3-251-286-11 (1) FM/MW/LW MiniDisc Player FM/MW/LW MiniDisc Player FM/MW/LW autorádio s MiniDisc přehrávačem Návod k obsluze FM/MW/LW autorádio s MiniDisc prehrávačom Návod na použitie Radioodtwarzacz MD UKF/ŚR/DŁ Instrukcja obsługi CZ SK PL Instalace a zapojení tohoto přístroje je popsána v kapitole Instalace/zapojení v zadní části návodu. Podrobnosti o montáži a zapojení sú uvedené v kapitole Montáž/Zapojenia. Instalację i połączenia opisano w rozdziale Instalacja/połączenia na stronie 28. MDX-CA790X 2003 Sony Corporation
Vítejte! Děkujeme, že jste zvolili autorádio s minidiskovým přehrávačem Sony. Jeho přednosti vychutnáte zejména při: Připojení volitelných CD/MD jednotek (přehrávačů i měničů)* 1. Využití funkce CD TEXT (zobrazuje se při použití disků obsahujících CD TEXT* 2 ). Použití volitelných ovládačů Plochého ovládače RM-X114 Otočného drátového ovládače RM-X4S. *1 Tento přístroj umožňuje připojení pouze výrobků Sony. *2 Disk CD TEXT je zvukové CD, obsahující informace o jménu disku, interpreta a skladeb. Tyto informace jsou nahrány na disk. Upozornění Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti. Vyhnete se nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem. Neotvírejte kryt přístroje! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Případnou opravu svěřte pouze kvalifikovanému pracovníkovi. Přístroj This label obsahuje is located laser on třídy the bottom 1, varovný of theštítek je na chassis. spodním krytu. CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS Pozor This label neviditelné is located záření on the laseru. drive unit s Nedívejte internal se do chassis. paprsku a nepoužívejte optické přístroje. Tento štítek je umístěn uvnitř přístroje. Výrobce si vyhrazuje právo na eventuální změny parametrů. Změny nepodstatných parametrů nemohou být důvodem k reklamaci. 2 CZ
Obsah Přehled ovládacích prvků............... 4 Upozornění.......................... 5 Poznámky k MD diskům................ 6 O funkci MD group (skupiny)............ 6 Začínáme Reset přístroje........................ 7 Odejmutí čelního panelu................ 8 Nastavení hodin....................... 9 MD přehrávač MD/CD přehrávač (volitelný) Přehrávání disku...................... 9 Položky displeje...................... 11 Opakované přehrávání skladeb Repeat Play.................... 11 Přehrávání skladeb v náhodném pořadí Shuffle Play.................... 12 Označení CD Disc Memo*.................... 12 Vyhledání disku podle názvu List-up*....................... 13 * Funkce, použitelné pouze s připojeným MD/CD přehrávačem. Poslech rádia Automatické uložení stanic Best Tuning Memory (BTM)....... 14 Příjem uložených stanic................ 14 Uložení pouze požadovaných stanic...... 15 RDS Popis RDS.......................... 15 Automatické přeladění podle kvality příjmu funkce AF..................... 16 Příjem dopravních informací TA (Traffic Announcement)/ TP (Traffic Programme)............. 17 Uložení RDS stanic s nastavením AF a TA. 17 Nalezení stanice podle typu programu PTY (Programme types).......... 18 Automatické nastavení hodin CT (Clock Time)................ 19 Další funkce Použití rotačního ovládače............. 19 Nastavení vyvážení................... 21 Rychlé umlčení zvuku................ 21 Změna nastavení zvuku a displeje Menu......................... 21 Nastavení ekvalizéru (EQ3)............ 22 Nastavení Dynamic Soundstage Organiser (DSO)........................... 22 Doplňující informace Údržba............................. 23 Vyjmutí přístroje..................... 23 Technické údaje..................... 24 Odstraňování závad................... 25 Chybová hlášení..................... 27 3 CZ
Přehled ovládacích prvků Podrobnosti naleznete na uvedených stránkách. SOURCE SEL DSPL OPEN DSO SEEK EQ3 ATT BTM DISC REP SHUF GP/ALBM LIST MODE AF SENS 1 2 3 4 5 6 PTY TA OFF MDX-CA790X a Tlačítko SOURCE (zapnutí/rádio/cd* 1 / MD) Volba zdroje signálu. b Tlačítko SEL (výběr) Pro výběr položek. c Tlačítka hlasitosti +/ d Okénko displeje e Tlačítka SEEK +/ Pro přeskočení skladby, rychloposuv vpřed, návrat na začátek skladby, automatické ladění a ruční ladění. f Tlačítko DSPL (změna režimu displeje) 9, 11, 13, 15 g Tlačítko OPEN 8, 9, 10 h Tlačítko DSO 22 i Tlačítko ATT (zeslabovač) 21 j Tlačítko MODE Pro změnu režimu. k Tlačítko AF 16, 17 l Tlačítko SENS/BTM 14, 15, 17 m Číselná tlačítka Rádio: Pod každé číslo je možno uložit předvolbu rádia. MD/CD* 1 : (1): DISC * 1 10 (2): DISC +* 1 10 (3): REP 11 (4): SHUF 12 (5): GP* 2 /ALBM* 3 10 (6): GP* 2 /ALBM* 3 + 10 n Tlačítko PTY (typ programu) /LIST* 1 12, 13, 18 o Tlačítko RESET (Umístěno za čelním panelem na subpanelu přístroje.) 7 p Tlačítko TA 17 q Tlačítko Z (eject) (Umístěno za čelním panelem na subpanelu přístroje.) 10 r Tlačítko OFF (Stop/Vypnutí)* 4 8, 10 s Přijímač dálkového ovládání t Tlačítko EQ3 22 *1 Při použití přídavného MD/CD přehrávače. *2 Funkce je dostupná pouze při vložení MD disku obsahujícího skupiny. *3 Dostupné pouze při připojení CD přehrávače MP3 skladeb. *4 Upozornění pro instalaci přístroje do automobilu bez polohy klíčku ACC (příslušenství) Po vypnutí zapalování auta je nutno vypnout displej přístroje přidržením tlačítka (OFF) na panelu, až se displej vypne. Pokud displej nevypnete, může dojít k vybití baterie automobilu. 4 CZ
