Manual de instalación

Podobné dokumenty
Instalační návod. Daikin Altherma Venkovní jednotka nízkoteplotního split systému ERLQ004CAV3 ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3. Instalační návod.

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Installation manual. Daikin Altherma low temperature monobloc control box EKCB07CAV3. Installation manual. English

Manual de instalación

Installation manual. Control box for outdoor units with integrated hydraulic components EKCB07CAV3. Installation manual. English

Manual de instalación

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9

Manual de instalação. Caixa de controlo do monobloco de baixa temperatura ROTEX HPSU RKCB07CAV3. Manual de instalação

Manual de instalare. Seria R32 split ARXM50N2V1B9 ARXM60N2V1B9 ARXM71N2V1B9 RXM42N2V1B9 RXM50N2V1B9 RXM60N2V1B9 RXM71N2V1B

Installeringshåndbok. Daikin Altherma lavtemperatur monoblokk kontrollboks EKCB07CAV3. Installeringshåndbok. Norsk

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto Daikin Altherma monoblok EKCB07CAV3. Priročnik za montažo

Installation manual. Daikin Altherma 3 R F EHVH04S18D*6V(G) EHVH04S23D*6V(G) EHVH08S18D*6V(G) EHVH08S23D*6V(G) EHVH08S18D*9W(G) EHVH08S23D*9W(G)

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUAL DE INSTALACIÓN

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUEL D INSTALLATION

INSTALLATIE- HANDLEIDING

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATIONS- ANLEITUNG

MANUEL D INSTALLATION

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany /06.09

Manuale d'installazione

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ

SUPERTRONIC /4" Návod k používání

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXJ50M2V1B ARXM50M2V1B

Návod k obsluze Radiátor olejový MR 920/2

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus

Instalační návod. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHVZ04S18CB EHVZ08S18CB EHVZ16S18CB

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B. Deutsch. Français. Nederlands. Español.

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í

NÁVOD NA INŠTALÁCIU. R32 Split Series. Modely 2MXM40M3V1B 2MXM50M2V1B9 2AMXM40M3V1B 2AMXM50M3V1B

Installation manual RRLQ004CAV3 RRLQ006CAV3 RRLQ008CAV3. Installation manual Rotex HPSU low temperature Bi Bloc. English

ROTHENBERGER-ROLEAK AQUA

Siemensstraße Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) /

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

MANUAL DE INSTALACIÓN

Provozní manuál Ionizátor

Í š Č é ý ý č Š č ůš é ž ř ř ř ů ř ý ř č é š ď ž Ž ř úř é š ř š ý ú ů ů č é Ž š š š é é č š Š é é š ř éř š š ý š é š ř š š é é č ů ď ž Í ž ů šů ů š é

Installationsvejledning

Instalační návod. Záložní ohřívač nízkoteplotního monobloku Daikin Altherma EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Instalační návod. čeština

Manual de instalare. Cutie de comandă la sistemul monobloc de temperatură scăzută Daikin Altherma EKCB07CAV3. Manual de instalare

Manuel d'installation

Priručnik za postavljanje

SUUNTO WIRELESS TANK PRESSURE TRANSMITTER QUICK GUIDE

AP 85 EB AP 85 E AP 85

SUUNTO TANK POD QUICK GUIDE

INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA. Dělené klimatizační systémy FAQ71CVEB FAQ100CVEB. MODELY (Typ pro montáž na stěnu)

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL. R410A, R32 Split Series ATXP25K3V1B FTXP25K3V1B FTXP71K3V1B ATXP35K2V1B ATXP25K2V1B ATXP35K3V1B

ř ě š ý č ů č č ý č ý š č ý ý ž é ž ě š č ř ý ž ž č ě é ý ž ě š ř ů č ř ř ž ř č ř č ě č ě ě ř ž ž ó ň ý é ě ý č š ř ě šš č ř ý úř é č č ř ýš č ř č ě č

Instrukce obsluhy Školní váha

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER NÁVOD K INSTALACI. R32 Split Series. Modely FTXTP25K3V1B FTXTP35K3V1B ATXTP25K3V1B ATXTP35K3V1B

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI

MANUEL D INSTALLATION

é á Š ě ó ř ž á Á Š ě á ů é á í ř š áž č á ů í á í í ě í é á í ě š ří č ě í á á ů í í ř é í ž í ě ší řá č í ř ů í é é á é é ě ě ň é á ří á ň é ř č í Č

