Řecká literatura 19. století Sekundární literatura



Podobné dokumenty
Antika: Řecko MGR. LUCIE VYCHODILOVÁ, 2012 VY_32_INOVACE_VYC2

Řecká literatura 19. století

Název školy: Základní škola a Mateřská škola Žalany Číslo projektu: CZ. 1.07/1.4.00/ Téma sady: Literatura a film pro sedmý, osmý a devátý

Dějepis 1. Historie a historiografie 2. Prehistorické období dějin lidstva 3. Starověké východní civilizace 4. Starověké Řecko a Řím

MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15)

Literární druhy a žánry hrou

RENESANCE A OSVÍCENSTVÍ

Tvořivá škola, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/ Základní škola Ruda nad Moravou, okres Šumperk, Sportovní 300, Ruda nad

LITERATURA A JEJÍ DRUHY A ŽÁNRY

Otázkové okruhy pro státní závěrečné zkoušky. magisterského studia dějepisu

Preromantismus ve světové literatuře

Humanismus a renesance (Itálie)

06 Klasicismus, osvícenství

Dej 2 Osvícenství. Centrum pro virtuální a moderní metody a formy vzdělávání na Obchodní akademii T. G. Masaryka, Kostelec nad Orlicí

Gymnázium Rumburk profilová maturitní zkouška z českého jazyka a literatury

Ø VÝZNAM ANTIKY. h h h

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: literární výchova - ročník: PRIMA Výstupy Téma

Literatura antického Řecka

E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO

SADA VY_32_INOVACE_CJ2

NÁRODNÍ OBROZENÍ. SITUACE V ČESKÉM KRÁLOVSTVÍ v 18.st.

RENESANCE ÚVOD VYMEZENÍ POJMU RENESANCE.

Středověká literatura

Česká a světová literatura od poloviny 19. století

Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky)

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: literární výchova - ročník: SEKUNDA

vzdělávací oblast vyučovací předmět ročník zodpovídá ČLOVĚK A SPOLEČNOST DĚJEPIS 7. SVOBODOVÁ Mezipředmětové vztahy

LYRICKÉ ŽÁNRY

Renesance a humanismus

(Člověk a společnost) Učební plán předmětu. Průřezová témata

Filozofie křesťanského středověku. Dr. Hana Melounová

Křesťanství v raně středověké Evropě

K pojetí výuky literární teorie na 2. stupni ZŠ průzkumné šetření v západní části mikroregionu Hlučínsko Gabriel Juchelka

GYMNÁZIUM TÝN NAD VLTAVOU. Zpracování tohoto DUM bylo financováno z projektu OPVK, výzva 1.5

Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 16/15. Název materiálu: Starověké Řecko - test. Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/

Šablona: I/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji čtenářské a informační gramotnosti

ROMANTISMUS. 8.třída

RANÝ NOVOVÉK období od konce 15.stol.do poloviny.17.stol. Objevné plavby a jejich společenské důsledky

Jméno autora: Mgr. Hana Boháčová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_20_CJL_1 Ročník: I. Český jazyk a literatura Vzdělávací

Literatura starověku a antiky - test. VY_32_INOVACE_CJL1.1.05a PhDr. Olga Šimandlová září Jazyk a jazyková komunikace

TEMATICKÝ PLÁN 6. ročník

EPICKÉ ŽÁNRY

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

České baroko (autoři)

VÝUKOVÝ MATERIÁL. 32 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Inovace výuky prostřednictvím šablon pro SŠ

Masarykova univerzita. Filozofická fakulta. Ústav klasických studií. Bakalářská diplomová práce

Okruhy pro závěrečné zkoušky programu DĚJEPIS pro druhý stupeň ZŠ a DĚJEPIS Učitelství pro druhý stupeň ZŠ ČESKÉ DĚJINY

září 2013 Světová a česká literatura od starověku po 18. století 4. ročník gymnázia (vyšší stupeň)

Prezentace 17-CJL -1-ročník Antické písemnictví (1)

TEMATICKÝ PLÁN. Vyučující: Mgr. Petr Stehno Vzdělávací program: ŠVP Umím, chápu, rozumím Ročník: 6. (6. A, 6. B) Školní rok 2016/2017

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM

Vzdělávací oblast: Člověk a jeho svět Předmět: DĚJEPIS Ročník: 8.

PŘEHLED DĚJIN HUDBY. Autor: Mgr. Zuzana Zifčáková. Datum (období) tvorby: březen Ročník: osmý. Vzdělávací oblast: Hudební výchova na 2.

Tvořivá škola, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/ Základní škola Ruda nad Moravou, okres Šumperk, Sportovní 300, Ruda nad

Mezipředmětové vztahy

HÁDEJ, KDO JSEM ZADÁNÍ

TEORIE LITERATURY. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje

Konstantinos Tsivos Řekové nebo Římané? Spory o (dis)kontinuitě řeckého národa v řecké historiografii

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Vzdělávací oblast: Člověk a společnost Vzdělávací obor (předmět): Dějepis - ročník: Prima

GYMNÁZIUM TÝN NAD VLTAVOU

Český jazyk pro 7. ročník

Šablona: I/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji čtenářské a informační gramotnosti

Základní škola Fr. Kupky, ul. Fr. Kupky 350, Dobruška 5.5 ČLOVĚK A SPOLEČNOST DĚJEPIS Dějepis 6. ročník. ŠVP Školní očekávané výstupy

III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. Chv_III/2_04_02. Úvod do studia předmětu

Dějepis (dotace 2 vyuč. hod./týden)

Kvíz (Mgr. Lucie Vychodilová, 2012) VY_32_INOVACE_VYC21

RVP ŠVP UČIVO - rozlišuje a příklady v textu dokládá nejdůležitější způsoby obohacování slovní zásoby a zásady tvoření českých slov

ČESKÁ MEZIVÁLEČNÁ POEZIE PROLETÁŘSKÁ POEZIE

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu

Německá klasická filosofie I. Německý idealismus: Johann Gottlieb Fichte Friedrich Wilhelm Joseph Schelling

MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2017/18)

Osvícenství ve světové literatuře

RENESANCE. Karel Švuger DVK/ 3. ročník. Červen 2012 Obrazová dokumentace, pojmy, chronologie, rysy, vývoj VY_32_INOVACE_DVK22/04

Vzdělávací obor český jazyk a literatura - obsah

Identifikátor materiálu EU: ICT 3 48

Průřezová témata mezipředmětové vztahy. Úvod do dějepisu - typy pramenů - vnímání času. Raný středověk. učebnice

Středověká literatura - test. VY_32_INOVACE_CJL1.1.11a PhDr. Olga Šimandlová září Jazyk a jazyková komunikace. 4. ročník gymnázia (vyšší stupeň)

Mgr. Jakub Němec VY_32_INOVACE_D1r0103

září 2013 Světová a česká literatura od starověku po 18. století 4. ročník gymnázia (vyšší stupeň)

Gymnázium Hostivice, příspěvková organizace Komenského 141, Hostivice Maturitní témata profilové části 2019 Dějepis

ČESKÉ NÁRODNÍ OBROZENÍ 1.

VÝVOJ ČESKÝCH ZEMÍ - OPAKOVÁNÍ

EU peníze středním školám digitální učební materiál

GYMNÁZIUM TÝN NAD VLTAVOU

ČESKÝ JAZYK A LITERATURA Charakteristika vyučovacího předmětu 2. stupeň

pracovní list pro výkladovou část hodiny Popis a vysvětlení literárních termínů Významní autoři: život a dílo Kontrolní otázky a úkoly


Vzdělávací oblast: Člověk a jeho svět Předmět: DĚJEPIS Ročník: 7.

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Dějepis (dotace 2 vyuč. hod./týden)

Dějepis. Člověk a společnost

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Základní škola Náchod Plhov: ŠVP Klíče k životu. Téma, učivo Rozvíjené kompetence, očekávané výstupy Mezipředmětové vztahy Poznámky

Vyučovací předmět Dějepis rozpracovává vzdělávací obsah oboru Dějepis patřícího do vzdělávací oblasti Člověk a společnost.