Plochý ovládač RM-X114 (volitelný) Upozornění DSPL PRESET + MODE Pokud byl vůz vystaven přímému slunci, nechte přístroj před použitím vychladnout. Podle zapojení se po zapnutí přístroje vysune případná výsuvná anténa. Při řízení nepoužívejte funkci CUSTOM FILE a vyvarujte se všech činností, které by odváděly vaši pozornost od řízení. MENU SEEK SOUND OFF DISC + SOURCE DISC PRESET + VOL LIST SEEK+ ENTER ATT V případě dalších dotazů a nejasností, nezmíněných v tomto návodu, se obraťte na vašeho prodejce Sony nebo na autorizovaný servis. Kondenzace vlhkosti Za vlhkého počasí, nebo v oblastech s vysokou vlhkostí, může dojít ke sražení vody na optice a na displeji přístroje. V tom případě přístroj nepracuje správně. Vyjměte disk a vyčkejte asi hodinu na odpaření vlhkosti. Prvky ovládače s odpovídajícím označením obsluhují stejné funkce jako na přístroji. Pro zachování vysoké kvality zvuku Zabraňte polití přístroje nebo disku nápoji. a Tlačítko DSPL b Tlačítko MENU* c Tlačítko SOURCE d Tlačítka SEEK (</,) e Tlačítko SOUND f Tlačítko OFF g Tlačítka VOL (+/ ) h Tlačítko MODE i Tlačítko LIST j Tlačítka DISC (M/m) k Tlačítko ENTER* l Tlačítko ATT * U tohoto přístroje není dostupné. Pokud byl přístroj vypnut přidržením tlačítka (OFF), není možno jej opět spustit z dálkového ovládače. Pro zapnutí je nutno stisknout tlačítko (SOURCE) na přístroji nebo vložit disk. 5 CZ
Poznámky k MD diskům Neotevírejte krytku pouzdra disku. Pokud je krytka otevřena, ihned ji uzavřete. Nedotýkejte se povrchu disku uvnitř pouzdra. Nevystavujte disky přímému slunečnímu světlu a zdrojům vysokých teplot, neponechávejte je v automobilech na přímém slunci. O funkci MD group (skupiny) Funkce slouží k vytvoření skupin z většího počtu skladeb nebo ze skladeb, nahraných v režimech MDLP (LP2/LP4). Poznámky k nastavení MD skupin Tento přístroj MD pouze přehrává. Další informace o nahrávání MD a vytváření skupin naleznete v popisu vašeho MD rekordéru. Na jednom MD je možno použít stejný název skupiny více než 2. Maximální počet skupin je 99, skutečný počet závisí na vašem rekordéru. Podle typu rekordéru nemusí být funkce MD group dostupná. Poznámky k nálepkám Pro zabránění zachycení disku v mechanice: Nálepky lepte pouze na vyhrazená místa. Před nalepením nové odstraňte starou nálepku. Odstraňte nálepky, které dokonale nedrží. MD se skupinami Group1* Group2* MD Group3* 123 45678910 Číslo skladby * Groups: skupiny, vytvořené v MD rekordéru. Čistění Povrch pouzdra MD otírejte od prachu suchým hadrem. Po vložení MD do přístroje se spustí automaticky přehrávání podle pořadí skladeb. 6 CZ
Přiřazení GP (čísla skupiny) přístrojem Tento přístroj přiřadí skladbám mezi skupinami i skupinám čísla GP. Indikace čísla GP svítí na displeji při přehrávání disku s vytvořenými skupinami. Při použití disků CD-R/CD-RW musí tyto být označeny následujícími symboly. MD se skupinami a čísly GP, přiřazenými tímto přístrojem MD Začínáme Reset přístroje Před prvním použitím přístroje, po odpojení akumulátoru automobilu či změně zapojení je nutno přístroj resetovat. Odejměte čelní panel a stiskněte tenkým předmětem, např. propisovací tužkou, tlačítko RESET. 12345678910 GP1 (Group1*) GP2 GP3 (Group2*) GP4 * Groups: skupiny, vytvořené v MD rekordéru. GP5 (Group3*) Tlačítko RESET Stiskem RESET se vymaže nastavení hodin a některé uložené informace. Pro použití funkce MD group naleznete vše potřebné v kap. Přehrávání disku (str. 9), Opakované přehrávání skladeb (str. 11) a Přehrávání v náhodném pořadí (str. 12). Funkci MD group je možno používat pouze při přehrávání MD s vytvořenými skupinami. 7 CZ
Odejmutí čelního panelu Pro ochranu přístroje před krádeží odnímejte čelní panel při každém opuštění vozu. Varovný signál Po vypnutí zapalování do polohy OFF se při nasazeném panelu na několik sekund ozve varovný signál. Pokud používáte přídavné zesilovače a vestavěný zesilovač rádia je odpojen, zvuk se neozve. 1 Stiskněte (OFF)*. Přehrávání MD/CD nebo rádia se zastaví (osvětlení tlačítek a displeje svítí). * Pokud nemá automobil polohu klíčku ACC, vypněte přístroj přidržením (OFF) do zhasnutí displeje, zabráníte vybití baterie. 2 Stiskněte (OPEN), čelní panel posuňte doprava a jemně vytáhněte levou část panelu směrem k sobě. Nasazení čelního panelu Nasaďte otvor A na čelním panelu do čepu B na přístroji dle obrázku a zatlačte na levou stranu panelu, až zaklapne. Přístroj zapněte stiskem (SOURCE) na panelu (nebo vložením MD). B A x 1 2 Poznámky Pokud odejmete panel ze zapnutého přístroje, napájení se automaticky vypne, aby nedošlo k poškození reproduktorů. Na panel ani displej neklepejte a netlačte. Panel nevystavujte horku a vysokým teplotám ani vlhku. Neponechávejte jej v automobilu, ani odložený v přihrádce. Tip Pro přenášení panelu použijte přiložený obal. Na vnitřní povrch panelu nic nepokládejte. 8 CZ