Network Address. Translation (NAT)

Provozní manuál Váhy pro počítání kusů

INSTALAČNÍ NÁVOD/ NÁVODKOBSLUZE

English sch INSTALAČNÍ NÁVOD ut De R410A Split Series is ça n Fra rlands Nede ñol a Esp ano Itali νικά η λλ E MODELY ugue Port й ки Pycc çe rk Tü

NÁVOD K INSTALACI. Klimatizační split systémy FFQ25C2VEB FFQ35C2VEB FFQ50C2VEB FFQ60C2VEB

POKOJOVÁ KLIMATIZACE DAIKIN INSTALAČNÍ NÁVOD. R410A Split Series MODELY FTXS20K2V1B FTXS25K2V1B CTXS15K2V1B CTXS35K2V1B ATXS20K2V1B ATXS25K2V1B

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI

á í í Č ť ó í íď ý í í íř ý ř ě Í č ť í á š á ý é ů á í ť č Í Í é ď ž é ž ť é éř ů í š ší ý í Í é á É í ě é ř í Í í é í ř ě á ó í í ě š ě ý á ř í á í

INSTALAČNÍ NÁVOD FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

Instalační příručka. Nízkoteplotní split systém Daikin Altherma EHBH04DA6V EHBH08DA6V EHBH08DA9W EHBX04DA6V EHBX08DA6V EHBX08DA9W

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI


Odvlhčovač Comedes LTR 400

INSTALAČNÍ NÁVOD A NÁVOD K OBSLUZE

TH-VC Identifikační číslo: Výrobek číslo: Originální návod k použití Vysavač pro vlhké a suché sání

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B. Deutsch. Français. Nederlands. Español.


INSTALLATIE- HANDLEIDING

INSTALAČNÍ NÁVOD A NÁVOD K OBSLUZE

Priročnik za montažo. Krmilna omarica za nizkotemperaturno enoto ROTEX HPSU monoblok RKCB07CAV3. Priročnik za montažo

ΕΓΧΕΙΡΊ ΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ

MANUEL D INSTALLATION

INSTALLATIONS- HANDBOK

Instrukce obsluhy Paletové vozíky s váhou

š ě ú ě Á ŘÁ č

INSTALLATIE- HANDLEIDING


ř ž ť ť čá á ý ý á á áč ž ý ě ě ů á ř ž ř á ř ž ř ž ň á ř ř ř ý ěř ž ž ý č á ř ý č č šť á á Ú ý ó ž ť č ž á ě á š ě ř á á ě ůř ů ě š á ř ž á ě ř ř š ž

INSTALLATIE- HANDLEIDING

INSTALAČNÍ NÁVOD. R410A Split Series. Modely 2MXS40H3V1B2 2MXS50H3V1B2 2AMX40G3V1B2 2AMX50G3V1B2

MANUEL D INSTALLATION

ý Č á ý á č ář ý ý ů á ě ě ě ů á žš řá řá šš á ř ř ž šš řá ůž ý á č Ž á ě žš řá č ý ž ě ě á ý á ř ž ř Í ř á ý á á žš Ťá ř ý á ý žš řá ář ý á ý ý á ář

MANUALE D'INSTALLAZIONE


INSTALLATIONS- VEJLEDNING

Transkript:

