Návrh ROZHODNUTÍ RADY. kterým se mění rozhodnutí 2002/546/ES, pokud jde o dobu jeho použitelnosti

Podobné dokumenty
Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie. Návrh ROZHODNUTÍ RADY o dani AIEM uplatňované na Kanárských ostrovech

Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se mění rozhodnutí 2004/162/ES, pokud jde o jeho použití na Mayotte ode dne 1. ledna 2014

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o režimu daně octroi de mer v nejvzdálenějších francouzských regionech

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až 2018

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. kterým se ode dne 1. července 2013 upravuje sazba příspěvku úředníků a ostatních zaměstnanců Evropské unie do důchodového systému

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY,

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 11. listopadu 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 7. září 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie

(4) Konzultace mezi USA a Unií podle článku 8 a čl. 12 odst. 3 Dohody WTO o ochranných opatřeních nedospěly k uspokojivému řešení ( 2 ).

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Rada Evropské unie Brusel 27. května 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 18. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 11. září 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 30. října 2018 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 723/2009 o právním rámci Společenství pro konsorcium evropské výzkumné infrastruktury (ERIC)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 20. října 2017 (OR. en)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANCE

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 13. října 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o pozastavení cel na dovoz některých těžkých olejů a jiných podobných výrobků

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

Rada Evropské unie Brusel 11. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 561 final.

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

PE-CONS 61/1/16 REV 1 CS

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 19. července 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 453 final. Příloha: COM(2016) 453 final /16 rk DGC 2A

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 974/98, pokud jde o zavedení eura v Litvě

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Transkript:

EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.11.2013 COM(2013) 781 final 2013/0387 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY kterým se mění rozhodnutí 2002/546/ES, pokud jde o dobu jeho použitelnosti CS CS

DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI NÁVRHU Ustanovení Smlouvy o fungování Evropské unie, která se týkají nejvzdálenějších regionů EU, mezi nimiž jsou Kanárské ostrovy, v zásadě nedovolují žádné rozdíly zdanění mezi místními produkty a produkty ze Španělska nebo z jiných členských států. Článek 349 Smlouvy o fungování Evropské unie (bývalý čl. 299 odst. 2 Smlouvy o ES) však předpokládá možnost zavedení konkrétních opatření pro tyto regiony z důvodu trvalého znevýhodnění ohrožujícího jejich sociální a hospodářskou situaci. Rozhodnutím Rady 2002/546/ES ze dne 20. června 2002 1, přijatým na základě čl. 299 odst. 2 Smlouvy o ES, bylo Španělsku až do 31. prosince 2011 povoleno uplatňovat osvobození od daně Arbitrio sobre Importaciones y Entregas de Mercancías en las Islas Canarias (dále jen AIEM ) nebo její snížení u některých produktů, které byly vyprodukovány na Kanárských ostrovech. Seznam produktů, pro které platí výše uvedené osvobození od daně nebo její snížení, je uveden v příloze uvedeného rozhodnutí. Rozdíl ve výši daně mezi místními a ostatními produkty nesmí podle druhu produktu překročit 5, 15 nebo 25 procentních bodů. Rozhodnutí 2002/546/ES uvádí důvody, které vedly k přijetí těchto konkrétních opatření; patří mezi ně odlehlost, závislost na surovinách a energii, povinnost vytvářet větší zásoby, malý rozsah místního trhu a nízká úroveň vývozní činnosti. Všechna tato znevýhodnění se projevují zvýšením produkčních nákladů, a tedy i prodejní ceny produktů z místní produkce, které by bez konkrétních opatření byly méně konkurenceschopné v porovnání s produkty odjinud, i při zohlednění nákladů na dopravu na Kanárské ostrovy. To by pak ztížilo zachování místní produkce. Konkrétní opatření, na něž se vztahuje rozhodnutí 2002/546/ES, jsou tedy zaměřena na posílení místního odvětví zvýšením jeho konkurenceschopnosti. AIEM je nepřímá daň státu, která je vybírána jednorázově na dodávky zboží na Kanárských ostrovech uskutečněné producenty zboží a na dovoz srovnatelného zboží nebo podobného zboží stejného typu na území Kanárských ostrovů bez ohledu na místo jeho původu. Základ daně u dováženého zboží vychází z celní hodnoty a u dodávek zboží producenty na Kanárských ostrovech z celkové částky protiplnění. Konkrétní opatření, na něž se vztahuje rozhodnutí 2002/546/ES, zavádějí formu diferencovaného zdanění, která bude výhodná pro místní produkci některých produktů. Toto daňové zvýhodnění představuje státní podporu, která vyžaduje schválení Komise; toto schválení bylo uděleno rozhodnutím o státní podpoře NN 22/2008. Celosvětová hospodářská krize z roku 2009 a její dopad v podobě poklesu cestovního ruchu měly pro hospodářství Kanárských ostrovů, které je na příjmech z něj vysoce závislé, vážné důsledky. Zejména snížení počtu pracovních sil v odvětví cestovního ruchu způsobilo na Kanárských ostrovech značný nárůst míry nezaměstnanosti. Tato míra nezaměstnanosti, která se v letech 2001 2007 pohybovala mezi 10,4 % až 12 %, narostla v roce 2008 na 17,3 % a v roce 2009 na 26,2 %. Tento vývoj potvrzuje, jak je nebezpečné, aby hospodářství bylo z velké míry závislé na cestovním ruchu, a že je třeba diverzifikaci hospodářských činností podporovat. Dne 16. listopadu 2010 předložilo Španělsko Komisi žádost o prodloužení doby použitelnosti rozhodnutí 2002/546/ES o dva roky, takže by bylo datum ukončení jeho použitelnosti shodné s datem ukončení použitelnosti Pokynů k regionální podpoře na období 2007 2013 2. 1 2 Úř. věst. L 179, 9.7. 2002, s. 22. Úř. věst. C 54, 4.3.2006, s. 13. CS 2 CS