Transkript:

29.9.2010 osnova 1) Odborná literatura 2) Periodizace řecké literatury 3) Řecký jazyk, diglosie 4) Řecká literatura od r. 1453 do konce osvícenství krétská renesance osvícenství

Řecká literatura 19. století Sekundární literatura Κ. Θ. Δημαράς, Ιστορία της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας, Αθήνα 1949 Mario Vitti, Ιστορία της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας, Αθήνα 1978 (Τorino 1971) Λίνος Πολίτης, Ιστορία της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας, Αθήνα 1978 Roderick Beaton, Εισαγωγή στη Νεότερη Ελληνική Λογοτεχνία, Αθήνα 1996 (Oxford 1994) Κ.Θ. Δημαράς, Νεοελληνικός Διαφωτισμός, Αθήνα 1977 Κ. Θ. Δημαράς, Ελληνικός Ρομαντισμός, Αθήνα Βαγγέλης Αθανασόπουλος, Το ποιητικό τοπίο του ελληνικού 19ου και 20ου αιώνα. Α. Κάλβος Σολωμός Παλαμάς, Αθήνα, 1995 Βαγγέλης Αθανασόπουλος, Μάσκες του ρεαλισμού Α, Αθήνα 2003

Řecký jazyk charakteristické znaky Dlouhověkost řečtiny nepřerušený vývoj po 35 staletí Velký geografický rozsah rozšíření řečtiny Od 8.st.př.K. starověké kolonie ve Středomoří a Černomoří V helénistické době řečtina jako správní a kulturní jazyk od Pamiru po jižní Egypt Novodobá řecká diaspora (ekonomická a politická emigrace) v Americe, Austrálii, Německu aj. Jazyková otázka, problém diglosie je aktuální až do 70. let 20. století

Velká řecká kolonizace

Říše Alexandra Velikého

Byzanc za Justiniána

Současná řecká diaspora

Diglosie dvojjazyčnost Sociolingvistický jev, který se vyznačuje současným používáním dvou jazyků nebo dvou forem jednoho jazyka na jednom území. Tyto dvě formy (vysoká varieta high variety / nízká varieta low variety) mají odlišnou sociální a kulturní funkci (oficiální literatura x zábavná literatura). Navzájem se však doplňují a prolínají. Vysoká varieta (archaizující podoba řečtiny) není používána jako mluvený jazyk.

Nejstarší vývoj Mykénská kultura 1600-1200 př.k. Achájové (Mykény, Tíryns, Pylos) Hliněné tabulky s lineárním písmem B Zánik kultury příchod Dórů Temná staletí Přijetí foinické alfabety

Starořecké dialekty a jejich doklady 1) nářečí iónsko attické Iónie (střední část Z pobřeží M. Asie) a přilehlé ostrovy, většina ostrovů Egejského moře, Euboia a v Attika a) staroiónské epická iónština: Ilias, Odysseia, Hésiodovy Práce a dni b) novoiónské nářečí živá iónština mluvený jazyk v oblasti Iónie Hérodotos z Halikarnassu (484 424) Dějiny, živá iónština + prvky attičtiny pestrá iónština c) attické nářečí oblast Attiky: tragédie Aischylos 6./5.st., Sofoklés 5.st., Euripidés 5.st.); komedie Aristofanés (5./4. st.), Thúkydidés (2.pol. 5.st.) Dějiny peloponéské války, Xenofón (5./4. st.), Platón (5./4. st.), Démosthenés (4.st.) 2) nářečí aiolská Lesbos, přilehlé maloas. pobřeží, Thesálie, Boiótie: melos Alkaios (7./6.st.), Sapfó (6.st.) 3) nářečí dórská a severozápadní většina Peloponésu, korintská šíje, stř. Řecko: sborové zpěvy Alkman (650), Simonidés, Pindaros, Bakchylidés (6./5. st.) 4) arkado kyperské nářečí střední Peloponés, Kypr: nápisy

Rozmístění řeckých dialektů

Helénistická koiné 300 př.n.l. 300 (600) n.l. Rozvoj Athén pronikání attického dialektu do dalších oblastí Nadvláda Makedonie attičtina úředním jazykem 300 př.n.l. helénis tická koiné (vychází z attičtiny, prvky iónštiny) 2. st.př.n.l. (1.st.př.n.l) atticis mus Doklady: literární: Polybios (2.st.př.n.l), Diodóros Sicilský (1.st.př.n.l.), Plútarchos (1. a 2. st.n.l.), Lúkiános (2. st.n.l) papyry, nápisy Septuaginta, Nový zákon

Atticismus důvody Četba ve školách převážně klasičtí autoři Reakce na nadvládu Římanů (obrat k období rozkvětu) Sociální hledisko (ukazatel příslušnosti k sociální skupině)

Raně křesťanská literatura Novozákonní texty živá mluvená řečtina První křesťanští autoři následují tradici Nového zákona (užití živého jazyka) Postupně obrat ke vzdělanému pohanskému publiku přijetí diglosie, texty v archaizující řečtině Církevní otcové 4.st. z vyšších vrstev, klasické vzdělání Archaizující forma řečtiny se tak stává jazykem církve (stav, který trvá do současnosti)

Byzantské období 4. století 1453 Tři charakteristické znaky: zachování římské státní formy křesťanská náboženská ideologie (313 edikt milánský, konec 4.st.: Theodosius křesťanství státním náboženstvím) řecká kultura Důležitým jednotícím prvkem rozsáhlé mnohonárodnostní říše byl pojem helénství Řekem (Helénem) byl každý, komu se dostalo řecké vzdělanosti. Přijetí antické vzdělanosti a dědictví křesťanstvím, tedy řeckými církevními otci (Klementem Alexandrijským, Basileiem Velikým aj.), uplatňování hesla žít z odkazu, lpění na klasických vzorech to vše vede k dalšímu rozdělení jazyka na dvě formy lidovou (živou) a archaizující.

Byzantské období Aticizovaná helénistická koiné v 7. st. oficiálním jazykem Byzantské říše, nahradila latinu a stala se především jazykem správy, církve a literárním jazykem. Jako literární jazyk se paralelně vyvíjela i lidová řečtina (kroniky, hagiografie). V 10. století první významný literární doklad novořeckého (lidového) jazyka: anonymní epos Digenis Akritas V polovině 12. st. Theodoros Prodromos a Michael Glykas poezie jak v lidovém, tak v oficiálním jazyce zejména satirická díla. Ve 13. a 14. vznikají další díla (rytířské romány, satirické básně, Kronika morejská aj.) v jazyce velmi blízkém každodenní mluvě. V oblasti vážné literatury však přetrvává užívání archaizujícího jazyka.

Období turecké nadvlády Oblasti obsazené Turky (Konstantinopol): pravoslavné duchovenstvo, hlavní nositel vzdělanosti, se považuje za dědice Byzantské říše a používá archaizující jazyk pro téměř veškerou komunikaci. I zde vznikala poezie v lidovém jazyce, ale stála zcela na okraji zájmu vyšších, vzdělaných tříd Ostatní oblasti: Rhodos, Kypr, Kréta vhodné podmínky pro další rozvoj řecké literatury (nedošlo k přerušení lit. Tradice) poezie psaná lidovým jazykem (dialektem)

Rhodos a Kypr Rhodos od r. 1522 pod nadvládou Maltézských rytířů vznik poezie podle italských vzorů (Hříčky lásky aj.) Kypr do r. 1571 pod nadvládou Francouzů vznik básní, které vznikaly buď pod vlivem petrarkovské poezie, přímá nápodoba nebo překlad kyperský dialekt Po dobytí ostrovů Turky tento vývoj končí.

Rhodos

Rhodos

Rhodos

Rhodos Velmistrův palác

Kréta Iraklio

Chania

Chania

Rethymo

Rethymno

El Greco

El Greco

El Greco

Vyhnání z chrámu

Laokoon

Krétská renesance poprvé od starověku se objevuje drama (koncem 16. a v 17.st.) vliv italské renesance, vzory: commedia erudita učená - vzdělaná satirická div. hra commedia dell arte improvizovaná lidová hra obdobné postavy a zápletky krétský dialekt patnáctislabičný jamb, rýmovaná dvojverší nejstarší komedie (před 1600): Κατσούρμπος, autorem zřejmě první novořecký dramatik Georgios Chortatsis nejvýznamnějším autorem Vitsentzos Kornaros, autor dramat a poémy Ερωτόκριτος (spojení prvků rytířské literatury s renesančními motivy a prvky krétské lidové poezie, předlohou byl francouzský středověký román Paris et Vienne)

Význam krétské renesance most mezi byzantskou a novořeckou literaturou Sedmiostroví (18. a 19. st.) tvůrčím způsobem přetváří západní předlohy (přizpůsobení řeckému prostředí) poprvé od starověku se objevují dramata napsána živým jazykem (krétský dialekt, kultivovaný jazyk povýšený na jazyk umělecký) využití tzv. politického verše patnáctislabičného jambu, tedy verše lidové poezie

Politický verš starořecká poezie založena na střídání dlouhých a krátkých slabik (hudební přízvuk) novořečtina nerozlišuje krátké a dlouhé slabiky novořecké metrum je založeno na střídání slabik přízvučných a nepřízvučných nejběžnějším metrem novořecké a lidové poezie je jamb (odpovídá rytmu mluvené řeči) politický verš: patnáctislabičný jamb s pomlkou (dieresí) po osmé slabice verš krétského dramatu má pod vlivem italské renesanční poezie rým