Nastavení hodin Hodiny pracují s cyklem 24 hodin. Příklad: Nastavení hodin na 10:08. 1 Stiskněte (DSPL) na 2 sekundy. Indikace hodin bliká. 1Tisknutím hlasitosti +/ nastavte hodinu. 2Stiskněte (SEL). Indikace minut bliká. 3Tisknutím hlasitosti +/ nastavte minuty. 2 Stiskněte (DSPL). MD přehrávač MD/CD přehrávač (volitelný) Kromě přehrávání MD (MD s funkcí skupin) vtomto přístroji můžete navíc ovládat připojený MD/CD (příp. CD MP3) přístroj. Pokud připojíte CD přehrávač s možností MP3 (např. CD MP3 měnič), můžete přehrávat i MP3 soubory. Jedná se o komprimované zvukové soubory (skladby) srůznou kvalitou zvuku. Pokud připojíte přídavný CD (CD MP3) přehrávač s funkcí CD TEXT, zobrazí se při přehrávání disků s CD TEXT jeho obsah na displeji. Přehrávání disku (V tomto přístroji) Hodiny se spustí. Po nastavení hodin se displej vrátí k normálnímu zobrazení. Tip Hodiny je možno nastavit automaticky pomocí RDS (str. 19). 1 Stiskněte (OPEN) a vložte MD (potiskem nahoru). 2 Zavřete čelní panel. Přehrávání se spustí automaticky. Pokud je již disk vložen, tiskněte (SOURCE) až se zobrazí MD, přehrávání se spustí. pokračování na další straně t 9 CZ
Funkce Stiskněte Zastavení (OFF) přehrávání Vysunutí disku (OPEN) a pak Z Přeskočení skladby (SEEK) ( /+) Automatic (./>) Music Sensor [jednou pro každou skladbu] Rychle vpřed/vzad Manual Search Přeskočení GP* Volba GP (SEEK) ( /+) (m/m) [držte do nalezení požadovaného místa] (5)(GP ) nebo (6)(GP +) [jednou pro každou skupinu] [držte do nalezení požadované skupiny] * Dostupné pouze při přehrávání MD s vytvořenými skupinami. Poznámky Pokud je přehrávána první/poslední skladba na disku a stisknete (SEEK) (+) nebo (SEEK) ( ), přehrávání přeskočí na poslední/první skladbu na disku. Po přehrání poslední skladby na disku je zahájeno nové přehrávání disku od první skladby. Upozornění při použití MGS-X1 a MD přehrávačů Tento přístroj rozpoznává MGS-X1 jako MD přehrávač. Chcete-li přehrávat obsah MGS-X1, stiskem (SOURCE) zvolte MD. Pokud se jako zdroj zobrazí MD, stiskem (MODE) zvolte MS, přehrávání se spustí. Chcete-li přehrávat minidisk, stiskem (SOURCE) zvolte MD. Pokud se zobrazí MD, spustí se přehrávání MD přístroje. Pokud se jako zdroj zobrazí MS nebo jiný MD přístroj, zvolte požadovaný zdroj stiskem (MODE), přehrávání se spustí. Poznámky pro připojení CD přehrávače MP3 Pokud je vložen disk, který neobsahuje MP3 skladby, zobrazí se NO MUSIC a přehrávání začne od dalšího disku. Před přehráváním skladby přístroj načítá všechny informace o skladbách a albech na disku. V závislosti na struktuře složek na disku může trvat déle než minutu, než je zahájeno přehrávání. Během této doby se zobrazuje READ. V tom případě vyčkejte automatického spuštění přehrávání po načtení. Pokud je připojen volitelný přístroj, přehrávání stejného zdroje pokračuje na připojeném MD/CD přístroji. (S připojeným přehrávačem) 1 Tisknutím (SOURCE) zvolte MD (MS* 1 ) nebo CD. 2 Tisknutím (MODE) zobrazte požadovaný přístroj. Přehrávání se spustí. Funkce Přeskočení disku Disc selection Přeskočení alba* 2 Album selection Stiskněte (1)(DISC ) nebo (2)(DISC+) [jednou pro každý disk] [držte do nalezení požadovaného disku] (5)(ALBM ) nebo (6)(ALBM+) [jednou pro každé album] [držte do nalezení požadovaného místa] *1 MS: přehrávač MG Memory Stick System-up MGS-X1 *2 Pouze při přehrávání souborů MP3. Alba jsou složky na CD, obsahující MP3 soubory. 10 CZ
Položky displeje Pokud dojde ke změně disku/skupiny/ alba/ skladby, případný titul* 1 nového disku/skupiny/ alba/skladby se automaticky zobrazí (pokud je funkce Auto Scroll nastavena na ON, názvy delší než 12 znaků se posouvají po displeji (str. 21)). Zdroj MDLP displej* 2 LP2: přehrávání LP2 LP4: přehrávání LP4 Opakované přehrávání skladeb Repeat Play Můžete zvolit: (V tomto přístroji) REP-TRACK pro opakování aktuální skladby. REP-GP* 1 pro opakování aktuální skupiny. (S připojeným volitelným přehrávačem) REP-TRACK pro opakování aktuální skladby. REP-ALBM* 2 pro opakování aktuálního alba. REP-DISC* 3 pro opakování disku. Číslo disku/ GP* 3 /alba* 4 Zobrazitelné položky Číslo skladby/ Proběhlá hrací doba Název disku* 1 * 5 /Jméno skupiny* 3 /Jméno umělce* 6 Název skladby* 1 Hodiny Název alba* 1 * 4 ID3 tag* 1 * 4 *1 Pouze při přehrávání MD s vytvořenými skupinami. *2 Pouze při přehrávání souborů MP3. *3 Pouze při připojení jednoho nebo více přehrávačů MD/CD. Během přehrávání tiskněte (3) (REP), až se zobrazí požadované nastavení. Opakované přehrávání se spustí. Do normálního režimu se vrátíte volbou REP-OFF. Funkce Přepnutí položek displeje Stiskněte (DSPL) *1 Pokud nejsou k dispozici názvy, zobrazuje se po stisku (DSPL), NO NAME. *2 Dostupné pouze při přehrávání minidisku v MDLP. *3 Dostupné pouze při přehrávání MD s vytvořenými skupinami. *4 Pouze při přehrávání souborů MP3. *5 Pokud byl disk označen v tomto přístroji funkcí CUSTOM FILE, zobrazí se přednostně Disc Memo. *6 Pouze pro disky s CD TEXT, obsahujícími jméno umělce. Poznámky Některé znaky není možno zobrazit. Písmena a znaky, které se nezobrazí, jsou nahrazeny *. U některých informací CD TEXT nebo ID3 Tag, obsahujících velmi mnoho znaků, se text nemusí posouvat. Tento přístroj neumožňuje zobrazit jméno umělce pro každou skladbu z disku CD TEXT nebo z alba. Tip Pokud je A.SCRL (Auto Scroll) nastaveno na OFF a změní se disk/skupina/album/skladba, název disku/ skupiny/alba/skladby ani ID3 popisek se neposouvají po displeji. 11 CZ
