BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD NOTICE D UTILISATION USER MANUAL

Podobné dokumenty
DE PL EN FR IT ES BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA USER S GUIDE MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD POSTWAAGEN

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

Věžový ventilátor

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO MMA-140

Invertorová svářečka BWIG180

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE

MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W. Návod k obsluze

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA PROTECO MMA

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1

Multifunkční svářecí stroj TIG/MMA/plazma řezačk a TUCANA 160/205 DC MULTI

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Stropní svítidlo s LED

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

Technická data. Bezpečnostní instrukce

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522

Kompresor olejový, 200l, GEKO

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Měřič impedance. Návod k použití

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

Stropní svítidlo. Návod k montáži 93594HB1XVIII

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Startovací zdroj 12 V

DOMO NÁVOD K POUŽITÍ

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

Závěsné svítidlo s LED

Uživatelská příručka PS

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

Vysavač na suché a mokré sání

Kompresor olejový, 24l, GEKO

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

Kompresor olejový, 100l, typ Z, GEKO

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň

Nastavitelný napájecí zdroj DC řady EP-600

Návod k obsluze. Tara 180 tig. svařovacího invertoru. tnz, s.r.o., Študlov 18, Horní Lideč. tel./fax: 0657/ PULSATION HF [ % ]

VYSOUŠEČ VZDUCHU SPD10-SDR/16-SDR UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Technické údaje. Bezpečnostní instrukce

LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.

Uživatelská příručka ZÁBLESKOVÉ SVĚTLO TYP: HD200/400/600/800/1000/1200

Závěsné svítidlo. Návod k montáži HB54XIX

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-331

El. ohřev RTI-L titanový

Manuál k pracovní stanici SR500

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

LED svítidlo na zrcadlové skříně

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

Pájecí a odpájecí stanice ZD-912

AX-C800 Návod k obsluze

Automatická programovatelná spínaná nabíječka. olověné akumulátory

Multifunkční svářecí stroj TIG/MMA/plasma řezačka TUCANA 205 DC MULTI 380V

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

SEIKO Quartz metronom SQ70

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY VÝROBNÍK SODOVÉ VODY SODA PYGMY, SODA ELEGANCE

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Univerzální síťový zdroj 6 V/12 V/24 V AC/5A a 5 V/6 V/12 V/30V DC/2,5A Obj. číslo

SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550

Třífázové stejnosměrné odporové svařovací lisy 100 KVA typ

Regulované napájecí zdroje DC. AX-3005DBL-jednokanálový AX-3005DBL-3-tříkanálový. Návod k obsluze

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

prodej opravy výkup transformátorů

Stojan na úhlovou brusku 115 / 125 mm

Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016

Leister UNIFLOOR E Horkovzdušný svařovací automat

Clean Turbo Vysavač

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

LED regulátor solárního ohřívače

Montáž a zapojení regulátoru může vykonat pouze osoba s odpovídajícím oprávněním pro elektrická

El. ohřev RTI-EZ titanový

Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

Destilační přístroj MDist 4 Návod k použití

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

TYTO POKYNY BY MĚLY BÝT PREČTENY POZORNĚ A POTÉ ULOŽENY PRO BUDOUCÍ POTŘEBY.

Transkript:

BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD NOTICE D UTILISATION USER MANUAL S-ASMA 55H S-ASMA 85H S- ASMA 125H S-ASMA 85CNC S-ASMA 125CNC S T A M O S W E L D I N G G R O U P

DE INHALT CONTENT CONTENU CONTENIDO OBSAH DE 3 FR 25 45 EN 66 INSTRUKCJA S-ASMA 55H S-ASMA 85H S- ASMA 125H S-ASMA 85CNC S-ASMA 125CNC S T A M O S W E L D I N G G R O U P

