A R G O. e d i č n í p l á n 0 1 / 2 0 1 1 0 6 / 2 0 1 2. ARGO spol. s r. o. BELETRIE MIMO EDICE. Dan Brown dílo. argo@argo.cz www.argo.



Podobné dokumenty
SVĚTOVÁ LITERATURA 20. STOLETÍ. Současná literatura

Gymnázium, Brno, Elgartova 3

Generace májovců. 50. a 60. léta 19. století

s magickým realismem souvisí i jiné žánry a směry, např. posmodernismus, fantastická literatura (fantasy, sci-fi),

Výběr z nových knih 1/2016 ostatní společenskovědní obory

SVĚTOVÁ PRÓZA. (v předválečném, válečném a meziválečném období) ( )

ČESKÁ POEZIE V LETECH poválečná tvorba meziválečné generace

Inovace výuky prostřednictvím šablon pro SŠ Gymnázium Jana Pivečky a Střední odborná škola Slavičín PaedDr.

Malá země objevuje malé literatury

VII. STÁŘÍ A SMRT. Ty moje dny ale ubíhají,.můj mladý jako blázni, ty koně utíkají. Gabriela Preissová

EU_12_sada2_12_ČJ_Detektivní_literatura_Dur

Mikoláš Aleš Mikoláš Aleš

12. LITERATURA 1. POLOVINY 20. STOLETÍ. D)České drama 1. poloviny 20. století

Ariane Mnouchkinová. Tisková zpráva. Národní divadlo Činohra Umělecký šéf Michal Dočekal

VY_32_INOVACE_CJL1.2.20a PhDr. Olga Šimandlová Říjen Jazyk a jazyková komunikace. 4. ročník gymnázia (vyšší stupeň)

Digitální učební materiál

ŠKOLNÍ ČASOPIS ZÁKLADNÍ ŠKOLY ŠINDLOVY DVORY ŘÍJEN číslo

Každé úterý a čtvrtek ve 20:00

ŠTĚPÁNEK VÁCLAV Inventář. (NAD č.: 1747) (Č. pomůcky: 566)

Kytlické vzpomínání. E+E. Sedláček, rodinné archivy


Kino Květen Teplice - program březen

11. LITERÁRNÍ MODERNA. C)Česká literatura přelomu 19. a 20. století Anarchističtí buřiči

Miroslava Baštánová. Vzpomínka na. Josefa Kramoliše. pøedsedu Valašského muzejního spolku v letech

Odpovědět na výzvy své doby

Jméno autora: Mgr. Věra Kocmanová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_12_INOVACE_32_CJL_NP2

TOP 12. Maurois André řekl: Četba dobré knihy je ustavičný dialog, při kterém nás kniha oslovuje a naše duše. odpovídá. Po dobu šesti týdnů

Gymnázium, Brno, Elgartova 3

ARGO spol. s r. o. argo@argo.cz Milíčova 13 Praha 3, tel.: fax:

Provozní doba knihovna Dolní náměstí a Informační centrum pondělí pátek: 10:00 18:00 sobota: 9:00 12:00 (Informační centrum + půjčovna 2.

Vladislav Vančura. Knižní obálky a bibliografie prvních vydání díla spisovatele. Háj ve Slezsku 2014

O p. i á t T E X T. Roman Gabrhelík

PRINCEZNY TO MAJÍ TĚŽKÉ JINDŘICH MALŠÍNSKÝ

Český jazyk a literatura Literatura 20. století

Dostává se vám do rukou 2. číslo časopisu Scoolák tentokrát zimní vydání.

ZPRÁVA O ŽIVOTĚ A STAVU FARNÍHO SBORU ČESKOBRATRSKÉ CÍRKVE EVANGELICKÉ V PRAZE 8 LIBNI ZA ROK 2007

Alena Wagnerová MILENA JESENSKÁ. Argo

Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Petra Hrnčířová. Dostupné z Metodického portálu

Pátek. Jak jsem zdědil Sanitku. Ivan Hubač / č. 34 / samostatně neprodejné

ČESKÁ LITERATURA II. POLOVINY 20. STOLETÍ. Josef Škvorecký

Tématické okruhy k maturitní zkoušce z českého jazyka a literatury ve školním roce 2009/2010

Nabídka kulturních a výchovných pořadů pro 2. stupně základních škol a střední školy

700. VÝROČÍ NAROZENÍ KARLA IV.

Michal Malátný z Chinaski: Jsem chodící reklama na rodičovství a manželství Neděle, 17 Květen :33

být a se v na ten že s on z který mít do o k

Tajný život Salvadora Dalího

Školní družina při ZŠ Liptál

Plánované projekty Národního divadla k Roku české hudby 2014

Pierre Morhange ( )

Otázka: Satanismus. Předmět: Základy společenských věd. Přidal(a): Adam Nosál. Gymnázium Václava Beneše Třebízského, Slaný.