Přehrávání skladeb v náhodném pořadí Shuffle Play Můžete zvolit: (V tomto přístroji) SHUF-GP* 1 pro náhodné přehrávání skladeb z aktuální skupiny. SHUF-DISC pro náhodné přehrávání jednoho disku. (S připojeným volitelným přehrávačem) SHUF-ALBUM* 2 pro náhodné přehrávání skladeb MP3 z alba z připojeného CD MP3 přehrávače. SHUF-DISC pro náhodné přehrávání jednoho disku. SHUF-CHGR* 3 pro náhodné přehrávání skladeb z připojeného MD (CD) přehrávače. SHUF-ALL* 4 pro náhodné přehrávání skladeb ze všech připojených MD (CD) přehrávačů (včetně tohoto přístroje). *1 Pouze při přehrávání MD s vytvořenými skupinami. *2 Pouze při přehrávání souborů MP3. *3 Pouze při připojení jednoho nebo více přehrávačů MD(CD). *4 Pouze při připojení jednoho nebo více přehrávačů MD nebo dvou nebo více přehrávačů CD. Během přehrávání tiskněte (4) (SHUF), až se zobrazí požadované nastavení. Náhodné přehrávání se spustí. Do normálního režimu se vrátíte volbou SHUF-OFF. SHUF-ALL nemíchá náhodně skladby mezi MD a CD přehrávači. Označení CD Disc Memo (pro CD přehrávače s funkcí CUSTOM FILE) Každý disk můžete označit vlastním názvem (Disc Memo). Můžete zadat až 8 znaků na disk. Po označení CD je můžete vyhledávat podle tohoto názvu (str. 13). 1 Spusťte přehrávání disku, který chcete označit, v připojeném přístroji s funkcí CUSTOM FILE. 2 Stiskněte (PTY) (LIST) na 2 sekundy. Během procesu označení se přehrávání disku opakuje. 3 Vložte znaky. 1Tisknutím hlasitosti +/ vyberte požadovaný znak. A y B y C... y 0 y 1 y 2... y + y y *... y *1 y A *1 (mezera) 2Po umístění požadovaného znaku stiskněte (SEL). Další znak bliká. 3Opakováním kroků 1 a 2 zadejte celý název. 4 Do normálního režimu se vrátíte přidržením (PTY) (LIST) na 2 sekundy. Tipy Pokud potřebujete název opravit nebo smazat, prostě jej přepište nebo zadejte. Pokud je připojen alespoň jeden přístroj s funkcí CUSTOM FILE, můžete označit i disky, které jsou umístěny v současně připojeném přístroji bez této funkce. Údaje se uloží do paměti přístroje s funkcí CUSTOM FILE. Režimy REP-TRACK/SHUF jsou potlačeny do skončení zadávání názvu. 12 CZ
Zobrazení Disc Memo Zobrazení názvu Disc Memo má vždy přednost před jakoukoli informací z CD TEXT. Funkce Zobrazení Tip Ostatní zobrazitelné položky hledejte na str. 11. Vymazání Disc Memo Stiskněte (DSPL) během přehrávání CD/CD TEXT 1 Tisknutím (SOURCE) vyberte CD. 2 Tisknutím (MODE) vyberte CD přehrávač, obsahující Disc Memo. 3 Stiskněte (PTY) (LIST) na 2 sekundy. 4 Stiskněte (DSPL) na 2 sekundy. Zobrazí se uložené názvy. 5 Tisknutím hlasitosti +/ vyberte požadovaný název disku. 6 Stiskněte (SEL) na 2 sekundy. Název je vymazán. Pokud chcete vymazat další názvy, opakujte kroky 5 a 6. 7 Stiskněte (PTY) (LIST) na 2 sekundy. Přístroj se vrátí do režimu normálního přehrávání. Poznámky Pokud smažete označení Disk Memo u disku s funkcí CD TEXT, zobrazí se původní informace z CD TEXT. Pokud nemůžete nalézt Disc Memo, které chcete smazat, zkuste v kroku 2 vybrat jiný CD přehrávač. Pokud jste již vymazali všechna označení Disc Memo, přístroj se vrátí k normálnímu přehrávání již vkroku 4. Vyhledání disku podle názvu List-up (pro CD přehrávače s funkcí CD TEXT/CUSTOM FILE nebo pro MD přehrávače) Tuto funkci můžete použít pro disky, označené názvem* 1 nebo pro disky s CD TEXT* 2. *1 Vyhledání disku podle názvu: pokud jste přiřadili název CD (str. 12) nebo MD. *2 Vyhledání disku podle informace CD TEXT: pokud přehráváte disk CD TEXT v přehrávači s funkcí CD TEXT. 1 Stiskněte krátce (PTY) (LIST). Název přiřazený aktuálnímu disku se zobrazí na displeji. 2 Tisknutím (PTY) (LIST) vyberte požadovaný disk. 3 Stiskem (SEEK) (+) nebo (SEEK) ( ) spusťte přehrávání disku. Poznámky Název disku se zobrazí na 5 sekund, pak se displej vrátí do normálního zobrazení. Během přehrávání MD se jména skladeb nezobrazují. Pokud zásobník neobsahuje žádné disky, zobrazí se NO DISC. Pokud disku nebylo přiřazeno označení Custom File, zobrazí se NO NAME. Pokud nebyla informace z disku přečtena, zobrazí se NO READ. Pro založení disku stiskněte nejprve číselné tlačítko a pak vyberte disk, který ještě nebyl založen. Informace se zobrazují pouze velkými písmeny. Některé znaky není možno zobrazit. 13 CZ
Poslech rádia Přístroj umožňuje uložení 6 stanic pro jedno pásmo (FM1, FM2, FM3, MW a LW). Pozor Pro ladění během řízení automobilu používejte funkci Best Tuning Memory, zabráníte možnosti nehody. Automatické uložení stanic Best Tuning Memory (BTM) Přístroj vybírá stanice podle síly signálu v daném pásmu a silné stanice ukládá v pořadí podle kmitočtu. 1 Tisknutím (SOURCE) vyberte rádio. 2 Tisknutím (MODE) vyberte pásmo. 3 Stiskněte (SENS) (BTM) na 2 sekundy. Přístroj ukládá stanice v pořadí podle kmitočtu pod jednotlivé předvolby. Po uložení nastavení se ozve zvukový signál. Poznámky Pokud lze přijímat jen několik stanic se silným signálem, některé předvolby si zachovají původní nastavení. Pokud je při spuštění ladění zobrazeno číslo předvolby, přístroj ukládá nové stanice od tohoto čísla. Příjem uložených stanic 1 Tisknutím (SOURCE) vyberte rádio. 2 Tisknutím (MODE) vyberte pásmo. 3 Stiskněte číselné tlačítko ((1) až (6)), pod nímž je stanice uložena. Pokud předvolby nepracují Automatické ladění/režim Local Seek Automatické ladění: Tisknutím (SEEK) (+) nebo (SEEK) ( ) vyhledejte stanici. Prohledávání pásma se zastaví po nalezení silné stanice. Opakujte postup do naladění požadované stanice. Režim Local Seek: Pokud se ladění často zastavuje, tiskněte (SENS) (BTM), až se zobrazí LOCAL-ON. Indikátor LCL se zobrazí Naladí se pouze stanice se silným signálem (místní stanice). Režim Local Seek zrušíte stiskem (SENS). Tip Pokud znáte kmitočet požadované stanice, přidržením (SEEK) (+) nebo (SEEK) ( ) nastavte přibližně kmitočet, pak opakovaným tisknutím (SEEK) (+) nebo (SEEK) ( ) nastavte kmitočet přesně (ruční ladění). 14 CZ