Jónské ostrovy Sedmiostroví pod benátskou nadvládou až do konce 18.st. nikdy nebylo dobyto Turky vznik specifické syntkretické kultury (Zakynthos řecká Florencie) období kulturního rozkvětu ostrovů 1774 Napoleonova vojska, poté ruský a britský protektorát v 18. století aktivní účast při osvobozovacích bojích ke svobodnému řeckému státu připojení v r. 1864

Jazyk a literatura na Jónských ostrovech po pádu Kréty na ostrovy přenesena díla krétské renesance rozvoj satirické a lidové poezie mimo hlavní centra jazyk vyšších vrstev italština

Řecká diaspora řada byzantských učenců odchází na západ (především Itálie) přinášejí s sebou významná klasická díla a dokonalou znalost klasické řečtiny a starověké literatury řada z nich se stává vydavateli a korektory starověkých děl a také učiteli staré řečtiny a přispívá tak k rozvoji renesance osobnosti: byzantský teolog Béssarión Βησσαρίων (15.st., Benátky) největší sbírka starověkých rukopisů byzantský humanista Νικόλαος Σοφιανός (16.st., Benátky) sepsal gramatiku obecné řečtiny Γραμματική της νεοελληνική γλώσσας řecký učenec a mecenáš, jeden z nejbohatších Řeků diaspory Θωμάς Φλαγγίνης, v Benátkách r. 1648 založil vyšší školu, která měla velký vliv na intelektuální rozvoj Řeků až do konce 18.st. (tzv. Φλαγγινιανό Ελληνομουσείο, Άνθη Ευλαβίας)

Oblasti pod tureckou nadvládou téměř jedno století je literární produkce velmi omezená zásadní úlohu hraje církev (podpora křesťanské víry, národního uvědomění Řeků, vzdělávání lidu) 17. století období církevního humanismu (částečný obrat k lidovému jazyku, zájem o vzdělávání lidu)

Κύριλλος Λούκαρις /1572 1638/

Κύριλλος Λούκαρις /1572 1638/ konstantinopolský patriarcha za jeho patriarchátu Konstantinopol významným kulturním střediskem prosazuje překlad Nového zákona do lidové řečtiny zakládá první tiskárnu v oblastech ovládaných Turky velký odpor vysokého kléru

Znaky osvícenství (podle Dimarase): víra v rozum, v racionální myšlení víra v možnost zdokonalování lidstva, v pokrok a možnost dosažení štěstí (osvícenství je optimistické) zvláštní důraz na vzdělání podpora národních (živých) jazyků oproti jazykům mrtvým podpora svobodného, kritického zkoumání světa hlásání náboženské snášenlivosti úcta ke každému člověku Osvícenství staví racionální myšlení nad jakoukoli tradici a dogmata. Kritické zkoumání poráží tradici a zajišťuje poznání světa a přírody.

Řecké osvícenství Specifické rysy: 1) specifický předchozí vývoj (jihovýchodní Balkán je dědicem významné civilizace) 2) zvláštní podmínky, za kterých se toto hnutí v Řecku rozvíjelo (tato oblast přijímá osvícenství nepřipravená, nemá za sebou renesanci, je pod asijskou nadvládou)

Řecké osvícenství oblast JV Balkánu není na osvícenství připravena předchozím vývojem (renesance) kladný vliv univerzity v Padově (později i univerzit dalších západních měst: Vídeň, Lipsko aj.) v podunajských knížectvích jsou zakládány akademie úloha fanariotů (úřednická aristokracie), především v podunajských oblastech zintenzivnění vydavatelské činnosti otázky národní i intelektuální svobody vzor francouzská (i americká) revoluce průmyslová revoluce intenzivnější obchodní kontakty i s oblastmi pod nadvládou Turků (obchodníci vzdělaná skupina, prostředníci mezi Balkánem a Západem, vstřícní vůči osvícenským myšlenkám i osvobozeneckým aktivitám) do popředí jazyková otázka otázka vzdělání národa

Fanarioté pocházejí z konstantinopolské čtvrti Fanar bohatá církevní i světská aristokracie (zastávají vysoké úřady) zajišťuje spojení mezi patriarchátem a Portou nejvyšší úřad: dragoman tlumočník Porty soustředí se do podunajských oblastí Moldávie a Valašsko zde vytvářejí částečně automní kulturní centra osvícenství kladná úloha podpora osvícenských myšlenek, vzdělání lidu, vědecká činnost ke konci osvícenství se jejich úloha mění: provázání s tureckou mocí je staví proti osvobozeneckým aktivitám

Řecké osvícenství periodizace Řecké osvícenství Dimaras dělí na tři období: 1/ průkopnické období: polovina 18. st - 1774 vliv Voltaira /Βολταίρος/ Ευγένιος Βούλγαρης a Ιώσηπος Μοισιόδακας /Μοισιόδαξ/. 2/ 1774 - konec 18. st. období národního sebeuvědomování Řeků, v literatuře se projevuje vliv francouzských encyklopedistů (zájem o přírodní vědy, filosofii, matematiku, pedagogiku) Δημήτριος Καταρτζής, mezi jeho přívržence patří i Ρήγας Φερραίος.

Osvícenství periodizace 3/ polovina 18. st. 1821 čerpá z myšlenek francouzské revoluce období přípravy k národnímu povstání,které začíná v březnu r. 1821 Αδαμάντιος Κοραής

1. fáze osvícenství Zásadní přínos fanariotů: prostředníci mezi Portou a Západem (znalost jazyků) zprostředkování osvícenských myšlenek na svých dvorech v polonezávislých podunajských knížectvích se snaží vytvořit podmínky podobné západním, sem i do Konstantinopole zvou francouzské učitele (jejich prostřednictvím se do těchto oblastí dostává francouzská literatura, vzor pro fanarioty spisovatele podpora vzdělanosti ve všech sociálních vrstvách zájem o přírodní vědy a pedagogiku vlastní literární činnost nedosahuje vyšší úrovně

1. fáze osvícenství Ευγένιος Βούλγαρης /1716 1806/ překlad Voltaira lidový jazyk, verš díla z oblasti teologie, pedagogiky, filosofie a matematiky archaizující řečtinou Ιώσηπος Μοισιόδακας/Μοισιόδαξ /1725/30 1800/ pedagogická činnost užívání živého jazyka pro všechny stupně škol a pro všechny ostatní účely Κωνσταντίνος/Καισάριος Δαπόντες /1713 1784/ básník, lidový jazyk

2. fáze Δημήτριος Καταρτζής /1730/35 1807/ Velký logothet Valašska /μέγας λογοθέτης přirozený jazyk/φυσική γλώσσα Για την αγωγή, Γραμματική της φυσικής γλώσσας, Γεωγραφία úvod k řecké encyklopedii podle francouzského vzoru Anonymní díla doby: Έρωτος αποτελέσματα /1789/ Ελληνική Νομαρχία /1806/ Ρωσσαγγλογάλος

2. fáze zájem o historii povzbuzení národního povědomí Γεώργιος Ζαβίρας /1744 1804/ zájem o etiku a etologii občan jako člen společnosti vznik novořeckých dramat první řecké časopisy (Vídeň) aktuální informace (Εφημερίς, Λόγιος Ερμής)

Ρήγας Βελεστινλής Φερραίος (1757 1798) narozen 1757 v Thessálii (Velestino = ant. Ferrai) v bohaté rodině studia v Konstantinopoli, s dragomanem Alexandrem Ypsilantisem odchází do Jasy, později pobyt v Bukurešti, odchod do Vídně protiturecká činnost: spolupráce s řeckou vídeňskou diasporou, především s vydavateli bratry Puliovými (čas. Λόγιος Ερμής), kteří tisknou jeho díla za revoluční činnost rakouskými úřady zadržen, předán Turkům a v Bělehradě se sedmi přáteli (obchodníci a vzdělanci podporující myšlenku povstání proti Turkům) po mučení zabit, jejich těla vhozena do Dunaje

Ρήγας Βελεστινλής Φερραίος

Rigas zpívá Bojový pochod

Dílo Σχολείον των ντελικάτων εραστών 1790 (překlad z francouzštiny, sbírka krátkých milostných příběhů, oblíbená četba doby, poprvé překlad do živé řečtiny, vzor pro novořeckou prozaickou tvorbu) Φυσικής απάνθισμα δια τους αγχίνους και φιλομαθείς Έλληνας 1790 (věnováno přírodním vědám, formou dialogu žáka s učitelem) Ηθικός τρίπους (1797), tři povídky archaizujícím jazykem, překlady z italštiny a francouzštiny Χάρτα της Ελλάδος (1797), 12 listů, mapa svobodného demokratického Řecka, řecká toponyma, portréty hrdinů starověku Χάρτα της Βλαχίας, της Μολδαβίας Νέα πολιτική διοίκησις (1797), ústava nového státu podle fr. revoluční ústavy z r. 1793 Θούριος, bojový pochod, neoficiální hymna řeckého povstání

Χάρτα της Ελλάδος

3. fáze období příprav k protitureckému povstání (vliv myšlenek francouzské revoluce) FANARIOTÉ: 1) Končí fáze, kdy byli fanarioté především nositeli a zprostředkovateli pokrokových myšlenek a většina z nich se postupně obrací ke konzervativismu. Fanarioté byli provázáni s tureckým státním aparátem, proto většina z nich odmítala řecké povstání, vystupovali proti Rigasovi a za základ pro obrodu řeckého národa považovali vzdělání. 2) Na druhou stranu, řada významných fanariotů byla členy Filiki Eteria a stála v čele řeckého povstání. Mnozí z nich byli Turky popraveni, po propuknutí povstání končí jejich spolupráce s Portou, jejich majetky jsou zabaveny.

