idiomů), stylistická, gramatická a lexikální správnost cílového textu, jazykové dovednosti a faktické znalosti odborné terminologie [20 bodů]: Język jest własnością wszystkich, jest dobrem wspólnym, dzięki któremu możemy osiągać cele osobiste i grupowe, lepiej i pełniej realizować siebie. Od najwcześniejszych lat umożliwia nam przejmowanie wzorów zachowań i wiedzy o świecie od osób najbliższych w rodzinie, w małej grupie społecznej, potem w wymiarze narodowym i uniwersalnym. Towarzyszy nam w indywidualnym rozwoju, stanowiąc oparcie dla ćwiczenia myśli, kształtowania emocji i postaw. Z czasem też utrwala nasze życiowe doświadczenia i pozwala je przekazywać innym. Język buduje mosty między jednostkami, wyprowadzając je z izolacji do życia wspólnotowego. Jedno z možných řešení: [Zdroj: Współczesny język polski. Lublin 2001.] 4

Jazyk je majetkem všech, je to společné dobro, díky kterému můžeme dosahovat osobní i skupinové cíle, lépe a plněji osobně se realizovat. Od nejútlejších let nám umožňuje přejímání vzorů chování a vědění o světě od nejbližších osob v rodině, malé sociální skupině, následně v národním a univerzálním měřítku. Doprovází nás v individuálním (osobnostním) vývoji a je oporou pro cvičení mysli, utváření emocí a postojů. S postupem času také upevňuje naše životní zkušenosti a umožňuje je předávat ostatním. Jazyk buduje mosty mezi jednotlivci, protože je vyvádí z izolace směrem ke společenskému životu. Kritéria pro vyhodnocení a postup, jakým se stanoví výsledek přijímací zkoušky nebo její části: písemný test celkem: 100 bodů (za nesprávné odpovědi nebyly strhávány body) Základní statistické charakteristiky písemné přijímací zkoušky nebo její části: Počet uchazečů, kteří se zúčastnili písemné přijímací zkoušky: 18 Nejlepší možný výsledek písemné přijímací zkoušky: 100 Nejlepší skutečně dosažený výsledek písemné přijímací zkoušky: 77 Průměrný výsledek písemné přijímací zkoušky: 64,72 Směrodatná odchylka výsledků písemné přijímací zkoušky: 7,83 Decilové hranice výsledku zkoušky: Ostrava, 25. 6. 2012 Zpracoval: PhDr. Jiří Muryc, Ph.D. Za správnost odpovídá: PhDr. Jiří Muryc, Ph.D. 5