Při špatném příjmu FM stereo Monofonní režim Během příjmu rádia tiskněte (SENS) (BTM), až se zobrazí MONO-ON. Indikátor MONO se zobrazí Zvuk se zlepší, ale bude monofonní (zmizí indikace ST ). Pro návrat k normálnímu příjmu zvolte MONO-OFF. Tip Pokud je špatně slyšet vysílání FM, nastavte DSO na OFF (str. 22). RDS Popis RDS Stanice FM vybavené systémem RDS (Radio Data System) vysílají spolu s normálním programem i neslyšitelnou digitální informaci. Např. při příjmu stanice s RDS se může zobrazovat toto: Zobrazitelné položky: Zdroj signálu Funkce Uložení pouze požadovaných stanic Stanici můžete naladit ručně a uložit pod kterékoli číselné tlačítko. 1 Tisknutím (SOURCE) zvolte rádio. 2 Tisknutím (MODE) vyberte pásmo. 3 Tisknutím (SEEK) (+) nebo (SEEK) ( ) nalaďte požadovanou stanici. 4 Stiskněte požadované číselné tlačítko ((1) až (6)) na dobu delší 2 sekund, až se zobrazí MEM. Zobrazí se příslušné číslo. Pokud se pokusíte uložit další stanici do stejné předvolby, předtím uložená stanice je smazána. Funkce Přepnutí Hodiny/ Název stanice Zobrazitelné položky: Název stanice (kmitočet) Hodiny RDS Data Stiskněte (DSPL) RDS služby RDS data dále umožňují tyto funkce: Automatické přeladění programu, usnadňující poslech při dlouhých cestách. AF t str. 16 Příjem dopravních informací i při poslechu jiného programu/zdroje signálu. TA t str. 17 Výběr stanic podle vysílaného typu programu. PTY t str. 18 Automatické nastavení hodin. CT t str. 19 Poznámky Podle země nebo oblasti nemusí být dostupné všechny RDS funkce. RDS nemusí pracovat správně, pokud je příjem stanice slabý nebo přijímaná stanice nepřenáší RDS data. 15 CZ
Automatické přeladění podle kvality příjmu funkce AF Alternativní kmitočty (AF, Alternative Frequencies) umožňují rádiu přeladit vždy na nejsilnější signál stanice, kterou posloucháte. Stanice Kmitočet se automaticky mění. 98,5 MHz 102,5 MHz 96,0 MHz 1 Vyberte VKV (FM) stanici (str. 14). 2 Tisknutím (AF) vyberte AF-ON. Přístroj začne vyhledávat alternativní kmitočty téhož programu se silnějším signálem. Pokud bliká NO AF, právě přijímaná stanice nemá alternativní kmitočet. Poznámky Pokud chcete změnit nastavení při poslechu MD, stiskněte (AF). Pokud stanice nemá alternativní kmitočet, nebo jej nepotřebujete používat, vypněte funkci AF volbou AF-OFF. Stanice bez alternativního kmitočtu Stiskněte (SEEK) (+) nebo (SEEK) ( ) dokud název stanice bliká (během 8 sekund). Přístroj začne vyhledávat stanici se stejným PI (Program Identification) na jiném kmitočtu (zobrazí se PI SEEK ). Pokud není takový kmitočet nalezen, přístroj se vrátí k původně naladěné stanici. Příjem jednoho místního programu Při zapnuté funkci AF: tovární nastavení omezuje příjem na specifickou oblast a nemělo by dojít kpřeladění na jiný regionální vysílač se silným signálem. Pokud opustíte tuto oblast, nebo chcete využívat celou funkci AF, pak přidržte (AF) na 2 sekundy, zobrazí se REG-OFF. Tato funkce nepracuje ve Velké Británii a v některých dalších oblastech. Funkce Local Link (pouze ve Velké Británii) Tato funkce vám umožňuje volit ostatní lokální stanice v oblasti, i když jej nemáte vpředvolbách. 1 Stiskněte číselné tlačítko ((1) až (6)), pod nímž je uložena lokální stanice. 2 Během příštích 5 sekund stiskněte tlačítko znovu. 3 Opakujte tento postup, až je přijímána požadovaná místní stanice. 16 CZ
Příjem dopravních informací TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic Programme) Po aktivaci dopravního zpravodajství TA a dopravního programu TP se automaticky naladí stanice, vysílající dopravní informace. Toto nastavení pracuje bez ohledu na přijímanou stanici FM nebo poslech jiného zdroje signálu MD/CD, přístroj po skončení dopravní relace přepne zpět na původní program. Tisknutím (TA) zobrazte TA-ON. Přístroj začne vyhledávat stanice s dopravním vysíláním. TP indikuje příjem takové stanice a TA bliká při příjmu dopravního hlášení. Přístroj pokračuje v hledání stanic s TP i když se zobrazuje NO TP. Příjem dopravních informací zrušíte volbou TA-OFF. Funkce Zrušení aktuální zprávy Stiskněte (TA) Tip Příjem aktuální zprávy můžete rovněž přerušit stiskem (SOURCE) nebo (MODE). Nastavení hlasitosti dopravních informací Hlasitost dopravních informací můžete předem nastavit, abyste je nepřeslechli. 1 Stiskem hlasitosti +/ nastavte požadovanou hlasitost. 2 Stiskněte (TA) na 2 sekundy. Zobrazí se TA a nastavení se uloží. Uložení RDS stanic s nastavením AF a TA Při ukládání RDS stanic do předvoleb se spolu skmitočtem uloží i informace o nastavení AF/TA (zap./vyp.). Můžete zvolit různé nastavení (AF, TA nebo obojí) pro každou předvolbu zvlášť nebo jedno společné nastavení pro všechny. Pokud uložíte stanici s AF-ON, automaticky se uloží stanice s nejsilnějším signálem. Nastavení společné pro všechny předvolby 1 Zvolte VKV (FM) pásmo (str. 14). 2 Stiskem (AF) a/nebo (TA) vyberte AF-ON a/nebo TA-ON. Nastavení AF-OFF a TA-OFF se ukládá nejen u RDS stanic, ale i u stanic bez RDS. 3 Tiskněte (SENS) (BTM) až BTM bliká. Nastavení každé předvolby zvlášť 1 Zvolte pásmo FM a nalaďte požadovanou stanici (str. 14). 2 Stiskem (AF) a/nebo (TA) vyberte AF-ON a/nebo TA-ON. 3 Stiskněte požadované číselné tlačítko ((1) až (6)), až se zobrazí MEM. Opakováním od kroku 1 nastavte další stanice. Pokud chcete změnit nastavení AF/TA během přehrávání MD, stiskněte (AF) nebo (TA). Příjem nouzového hlášení Pokud je AF nebo TA zapnuto, přístroj se automaticky přepne na příjem nouzových zpráv, pokud přijdou, při poslechu FM stanic nebo MD/ CD. 17 CZ