ŠKOLÁČEK LEDEN 3.ČÍSLO 2015/16 OBHÁJILI JSME TITUL EKOŠKOLA

OBSAH. - Čínská báseň - Týden prvňáčků - Můžete si přečíst - Tvorba dětí ZŠ Krestova - Jak vyrobit krabičku

ISBN

AVANTGARDA. Tato divadla byla protipólem tradičních kamenných divadel V představeních se objevují klaunské výstupy

O knize. MIROSLAV HOLUB (13. září 1923, Plzeň 14. července 1998, Praha) Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Z Á Ř Í Hrajeme denně kromě pondělí! Začátky představení v a hodin (Není-li v programu uvedeno jinak.) DCI CINEMA DOLBY 3D

NABÍDKA PROJEKTŮ. Studia DAMÚZA PŘEDSTAVENÍ A PROJEKTY PRO SEZÓNU 2009 / 2010

STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace

NEOBYČEJNÝ PŘÍBĚH OBYČEJNÉHO ČLOVĚKA KARLA SUCHÉHO

Karel Čapek BÍLÁ NEMOC (1937)

Archivy Texty Rozhovory Michal Ajvaz: Rebelie je tématem každého uměleckého díla Michal Ajvaz: Rebelie je tématem každého uměleckého díla

Pět let Dětského studia v divadle Ponec. Dětské studio divadla Ponec

W lfg f ang n A madeus s Moza z rt

K O B R A KULTURNÍ OBČASNÍK REGIONÁLNÍCH AUTORŮ LEDEN 2012 *** ROČNÍK XIII. *** ČÍSLO 1

Významné osobnosti Moravskotřebovska a Jevíčska

Česká literatura v letech

ZŠ Vyškov, Na Vyhlídce 12, příspěvková organizace

VÝUKOVÝ MATERIÁL. 32 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Výběr z nových knih 3/2015 ostatní společenskovědní obory

MĚSTSKÁ KNIHOVNA V ČESKÉM KRUMLOVĚ NABÍDKA BESED PRO ZÁKLADNÍ ŠKOLY A NIŽŠÍ ROČNÍKY GYMNÁZIA Školní rok 2015/2016

Projekt. Historie Židů a současná situace na Blízkém východě. Dílna. Židovské Brno, Pavel Hass

Obsah. Moderní doba! Jak vydržet a hlavně JAK přežít? 11 Co je stárnutí a proč k němu dochází? 33

Venuše ve science fiction

Popis reprezentativní knihy tzv. Quick Scan

KDO JE JEŽÍŠ? Kdo je podle vašeho názoru... Nejvýznamnější osobností všech časů? Největším vůdcem? Největším učitelem?

R A N Ž Á D A. Našli jsme dùm z televizního seriálu! Jak nezabloudit v knihovnì. Naše klavíristka se úspìšnì umístila v soutìži Doremifa

Gymnázium, Brno, Elgartova 3

Filosofa L. Klímy nalézání v Záběhlicích, p. Zbraslav

DATABÁZE AUTORŮ DIGITALIZOVANÉHO KNIHOPISU


životopis Petr Nikl se narodil Jeho otec je akademický malíř, matka pracuje jako návrhářka hraček Petr Nikl vystudoval Střední

Měsíčník farností Velká Bystřice a Hlubočky Ročník 15 Číslo 5 Rok 2014

Reisovo cestování skrytostí

PROGRAM ČESKÁ KNIHOVNA VÝSLEDKY A PERSPEKTIVY

EDIČNÍ ČINNOST OBCE LIPTÁL

Motýli/ Entechemie: Milada Vyhnálková, Ondřej Dvořák, Daniel Ondráček, Michaela Foitová, Juraj Háder, Barbora Nesvadbová, Tereza Slavkovská

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Gymnázium, Brno, Elgartova 3

ČESKÁ LITERATURA I. POLOVINY 20. STOLETÍ. Jaroslav Seifert

Mark Rothko. "Color Field Painting"

DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL

Fantastický Svět Pana Kaňky

PRO I. STUPEŇ ZÁKLADNÍ ŠKOLY

Literatura. Romantika

Nabídka vzdělávacích lekcí pro II. stupeň základních škol

Posudek oponenta diplomové práce

Školní seznam literárních děl Gymnázia, Polička, nábřeží Svobody 306 pro školní rok 2013/2014 4A

Souborné zkoušky z modulů

Příklady autoritních záznamů Příloha k certifikované metodice Tvorba autoritních záznamů pro potřeby muzeí a galerií

Transkript:

Dan Brown dílo N A K L A D AT E L S T V Í BELETRIE MIMO EDICE A R G O e d i č n í p l á n 0 1 / 2 0 1 1 0 6 / 2 0 1 2 Ředitel: Milan Gelnar, tel.: 222 781 361, milan.gelnar@argo.cz Jednatelka: Hana Gelnarová, tel.: 222 781 361, hana.gelnarova@argo.cz Jednatel: Jiří Michek, tel.: 226 519 376, jiri.michek@argo.cz Asistentka: Gabriela Kiszová, tel.: 222 780 184, gabriela.kiszova@argo.cz Redakce: Magdalena Moravová (historická literatura), tel.: 222 781 597, magdalena.moravova@argo.cz Martin Nodl (historická literatura), tel.: 222 781 597, martin.nodl@argo.cz Markéta Nová (bilingvní edice, literatura o mateřství a rodičovství, mýty a pohádky), tel.: 222 781 597, marketa.nova@argo.cz Vít Penkala (beletrie, populárně naučná literatura), tel.: 222 781 597, vit.penkala@argo.cz Alena Pokorná (literatura pro děti a mládež, německy psaná literatura), tel.: 222 781 597, alena.pokorna@argo.cz Martin Svoboda (beletrie, francouzsky psaná literatura), tel.: 222 781 597, martin.svoboda@argo.cz Ivana Tomková (beletrie, francouzsky psaná literatura), tel.: 222 781 597, ivana.tomkova@argo.cz Miloš Urban (beletrie), tel.: 222 781 597, milos.urban@argo.cz Jindřich Vacek (kultury a civilizace, románské jazyky), tel.: 222 781 597, jindrich.vacek@argo.cz Redakce technická: Milan Dorazil, tel.: 222 782 260, milan.dorazil@argo.cz Saša Švolíková, tel.: 222 782 260, sasa.svolikova@argo.cz Redakce výtvarná: Pavel Růt, tel.: 222 782 260, pavel.rut@argo.cz PR a propagace: Zdenka Křikavová, tel.: 222 781 601, 733 650 762, zdena.krikavova@argo.cz Oldřich Roun, tel.: 222 780 184, 733 575 009, oldrich.roun@argo.cz Odbyt: Pavel Krummer, tel.: 222 780 184, pavel.krummer@argo.cz Zahraniční práva a dotace: Kryštof Rödling, tel.: 734 336 067, kr@argo.cz Účetní oddělení: Jana Kühnlová, tel.: 222 782 147, jana.kuhnlova@argo.cz Marie Šimková, tel.: 222 782 147, marie.simkova@argo.cz ARGO spol. s r. o. Milíčova 13 Praha 3, 130 00 tel.: +420 222 781 601 fax: +420 222 780 184 argo@argo.cz www.argo.cz Platební podmínky: Knihkupcům poskytujeme rabat 30 %, knihovnám, školám a neziskovým organizacím rabat 20 %. Při zasílání poštou na dobírku neúčtujeme balné, pouze část poštovného ve výši 60 Kč pro zásilky do 2 kg (tato částka bude zvýšena v případě zvýšení cen poštovného). Distribuce: Kosmas s. r. o. Lublaňská 34, 120 00 Praha 2 sklad Kosmas Za Halami 877, 252 62 Horoměřice, tel.: 226 519 400 (odbyt), fax: 226 519 387, e-mail: odbyt@kosmas.cz www.firma.kosmas.cz Odběratelé na Slovensku mohou naši produkci objednat u distribuce a knihkupectví Artforum s. r. o., Kozia 20, 811 03 Bratislava, tel.:/fax: +421 254 411 898, www.artforum.sk, kozia@artforum.sk, is-knihy@artforum.sk, is-objednavky@artforum.sk Ilustrace na obálce Ivana Lomová