Tento návod k obsluze obsahuje popisy, pokyny a základní postupy údržby pro plazmovou řezačku S-Plasma 85H/125H firmy Stamos Germany. Je nezbytné se podrobně seznámit s tímto návodem k obsluze. Naprosté pochopení vlastností a možností použití zařízení zaručuje jeho správné použití. VÝSTRAHA Je třeba chránit sebe a další osoby před zraněním. Je nutné si pozorně přečíst návod a postupovat v souladu s uvedenými bezpečnostními opatřeními. Opravy, obsluhu, údržbu a revize zařízení smí provádět pouze kvalifikované osoby. Během používání zařízení nedovolte, aby se v místě používání pohybovaly nepovolané osoby, zejména děti. ŘEZÁNÍ může být příčinou požáru nebo výbuchu. Horký kov a jiskry se šíří plazmovým obloukem. Létající jiskry nebo horké úlomky kovu, rozpálený obráběný díl a vybavení zařízení mohou způsobit vznik požáru nebo popáleniny. Je třeba zkontrolovat pracovní prostředí a ujistit se před použitím zařízení, že v něm lze zařízení provozovat. Odstraňte všechny hořlavé předměty v okruhu 10,7 m od svařovacího zařízení. Není-li to možné, musíte předměty nacházející se v okolí vhodně zakrýt. Neprovádějte řezání v místě, kde by létající jiskry mohly dopadnout na hořlavý materiál. Chraňte sebe a další osoby před létajícími jiskrami a horkým kovem. Musíte být vždy opatrní, protože jiskry a horký materiál mohou během řezání snadno unikat malými štěrbinami a otvory. Neustále kontrolujte, zda někde nezačíná hořet. V blízkosti je nutné mít připravený hasicí přístroj. Mějte na paměti, že řezání v blízkosti stropu, podkladu nebo v omezeném prostoru může způsobit vznik požáru na opačné, neviditelné straně obráběného materiálu. 44 45

Je zakázáno řezat uzavřené nádoby, jako jsou nádrže nebo láhve Zapojte pracovní kabel do zásuvky nacházející se v blízkosti pracoviště tak, aby napájecí kabel nebyl rozložen po celé místnosti, což by mohlo způsobit, že se ocitne na neznámém podkladu a způsobí úraz elektrickým proudem, vznik jisker nebo vypuknutí požáru. Nepoužívejte plazmovou řezačku k rozmrazování zamrzlých trubek. Neřežte nádoby, které mohou obsahovat hořlaviny. Takové nádoby je třeba nejdříve vyprázdnit a pečlivě vyčistit. Neřežte v ovzduší, které obsahuje výbušné částice prachu nebo výpary. Neřežte válce, potrubní nebo nádrže pod tlakem. Neřežte nádoby, ve kterých byly uskladněny hořlavé látky. Noste ochranný oděv zbavený oleje, např. kožené rukavice, silné košile, kalhoty bez ozdobných prvků, vysoké boty a pokrývku hlavy. Pracoviště se nesmí nacházet na hořlavých plochách ani nad nimi. Než zahájíte řezání, odstraňte z dosahu všechny hořlavé předměty, např. butanové zapalovače nebo zápalky. Postupujte v souladu s podmínkami stanovenými pro provádění prací a v blízkosti pracoviště uložte hasicí přístroj. V případě kontaktu s elektricky nabitými částicemi může dojít k vážnému úrazu el. proudem nebo k vážnému popálení. Koncovka a pracovní okruh jsou elektricky nabité od okamžiku, kdy bylo zapnuto napájení. Vstupní okruh proudu a vnitřní napájecí okruh stroje jsou po zapnutí napájení také pod napětím. Řezání plazmovým obloukem vyžaduje vysokou hodnotu napětí ve voltech za účelem zážehu oblouku a jeho udržení podobně jako u svařování (200 až 400 V DC), ale zařízení disponuje hořákem vybaveným bezpečnostní blokádou, která zařízení automaticky vypne, pokud došlo k odpadnutí ochranného krytu nebo když se koncovka elektrody dotkne okolí trysky. Nesprávně provedená instalace nebo uzemnění zařízení představují velké ohrožení. ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM JE ŽIVOTU NEBEZPEČNÝ. Nikdy nesahejte na nabité elektrické součástky. Noste suché izolované rukavice bez děr a ochranný oděv. Použijte suché izolační rohože nebo krycí plachy, abyste se izolovali od obráběného předmětu a podlahy. Tyto musí být dostatečně velké, aby se zabránilo jakémukoli kontaktu těla s podlahou a obráběným předmětem. Nesahejte na žádné součásti plazmového hořáku, pokud mají kontakt s obráběným předmětem nebo s podložkou. Před provedením kontroly, čištění nebo výměny součástí plazmového hořáku vypněte napájení. Při instalaci zařízení vypněte napájení nebo se vhodně izolujte od obrobku a / nebo podložky použitím suchých izolačních rohoží. Zkontrolujte a ujistěte se, že uzemňovací vodič napájecího kabelu je správně spojen s kontaktem uzemnění nebo zda je vidlice kabelu spojena se správně uzemněným kolíkem zásuvky. Vždy kontrolujte zapojení uzemnění. Než provedete zapojení na vstupu, připravte vhodný uzemňovací kabel. Pravidelně kontrolujte napájecí kabel z hlediska poškození a odizolovaných částí. V případě zjištěných škod je nutné kabely okamžitě vyměnit, protože kabely s poškozenou izolací mohou způsobit smrt. Pokud zařízení nepoužíváte, vypněte je. Došlo-li k nadměrnému zatížení kabelu nebo k jeho poškození, nechte provést jeho revizi a případnou výměnu. Neomotávejte kabel zařízení kolem vlastního těla. Obráběný předmět uzemněte s využitím dobré elektrické uzemňovací podložky. Používejte pouze vybavení, které je v dobrém stavu. Poškozené součásti zařízení je nutné opravit nebo neprodleně vyměnit. Při práci ve výškách noste bezpečnostní popruh. Všechny součástky a kryty ukládejte na jednom místě. Nezdržujte se v blízkosti koncovky plazmového hořáku a oblouku po aktivaci spouštěcího prvku. Pracovní kabel upevněte pomocí kovového kontaktu u obráběného předmětu (nesmí to být součástka, která může odpadnout) nebo umístěte pracovní stůl tak blízko řezacího zařízení, jak je to nutné z hlediska obrábění. Odizolujte svorku. Po odpojení napájecího kabelu může být zařízení stále pod SILNÝM STEJNOSMĚRNÝM NAPĚTÍM Vypněte zařízení, odpojte napájecí kabel, zkontrolujte napětí v okolí vstupního kondenzátoru a ujistěte se, zda je napětí téměř nulové v okamžiku kontaktu se zařízením. Než se uživatel dotkne libovolné části zařízení, zkontrolujte kondenzátory z hlediska informací obsažených v kapitole údržba a návod k obsluze. ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM MŮŽE ZPŮSOBIT SMRT Kolem usměrňovače jsou určité součástky, které nejsou z provozního hlediska bezpečné a mohou vybuchnout v okamžiku, kdy zapneme napájení. Při obsluze usměrňovače vždy chraňte obličej a noste košili s dlouhými rukávy. 46 47