Nalezení stanice podle typu programu PTY (Programme types) Stanici můžete naladit i zadáním typu programu, kterému byste rádi naslouchali Typ programu Zprávy Aktuality Informace Sportovní Vzdělávací Drama Kulturní Vědecký Různé Populární hudba Rocková hudba Nenáročný Lehká klasická hudba Vážná hudba Ostatní hudba Počasí Finance Dětské programy Společenské vědy Náboženské S voláním posluchačů Cestování Volný čas Jazzová hudba Hudba country Národní hudba Stará hudba Lidová hudba Dokumentární Displej NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT 1 Při poslechu v pásmu FM stiskněte (PTY) (LIST). Pokud stanice vysílá PTY data, zobrazí se aktuální typ programu. Pokud stanice nemá RDS funkci nebo nejsou RDS data přijímána, zobrazí se --------. 2 Stiskem (PTY) (LIST) zobrazte požadovaný typ programu. Typy programu se zobrazují v pořadí dle tabulky. Pokud není typ specifikován v RDS datech, zobrazí se NONE. 3 Stiskněte (SEEK) (+) nebo (SEEK) ( ). Rádio začne vyhledávat stanici vysílající požadovaný program. Tuto funkci nemůžete používat v zemích, kde se nevysílají PTY data. 18 CZ
Automatické nastavení hodin CT (Clock Time) Data CT z RDS mohou přímo automaticky nastavit hodiny přístroje. Volba CT-ON Při poslechu rádia stiskněte současně (SEL) a (2). Hodiny jsou nastaveny. Po jedné sekundě se displej vrátí k normálnímu zobrazení. Další funkce Přístroj (a připojené MD/CD přehrávače) můžete rovněž řídit pomocí otočného ovládače (volitelný). Použití rotačního ovládače Nejprve přilepte dodávanou samolepku s popisem ovládacích prvků podle toho, v jaké poloze budete ovládač používat. Ovládač reaguje na stisknutí tlačítek a/nebo otáčení prvků. CT funkci zrušíte nastavením CT-OFF, stiskněte opět současně (SEL) a (2). Poznámky Funkce CT nemusí pracovat i když jsou přijímána RDS data. Čas nastavený funkcí CT se může podstatně lišit od skutečnosti. SEL MODE DSPL Tisknutím tlačítek (SEL) DSPL MODE SEL (ATT) (MODE) (SOURCE) OFF (DSPL) Otáčením kloboučku VOL nastavíte hlasitost. (OFF) Stisknutím (SOURCE) (MODE) (ATT) (OFF)* 2 (SEL) (DSPL) Proveďte Změnu zdroje (rádio/cd* 1 /MD)/zapnutí Změnu režimu (pásma rádia/cd přístroje* 1 / MD přístroje* 1 ) Potlačení zvuku Zastavení přehrávání nebo vypnutí rádia/vypnutí napájení Nastavení a výběr Změna položky displeje pokračování na další straně t 19 CZ
Otáčením prstence Změna směru ovládání Smysl otáčení je z výroby nastaven podle obrázku. Zvyšování Řízení SEEK/AMS Otočte a uvolněte: Přeskočení skladby Automatické ladění stanice. Otočte, držte a uvolněte: Rychle vpřed/zpět ve skladbě. Ruční ladění stanic. Snižování Pokud potřebujete namontovat ovládač na pravou stranu sloupku řízení, můžete tento smysl otáčení prvků změnit. Zatlačením a otáčením kloboučku Řízení PRESET/DISC Zatlačte a otočte klobouček: Volba stanic z předvoleb. Změna disku během přehrávání MD(CD)* 1. Zatlačte, otočte a přidržte klobouček: Režim přeskočení GP* 3. Během 2 sekund zatlačte a dalším otočením přeskočte. Stiskněte na 2 sekundy (SEL) a současně stiskněte a držte klobouček VOL. Pokud stisknete na 2 sekundy (SEL) a současně stisknete a držíte klobouček VOL, zobrazí se NORM nebo REV. NORM se zobrazuje, pokud je ovladač v továrním nastavení. REV se zobrazí pro opačné nastavení pro montáž na pravou stranu volantu. Při přehrávání CD se soubory MP3* 4 Zatlačte a opakovaně otáčejte: Změna disků jednoho po druhém. Zatlačte, pak otočte a přidržte: Režim přeskočení alba. Během 2 sekund zatlačte a dalším otočením přeskočte. *1 Pouze pokud je připojen příslušný přístroj. *2 V případě, že automobil nemá polohu klíčku ACC, vypínejte přístroj vždy přidržením (OFF) do zhasnutí displeje. *3 Pouze při přehrávání MD s vytvořenými skupinami. *4 Pouze při použití CD MP3 přehrávače a přehrávání disku s MP3 soubory. 20 CZ
Nastavení vyvážení Můžete nastavit vyvážení (balance) a předozadní vyvážení (fader). 1 Tisknutím (SEL) zobrazte BAL nebo FAD. S každým stiskem (SEL) se položky mění takto: LOW* t MID* t HI* t BAL (left-right) t FAD (front-rear) * Při aktivaci EQ3 (str. 22). 2 Zvolenou položku nastavte tisknutím hlasitosti +/. Nastavení proveďte do 3 sekund po zvolení položky. Rychlé umlčení zvuku Stiskněte (ATT). Na okamžik se zobrazí ATT-ON a na displeji se rozsvítí ATT. Pro návrat k předchozí hlasitosti stiskněte opět (ATT). Tip Pokud je vývod ATT přístroje připojen k příslušnému vývodu sady mobilního telefonu, hlasitost se automaticky sníží při příchodu hovoru (funkce Telephone ATT). Změna nastavení zvuku a displeje Menu Je možno nastavit tyto položky: SET (Set Up) CT (Clock Time) (str. 19) A.SCRL (Auto Scroll)* (str. 11). M.DSPL (Motion Display) výběr režimu z 1, 2 a OFF. Pro zobrazení dekorativních obrazců na displeji a aktivaci ukázky (Demo) zvolte 1. Pro zobrazení dekorativních obrazců na displeji a vypnutí ukázky (Demo) zvolte 2. Pro vypnutí funkce Motion Display zvolte OFF. BEEP zapnutí a vypnutí zvukových signálů. Výběr požadované položky Stiskněte současně (SEL) a příslušné číselné tlačítko. (SEL) + (2): CT (SEL) + (3): A.SCRL* (SEL) + (4): M.DSPL (SEL) + (6): BEEP * Pokud se nepřehrává MD/CD, položka se neobjeví. Po skončení nastavení režimů se displej vrátí do normálního stavu pro přehrávání. Zobrazené položky se liší podle zvoleného zdroje signálu. Pro zrušení položky stiskněte opět současně (SEL) a příslušné číselné tlačítko. 21 CZ