Vážení čtenáři, nakladatelství Argo vám předkládá nový ediční plán na období od počátku roku 2011 do poloviny roku 2012. I v loňském roce jsme se snažili věnovat maximální pozornost pečlivé přípravě našich knih a celkem jsme vydali 136 nových titulů. V prosinci 2010 bohužel zemřela naše šéfredaktorka Eva Slámová, zakladatelka edice AAA, dlouholetá redaktorka knih Roberta Fulghuma i Dana Browna. Její přínos byl mimo jiné oceněn vítězstvím edice AAA v Magnesii Liteře v kategorii Litera za nakladatelský čin. Další nominaci v rámci cen Magnesia Litera jsme získali za překlad knihy Hilary Mantelové Wolf Hall od Michaly Markové v kategorii Litera za překlad. Poslední letošní nominací na Magnesii Literu je kniha Emila Hakla Pravidla směšného chování v kategorii Litera za prózu. Za tuto knihu Emil Hakl loni získal Cenu Josefa Škvoreckého. U našich knih také neustále usilujeme o kvalitní grafickou podobu. Důkazem, že nikoli zbytečně, může být i skutečnost, že v soutěži Nejkrásnější české knihy roku jsme získali třetí místo v kategorii dětské literatury za sbírku Emanuela Frynty Písničky bez muziky. V kategorii krásná literatura byl v užším výběru soubor knih Isaaka Babela. Úplně novou kategorií v naší produkci jsou elektronické knihy, které budeme prodávat prostřednictvím internetového knihkupectví www.kosmas.cz. Mnoho nových příjemných literárních zážitků vám přeje Argo

OBSAH Beletrie Autoři dílo (Bolaño, Borges, Bukowski, Caroll, Coelho, Eco, Fulghum, Hesse, Joyce, Kerouac, McCarthy, Orwell, Pamuk, Singer, Vian, Vonnegut, Watersová, Welsh) AAA Edice anglo-amerických autorů Edice Jiný jih SSP Edice Současná světová próza Česká beletrie (Urban, Renčín) Edice Kanapka Bilingvní tituly Thrillery, detektivky Mýty, pohádky a legendy ilustrovaná řada Eseje Beletrie mimo edice 4 27 30 32 33 37 38 40 44 46 47 Poezie Sci-fi, fantasy Autoři (Dick, Lukjaněnko, Noviková) Edice Fantastika Sci-fi, fantasy mimo edice Komiks Literatura pro děti a mládež Autoři (Stiefvaterová, Noëlová) Odborná literatura Edice Aliter Edice Zip Odborná literatura mimo edice Castellologica Historická literatura Edice Dějiny Evropy Edice Ecce homo Edice Historické myšlení Edice Každodenní život Edice Paměť středověku Historie mimo edice Obrazové publikace E-knihy Abecední seznam autorů 53 54 54 59 66 67 68 68 73 73 75 79 84 85 85 86 88 91 95 96 98 99 101

BELETRIE Roberto Bolaño ROBERTO BOLAÑO (1953 2003) Roberto Bolaño je původem Chilan, ale dobu zásadní pro své literární zrání prožil v Mexiku, dospělost pak ve Španělsku. Psal poezii i prózu v neuvěřitelném množství. Jeho první publikovaný román (ve spolupráci s A. Garcíou Portou) pochází z roku 1984, nová díla se posmrtně vydávají z pozůstalosti dodnes. Po útlejších knihách Nacistická literatura v Americe (1996) a Vzdálená hvězda (1996) Bolaña proslavil zejména román Divocí detektivové (1998), který získal řadu cen (Herralde, Rómulo Gallegos aj.), světovou proslulost mu však zajistil až anglický překlad tohoto románu. Posmrtně vydaný Bolañův román 2666 (šp. 2004), též ověnčený nejrůznějšími cenami, prohlásili v březnu 2009 američtí kritikové za nejlepší beletristické dílo roku 2008, vydané v USA. Nacistická literatura v Americe Přeložila Anežka Charvátová Touto knihou, vydanou v roce 1996, na sebe dnes slavný Roberto Bolaño poprvé upoutal pozornost. Formálně se tváří jako slovník spisovatelů, ale žádná slavná jména skutečných latinskoamerických autorů, kteří si tak či onak zadali s fašistickou ideologií, tam nenajdeme. Není to ani sbírka esejů, ale ani román či povídky, nýbrž zvláštní hybridní žánr: soubor typicky bolañovských, záměrně znejistělých vyprávění, kde banální a všední historky nabývají děsivých a groteskních rozměrů. Bolaño tu má blízko k Borgesovi, jenž také věrohodně vyprávěl o neexistujících spisovatelích, textech a historických osobnostech a s radostí ze hry vymýšlel příručky typu Fantastická zoologie. Bolaño si navíc hraje se jmény, která se někdy dají v textu dešifrovat, sarkasticky se šklebí a popichuje, ale hlavně propadá a s ním i čtenáři kouzlu slova a chrlí fascinující litanie a obrazy. PŘIPRAVUJEME: 2666 Divocí detektivové 4