VYBUCHUJÍCÍ SOUČÁSTKY mohou způsobit tělesné zranění. Od svařovaného povrchu létají jiskry a kousky kovu. LETÍCÍ JISKRY mohou způsobit tělesné zranění. Používejte vhodný obličejový štít nebo ochranné brýle s bočním krytím. Používejte vhodné osobní ochranné prostředky pro ochranu kůže. Noste zátky do uší odolné proti ohni a jiné prostředky na ochranu sluchu, abyste zabránili vlétnutí jisker do uší. Oblouk způsobuje během řezání vznik viditelného i neviditelného záření (ultrafialové a infračervené), které může způsobit popálení očí a kůže. ZÁŘENÍ OBLOUKU může způsobit popálení očí a kůže. Vždy používejte vhodnou ochranu obličeje (přilbu nebo štít) vhodné barvy, která ochrání váš obličej a vaše oči během řezání. Bezpečnostní standardy stanoví zbarvení č. 9 (č. 8 jako minimum) pro každou intenzitu proudu nižší než 300 A. Zbarvení s nižším stupněm filtrace lze používat tehdy, když celý oblouk proniká obráběným předmětem. Noste ochranné brýle s bočním krytím pod přilbou nebo štítem. Používejte ochranné kryty nebo zábranové prvky na ochranu jiných osob před oslepujícím světlem nebo jiskrami; varujte postranní osoby, aby se nedívaly do plazmového oblouku. Vždy noste ochranný oděv, vyrobený z trvanlivého materiálu odolného vůči působení ohně (kůže, bavlna nebo vlna) a vhodnou pracovní obuv. AZMA Obecné informace o plazmě. Plazmová řezačka pracuje na principu použití plynu pod tlakem, např. vzduchu. Uprostřed kanálu se nachází záporně nabitá elektroda a tryska se nachází přímo pod ní. Díky otočnému kroužku se proud plazmatu otáčí povolenou rychlostí. Bude-li záporná elektroda napájena energií a koncovka trysky bude mít kontakt s kovem, dojde v důsledku tohoto spojení ke vzniku obvodu. Nyní je mezi elektrodou a kovem generována zážehová jiskra. Když přiváděný plyn prochází trubkou, zážehová jiskra ohřívá plyn až na teplotu, kdy dosáhne čtvrtého skupenství. Tato reakce způsobí, že dojde k přemístění řízeného plazmatu o teplotě asi 16.649 C nebo vyšší o rychlosti 6,096 m/s a k redukci kovu na výpary a roztavené zbytky. Plazma samotné je vodičem elektrického proudu. Pracovní obvod, který umožňuje vznik oblouku, existuje v čase, kdy je na elektrodu přiváděno napětí a plazma zůstává v kontaktu s obráběným materiálem. Řezací tryska je vybavena druhou skupinou kanálů. Tyto kanály umožňují přivedení stálého průtoku ochranného plynu. Tlak průtoku tohoto plynu umožňuje kontrolovat průměr proudu plazmatu. Rada! Stroj byl vyvinut pouze pro použití stlačeného vzduchu jako pracovního plynu. Regulace proudu Automatická funkce omezení intenzity v okruhu chrání před přepětími a zaručuje zachování hodnoty uvedené v technickém listu. Tepelná ochrana Obvod tepelné ochrany se zapíná v případě, když zařízení překračuje dobu spuštění. To pak vede k zastavení stroje. Duty Cycle Doba zapínání je procentní hodnotou provozní doby (měřené v minutách) v podobě 10- minutového období, ve kterém je stroj provozován nepřetržitě v běžných teplotních podmínkách. Dojde-li k překročení parametrů doby zapínání, dojde k aktivaci systému, který chrání proti přehřátí a který zastaví práci zařízení až do ochlazení na normální pracovní teplotu. Dlouhodobé překračování parametrů předpokládané doby zapínání může způsobit nadměrné poškození zařízení. 48 49