Cj de controles Monoloc de j tempertur Dikin Altherm Espñol

CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA O SKLADNOSTI CE ATITIKTIES DEKLARACIJA CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ CE ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT CE VASTAVUSDEKLARATSIOON CE ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA CE DECLARATION DE CONFORMITE CE ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ CE VYHLÁSENIE ZHODY CE CONFORMITEITSVERKLARING CE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSTÄMMELSE CE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE UYGUNLUK BEYANI Dikin Europe N.V. 0 0 0 0 05 06 07 08 declres under its sole responsiility tht the equipment to which this declrtion reltes: erklärt uf seine lleinige Verntwortung dß die Ausrüstung für die diese Erklärung estimmt ist: déclre sous s seule responsilité que l'équipement visé pr l présente déclrtion: verklrt hierij op eigen exclusieve verntwoordelijkheid dt de pprtuur wrop deze verklring etrekking heeft: declr jo su únic responsilidd que el equipo l que hce referenci l declrción: dichir sotto l propri responsilità che gli pprecchi cui è riferit quest dichirzione: δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: declr so su exclusiv responsilidde que os equipmentos que est declrção se refere:, 09 5 6 заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: erklærer under enensvrlig, t udstyret, som er omfttet f denne erklæring: deklrerr i egenskp v huvudnsvrig, tt utrustningen som erörs v denn deklrtion inneär tt: erklærer et fullstendig nsvr for t det utstyr som erøres v denne deklrsjon inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt litteet: prohlšuje ve své plné odpovědnosti, že zřízení, k němuž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje pod isključivo vlstitom odgovornošću d oprem n koju se ov izjv odnosi: teljes felelőssége tudtán kijelenti, hogy erendezések, melyekre e nyiltkozt vontkozik: 7 8 9 5 deklruje n włsną i wyłączną odpowiedzilność, że urządzeni, których t deklrcj dotyczy: declră pe proprie răspundere că echipmentele l cre se referă cestă declrţie: z vso odgovornostjo izjvlj, d je oprem nprv, n ktero se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev deklrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, kd įrng, kurii tikom ši deklrcij: r pilnu tildīu pliecin, k tālāk prkstītās iekārts, uz kurām ttiecs šī deklrācij: vyhlsuje n vlstnú zodpovednosť, že zridenie, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen kendi sorumluluǧund olmk üzere u ildirinin ilgili olduǧu donnımının şǧıdki gii olduǧunu eyn eder: 0 0 0 0 05 06 07 re in conformity with the following stndrd(s) or other normtive document(s), provided tht these re used in ccordnce with our instructions: der/den folgenden Norm(en) oder einem nderen Normdokument oder dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Vorussetzung, dß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: sont conformes à l/ux norme(s) ou utre(s) document(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: conform de volgende norm(en) of één of meer ndere indende documenten zijn, op voorwrde dt ze worden geruikt overeenkomstig onze instructies: están en conformidd con l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) documento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizdos de cuerdo con nuestrs instrucciones: sono conformi l(i) seguente(i) stndrd(s) o ltro(i) documento(i) crttere normtivo, ptto che vengno usti in conformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN605 0, 0 0 0 0 05 06 07 08 09 following the provisions of: gemäß den Vorschriften der: conformément ux stipultions des: overeenkomstig de eplingen vn: siguiendo ls disposiciones de: secondo le prescrizioni per: με τήρηση των διατάξεων των: de cordo com o previsto em: в соответствии с положениями: 0 Note* 0 Hinweis* 0 Remrque* 0 Bemerk* 05 Not* 5 6 7 s set out in <A> nd judged positively y <B> ccording to the Certificte <C>. wie in <A> ufgeführt und von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. tel que défini dns <A> et évlué positivement pr <B> conformément u Certifict <C>. zols vermeld in <A> en positief eoordeeld door <B> overeenkomstig Certifict <C>. como se estlece en <A> y es vlordo positivmente por <B> de cuerdo con el Certificdo <C>. under igttgelse f estemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til estemmelsene i: noudtten määräyksiä: z dodržení ustnovení předpisu: prem odredm: követi (z): zgodnie z postnowienimi Dyrektyw: 06 Not* 07 Σημείωση* 08 Not* 09 Примечание* Bemærk* 8 9 5 în urm prevederilor: o upoštevnju določ: vstvlt nõuetele: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, pteikimų: ievērojot prsīs, ks noteikts: održivjúc ustnoveni: unun koşullrın uygun olrk: delineto nel <A> e giudicto positivmente d <B> secondo il Certificto <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl como estelecido em <A> e com o precer positivo de <B> de cordo com o Certificdo <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vurderet f <B> i henhold til Certifikt <C>. 08 09 5 estão em conformidde com (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) documento(s) normtivo(s), desde que estes sejm utilizdos de cordo com s nosss instruções: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholder følgende stndrd(er) eller ndet/ndre retningsgivende dokument(er), forudst t disse nvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följnde stndrd(er) eller ndr normgivnde dokument, under förutsättning tt nvändning sker i överensstämmelse med vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende stndrd(er) eller ndre normgivende dokument(er), under forutssetning v t disse rukes i henhold til våre instrukser: vstvt seurvien stndrdien j muiden ohjeellisten dokumenttien vtimuksi edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukisesti: z předpokldu, že jsou využívány v souldu s nšimi pokyny, odpovídjí následujícím normám neo normtivním dokumentům: u skldu s slijedećim stndrdom(im) ili drugim normtivnim dokumentom(im), uz uvjet d se oni koriste u skldu s nšim uputm: Low Voltge 06/95/EC Electromgnetic Comptiility 0/8/EC * Informtion* Merk* Huom* Poznámk* enligt <A> och godkänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som det fremkommer i <A> og gjennom positiv edømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk ylo uvedeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v souldu s osvědčením <C>. 6 Megjegyzés* 7 Uwg* 8 Notă* 9 Opom* 5 Npomen* kko je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strne Märkus* <B> prem Certifiktu <C>. (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgodnie z dokumentcją <A>, pozytywną opinią <B> i Świdectwem <C>. ş cum este stilit în <A> şi precit pozitiv de <B> în conformitte cu Certifictul <C>. kot je določeno v <A> in odoreno s strni <B> v skldu s certifiktom <C>. ngu on näidtud dokumendis <A> j heks kiidetud <B> järgi vstvlt sertifikdile <C>. 6 7 8 9 5 megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé iránydó dokumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: spełniją wymogi nstępujących norm i innych dokumentów normlizcyjnych, pod wrunkiem że używne są zgodnie z nszymi instrukcjmi: sunt în conformitte cu următorul (următorele) stndrd(e) su lt(e) document(e) normtiv(e), cu condiţi c ceste să fie utilizte în conformitte cu instrucţiunile nostre: skldni z nslednjimi stndrdi in drugimi normtivi, pod pogojem, d se uporljjo v skldu z nšimi nvodili: on vstvuses järgmis(t)e stndrdi(te)g või teiste normtiivsete dokumentideg, kui neid ksuttkse vstvlt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nurodytus stndrtus ir (r) kitus norminius dokumentus su sąlyg, kd yr nudojmi pgl mūsų nurodymus: td, j lietoti tilstoši ržotāj norādījumiem, tilst sekojošiem stndrtiem un citiem normtīviem dokumentiem: sú v zhode s nsledovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) dokumentom(mi), z predpokldu, že s používjú v súlde s nšim návodom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıdki stndrtlr ve norm elirten elgelerle uyumludur: 0 Directives, s mended. 0 Direktiven, gemäß Änderung. 0 Directives, telles que modifiées. 0 Richtlijnen, zols gemendeerd. 05 Directivs, según lo enmenddo. 06 Direttive, come d modific. 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 08 Directivs, conforme lterção em. 09 Директив со всеми поправками. Забележка* Pst* Piezīmes* Poznámk* 5 Not* 5 6 7 Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företgn ändringr. Direktiver, med forettte endringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernice, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és módosításik rendelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi. както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norādīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko olo uvedené v <A> pozitívne zistené <B> v súlde s osvedčením <C>. <A> d elirtildiği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfındn olumlu olrk değerlendirildiği gii. <A> <B> <C> 8 9 5 Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppildymis. Direktīvās un to ppildinājumos. Smernice, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler. DAIKIN.TCF.05H08/0 5 DEKRA (NB0) 85.055 QUA/EMC P0988 A Shigeki Morit Director Ostend, st of April 5