Alexandros Ypsilantis vůdce Filiki Eteria v únoru 1921 vyhlašuje v Jase nezávislost a vztyčuje řeckou vlajku (vhodné podmínky v podunajských knížectvích) do oblasti míří filhelénové z Evropy Ypsilantis shromažďuje vojsko (500 studentů) bitva u Dragatsani

3. fáze řeckého osvícenství Třetí období je charakterizováno zásadním obratem k starořecké kultuře, nejen v oblasti jazyka. Končí náhle začátkem povstání r. 1821. Na začátku 19. století je prosazován návrat ke klasickému Řecku (opomíjení Byzance), kladen důraz na starořeckou kulturu a postupně během 19. století i na archaizující jazyk. Přesto dva nejvýznamnější fanariotští básnící počátku 19. století jsou v tomto směru výjimkou. Svou roli zde sehrává i to, že nepochází z Podunajských oblastí ani z Konstantinopole, ale z oblastí mimo hlavní fanariotská centra a jako všichni intelektuálové z oblastí západního Řecka mají blíže k lidové tradici.

Aθανάσιος Χριστόπουλος /1772 Kastoria 1847Sibiu, Transylvánie/ Je typickým představitelem fanariotského vzdělance: Po narození s rodinou do Bukurešti, studia latinské filologie, filozofie a medicíny v Budě a práv v Padově. Většinu života strávil v podunajských knížectvích, kde působil jako soudce, vychovatel v rodině správce knížectví Muruzise a věnoval se literární činnosti. napsal první novořecká dramata, nedosahovala vyšší úrovně, cílem podpora národního obrození, drama Αχιλλεύς otázka jazyka Γραμματική της Αιολοδωρικής (1805). V Gramatice shrnuje svůj jazykový systém: novořečtina vznikla na základě starořeckého aiolského a dórského dialektu. anakreonské básně v živé řečtině, Λυρικά (1811) překlad antických autorů (Homér, Hesiodos) do lidové řečtiny

Ιωάννης Βηλαράς (1771 1823) narozen na Kythéře, žil mimo fanariotská centra, pobyt v Jannenách vystudoval lékařství v Itálii a nějakou dobu byl osobním lékařem Ali Paši Ρωμέικη γλώσσα (1814), výklad vlastní jazykové teorie: pokrokový zastánce mluvené podoby jazyka a zjednodušené ortogafie, praktické příklady básně a překlady Solomosův učitel

Aδαμάντιος Κοραής

Αδαμάντιος Κοραής (1748 1833) literární a osvětovou činnost zahajuje ve vyšším věku, tedy až ke konci řeckého osvícenství zájem o vše nové, o všechny aktuální otázky té doby podává cenná svědectví duchovního a kulturního vývoje na území nového řeckého státu narozen ve Smyrně v rodině vzdělaného obchodníka (vedle fanariotů druhá významná skupina intelektuálů) rodinný obchod v Amsterodamu (uvolněnější poměry) studia medicíny v Paříži (duch klasicismu a obdiv ke starověku) zájem o otázky vzdělání národa cesta ke svobodě v určitých obdobích: osvobození prostřednictvím povstání

Αδαμάντιος Κοραής první politický spis (Napoleon na Jónských ostrovech): Αδελφική διδασκαλία (1798, Bratrské kázání pro všechny Řeky, kteří se nacházejí v osmanské říši), obhajoba práva na svobodu národa (odpověď na Πατρική διδασκαλία) Αθανάσιος Πάριος: Πατρική διδασκαλία «Κλείσατε τα αυτία σας και μην δώσετε καμμίαν ακρόασιν εις ταύτας τας νεοφανείς ελπίδας της ελευθερίας εναντίον εις τα ρητά της θείας γραφής και των Αγίων Αποστόλων όπου μας προστάζουν να υποτασσώμεθα είς τας υπερεχούσας άρχας»

Αδελφική διδασκαλία «Eίναι εις όλους γνωστόν εις πόσην ακμήν έφθασε την σήμερον των Tούρκων η τυραννία. Oι ταλαίπωροι Γραικοί δεν είναι πλέον κύριοι μήτε κτημάτων, μήτε τέκνων, μήτε των ιδίων αυτών γυναικών. H τιμή και η ζωή των κρέμαται από την θέλησιν όχι μόνον αυτού του πρωτοτυράννου, αλλά και εκάστου από τους ελαχίστους αυτού δούλους. Tίς δεν ηξεύρει το πλήθος των Γραικών της Kρήτης, όσοι, δια να φύγωσι τα τοσαύτα δεινά, ηναγκάσθησαν να αρνηθώσι την πατρικήν αυτών θρησκείαν; Tίς αγνοεί τας βίας και τας αρπαγάς των παρθένων, των παίδων, όσαι καθ ημέραν συμβαίνουσιν εις την Θεσσαλονίκην, ώστε να αναγκάζωνται οι άθλιοι γονείς να μακρύνωσιν από τον πατρικόν οίκον τα φίλτατα τέκνα, δια να τα ελευθερώσωσιν από την ασέλγειαν των βδελυρών Γιανιτζάρων;»

Αδαμάντιος Κοραής víra ve vojenskou pomoc Francie díla podporující přímý boj za svobodu: veršované Άσμα πολεμιστήριον (Bojová píseň, 1800) a próza Σάλπισμα πολεμιστήριον (Bojový hlas polnice, 1803) neumělé překlady a parafráze franc. revolučních a vlasteneckých pochodů dopisy řeckým vlastencům zklamání a návrat k podpoře nepřímého boje vzdělání

Αδαμάντιος Κοραής v r. 1805 začíná práci na svém hlavním díle Ελληνική βιβλιοθήκη souborná vydání starověkých autorů (úvody: názory na jazykovou otázku, pedagogické a politické otázky) světový věhlas v době řeckého povstání rozsáhlá korespondence s Řeky i filhelény, v Paříži považován téměř za oficiálního zástupce Řecka politická činnost, spor s Kapodistriasem, odchod z pol. života spolupráce s časopisem Λόγιος Ερμής Z bohaté literární činnosti vyniká kromě korespondence i vlastní životopis (Αυτοβιογραφία) a dál úvod k vydání Iliady (Παπατρέχας, zdůrazňuje úlohu osvícených kleriků, kritika nevzdělaných duchovních) začátek řecké povídkové prózy. podpora vzdělaní řeckého národa: jeho přívrženci zakládali školy, sám se zasazoval o vznik knihoven, tiskáren, o poskytování stipendií. Základním nástrojem pedagogické činnosti pro něj byl jazyk. V jazykové otázce, tak jako v ostatních, je zastáncem liberalismu a

Αδαμάντιος Κοραής: Ο Παπατρέχας úvod k vydání Iliady satira namířená proti nevzdělaným kněžím charakteristický příklad osvícenského textu s didaktickým záměrem formou dopisů příteli začátek řecké povídkové prózy

Odpůrci a zastánci Νεόφυτος Δούκας (1760 1845), zastánce staré řečtiny Ιακωβάκης Ρίζος Νερουλός (1778 1850), zastánce lidové řečtiny Κορακιστικά ή Διόρθωσις της Ρωμαίκης Γλώσσας (1813, Krákorání neboli náprava řeckého jazyka) Θεόφιλος Καΐρης (1784 1853) zastánce střední cesty řecký osvícenec, učitel, účastník osvobozeneckých bojů

Literatura po r. 1821 Rokem 1821 končí řecké osvícenství. Novořecký stát alespoň první roky po svém vzniku řeší zásadní aktuální politické a hospodářské problémy a literatura se dostává do pozadí. Literatura v duchu romantismu se pak dále rozvíjí především na Jónských ostrovech (Solomos) a od 30. let i v Aténách (stará aténská škola).