VYSVĚTLIVKY: 0. On Vypínač On/Off 3. KONTROLKA NAPÁJENÍ = po zapnutí stroje se rozsvítí tato kontrolka. 2. 1. Off Regulátor proudu CURRENT = Možnost regulace hlavního proudu Přetížení / porucha = kontrolka se rozsvítí, nastanou-li dvě situace a) stroj má poruchu a nelze jej dále používat. b) svářečka překročila standardní dobu přetížení, přejde do bezpečnostního režimu a pak se vypne. Znamená to, že zařízení v rámci kontroly teploty a přehřátí přechází do klidového režimu. Během tohoto procesu se rozsvítí výstražná kontrolka na předním panelu. V této situaci není nutné vytahovat zástrčku z elektrické zásuvky. Kvůli ochlazení zařízení může ventilátor pracovat dále. Pokud červená kontrolka nesvítí, znamená to, že se zařízení ochladilo na provozní teplotu a může se dále používat. 4. 5.+6. 7. LED displej = zobrazuje aktuální hodnotu intenzity proudu. Přípojka plazmového hořáku: Vysoká energetická hustota světelného oblouku plazmatu umožňuje dosažení vysoké rychlosti řezání při současném zaručení vysoké kvality řezání. Nevyžaduje se používání žádného speciálního drahého plynu; použití běžného stlačeného vzduchu a bezproblémová obsluha zaručují pohodlný provoz během obrábění nádrží, karosérií a oceli v oboru topné, klimatizační a ventilační techniky u sanitárních a instalačních zařízení Konektor ukostřovacího vodiče 8. GAS AIR YN/ přípojka přívodu vzduchu