Tl de contenidos Tl de contenidos Acerc de l documentción. Acerc de este documento... Acerc de l cj. Cj de control..... Cómo extrer los ccesorios de l cj de controles. Preprción. Preprción del emplzmiento de instlción..... Requisitos pr el emplzmiento de instlción de l cj de controles.... Preprción del cledo eléctrico..... Descripción generl de ls conexiones eléctrics pr los ctudores externos e internos... Instlción. Apertur de ls uniddes..... Pr rir l cj de controles.... Montje de l cj de controles... 5.. Pr instlr l cj de controles... 5. Conexión del cledo eléctrico... 5.. Acerc de los requisitos eléctricos... 5.. Cómo conectr el cledo eléctrico en l cj de controles... 5.. Cómo conectr el suministro eléctrico de l cj de controles... 5.. Pr conectr el cle de interconexión entre l cj de controles y l unidd exterior... 6..5 Cómo conectr l interfz de usurio... 6 5 Puest en mrch del sistem 7 Documento Contiene Formto Guí de referenci del instldor Apéndice pr el equipmiento opcionl Preprtivos pr l instlción, especificciones técnics, práctics recomendds, dtos de referenci, Informción dicionl sore cómo instlr el equipmiento opcionl Archivos en formto digitl disponiles en http:// www.dikineurope.com/ support nd mnuls/ product informtion/. unidd exterior) Archivos en formto digitl disponiles en http:// www.dikineurope.com/ support nd mnuls/ product informtion/. Ls revisiones más recientes de l documentción suministrd pueden estr disponiles en l págin We regionl de Dikin o trvés de su distriuidor. L documentción originl está escrit en inglés. Los demás idioms son trducciones. Acerc de l cj. Cj de control.. Cómo extrer los ccesorios de l cj de controles Ar l cj de controles. Acerc de l documentción. Acerc de este documento Audienci de destino Instldores utorizdos Conjunto de documentos Este documento form prte de un conjunto de documentos. El conjunto completo consiste en: Documento Contiene Formto Precuciones generles de seguridd Instrucciones de seguridd que dee leer ntes de l instlción Mnul de Instrucciones de instlción de instlción l unidd exterior Mnul de Instrucciones de instlción de instlción l cj de controles Mnul de Instrucciones de instlción de instlción l cj de opciones Mnul de Instrucciones de instlción de instlción l resistenci de reserv unidd exterior) unidd exterior) cj de controles) cj de opciones) resistenci de reserv) Retire los ccesorios. c c Pernos M pr l interfz de usurio Tuercs M pr l interfz de usurio Cles pr el relé de l resistenci de refuerzo de gu cliente snitri P0075 5.0