Ανδρέας Κάλβος (1792 Zakynthos 1869 Londýn)

Ανδρέας Κάλβος pochází z Jónských ostrov studia v Itálii spolupracovníkem italského preromantika U. Foscola členem karbonářského hnutí (Florencie) a filhelénského hnutí (Ženeva) 20 ód na oslavu svobody a boje proti turecké nadvládě: Λύρα (1824, Ženeva) a Λυρικά (1826, Paříž) oslava protitureckých bojovníků podle klasických vzorů specifický přístup k jazykové otázce odchod do Nafplia, rozpory s Kapodistriasem, zklamání, nepřijetí na Kerkyře pak učí na Jónské akademii, umírá v Londýně

Dílo vliv Foscola: nápodoba klasických vzorů, odmítnutí rýmu, archaizující jazyk vzorem Pindaros, autor sborové lyriky (epiniky oslava vítězů sportovních her) společný prvek: oslava fyzických a mravních vlastností (areté αρετή) hrdinů slavnostní, dramatický tón, rétorické schéma a figury (apostrofa) Struktura básní: úvod prooimion vlastní stať diegesis/ υπόθεση ρητορική διήγηση / popis událostí (popis událostí, které mají funkci příkladů a argumentů)

Romantismus Κ. Δημαράς, Ο Ελληνικός Ρομαντισμός: «Το ρομαντικό κίνημα δεν υπήρξε από τις πνευματικές εκείνες εκδηλώσεις που παρουσιάζει κατά διαστήματα η ιστορία των πολιτισμών, και που χαρακτηρίζονται από την εντόπισή τους σε μια χώρα ή σε έναν κλάδο της ζωής. Χαρακτηριστικό του είναι αντίθετα ότι το βλέπουμε να ξεχύνεται σαν ένα μεγάλο ποτάμι, να πλημμυράει σε ολόκληρη την Ευρώπη, να φανερώνεται σε όλες τις μορφές του πολιτισμού, να επηρεάζει όχι μόνο τα γράμματα, όταν πρωτοεκδηλώθηκε, όχι μόνο τις τέχνες, αλλά και την πολιτική και, στην γενικότατη σημασία της, την ίδια την ανθρώπινη ζωή.»

Znaky romantismu Dimaras na Západě je preromantismus reakcí proti stagnujícímu klasicismu proti osvícenskému didaktismu a racionalismu staví obrazotvornost a citovost, které se stávají základními prvky uměleckého projevu racionalismus střídá náboženská víra oproti nápodobě vzorů (klasicismus klasické vzory) jde do popředí fantazie a inspirace, které jsou hlavními tvůrčími principy romantiků osvícenství vidělo hlavní úlohu člověka jako člena společnosti občana, romantismus zajímá člověk jako individualita rozvíjí se především poezie, jejímž prostřednictvím básnící vyjadřují své subjektivní pocity probouzí se národní uvědomění jednotlivých národů, které opouštějí zájem o klasickou kulturu a začínají se zajímat o svou vlastní minulost a tradice a chtějí je využít i v literatuře

Řecký kontext probíhá 2. a 3. fáze řeckého osvícenství rozdílná situace, krásná literatura (především poezie) téměř neexistuje (fanariotská poezie), začátky prózy: především překlady z francouzské a italské literatury: Ανώνυμος του 1789, milostné příběhy a satira na církev Σχολείον των ντελικάτων εραστών od Rigase není zde stagnující literární produkce, proti které je třeba se postavit (preromantismus jako vzpoura proti zavedeným pravidlům) začíná období obratu k starořecké minulosti

Lidová píseň Δημοτικό τραγούδι doklady lidových písní známe už ze starověku (χελιδονίσματα) v současné době zpívány jako koledy (1. března), vítání jara Pozdrav císaři z byzantského období: 'Ηλθε, ήλθε χελιδών, Καλάς ώρας άγουσα...

Dimaras rozdělení 1) písně věnované životu na venkově a jeho fázím: svatební, milostné, ukolébavky, ciziny (της ξενιτιάς), písně o smrti (χαροντικά: Χάρων / Χάρος), nářky nad mrtvými (μοιρολόγια) aj. 2) historické písně, svázány s historickými událostmi a postavami (ακριτικά τραγούδια Διγενής Ακρίτας, κλέφτικα τραγούδια) 3) balady παραλογές (Του νεκρού αδερφού, Της Άρτας το γιοφύρι)

Politický verš Πολιτικός στίχος πολιτικός etymologie nejasná, zřejmě obecný, každodenní v byzantské literatuře od 10.st. dále epos Digenis Akritas, byzantské veršované romány aj. verš lidové poezie patnáctislabičný jamb s dieresí po 8. slabice přízvuk na sudých slabikách vždy na 14. a na 8. nebo 6. v lidové poezii je verš významově uzavřen (bez přesahů) paralelismy Σαράντα πέντε μάστοροι κι εξήντα μαθητάδες γιοφύρι εθεμέλιωναν στης Άρτας το ποτάμι.

Διονύσιος Σολωμός (1798 Zakynthos 1857 Kerkyra)

Διονύσιος Σολωμός řecký národní básník autor textu řecké hymny: Ύμνος εις την ελευθερίαν Solomos a Kalvos: 1) společné cíle: vytvořit řecky psanou literaturu, která se vyrovná evropské vytvořit a užívat jazyk, který by se stal literárním jazykem novodobého Řecka 2) rozdíly: Kalvos: oslava řeckého povstání v duchu klasicismu, archaizující jazyk, nepochopení Solomos: využití novořecké tradice, živý jazyk, přijetí

Místní tradice a vnější vlivy 1) domácí literární tradice byzantský veršovaný román (politický verš, lidový jazyk, západní vlivy) díla krétské renesance (politický verš, místní dialekt, západní vlivy) současní básníci: Athanasios Christopulos (anakreonské básně) a především Jannis Vilaras (lidová poezie) jazyk současná satirická a politická poezie Jónských ostrovů lidová poezie (Faurielovo vydání lidových písní) 2) vnější vlivy starší evropská literatura (Dante) evropský romantismus

Hlavní motivy náboženská víra básník jako prorok svoboda (národní politická i osobní) příroda (snaha překonat hranice kladené přírodou) láska (tragická, prostředek k dosažení vyššího poznání) smrt (obrazy Posledního soudu Dante)

Inspirace: Zásadní úloha isnpirace v romantismu (oproti nápodobě vzorů v klasicismu) Forma: nedokončená díla, fragmenty

Periodizace Solomosova díla 1) 1818 1826/8 prvních deset let: příprava pobyt na ostrově Zakyntos po návratu z Itálie 2/ 1828 1855 vrcholná díla pobyt na Kerkyře

1. období (1818 1826) první básně v italštině (dále v italštině korespondence a přípravy) jediná sbírka Solomosových básní, která vyšla za autorova života Rime Improvvisate (1822) bukolská poezie a idyly básně věnované ženě (jako ideálu) básně s motivem smrti (skutečné i fiktivní postavy) básně vznikají jako cvičení (jazykové i formální)

Jazyk kultivovaná lidová řečtina literární jazyk V té době poezie na takové úrovni v lidové řečtině naprosto ojedinělá (Christopulos, Vilaras)

Ύμνος εις την ελευθερίαν květen r. 1823 velký ohlas v Řecku (národní básník) i zahraničí 1825 vydána v Paříži ve francouzštině, dále překlady do italštiny (Mesolongi), němčiny, angličtiny, holandštiny aj. výrazná podpora filhelénského hnutí zhudebnil Nikolaos Mantzaros od r. 1865 řeckou státní hymnou

obsah 1) úvod: oslava svobody a popis strádání Řeků pod tureckou nadvládou, očekávání pomoci, která nepřichází 2) popis osvobozovacích bojů 3) výzva personifikované Svobody (Eleftheria), která žádá Řeky, aby byli jednotní, a evropské národy, aby je podpořily

Ύμνος εις την ελευθερίαν Σε γνωρίζω από την κόψη Του σπαθιού την τρομερή. Σε γνωρίζω από την όψη Που με βια μετράει τη γη. Απ τα κόκκαλα βγαλμένη Των Ελλήνων τα ιερά, Και σαν πρώτα αντρειωμένη, Χαίρε, ώ χαίρε Eλευθεριά.

Jazyk a forma Jazyk: lidová řečtina, málo kultivovaná využití archaizující a středověké řečtiny idiomatické výrazy neologismy Forma: 158 strof o čtyřech trochejských verších, střídavý rým

Eις το θάνατο του λορδ Μπάιρον Λευθεριά, για λίγο πάψε Να χτυπάς με το σπαθί, Τώρα σίμωσε και κλάψε Εις του Μπάιρον το κορμί.