50 51

9. 13. Uzemnění: V zadní části každého svařovacího zařízení se nachází šroub a informace o nutnosti zajistit správné uzemnění. Před zahájením práce je nutné uzemnit skříň svářečky pomocí kabelu, jehož průřez nesmí být menší než 6 mm, aby nevznikly potenciální problémy způsobené únikem elektrických nábojů. 14. 2T/4T přepínač volby POST FLOW = Tímto tlačítkem lze regulovat dobu přívodu plynu po dokončení postupu. 10. Dodatečná přípojka napájení ke kabelu plazmového hořáku 15. TEST GAS = ochrana 11. POST TIME = Doba přívodu plynu po uplynutí nastaveného času ve vteřinových intervalech. Tato úprava je důležitá pro ochlazení roztavených rozříznutých dílů po řezání a pro zajištění ochrany před oxidací. 16. 17. U.V LED = Under Voltage LED. Pokud napětí klesne pod 330V, rozsvítí se tato LED dioda 12. O.V LED = Over Voltage LED. Pokud napětí vzroste nad 420V, rozsvítí se tato LED dioda SWITCH ROCKER SWITCH = Pokud není řezačka (řezací součást) nastavená do určité, automaticky stanovené polohy, je nutné pro zahájení postupu řezání stisknout startovní tlačítko řezacího hořáku. Pro ukončení řezání je nutné tlačítko uvolnit. Tento typ plazmového řezání je vhodný k řezání krátkých svarů. Pokud je řezací prvek nastaven do automaticky stanovené polohy, pro inicializaci plazmového oblouku je třeba jedenkrát stisknout tlačítko řezacího hořáku. Tímto způsobem je možné řezání bez přerušení. Takové řezání ukončíme opětovným stisknutím tlačítka. Tento typ plazmového řezání je vhodný k řezání delších svarů. 18. 19. GASSHT = Tato dioda se rozsvítí, když není dostupný proud plynu nebo je nedostatečný. PHASEN STROMVERLUST = Pokud k zařízení nejsou připojeny 3 proudové fáze, tzn. byly připojeny pouze dvě nebo jedna fáze, rozsvítí se tato LED dioda a práce stroje se zastaví 20 Zdířka pro připojení CNC 52 53

SCHÉMA ZAPOJENÍ S-Plasma 55H S-ASMA 55 H POHLED ZEPŘEDU POHLED ZEZADU Napájecí kabel Reduktor tlaku kompresoru Vzduchový kompresor 2 3 0 4 11 1 Uzemnění skříně 7 6 5 9 8 Řezací hořák Ukostřovací vodič Obráběný předmět IGbT Bipolární tranzistor s izolovanou bránou (angl. Insulated Gate Bipolar Transistor, zkratka IGBT) je polovodičový prvek, který se používá ve vysoce výkonných elektronických systémech, protože v sobě spojuje výhody bipolárního tranzistoru (např. vysoká vodivost, vysoké blokovací napětí, trvanlivé provedení) a výhody tranzistoru s polem s izolovanou bránou (zážeh s téměř nulovou ztrátou výkonu). Mezi výhody patří také odolnost vůči zkratům, protože IGBT omezuje zatěžovací proud. Systémy IGBT jsou dalším krokem ve vývoji vertikálních silových systémů MOSFET. 1 PH NORMÁLNÍ PROUD: svářečka je napájena jednou fází (230V +/- 10%) 54 55

Příslušenství plazmových řezaček S-ASMA 85H S-ASMA 85CNC 1 POHLED ZEPŘEDU POHLED ZEZADU 1. Svorka ukostření 2. Plazmový hořák 4 2 19 12 1 11 0 2 5 6 7 20 8 9 SÍŤOVÁ PŘÍPOJKA S-ASMA 85H / S-ASMA 85CNC 3 PH STARKSTROM: = Tato zařízení pracují s použitím třífázové přípojky (400V +/- 10%) 20. Pouze pro model S-ASMA 85CNC IGbT Bipolární tranzistor s izolovanou bránou (angl. Insulated Gate Bipolar Transistor, zkratka IGBT) je polovodičový prvek, který se používá ve vysoce výkonných elektronických systémech, protože v sobě spojuje výhody bipolárního tranzistoru (např. vysoká vodivost, vysoké blokovací napětí, trvanlivé provedení) a výhody tranzistoru s polem s izolovanou bránou (zážeh s téměř nulovou ztrátou výkonu). Mezi výhody patří také odolnost vůči zkratům, protože IGBT omezuje zatěžovací proud. Systémy IGBT jsou dalším krokem ve vývoji vertikálních silových systémů MOSFET. 56 57