Španělsko rovněž předložilo žádost o dvouleté prodloužení doby použitelnosti rozhodnutí o státní podpoře NN 22/2008, podle něhož je podpora poskytovaná španělskými orgány ohledně daně AIEM slučitelná se společným trhem. Komise toto prodloužení o dva roky povolila rozhodnutím o státní podpoře SA.31950 (N 544/2010) 3, které prodloužilo dobu platnosti rozhodnutí o státní podpoře NN 22/2008 do 31. prosince 2013. Pokud jde o žádost o prodloužení doby použitelnosti rozhodnutí 2002/546/ES, Komise ji posoudila s ohledem na rozsah znevýhodnění Kanárských ostrovů a došla k závěru, že povolení požadovaného prodloužení je odůvodněné. Zpráva Komise Radě o zvláštním režimu týkajícím se daně AIEM uplatňované na Kanárských ostrovech přijatá dne 28. srpna 2008 skutečně potvrdila, že AIEM funguje uspokojivě a ustanovení rozhodnutí 2002/546/ES není třeba měnit. Rozhodnutí Rady 895/2011/EU ze dne 19. prosince 2011 4 proto změnilo rozhodnutí 2002/546/ES a prodloužilo dobu jeho použitelnosti do 31. prosince 2013. Španělské orgány požádaly o prodloužení platnosti zvláštních pravidel týkajících se AIEM pro zboží vyprodukované na Kanárských ostrovech na období 2014 2020 a upravily seznam produktů a maximální sazby použitelné na některé z nich. Prodloužení musí schválit rozhodnutí Rady podle článku 349 Smlouvy o fungování Evropské unie a rozhodnutí Komise o státní podpoře. Dne 28. června 2013 Komise přijala nové pokyny k regionální podpoře na období 2014 2020 5. Tyto pokyny jsou součástí širší strategie pro modernizaci kontroly státních podpor, jejímž cílem je podpora růstu na jednotném trhu tím, že bude podporovat účinnější opatření podpory a že se Komise zaměří na prosazování práva v případech, které mají největší dopad na hospodářskou soutěž. Vzhledem k tomu, že tyto pokyny vstoupí v platnost dne 1. července 2014, zdá se odůvodněné prodloužení doby použitelnosti rozhodnutí 2002/546/ES ve znění rozhodnutí 895/2011/EU o šest měsíců, aby bylo datum ukončení jeho použitelnosti shodné s datem vstupu těchto pokynů v platnost. Rozhodnutí 2002/546/ES ve znění rozhodnutí 895/2011/EU by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. 2. VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ Ohledně tohoto návrhu proběhly konzultace s příslušnými generálními ředitelstvími Evropské komise a dokument byl přepracován na základě předložených návrhů. Vzhledem k tomu, že podle stávajícího návrhu se má pouze prodloužit doba použitelnosti stávajícího rozhodnutí Rady na omezenou dobu (šesti měsíců) pro stejné produkty a se stejnými omezeními, posouzení dopadů není nutné. 3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU Shrnutí navrhovaných opatření 3 4 5 Úř. věst. C 237, 13.8.2011, s. 1. Úř. věst. L 345, 29.12.2011, s. 17. Úř. věst. C 209, 23.7.2013, s. 1. CS 3 CS