Διάλογος rozhovor Básníka, Přítele a Nejučenějšího satirická próza namířená proti zastáncům archaizující řečtiny obhajoba mluvené podoby jazyka (ovšem kultivované) jako vyjadřovacího prostředku pro nový řecký stát a pro novořeckou literaturu vzorem Dante: Dante se na práci na Božské komedii pečlivě připravoval, a to po stránce umělecké (stylistické) i filologické (jazykové). V pojednání O rodném jazyce cílevědomě zkoumá možnosti jazyka a dοkazuje, že jazyk může být výtvorem a ne pouhou kopií jazyka mluveného. Tedy (tak jako Solomos) odmítá jazyk idiomů, dialektů, místních nářečí a poukazuje na nutnost vytvoření jazyka literárního, a to kultivováním mluvené řeči. (viz: http://web.uhk.cz/prometh/komplet/sbornik3.pdf)

A voce più ch al ver drizzan li volti; E così ferman sua opinione, Prima ch arte o ragion per lor s ascolti Dante Purg. XXVI, 121 123 Στη φήμη στρέφουν, κι όχι στην αλήθεια, το βλέμμα και στεριώνουν έτσι γνώμη προτού την τέχνη ή το νου ν ακούσουν (μετάφρ. Νίκος Κούρκουλος)

Mήγαρις έχω άλλο στο νου μου, πάρεξ ελευθερία και γλώσσα; Εκείνη άρχισε να πατή τα κεφάλια τα τούρκικα, τούτη θέλει πατήση ογλήγορα τα σοφολογιωτίστικα, και έπειτα αγκαλιασμένες και οι δυο θέλει προχωρήσουν εις το δρόμο της δόξας, χωρίς ποτέ να γυρίσουν οπίσω, αν κανένας Σοφολογιωτατος κρώζη ή κανένας Τούρκος βαβίζη γιατί για μέ είναι όμοιοι και οι δύο.

Θυμώνω γιατί είμαι στενεμένος να ξαναπώ τα πράγματα, όπου είπαν τόσες φορές τα άλλα έθνη, και δίχως ωφέλεια να τα ξαναπώ. Οι Γάλλοι έλαβαν φιλονικεία για τη γλώσσα, και ετελείωσε εις την εποχήν του Δαλαμβέρτ την έλαβαν οι Γερμανοί, και ο Όπιτς έδωσε το παράδειγμα της αλήθειας την έλαβαν οι Ιταλοί, και με τόσο πείσμα, οπού μήτε το παράδειγμα του Υψηλότατου Ποιητή είχε φθάσει για τότε να τους καταπείση. Ησύχασαν τέλος πάντων, γράφοντας τη γλώσσα του λαού τους, τα σοφά Έθνη, και αντί εκείνες οι ελεεινές ανησυχίες να μας είναι παράδειγμα για να τες αποφύγουμε, επέσαμε εις χειρότερα σφάλματα. Τέλος πάντων οι Σοφολογιώτατοι εκείνων των εθνών ήθελαν να γράφεται μία γλώσσα, οπού ήταν μία φορά ζωντανή εις τα χείλη των ανθρώπων κακό πράγμα βέβαια, και αν ήταν αληθινά δυνατόν γιατί δυσκολεύει την έξάπλωσι της σοφίας αλλ' οι δικοί μας θέλουν να γράφουμε μία γλώσσα, η οποία μήτε ομιλιέται, μήτε άλλες φορές ωμιλήθηκε, μήτε θέλει ποτέ ομιληθή.

Η γυναίκα της Ζάκυνθος naturalistický obraz morální a duchovní devastace člověka střídání vyššího a nižšího stylu vyšší styl inspirace Starým zákonem (knihy Proroků) a Apokalypsou rozdělení na verše a jejich parataktické spojení užití paralelismů inclusio semitica posvátná čísla nižžší styl popis ženy ze Zakynthu groteskno

Λάμπρος (1824 1826) 12 delších částí a 37 zlomků zařazeny dvě starší básně Τρελή μάνα a Τα δύο αδέρφια fragmentárnost náročná četba dílo nedokončeno jména ironická funkce děj zasazen do konkrétního historického rámce romantické motivy: boj za svobodu, tragická láska Marie, incest, sny a vidiny, Poslední soud spojení motivu národní a osobní svobody motiv osobní svobody pojat netradičně (Lambros odmítá odpovědnost) jedenáctislabičný verš

Jednotlivé části Το παράπονο της Μαρίας Το όνειρο της Μαρίας Ο Λάμπρος με τη θυγατέρα του Δύο άσματα Το ξεμυστέρευμα Η ημέρα της Λαμπρής Η δέηση της Μαρίας και το όραμα του Λάμπρου Η τρέλα της Μαρίας Ο θάνατος του Λάμπρου και της Μαρίας

Κρητικός (1933 34) jediné vrcholné dokončené dílo zasazení do historického rámce tři časové roviny VERŠ: patnáctislabičný jamb s rýmem

Oι ελεύθεροι πολιορκημένοι druhé obléhání Mesolongi ideální společnost obránců, společný cíl úloha přírody (Pokušení) závěr: za svítání shromáždění obyvatel před personifikovanou postavou Řecka (Velká Matka) fragmentárnost, 3 verze

Hlavní motivy díla vývoj SVOBODA svoboda (národní politická i osobní a intelektuální) nejaktuálnějším tématem doby V Ύμνος εις την ελευθερίαν svoboda politická. V Eλεύθεροι πολιορκημένοι se boj za svobodu národní mění v boj s cílem osvobození duše od hmotných sil (které zahrnují i vlastní touhy hrdinů Πειρασμός), boj za svobodu duchovní. V Κρητικός hrdina obětuje svou pozemskou lásku pro duchovní osvobození. V Πόρφυρας duchovní svobody hrdina dosahuje ve chvíli své smrti. Λάμπρος je z tohoto pohledu v rozporu s ostatními díly, popisuje důsledky zneužití svobody, Lambros chápe svobodu jako uspokojení svých vlastních egoistických tužeb a odmítá odpovědnost za své jednání. Naopak v Eλεύθεροι πολιορκημένοι Solomos vyjadřuje svoje přesvědčení (Kant, Schiller), že absolutní svoboda znamená svobodně přijmout a konat svou povinnost, závazky.

Hlavní motivy díla vývoj PŘÍRODA obvykle ve spojení s motivem svobody nejznámější popis přírody je část Pokušení (Πειρασμός) z díla Svobodní obléhaní. Solomosovi zde nejde pouze o vytvoření vnějšího rámce, zdůrazňuje morální sílu a přesvědčení obránců města (jarní příroda se na chvíli stává pokušením a ohrozí jejich přesvědčení). Kréťan: fyzická převaha přírody Žralok: role přírody je dvojznačná, harmonická krása přírody mystická extáze hrdiny (příroda obdobou nebe), v ten stejný okamžik hrdina prohrává svůj fyzický boj. Solomosovo pojetí je v rozporu s pojetím anglických romantiků, kteří vidí přírodu a člověka v harmonickém vztahu. Pro Solomose je příroda peklo i ráj současně.

Hlavní motivy díla vývoj SMRT A VÍRA V BOHA Smrt je velmi častým motivem Solomosových děl. Jeho rané básně jsou věnovány úmrtí fiktivních nebo reálných postav. Všechna jeho vrcholná díla končí smrtí hrdinů. Smrt reálných postav je vždy dávána do souvislosti s náboženstvím, s Posledním soudem. Jediným hrdinou, kterému není souzeno po smrti nebe, je Lambros, který Boha neuznává a sebe sama staví na jeho místo. Naopak obhájcům Mesolongi právě víra v Boha dodává sílu nevzdát se a odporovat. Náboženský prvek je velice významný ve většině Solomosových děl, jedná se však o osobní zkušenost. Zásadní význam má tedy osobní víra hrdinů.

Jónská (Sedmiostrovní) škola Εφτανησιώτικη σχολή Solomosovi současníci a následovníci Znaky: Solomosův vliv zpracování stejných motivů: svoboda, láska k vlasti, příroda, tragická láska, víra v Boha zájem o lidovou poezii lidová řečtina časté použití patnáctislabičného jambu Řada představitelů školy působila i v Aténách a přispěla tak k vzájemnému ovlivňování.