Připojení S-Plasma 85H + 125H / 85CNC + 125CNC Připojení k síti Žlutozelený vodič je určen k připojení ochranného vodiče PE. Tři fáze (černá, hnědá a modrá) mohou být libovolně připojeny k L1, L2 a L3. Tyto práce smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Upozornění!!! Svařovací zařízení s přípojkou elektrické energie smí zapojovat pouze kvalifikovaný elektrikář! PŘIPOJENÍ CNC S-ASMA 125CNC Pro připojení řezačky ke stroji CNC je nutné zapojit dva piny v konektoru: Pin 4: kladný pól Pin 2: záporný pól PŘIPOJENÍ CNC S-ASMA 85CNC Pro připojení řezačky ke stroji CNC je nutné zapojit dva piny v konektoru: pin 3 a pin 4. CNC bude pracovat v případě, když bude stroj CNC zapnutý, v opačném případě bude fungovat pouze ruční řezání. Pin 1 a 2 jsou zapojeny továrně - je to zapojení pouze a výhradně pro ruční řezání: Pin 3: kladný pól Pin 4: záporný pól Podrobné technické údaje S-Plasma S-Plasma S-Plasma 55H 85H oraz 125H oraz S-Plasma S-Plasma 85CNC* 125CNC* Napájení 230V 400V 400V 1 fáze 3 fáze 3 fáze Frekvence 50 Hz 50 Hz 50 Hz Vstupní proud 32.2 A 19 A 20 A Napětí chodu naprázdno 230 V 280 V 300 V Stupeň krytí skříně IP20S IP20S IP21S Třída izolace F F F Ochrana proti přepětí ano ano ano Chlazení Ventilátor Ventilátor Ventilátor Magnetický ventil ano ano ano Pracovní cyklus při 60% 60% 60% maximálním proudu A Proud A pro prac. cyklus 100% 42,6 65,8 96,8 Proud řezání 10-55 A 20-85 A 10-125 A Zapálení oblouku Kontakt Bezdotykový Bezdotykový Tloušťka řezání 17 mm 27 mm 34 mm Šířka řezání 1 mm 1,2 mm 1,4 mm Přípojka kompresoru 4,5 bar,30-100 5,5 bar, 7 bar 1/min. 175 l/min. 250 l/min Hmotnost (čistá) 9.4 kg 19,5 kg 30 kg Rozměry dél./ šíř./výš. (mm) 530/380/380 660/370/450 660/370/450 * UPOZORNĚNÍ! Modely S-Plasma 85CNC a S-Plasma 125CNC jsou vybaveny přídavnou zdířkou pro připojení CNC. Kromě toho jsou tyto dva modely řezaček vybaveny jednoduchým hořákem: 58 59

CS CS Instalace 1. Každá plazmová řezačka je vybavena napájecím kabelem a musí být připojena k vhodnému napájecímu zdroji v souladu se vstupním napětím plazmové řezačky. 2. Napájecí kabel musí být správně připojen k zástrčce nebo vypínači, aby nedocházelo k oxidaci. Pokud je to možné, zkontrolujte měřicím přístrojem, zda je napětí v příslušném rozmezí. Zapojení kabelů (instalační náčrt) Obsluha Zapněte spínač na zadním panelu, rozsvítí se kontrolka a zobrazí se aktuální hodnota proudu. Nastavte tlak plynu v souladu s požadavky a otevřete kompresní ventil. Stiskněte tlačítko ovládání na řezacím hořáku, zapíná se ventil, je vidět a slyšet světelný oblouk. Nastavte řezací proud úměrně podle tloušťky obrobku. Měděnou trysku řezacího hořáku umístěte na obrobku (v případě světelného oblouku umístěte měděnou trysku cca 2 mm od obrobku), stiskněte tlačítko na hořáku, dokud nedojde k zážehu světelného oblouku, oddalte řezací hořák asi 1 mm od obrobku a zahajte řezání. 3 PH STARKSTROM = Tato zařízení pracují s použitím třífázové přípojky (400V +/- 10%) Sprężone powietrze Regulacja Przewód powietrza Sprężarka powietrza Uziemienie obudowy Palnik tnący Zacisk masy Element obrabiany Uziemienie Stlačený vzduch Regulace Vzduchové potrubí Vzduchový kompresor Uzemnění skříně Řezací hořák Ukostřovací svorka Obráběný předmět Uzemnění 60 61