Nastavení ekvalizéru (EQ3) Můžete si vybrat ze 7 přednastavených ekvalizačních křivek podle typu hudby (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM a OFF (vypnutí ekvalizéru)). Pro každý zdroj můžete uložit rozdílné nastavení ekvalizéru. Výběr ekvalizační křivky 1 Tisknutím (SOURCE) zvolte zdroj (rádio, CD nebo MD). 2 Tisknutím (EQ3) nastavte požadovanou křivku. Položky se s každým stiskem (EQ3) mění. Pro zrušení funkce ekvalizéru vyberte OFF. Nastavení ekvalizační křivky Můžete uložit nastavení ekvalizéru pro různá kmitočtová pásma. 1 Stiskem (SOURCE) vyberte zdroj (rádio, CD nebo MD). 2 Tisknutím (EQ3) vyberte požadovanou ekvalizační křivku. 3 Nastavení ekvalizační křivky. 1Tisknutím (SEL) vyberte požadované kmitočtové pásmo. S každým stisknutím (SEL) se pásmo změní. LOW t MID t HI (t BAL t FAD) 2Tisknutím hlasitosti +/ nastavte požadovanou úroveň. Úroveň je možno nastavit mezi 10 db až +10 db s krokem po 1 db. 3Opakováním kroků 1 a 2 nastavte ekvalizační křivku. Pro návrat k továrnímu nastavení ekvalizéru přidržte (SEL) na 2 sekundy. Po 3 sekundách se displej vrátí kpůvodnímu zobrazení. Při nastavení EQ3 na OFF nemůžete nastavovat ekvalizační křivku. Nastavení Dynamic Soundstage Organiser (DSO) Pokud máte reproduktory instalované ve spodní části dveří automobilu, zvuk přichází zespodu a není jasný. Funkce DSO (Dynamic Soundstage Organiser) vytváří zvukové pole, simulující přítomnost reproduktorů nad přístrojovou deskou (virtuální reproduktory). Nastavení DSO můžete uložit pro každý zdroj signálu. Režim DSO a rozložení virtuálních reproduktorů *1 DSO-1 *2 DSO-2 *3 DSO-3 *4 DSO-OFF *3 *2 *1 *4 *3 *2 *1 1 Tisknutím (SOURCE) zvolte zdroj (rádio, CD nebo MD). 2 Tisknutím (DSO) zobrazte požadované nastavení DSO. S každým stiskem (DSO) se nastavení DSO změní. Pro zrušení funkce DSO vyberte OFF. Po 1 sekundě se displej vrátí k původnímu zobrazení. Poznámky V závislosti na typu hudby a provedení interiéru automobilu se nemusí efekt DSO správně projevit. Pokud je špatně rozumět vysílání FM, nastavte DSO na OFF. *4 22 CZ
Doplňující informace Údržba Výměna pojistky Pojistku nahrazujte vždy shodným typem se stejným jmenovitým proudem, který je vyznačen na pojistce. Pokud dojde k přerušení pojistky, zkontrolujte stav kabelů a zapojení a pojistku vyměňte. Pokud se vyměněná pojistka opět přeruší, jedná se zřejmě o závadu přístroje. Vtom případě se obraťte na nejbližší autorizovaný servis Sony. Vyjmutí přístroje 1 Sejměte přední kryt 1Sejměte čelní panel (str. 8). 2Demontážní klíčky nasaďte na rámeček přístroje. Klíček vložte správně. 3Zatáhnutím za klíčky sejměte rámeček. Pojistka (10 A) Pozor Nikdy nepoužívejte pojistku pro větší proudy, než byla původní pojistka. Může dojít k poškození přístroje. Čistění konektorů Pokud nejsou kontakty mezi čelním panelem a hlavní jednotkou čisté, přístroj nepracuje správně. Panel sejměte (str. 8) a vyčistěte kontakty konektoru vatovou tyčinkou zvlhčenou čistým alkoholem. Nepoužívejte sílu, může dojít k poškození konektorů. 2 Vyjměte přístroj 1Oba klíčky zasuňte do štěrbin, až zaklapnou. Háčkem dovnitř. 2Zatáhnutím za klíčky uvolněte přístroj. Hlavní jednotka 3Přístroj vysuňte z montážního otvoru. Zadní strana čelního panelu Poznámky Před čistěním kontaktů vypněte zapalování vozu a odejměte klíček. Konektorů se nikdy nedotýkejte prsty ani kovovými předměty. 23 CZ
Technické údaje MD přehrávač Odstup signál-šum Kmitočtový rozsah Kolísání Rádio FM (VKV) část Rozsah kmitočtů Ant. konektor Mezifrekvence Použitelná citlivost Selektivita Odstup signál-šum 90 db 10 20000 Hz pod měřitelnou úrovní 87,5-108,0 MHz konektor externí antény 10,7 MHz/450 khz 9 dbf 75 db na 400 Hz 67 db (stereo) 69 db (mono) Harmonické zkreslení na 1 khz 0,5 % (stereo), 0,3 % (mono) Odstup kanálů Kmitočtový rozsah AM část (MW/LW) Rozsah kmitočtů 35 db na 1 khz 30 15000 Hz MW: 531 1602 khz LW: 153 279 khz konektor externí antény 10,7 MHz/450 khz Ant. konektor Mezifrekvence Citlivost MW: 30 µv LW: 40 µv Výkonový zesilovač Výstupy reproduktorové (samosvorné konektory) Impedance reproduktorů 4 8 ohm Max. výstupní výkon 50 W 4 (do 4 ohm) Obecné Výstupy Vstupy Korekce Napájení Rozměry Montážní rozměry Hmotnost Dodávané příslušenství Volitelné příslušenství Volitelné přístroje zvukové (přední) zvukové (zadní) ovládání antény ovládání zesilovače ATT telefonu vstup drátového ovládače BUS control vstup zvuku BUS basy ±10 db na 60 Hz (XPLOD) středy ±10 db na 1 khz (XPLOD) výšky ±10 db na 10 khz (XPLOD) 12 V ss z autobaterie ( pól na kostře) cca 178 50 180 mm (š/v/h) cca 182 53 161 mm (š/v/h) cca 1,2 kg díly pro instalaci a zapojení (1 sada) obal panelu (1) drátový rotační ovládač RM-X4S bezdrátový plochý ovládač RM-X114 CD měnič (pro 6 disků) CDX-T70MX, CDX-T69 MD měnič (pro 6 disků) MDX-66XLP MG-Memory Stick Systemup Player MGS-X1 Přepínač vstupů XA-C30 Adaptér vstupu AUX-IN XA-300 Řešení podléhající patentům americkým i jiným jsou v licenci Dolby Laboratories. Přístroj není možno připojit k digitálnímu předzesilovači nebo ekvalizéru, který je kompatibilní se Sony BUS. Změna vzhledu a parametrů je vyhrazena bez předchozího upozornění. 24 CZ