Αντώνιος Μάτεσης /1794 1875/ anakreonská poezie drama Βασιλικός, v živé dimotiki Ιούλιος Τυπάλδος /1814 1883/ nejlyričtější básník Jónské školy obdivovatel Solomose, vzorem lidová poezie a krétská literatura Jeho vrcholným dílem je překlad Osvobozeného Jeruzaléma od Torquata Tassa: jedenáctislabičný verš italského originálu převedl do patnáctislabičných rýmovaných dvojverší vliv krétské literatury Jeho jediná básnická sbírka Ποιήματα διάφορα je věnovaná Solomosovi.

Ανδρέας Λασκαράτος (1811 1901) z Kefalonie přesvědčený dimotikista, autor satirických básní i prózy Τα μυστήρια της Κεφαλλονιάς: ostrá kritika provinciálního života na Kefalonii, kritika církve namířená proti pověrám, nevzdělanosti a proti hrabivosti kněží (exkomunikován) Ιάκωβος Πολυλάς (1826 1896) po Solomosově smrti vydává jeho dílo (Ευρισκόμενα) překlady Shakespeara a Homéra do lidové řečtiny

Splývání Solomosova dědictví s aténským romantismem Γεώργιος Τερτσέτης /1800 1874/ soudce nového řeckého státu, protestoval proti odsouzení Kolokotronise epicko lyrické básně v dimotiki a v patnáctislabičném jambu fanatický obhájce dimotiki: Απλή γλώσσα oblíbenou četbou Απομνημονεύματα Κολοκοτρώνη (Διήγησις συμβάντων της ελληνικής φυλής από τα 1770 έως τα 1836)

Αριστοτέλης Βαλαωρίτης /1824 1879/ epickolyrické básně napodobující lidovou poezii náměty čerpá ze života armatolů a kleftů, idealizovaná podoba života protitureckých bojovníků poéma Αθανάσης Διάκος nedokončené epická poéma Φωτεινός o povstání rolníků na Lefkádě ve 14.st

Αθανάσης Διάκος : 'Aσμα Πρώτον "Ανέβα, Μήτρε στου βουνού κατάκορφα τη ράχη, πάρε το μάτι ταητού και ταλαφιού το πόδι και την αγρύπνια του λαγού, και στήσε καραούλι. Κι'αν δης χιλιάδαις τον εχθρό, άλογα και πεζούρα, με τον Κιοσέ Μεχμέτ πασά, τον ύπνο μη μου κόψης, στάσου, πολέμα μοναχός. Κι'αν δης μές στο φουσάτο να πηλαλάη τάλογο του Ομέρπασα Βρυώνη, πέτα ροβόλα, κράξε με. Σύρε με την ευχή μου".

Aπομνημονεύματα Μακρυγιάννη Στρατηγός Μακρυγιάννης přímý účastník bojů původně negramotný kritika Řeků, kteří se sváří mezi sebou živý mluvený jazyk inspirace pro spisovatele generace 30. let

Απομνημονεύματα Κολοκοτρώνη O Ιμπραΐμης μου επαράγγειλε μια φορά διατί δεν στέκω να πολεμήσωμεν (κατά μέτωπον). Εγώ του αποκρίθηκα, ας πάρη πεντακόσιους, χίλιους, και παίρνω και εγώ άλλους τόσους, και τότε πολεμούμε, ή αν θέλη ας έλθη και να μονομαχήσωμεν οι δύο. Αυτός δεν με αποκρίθηκε εις κανένα. Και αν ήθελε το δεχθή το έκαμνα με όλην την καρδιάν, διότι έλεγα αν χανόμουν, ας πήγαινα, αν τον χαλούσα, εγλύτωνα το έθνος μου.

Γέρος του Μοριά

Aténská romantická škola 1830 1880 po založení řeckého státu zůstávají kulturní centra mimo jeho hranice (Podunajská knížectví, Konstantinopol, Jónské ostrovy) kulturní vakuum zaplňují Fanarioté, kteří přicházejí do Atén zpočátku poezie psána dimotiki i katharevusou postupně se aténští romantikové přiklánějí ke stále konzervativnější katharevuse Παναγιώτης Σούτσος dramatická báseň Ο Οδοιπόρος (Poutník, 1831) velmi oblíbená, opětovná vydání několikrát přepracována v duchu jazykového purismu romantické motivy (tragická láska, putující hrdina, vlastenectví) román Λέανδρος, 1834

Aλέξανδρος Σούτσος (1803 1863) politická a satirická poezie zaměřená proti Kapodistriasovi a proti králi, ale i proti kariéristům, poslancům, proti kléru. jazyk velmi blízkým dimotiki Πανόραμα της Ελλάδος (1833) dramata, román Ο Εξώριστος

Αλέξανδρος Ρίζος Ραγκαβής 1809 1892 profesor archeologie na Aténské univerzitě první díla jsou psána v upravené dimotiki Ο Δήμος και η Ελένη charakteristické romantické prvky, dimotiki romantická báseň H Ταξιδεύτρια dimotiki lyricko epická báseň Διονύσου πλους, námět z antické mythologie, jazyk je nepřirozený, výrazně archaizující, po technické stránce velmi propracovaná báseň Romantismus zde ustupuje neoklasicismu. román Αυθέντης του Μoρέως (1850)

Δημήτριος Παπαρηγόπουλος /1843 1873/ Σπυρίδων Βασιλειάδης /1844 1874/ Úpadek a konec Aténské romantické školy: Αχιλλεύς Παράσχος /1838 1895/ Jeho dílo téměř parodií romantické poezie, charakteristická je myšlenková a obrazová chudoba, nepřirozená rétoričnost a nabubřelost. Jeho dílo uzavírá působení Aténské romantické školy, která se dostává do slepé uličky.

Historický román první novořecký román: Παπατρέχας Adamandia Koraise (úvod k vydání Iliady, forma dopisů) formou dopisů je napsán i první řecký romantický román Λέανδρος (1834) Panajotise Sutsose. Román obsahuje všechny charakteristické romantické prvky (obdoba Poutníka v próze), vliv západního romantismu Ραγκαβής: Ο Αυθέντης του Μορέως (1850): čerpá z veršované kroniky v lid. jazyce ze 14.st. Χρονικόν του Μορέως Nadále je romantismus v próze představován výhradně historickým románem: vzorem Dickens, W. Scott aj. náměty z protitureckých bojů i

Στέφανος Ξένος /1821 1894/ Η ηρωίς της Ελληνικής Επαναστάσεως /1852/ velmi oblíbený, do konce století často vydáván náměty čerpá z osvobozeneckých bojů kathareusa Κωνσταντίνος Ράμφος /1776 1871/ velmi oblíbený náměty čerpá z osvobozeneckých bojů kathareusa, v dialozích se objevuje dimotiki. Κατσαντώνης /1860/ Τελευταίαι ημέραι του Αλη πασά /1862/ Tyto historické romány, přestože byly napsány katharevusou a často nedosahovaly zvláštní literární úrovně, byly velmi oblíbeny a rozšířeny.

Παύλος Καλλιγάς (1814 1896) Mezi romanopisce patří i Παύλος Καλλιγάς /1814 1896/ prozaik, právník, významný politik - ministr zahraničních věcí a hospodářství, předseda parlamentu právnické, politické a historické studie román Θάνος Βλέκας /1855/ první řecký sociální román, námět z protitureckých bojů: čerpá z autorovy současnosti, vystupují zde již reálné postavy z doby bavorské otonské vlády v Řecku, i když se ještě proplétají s legendami dimotiki v dialozích

Εμμανουήλ Ροΐδης (1836-1904) pocházel z ostrova Syros (hl. město Ermupoli) v dětství žil v různých evropských centrech, v dospělosti se usadil v Aténách intenzivně se zde účastní společenského a kulturního života, kterého se ale později vzdává (důvodem postupná ztráta sluchu) významný literární kritik (sarkasmus a ostrá kritika provinciálních Atén), podpořil nástup nové generace dimotikista (povídka Μηλιά, Τα είδωλα /1893/ ) autor středověké studie, satiry na historický román: Η Πάπισσα Ιωάννα (1866, čes. 1911 a 1967), konzervativní katharevusa autor povídek (katharevusa)

Začátky realistické prózy Půdu pro nástup realismu v próze připravují dva romány: 1) dílo neznámého autora Η στρατιωτική ζωή εν Ελλάδι autobiografické vyprávění, kritika politických a vojenských poměrů v Řecku vyšlo v Rumunsku r. 1870 2) Dimitrios Vikelas: Λουκής Λάρας (1879) námět podle skutečné události: masakr způsobený Turky na Chiu stále kathareusa ale umírněná stylem, živými realistickými popisy osob a zvyklostí předznamenává další vývoj, který vede k realismu a k žánrové povídce.