Preprción Preprción Elemento. Preprción del emplzmiento de instlción 7.. Requisitos pr el emplzmiento de instlción de l cj de controles m Distnci máxim entre l cj de controles y el kit de l resistenci de reserv m Distnci máxim entre l cj de controles y el depósito de gu cliente snitri m Válvul de vís 9 Suministro eléctrico +GND pr l resistenci de refuerzo y l protección térmic (desde l cj de controles) () Suministro eléctrico pr l resistenci de refuerzo ( l cj de controles) +GND A Termistor del depósito de gu cliente snitri (f) Termostto de miente o 50 50 (c) (d) 600 0 (e) (mm) (f) L cj de controles está diseñd pr montrse en l pred únicmente en interiores. Asegúrese de que l superficie de instlción es un pred pln, verticl y no comustile. Preprción del cledo eléctrico.. Descripción generl de ls conexiones eléctrics pr los ctudores externos e internos Elemento Descripción Cles Corriente máxim de funcionmiento (6V, 6W, 9W) (f) 0 ma(e) Sección del cle,5 mm². Sección mínim del cle 0,75 mm² longitud máxim: m. Sección del cle 0,75 mm² hst,5 mm² longitud máxim: 500 m. Aplicle tnto pr l conexión de interfz de usurio sencill como pr l dole. Sección del cle 0,75 mm² hst,5 mm², longitud máxim: 50 m. Un contcto sin tensión dee segurr l crg mínim plicle de 5 V de CC, ma. Sección mínim del cle 0,75 mm² longitud máxim: m. El termistor y el cle de conexión ( m) vienen incluidos con el depósito de gu cliente snitri. AVISO Se indicn más especificciones técnics de ls diferentes conexiones dentro de l cj de controles. L cj de controles está diseñd pr funcionr temperturs miente de entre 5 y 5 C.. (e) 8 () () 50 Corriente máxim de funcionmiento (V) Teng en cuent ls siguientes puts de espcio de instlción: 50 Cles Conexión del kit de l resistenci de reserv (desde l cj de controles) Teng en cuent ls siguientes puts de medición: Distnci máxim entre l cj de controles y l unidd exterior Descripción Instlción. Apertur de ls uniddes.. Pr rir l cj de controles Suministro eléctrico Suministro eléctrico +GND pr l cj de controles () Cle de interconexión () 0 ma(c) Suministro eléctrico de flujo de kwh preferente (contcto sin tensión) (d) 5 Termistor de kit de resistenci de reserv (e) 6 Protector térmico de l resistenci de reserv (e) Cle de interconexión entre unidd exterior y cj de controles Interfz de usurio Interfz de usurio Equipmiento opcionl P0075 5.0