Odstraňování závad Pokud se objeví potíže při použití systému, postupujte podle následujícího seznamu. Před kontrolou seznamu se přesvědčete o propojení a stavu přístroje. Obecné Žádný zvuk. Tisknutím hlasitosti + nastavte hlasitost. Zrušte funkci ATT. Pro systém o 2 reproduktorech nastavte předozadní vyvážení do středu. Přehráváte MDLP disk v připojeném měniči MD, který není vybaven funkcí MDLP (zobrazí se LP: ). t Disky nahrané v MDLP přehrávejte přímo v přístroji. Obsah paměti se vymazal. Bylo stisknuto tlačítko RESET. t Nastavte paměť znovu. Byla odpojena baterie vozu nebo přívodní kabel rádia. Napájení není správně připojeno. Pískání se neozývá. Pískání (Beep) bylo potlačeno (str. 21). Používáte pouze připojený přídavný zesilovač, reproduktory nejsou připojeny kpřístroji. Indikátory zmizely z displeje nebo se nezobrazují. Hodiny zmizí, pokud přidržíte (OFF). t Stiskněte a držte (OFF), až se displej zobrazí. Sejměte čelní panel a očistěte konektory. Podrobnosti v Čistění konektorů na str. 23. Uložené stanice a čas jsou smazány. Pojistka je přerušená. V poloze klíčku ON, ACC nebo OFF se ozývají zvuky z přístroje. Přístroj není správně připojen k napájení a spínací skříňce. Přístroj nemá napájení. Zkontrolujte zapojení. Pokud je v pořádku, prohlédněte pojistku. Vůz není vybaven polohou klíčku ACC. t Stiskem (SOURCE) (nebo vložením disku) zapněte přístroj. Přístroj je trvale napájen. Vůz není vybaven polohou klíčku ACC. t Po vypnutí zapalování vždy stiskněte a držte (OFF), až se vypne zobrazení na displeji. Výsuvná anténa se nevysune. Nesprávné připojení, chybí relé antény. Přehrávání MD Disk není možno vložit Již je vložen jiný MD disk. MD byl vložen násilím opačně nebo špatným způsobem. Přehrávání se nespustí. Vadný MD. Disk je automaticky vysunut. Okolní teplota přestoupila 50 C. Nepracuje funkce MD group. Vložený MD neobsahuje žádné skupiny. Přehrávaná skladba nebyla při záznamu zařazena do žádné skupiny. Přehráváte MD se skupinami v připojeném MD měniči. t Tyto MD přehrávejte přímo v přístroji. Ovládací prvky nepracují. Nelze vyjmout MD. Stiskněte tlačítko RESET. Zvuk přeskakuje vlivem otřesů. Přístroj je instalován pod úhlem větším než 30. Přístroj není instalován v pevné části vozu. Zvuk přeskakuje. Vadný nebo znečistěný disk. Není možno vypnout indikaci --------. Přístroj je v režimu zadání názvu. t Stiskněte (PTY) (LIST) na 2 sekundy. pokračování na další straně t 25 CZ
Příjem rádia Příjem stanic z předvoleb není možný. Nalaďte správně předvolby, Signál stanic je příliš slabý. Příjem stanic není možný. Zvuk je rušen šumem. Připojte vodič napájení výsuvné antény (modrý) nebo vodič napájení příslušenství (červený) k přívodu napájení anténního předzesilovače. (V případě, že je vůz vybaven aktivní anténou VKV/SV/DV na skle.) Zkontrolujte zapojení antény. Výsuvná anténa se nevysouvá. t Zkontrolujte stav antény a připojení. Zkontrolujte kmitočet. Pokud je režim DSO zapnut (ON), zvuk může být občas přerušen šumem. t Nastavte DSO na OFF (str. 22). Automatické ladění nepracuje. Režim Local je zapnut ON. t Nastavte Local na OFF (str. 14). Signál vysílače je příliš slabý. t Nalaďte stanici ručně. Indikátor sterea ST bliká. Nalaďte přesný kmitočet. Signál vysílače je příliš slabý. t Nastavte monofonní poslech na ON (str. 15). Stereofonní program je přijímán monofonně. Přístroj je přepnut na mono. t Zrušte monofonní režim (str. 15). RDS Po několika sekundách příjmu začne rádio vyhledávat (SEEK). Stanice nemá TP nebo je signál slabý. t Tisknutím (TA) zobrazte TA-OFF. Dopravní zprávy nepřicházejí. Zapněte TA. Stanice nevysílá dopravní zprávy, přestože má zapnuto TP. t Nalaďte jinou stanici. PTY zobrazuje --------. Naladěná stanice nemá RDS. RDS data nejsou přijímána. 26 CZ
Chybová hlášení Pro tento přístroj *1 Pokud je k přístroji připojen přehrávač MD/CD, číslo disku MD nebo CD se zobrazuje na displeji. *2 Číslo disku, který působí potíže, se zobrazuje na displeji. Chybová hlášení (Pro tento přístroj a volitelné MD/CD přehrávače) Chybová hlášení blikají na displeji po dobu 5 sekund, zazní zvukový signál. BLANK* 1 Na MD nejsou nahrány žádné skladby.* 2 t Použijte nahraný MD. ERROR* 1 MD je znečistěný nebo vložen obráceně.* 2 t Vyčistěte MD nebo jej vložte správně. MD/CD není možno přehrát z jiných důvodů.* 2 t Vložte jiný MD/CD. FAILURE Připojení reproduktorů/zesilovačů není vpořádku. t Zkontrolujte zapojení podle návodu k zapojení tohoto přístroje. HI TEMP Okolní teplota je vyšší než 50 C. t Počkejte, až teplota poklesne. NO DISC V přístroji není založen MD/CD. t Vložte MD/CD do příslušného přístroje. NO MAG V měniči MD/CD není založen zásobník sdisky. t Založte zásobník do MD/CD měniče. NO MUSIC CD vložené do CD MP3 přehrávače neobsahuje žádné zvukové soubory. t Vložte hudební CD do přehrávače CD MP3. NOTREADY Kryt disků MD přístroje je otevřen nebo nejsou MD správně vloženy. t Uzavřete kryt nebo vložte disky správně. OFFSET Došlo k vnitřní poruše. t Zkontrolujte zapojení. Pokud hlášení na displeji trvá, obraťte se na autorizovaný servis Sony. RESET MD/CD přístroj není možno použít z obecných důvodů. t Stiskněte tlačítko RESET na přístroji. 27 CZ