Divadlo: nepříznivý vliv katharevusy Παναγιώτης Σούτσος: Ο Οδοιπόρος Δημήτριος Βυζάντιος: Βαβυλωνία (1836) jediná skutečně úspěšná komedie Děj se odehrává v Nafpliu roku 1827, kde se setkávají lidé z různých částí Řecka a oslavují vítězství u Navarina, každý mluví svým dialektem a vzniká tak řada nedorozumění. Dílo mělo velký úspěch a hrálo se i mnohem později. Δημήτριος Βερναδάκης (1834-1907), profesor klasické filologie na aténské univerzitě: drama Μαρία Δοξαπατρή (1857) námět z období nadvlády křižáků

Literární kritika a soutěže Literární soutěže mají zásadní význam pro rozvoj literatury, od r. 1962 přestává být kathareusa podmínkou účasti v soutěži, postupně oceňována díla v dimotiki Jedním z nejvýznamějších kritiků této doby je Roidis - zastánce dimotikismu Dalším významným kritikem Κωνσταντίνος Ασώπιος (17851872) - Σούτσεια systematická kritika díla Panajotise Sutsose - zabývá se nejen estetickou stránkou, ale podrobně i otázkou jazyka: - podpora dimotikismu, - oceňuje Christopulose, Vilarase, Solomose i Erotokrita významně tak ovlivňuje rozvoj novořecké kritiky

Literární soutěže také objevují nové talenty. Mnozí později uznávaní autoři se poprvé objevují právě při této příležitosti (Βιζυηνός, Παλαμάς). Literární kritika tak svým dílem přispěla k nástupu nové literární generace, generace osmdesátých let, která spojila sedmiostrovní a athénskou básnickou tradici.

Jazyková otázka ve 2. polovině 19.st. - odlišný přístup jónské a aténské školy - aténská škola směřování k stále intenzivnějšímu archaismu - vliv literárních soutěží - postupně hledání argumentů na podporu dimotiki (živý jazyk)

Dimotikismus - mezníkem r. 1888 Το ταξίδι μου - autor: Γιάννης Ψυχάρης - studium filologie v zahraničí, profesorem na Škole živých východních jazyků (École des langues orientales vivantes) - zájem o otázku mluvené podoby jazyka - dimotiki - zasazuje se o užití dimotiki v próze - své názory uplatňuje v díle Moje cesta, vydání znamenalo zásadní obrat ve vývoji prózy a začátek dimotikistického hnutí - fiktivní cestopis - návštěva míst a památek spojena s jazykovou otázkou - cílem pomocí poutavého vyprávění prosadit své názory na otázku jazyka (literár a lingvista) - jazyk: aténská a konstantinopolská mluva, všem dobře

Psycharis a jazyková otázka Vychází z názorů tzv. mladogramatické školy: - jazyk je přirozený jev, který je možno vědecky zkoumat - charakter jazyka je dán historickými změnami (vývoj jazyka tedy není náhodný, ale má své zákonitosti) - změny jazyka jsou přirozené a týkají se všech živých jazyků - hlavní příčinou změn jsou především fonetické zákony - vědecká analýza se uskutečňuje pomocí srovnávací metody a to ze synchronního (mezi současnými dialekty) i diachrnonního hlediska (mezi jednotlivými historickými obdobími) Psycharis: - spisovný jazyk je nutné budovat na živém jazyce (katharevusa je jazyk umělý) - spojení jazykové otázky s politikou zastánce Velké myšlenky

Μεγάλη ιδέα του δημοτικισμού Jazyk a vlast jsou totéž... aby se národ stal národem, je třeba dvou věcí: rozšíření hranic a vytvoření vlastní literatury

Generace r. 1880 - r. 1880 vycházejí dvě básnické sbírky: Στίχοι Νίκος Καμπάς Ιστοί της αράχνης Γεώργιος Δροσίνης Jedná se o první oficiální projev generace r. 1880 Tito autoři reagují na stagnaci, sentimentalitu a rétoričnost romantické literatury. Zajímají se o témata z všedního života. Píšou jednoduchým, nerétorickým způsobem. Poezie dimotiki Básníci patřící k tomuto okruhu se soustředili kolem politicko satirického časopisu Ραμπαγάς. Dalším významným literárním periodikem je Εστία.

Spisovatelé se na začátku 80.let začínají orientovat dvěma směry, které jsou na první pohled protikladné: 1) orientace na zahraniční, především na francouzskou literaturu (francouzský parnasismus, reakce na romantismus) Νίκος Καμπάς (uvedl parnasismus do řecké literatury) Γεώργιος Δροσίνης, Κωστής Παλαμάς 2)zájem spisovatelů se obrací k prvkům řeckého života, které zůstaly mimo evropský vliv, tedy k tradičnímu životu řeckého venkova, k lidové písni Γ. Δροσίνης, Κ. Παλαμάς, Κ. Κρυστάλλης (přímá nápodoba lidové písně) Nejvýznamnější spisovatelé tyto dva proudy spojují.

Rozvoj folkloristiky Zájem o lidovou slovesnost vychází ze snahy poznat kořeny vlastní minulosti, které nejsou hledány jako dřív jen ve starověku a v byzantském období. Důležitým pramenem se stávají lidové písně, pohádky a legendy. Nikolaos Politis (1852 1921) - zakladatel novořecké folkloristiky - podpora realistické prózy

Charakteristika generace POEZIE Znaky: protiromantický postoj: odsouzení rétoričnosti, frázovitosti, nabubřelosti aténských romantiků snaha o prostý jednoduchý způsob vyjádření (jednoduchá, často satirická poezie) současně zájem o kultivovanost básnické formy (vzorem francouzští parnasisté) příklon ke každodenním tématům zavržení katharevusy: s motivy z každodenního života byla katharevusa neslučitelná První projevy této generace nedosahovaly vysoké úrovně. Pro začátky byly typické nedostatky formální i obsahové, jednoduché rýmy, až přehnaná snaha soustředit se na motivy z každodenního života a na prostý mluvený jazyk. Talentovanější básníci překonali toto období.

Λάμπρος Κορομηλάς - začátek obratu od romantismu k nové aténské škole V r. 1880 zakládá vydavatelství, s cílem vydávat novou poezii ( Νίκος Καμπάς: Στίχοι) - básně v katharevuse i dimotiki - náměty z každodenního života - inspirací mu byli zahraniční básníci, především parnasisté

Γεώργιος Δροσίνης (1859-1951) - vydavatelem časopisu Estia, ve kterém podporoval řecké parnasisty - r. 1880 - sb. Ιστοί της αράχνης (Pavučiny) - krátké milostné básně - vliv parnasismu - jednoduchým jazykem - motivy z každodenního života - Ειδύλλια (1888) (zcela mizí katharevusa) Drosinis byl také prozaik.

Κωστής Παλαμάς (1859-1943) - nejvýznamnějším básník generace - soustředí kolem sebe v Aténách mladé básníky - ovlivněn parnasismem i lidovou písní - Τραγούδια της πατρίδος μου (Písně mé vlasti) - vlastenecké básně ovlivněné lidovou písní a novořeckou tradicí - jazyk: výhradně dimotiki

Γεώργιος Βιζυηνός (1849-1896) - autor je významný především jako jeden ze zakladatelů novořecké povídky - žil určitou dobu v zahraničí, v Londýně vydal sb. Ατθίδες αύραι (1883, Atické vánky) - oblíbeným tématem krátké příběhy z historie, mytologie nebo lidové tradice - ovlivněn především lidovými baladami a také baladami, které psali západní autoři Κώστας Κρυστάλλης (1868-1894) - vliv rozvíjející se folkloristiky - nápodoba lidové písně (A. Valaoritis)

Αλέξανδρος Πάλλης (1851-1935) - obchodník, většinu života strávil v západní Evropě - průkopníkem nových západních pedagogických metod v Řecku (individualita dítěte) - sbírka poezie pro děti Τραγουδάκια για παιδιά (1889) - významný filolog: - zájem o klasickou literaturu - významně přispěl k prosazení dimotikismu - překlad antických děl do dimotiki (Homér, ant. tragédie) - zpřístupnění starořeckých děl širším vrstvám - životním dílem byl překlad Illiady, kterou překládá podle vzoru lidové poezie (co se týče jazyka i verše) - nejvýznamější dílo prvních dimotikistů, které přispělo k vítězstí dimotiki v oblasti literatury. - překlad NZ do dimotiki vyvolal v r. 1902 v Aténách krvavé srážky mezi zastánci katharevusy a dimotikisty

Dalším dimotikistou byl přítel Alexandra Pallise Αργύρης Εφταλιώτης - podobný osud jako Pallis, také většinu života strávil v zahraničí a věnoval se obchodu. - ze začátku psal kathareusovu, ale pod vlivem Psycharise se obrátil k dimotiki - poezie ovlivněná parnasismem a Shakespearem sonety