Instlción.. ADVERTENCIA Los tornillos vienen con rndels dentds. Utilice SIEMPRE rndels dentds, tmién l hor de sustituir los tornillos. No respetr est dvertenci puede provocr descrgs eléctrics.. Montje de l cj de controles.. Pr instlr l cj de controles Quite l plc delnter. Sosteng el pnel trsero contr el muro o pred y mrque los puntos de fijción ( en l prte superior y en l inferior). Cómo conectr el cledo eléctrico en l cj de controles Introduzc los cles desde l prte inferior de l cj de controles. Asegúrese de que los cles de j tensión están situdos en l prte derech. Páselo por el orificio de entrd y fíjelo con rzders. AVISO Cerciórese de que ls mrcs ( y ) estén perfectmente nivelds y que sus dimensiones se correspondn con ls de l siguiente ilustrción. mm c c Cledo de j tensión Cledo de lt tensión Alimentción principl AVISO 8 mm Perfore orificios e instle tcos (decudos pr M5). Coloque los tornillos en los tcos superiores y cuelgue l cj en los tornillos. 5 Coloque los tornillos en los tcos inferiores. 6 Apriete los tornillos con firmez. L distnci entre los cles de lt y j tensión dee ser de por lo menos 5 mm... Cómo conectr el suministro eléctrico de l cj de controles Conecte el cle de limentción l cj de controles. XM INFORMACIÓN X8M Es posile conectr l interfz de usurio l cj de controles. Si dese más informción, consulte "..5 Cómo conectr l interfz de usurio" en l págin 6.. Conexión del cledo eléctrico PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ADVERTENCIA Utilice SIEMPRE un cle multiconductor pr los cles de limentción... Acerc de los requisitos eléctricos Equipo que cumple con EN/IEC 600 (norm técnic europe/interncionl que just los límites pr corrientes rmónics generds por un equipo conectdo los sistems púlicos de jo voltje con corriente de entrd >6 A y 75 A por fse). P0075 5.0 GND L N Fije el cle con rzders los sujetcles pr grntizr que no hy tensión y segurrse de que NO entr en contcto con ordes fildos. PRECAUCIÓN NO presione y ni coloque cle de sor en l unidd. 5

Instlción.. Pr conectr el cle de interconexión entre l cj de controles y l unidd exterior Conecte XM/ (cj de controles) X5M/ (unidd exterior). Conecte XM/ (cj de controles) X5M/ (unidd exterior). # En l cj de controles En l hitción Conecte l cj de controles l unidd exterior. Fije el cle con rzders los sujetcles. XM XM X5M X5M Fije el cle con rzders los sujetcles...5 Introduzc un destornilldor en ls rnurs de dejo de l interfz de usurio y sepre con cuiddo l plc frontl de l plc de poyo. L PCB está montd en l plc frontl de l interfz de usurio. Procure NO dñrl. Cómo conectr l interfz de usurio Si utiliz interfz de usurio, puede conectrl un cj de controles (pr disponer del control más cerc de l cj de controles) o en l hitción (donde se utiliz como termostto de miente). Si utiliz interfces de usurio, puede conectr interfz de usurio l cj de controles (pr disponer del control más cerc de l cj de controles) y interfz de usurio en l hitción (donde se utiliz como termostto de miente). # En l cj de controles En l hitción Fije l plc de poyo de l interfz de usurio l pnel frontl de l cj de controles utilizndo los pernos y tuercs M de l ols de ccesorios. Teng l precución de NO deformr l prte posterior de l interfz de usurio l pretr demsido los tornillos de montje. Conecte el cle de Conecte el cle de l interfz de usurio los terminles de l cj de l interfz de usurio los controles XM/+. terminles de l Fije el cle con rzders los cj de controles sujetcles. XM/+. Fije l plc de poyo de l interfz de usurio l pred. Cundo NO conecte un interfz de usurio l cj de controles, NO quite los tpones de los orificios de l plc frontl. XM Pse el cle desde l prte derech de los terminles, fíjelo los sujetcles y páselo por el orificio del cledo de j tensión. AP A5P XM X8M 5 Relice l conexión tl y como se muestr en A. 6 Vuelv conectr l plc frontl l plc de poyo. Interfz de usurio principl 6 () Relice l conexión tl y como se muestr en A, B, C o D. Teng cuiddo pr NO pinzr el cledo cundo fije el pnel delntero l cj de controles. P0075 5.0

5 Puest en mrch del sistem A Desde l prte posterior B Desde l prte izquierd PCB PCB C Desde l prte superior D Desde l prte centrl superior PCB PCB Hg un rnur en l piez pr psr los cles, vliéndose de unos lictes, etc. Asegure el cledo l prte delnter de l crcs medinte un retenedor de cle y un rzder. 5 Puest en mrch del sistem Pr otener instrucciones sore cómo configurr y poner en mrch el sistem y dejrlo en mnos del usurio, consulte el mnul de instlción de l unidd exterior. P0075 5.0 7

Copyright 5 Dikin P0075 5.0