Jorge Luis Borges BELETRIE JORGE LUIS BORGES (1899 1986) Slavný argentinský spisovatel vyrostl v dvojjazyčném prostředí anglo-argentinské rodiny, rané mládí prožil v Evropě, řadu let působil jako ředitel Národní knihovny v Buenos Aires a vyučoval anglo-americkou literaturu. Světově i v českém prostředí proslul především knihami fantastických povídek, neméně pozoruhodná je však jeho tvorba esejistická a lyrická. Za své dílo získal četná mezinárodní ocenění a řadí se k předním světovým autorům 20. století. Spisy III Další pátrání, Dějiny věčnosti Přeložily Mariana Machová a Martina Mašínová Jorge Luis Borges celosvětově proslul jednak jako povídkář, ale též jako vynikající esejista. Jeho rozsáhlé esejistické dílo nejen významně dotváří jeho tvorbu povídkovou, ale esej lze chápat jako základní žánr Borgesovy tvorby, který povídkám předchází a do velké míry určuje jejich podobu. Oba žánry se blíží i svými tématy, která se u Borgese stále navracejí: čas, sny, knihy a literatura... Ve třetím svazku jeho spisů se českému čtenáři poprvé dostávají do rukou dvě jeho esejistické knihy: Dějiny věčnosti z roku 1936 a jeho nejznámější soubor esejů, nazvaný Další pátrání (z roku 1952). Spisy IV Evaristo Carriego, Diskuse Přeložili Anna Tkáčová a Mariana Machová Čtvrtý svazek Borgesových spisů zahrnuje dvě sbírky raných esejů z třicátých let 20. století. Texty knihy Evaristo Carriego jsou věnovány ryze argentinským tématům, zejména starému Buenos Aires a jeho předměstí s poetikou tanga, soubojů na nože a jezdců, kteří mizí v pampě. Sbírka Diskuse pak přináší další základní témata Borgesova díla, mezi něž patří úvahy o čase a nekonečnu, ale především o knihách a literatuře. PŘIPRAVUJEME: Spisy V. Osobní knihovna, Devět dantovských esejů, Předmluvy s předmluvou předmluv Spisy I Fikce, Alef Spisy II Brodiova zpráva, Kniha z písku, Dvacátého pátého srpna a jiné povídky 5

BELETRIE Charles Bukowski CHARLES BUKOWSKI (1920 1994) Potomek amerického otce a německé matky se narodil v roce 1920 v Německu. Rodina se přestěhovala do Ameriky o osm let později, jméno se zpočátku psalo Bukovaski. Dnes patří Charles Bukowski ke klasikům moderní americké literatury. Ve své tvorbě střídal prózu a poezii, první povídka mu vyšla v roce 1944, ale rané pokusy se nedočkaly valné pozornosti. Dlouhá léta pracoval na poštovním úřadě. V 50. letech psal především poezii. Do širšího povědomí se dostal až v 60. letech, s nástupem tzv. malých časopisů, které dávaly prostor nezávislé, proti establishmentu zaměřené tvorbě. Svým bohémským životním stylem a nevybíravým politickým slovníkem si vysloužil pozornost agentů FBI a několikrát pobyl ve vězení, především za výtržnictví v alkoholovém podroušení. Zemřel roku 1994 jako kultovní autor a počet jeho čtenářů po celém světě stále roste. Tvrdej chleba Přeložil Bob Hýsek Sbírku Tvrdej chleba tvoří posmrtně sebrané básně, napsané nedlouho před smrtí autora v roce 1994. Charles Bukowski zde s typickým nadhledem a ironií přemítá o umění, s něhou vzpomíná na své první kurvy a medituje nad poslední sklenkou vína před chemoterapií. V agónii zahazuje masku drsňáka a kvílí bolestí, chechtá se v plamenech a prohrává nejen na dostizích, neboť zas a znova sází na špatné ženy. Jako málokdo umí v básni zastavit čas a jeho upřímnost je sebezničující když si vyřizuje účty s ostatními básníky, vyslovuje zároveň ortel sám nad sebou, neboť znáte snad něco horšího než tvora, jehož smyslem života je psát poezii? Příběhy obyčejného šílenství Nejkrásnější ženská ve městě Zápisky starého prasáka Pobryndané spisy PŘIPRAVUJEME: Lidi nakonec vypadaj jako kytky 6