Prodloužit dobu použitelnosti rozhodnutí 2002/546/ES (ve znění rozhodnutí 895/2011/EU), podle něhož je Španělsku povoleno uplatňovat osvobození od daně AIEM nebo její snížení u některých produktů, které byly vyprodukovány na Kanárských ostrovech. Právní základ Článek 349 Smlouvy o fungování EU. Zásada subsidiarity Pouze Rada může na základě článku 349 Smlouvy o fungování EU přijmout konkrétní opatření ve prospěch nejvzdálenějších regionů, aby bylo možno přizpůsobit použití smluv pro tyto regiony, včetně společných politik, z důvodu trvalého znevýhodnění ohrožujícího hospodářskou a sociální situaci nejvzdálenějších regionů. Návrh je proto v souladu se zásadou subsidiarity. Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů: Jeho účelem je prodloužit dobu použitelnosti rozhodnutí 2002/546/ES ve znění rozhodnutí 895/2011/EU o šest měsíců, aby bylo datum ukončení jeho použitelnosti shodné s datem vstupu pokynů k regionální státní podpoře na období 2014 2020 v platnost. Jakékoliv další prodloužení bude povoleno pouze na základě nové analýzy jednotlivých produktů. Volba nástrojů Navrhovaný nástroj: rozhodnutí Rady. Jiné nástroje by nebyly přiměřené z tohoto důvodu: Text, který je předmětem změn, je sám rozhodnutím Rady, přijatým na stejném právním základě (článek 349 Smlouvy o fungování EU, bývalý čl. 299 odst. 2 Smlouvy o ES). 4. ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Evropské unie. CS 4 CS

2013/0387 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY kterým se mění rozhodnutí 2002/546/ES, pokud jde o dobu jeho použitelnosti RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 349 této smlouvy (bývalý čl. 299 odst. 2 Smlouvy o ES), s ohledem na návrh Evropské komise, po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu 6, v souladu se zvláštním legislativním postupem, vzhledem k těmto důvodům: (1) Rozhodnutím Rady 2002/546/ES ze dne 20. června 2002 7, přijatým na základě článku 299 Smlouvy o ES, bylo Španělsku až do 31. prosince 2011 povoleno uplatňovat osvobození od daně označované jako Arbitrio sobre Importaciones y Entregas de Mercancías en las Islas Canarias (dále jen AIEM ) nebo její snížení u některých produktů, které byly vyprodukovány na Kanárských ostrovech. Seznam produktů, pro které platí výše uvedené osvobození od daně nebo její snížení, je uveden v příloze uvedeného rozhodnutí. Rozdíl ve výši daně mezi místními a ostatními produkty nesmí podle druhu produktu překročit 5, 15 nebo 25 procentních bodů. (2) Důsledkem osvobození od daně AIEM a jejího snížení je diferencované zdanění, které je výhodné pro místní produkci některých produktů. Jedná se o státní podporu, která vyžaduje schválení Komise. (3) Rozhodnutí Rady 895/2011/EU ze dne 19. prosince 2011 8 změnilo rozhodnutí 2002/546/ES a prodloužilo dobu jeho použitelnosti do 31. prosince 2013. (4) Dne 28. června 2013 Komise přijala pokyny k regionální státní podpoře na období 2014 2020 9, které stanoví, jakým způsobem mohou členské státy poskytnout podporu společnostem za účelem podpory rozvoje znevýhodněných regionů v Evropě v letech 2014 až 2020. Tyto pokyny, které vstoupí v platnost dne 1. července 2014, jsou součástí širší strategie pro modernizaci kontroly státních podpor, jejímž cílem je podpora růstu na jednotném trhu tím, že bude podporovat účinnější opatření podpory a že se Komise zaměří na prosazování práva v případech, které mají největší dopad na hospodářskou soutěž 10. 6 7 8 9 10 Úř. věst. C,, s.. Úř. věst. L 179, 9.7.2001, s. 22. Úř. věst. L 345, 29.12.2011, s. 17. C (2013)3769, 28.6.2013. COM/2012/0209 final. CS 5 CS

(5) Je odůvodněné prodloužit dobu použitelnosti rozhodnutí 2002/546/ES ve znění rozhodnutí 895/2011/EU o šest měsíců, aby bylo datum ukončení jeho použitelnosti shodné s datem vstupu pokynů k regionální státní podpoře na období 2014 2020 v platnost. (6) Rozhodnutí 2002/546/ES ve znění rozhodnutí 895/2011/EU by mělo být odpovídajícím způsobem změněno, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 V první větě čl. 1 odst. 1 rozhodnutí 2002/546/ES ve znění rozhodnutí 895/2011/EU se datum 31. prosince 2013 nahrazuje datem 30. června 2014. Článek 2 Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí. Článek 3 Toto rozhodnutí je určeno Španělskému království. V Bruselu dne Za Radu předseda CS 6 CS