CS CS S-ASMA 125H S-ASMA 125CNC UVEDENÍ DO PROVOZU A. Rozbalení Vybalte z balení všechny součásti a ujistěte se, zda byly dodány všechny předměty uvedené na seznamu dodávky. B. Pracovní prostředí Ujistěte se, zda je pracoviště dobře větrané. Zařízení je chlazeno osovým ventilátorem, který vhání proud vzduchu přes zadní část s využitím elektronického systému. 16 17 4 2 15 13 18 14 1 19 0 9 (Rada! Skříň je třeba umístit tak, aby se větrací otvory nacházely blíže přední části zařízení). Abyste umožnili čištění, ponechte asi 15 cm volného prostoru v přední části a 15 cm na obou stranách. Při provozu zařízení bez zajištění dostatečného chlazení je jeho provozní doba značně omezena. C. Vstupní připojení kabelu Každé zařízení disponuje hlavním napájecím kabelem, který zaručuje odpovídající intenzitu proudu a napětí pro zařízení. Je-li zařízení připojeno k napájení, které přesahuje požadované parametry nebo byla chybně připojena fáze, může dojít k vážnému poškození zařízení. Na takové poškození se záruka nevztahuje a bude považováno za vinu uživatele. 7 10 20 6 5 8 D. Připojení plazmového hořáku Plazmový hořák připojte k zařízení přišroubováním k přípojce plazmového hořáku umístěné na přední části stroje. Konstrukci zajistěte lehkým dotažením šroubovákem. Nedotahujte ji příliš silně. KONSTRUKCE AZMOVÉHO HOŘÁKU 20. Pouze pro model S-ASMA 125CNC IGbT Bipolární tranzistor s izolovanou bránou (angl. Insulated Gate Bipolar Transistor, zkratka IGBT) je polovodičový prvek, který se používá ve vysoce výkonných elektronických systémech, protože v sobě spojuje výhody bipolárního tranzistoru (např. vysoká vodivost, vysoké blokovací napětí, trvanlivé provedení) a výhody tranzistoru s polem s izolovanou bránou (zážeh s téměř nulovou ztrátou výkonu). Mezi výhody patří také odolnost vůči zkratům, protože IGBT omezuje zatěžovací proud. Systémy IGBT jsou dalším krokem ve vývoji vertikálních silových systémů MOSFET. Elektroda Pierścień wirujący Dysza Osłona ceramiczna Elektroda Rotující prstenec Tryska Keramický kryt 62 63

CS CS A. Montáž plazmového hořáku Uložte plazmový hořák ochranným krytem směrem nahoru a odšroubujte jej. (Kryt udržuje koncovku, otočný keramický kroužek a elektrodu). Odstraňte koncovku, otočný keramický kroužek a elektrodu. Opět smontujte elektrodu, otočný keramický kroužek a koncovku. Vyměňte opotřebované součástky, je-li to nutné. Upevněte kryt na hlavě plazmového hořáku a dotáhněte rukou do dosažení stabilní polohy. Pokud během tohoto postupu uživatel narazí na odpor, je třeba před zahájením práce zkontrolovat závit a rozmístění jednotlivých dílů. Rada! U některých plazmových hořáků, které nedisponují přepínacími elektrodami, je nutné dodatečné dotažení elektrody kleštěmi, aby se tak zajistilo řádné elektrické spojení. PROVOZ A. Počátek Uveďte spínač do polohy ON. Postavte se tak, abyste mohli bez problému odečíst tlak vzduchu zařízení. Stiskněte vypínač na plazmovém hořáku (z hořáku začne proudit vzduch), nastavte regulační ventil tlaku na cca 6-7 bar a vypínač na plazmovém hořáku opět uvolněte. Rada! Povolené rozmezí tlaku vzduchu je od 5 do 8 bar. Můžete provést příslušné zkoušky, ale je nutné být opatrný, aby tlak vzduchu neklesl příliš, protože to může způsobit poškození spotřebních materiálů. Zajistěte uzemňovací svorku u obráběného předmětu. Spojte svorku s hlavní částí obráběného předmětu, ale nikoli s částí, která bude odstraněna. B. Řezání 1. Řezání typu drag Koncovku plazmového hořáku umístěte nad obrobkem, stiskněte tlačítko na hořáku a pohněte koncovkou hořáku, až se dotkne obrobku a dojde k zapálení řezacího oblouku. Po zážehu řezacího oblouku pohybujte plazmovým hořákem v požadovaném směru. Koncovka hořáku musí být vždy v malém úhlu se současným zachováním kontaktu s obráběným předmětem. Tato pracovní metoda se nazývá drag. Nedělejte příliš rychlé pohyby. Příliš rychlý pohyb způsobuje vznik jisker na horní straně obráběného předmětu. Plazmovým hořákem pohybujte takovou rychlostí, aby se jiskry soustřeďovaly na spodní straně obráběného předmětu, a ujistěte se, že došlo k úplnému rozdělení předmětu, než budete pokračovat v práci. Rychlost řezání tohoto typu drag nastavte v souladu s požadavky. 2. Týdenní kontrola Každý týden zkontrolujte, zda správně funguje větrání. Odstraňte nebo odsajte prach a nečistoty z celého stroje, týká se to také vzduchových filtrů. 3. Distanční řezání V některých případech může být výhodné udržovat koncovku hořáku cca 1/16 až 1/8 nad obráběným předmětem, abychom při řezání redukovali materiál, který bude zpětně přiváděn do koncovky, což způsobí maximální průnik do hloubky řezaného materiálu. Distanční řezání je třeba používat, pokud provádíme oddělovací nebo drážkový řez. Tuto techniku můžeme použít, pokud řežeme plech, abychom minimalizovali nebezpečí odlétávání třísek materiálu, které by mohly poškodit koncovku. 4. Vrtání Při vrtání naskrz umístěte koncovku asi 3,2 mm nad obráběným předmětem. Hořák držte pod mírným úhlem abyste udrželi jiskry v bezpečné vzdálenosti od koncovky hořáku a operátora. Zapněte hlavní oblouk a snižte koncovku hořáku do okamžiku zapálení hlavního oblouku a vzniku jisker. Provrtání zkontrolujte na zkušebním obrobku. Pokud proces probíhá správně, proveďte vrtání v rámci předem určené linie. ÚDRŽBA Plazmový hořák kontrolujte z hlediska poškození, prasknutí nebo odizolovaných kabelů. Poškozené součásti vyměňte nebo opravte před použitím zařízení. Silně opotřebená tryska / koncovka plazmového hořáku způsobuje snížení rychlosti, pokles napětí a nerovnoměrné dělení. Příznakem silně opotřebené koncovky / trysky hořáku je protáhlý nebo příliš velký otvor trysky. Vnější část elektrody nesmí být zahloubena více než o 3,2 mm. Je-li opotřebená více, než to povoluje stanovená hodnota, je nutné ji vyměnit. Nelze-li namontovat kryt, zkontrolujte závit. Pozor!!! Při výměně trysky a elektrody pamatujte na to, že zařízení musí být vypnuté. Kontrola 1. Zařízení musí být vždy bezpečně uzemněno. 2. Zkontrolujte, zda jsou všechny přípojky správně připojeny. 3. Zkontrolujte, zda napájecí kabel přivádí správné napětí. 4. Dávejte pozor na to, aby kabel a hadice nebo poškozené nebo opotřebované. 64 65

DE Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. EN We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. FR Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d emploi sont conformes aux normes Ce. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE. IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE. ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE. CS Tímto potvrzujeme, že zařízení popsaná v tomto návodu jsou shodná s prohlášením CE. 86 87

Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben. In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich - rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab. Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten. [1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK - ALTGERÄTE [2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Elektro- und Elektronikgerätegesetz - ElektroG). Likvidace výrobku Elektrické a elektronické spotřebiče musí být po ukončení doby životnosti tříděny a musí být odevzdány na určeném sběrném místě. Elektrické výrobky je zakázáno vyhazovat společně s domovním odpadem. Podle směrnice WEEE 2012/19/EU platné v Evropské unii, musí být elektrická a elektronická zařízení tříděna a likvidována na určených místech. Pečujete-li o správnou likvidaci, přispíváte k ochraně přírodních zdrojů a snižujete negativní vliv na životní prostředí, člověka a okolí. Podle národních zákonů může být nesprávné odstraňování elektrického a elektronického odpadu trestné! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. CONTACT emaks spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. Ul. Dekoracyjna 3 65-155 Zielona Góra Mobil: +48 506 06 05 74 E-mail: info@emaks.pl w w w. e x p o n d o. d e S T A M O S W E L D I N G G R O U P