Lewis Carroll BELETRIE LEWIS CARROLL (1832 1898) Anglický spisovatel (vl. jménem Charles Lutwidge Dodgson), matematik, logik, fotograf. Pocházel z velké rodiny (měl 10 sourozenců) anglikánského duchovního, od dětství vynikal vysokým intelektem, jako žák byl nadaný zejména na matematiku, později, v dospělém věku, měl i umělecké ambice, nejprve na poli literárním, později se začal věnovat v té době novému oboru fotografii (velice známý je jeho portrét malé Alice Liddellové, tedy Alenky). Alenčina dobrodružství v říši divů a za zrcadlem Přeložil Jaroslav Císař Ilustrovala Jitka Boková Souborné vydání dvou světově proslulých příběhů Alenčina dobrodružství v říši divů a Za zrcadlem a co tam Alenka našla. První z obou knih vyšla v roce 1865, druhá o sedm let později, tedy téměř před 150 lety, a přesto stále znovu okouzlují velké i malé čtenáře. Alenka, která se vydá za oblečeným králíkem jeho norou do podivuhodné říše plné zvláštních bytostí a později prostoupí zrcadlem do ukvapeného světa naruby, znovu a znovu budí ve výtvarnících i filmařích chuť zobrazit po svém představy, které v nich vyvolává. V našem bohatě ilustrovaném vydání se čtenáři setkají s křehkými a zároveň bujnými ilustracemi pražské výtvarnice Jitky Bokové její obrazy fantazijní svět Lewise Carolla skvěle doplňují. 7

BELETRIE Paulo Coelho PAULO COELHO (*1947) Člověk, který si splnil svůj sen. Těmito slovy by se dal nejlépe vystihnout brazilský spisovatel Paulo Coelho. Narozen 24. srpna 1947 v Rio de Janeiru, prošel během cesty za svým snem mnohými zkouškami. Vychován byl v jezuitských školách, stal se rockovým textařem, prošel těžkou drogovou zkušeností, několikrát pobyl v psychiatrických léčebnách i v tvrdých vězeních brazilské vojenské diktatury, až po více než třiceti letech naplnil svůj sen stal se spisovatelem. Od té doby prodal ve světě desítky milionů svých knih v mnoha jazycích. Má statisíce obdivovatelů. Paulo Coelho zůstává nejen jedním z nejčtenějších, ale i jedním z nejvlivnějších autorů, kteří dnes píší. Více na www.paulocoelho.com a na www.coelho.cz Alef Přeložila Pavla Lidmilová Ve svém nejnovějším díle se autor vrací k motivu pouti: po pouti do Santiaga (v románu Poutník. Mágův deník) a symbolické cestě do Říma (Brida) se tentokrát vydává na pouť třemi světadíly. V knize, jejímiž hlavními hrdiny jsou on sám a jakási žena, líčí téměř deset tisíc kilometrů dlouhou cestu, kterou již roku 2006 podnikl po Transsibiřské magistrále. Jejich putování se odvíjí ve znamení symbolu Alef, který pro autora v duchu magické tradice představuje bod, v němž se vše sbíhá a v němž můžeme v jediném okamžiku spatřit vše. 8

Paulo Coelho BELETRIE Alchymista U řeky Piedra jsem usedla a plakala Pátá hora Veronika se rozhodla zemřít Ďábel a slečna Chantal Poutník. Mágův deník Jedenáct minut Záhir Rukověť bojovníka světla Jako řeka, jež plyne Čarodějka z Portobella Alchymista (ilustrované vydání) Brida Vítěz je sám Valkýry 9

BELETRIE Umberto Eco UMBERTO ECO (*1932) Vystudoval středověkou filozofii a literaturu, působil jako vysokoškolský profesor, pracoval v televizi, v nakladatelství, psal sloupky pro avantgardní časopisy, v roce 1971 se stal prvním profesorem sémiotiky a ve čtyřiceti osmi letech vydal svůj první a hned bestsellerový román (Jméno růže, 1980). Je významným představitelem postmoderny a avantgardy 60. let 20. století a držitelem řady prestižních ocenění i několika čestných doktorátů. Také Ecova románová tvorba vychází ze širokého rozpětí jeho odborných zájmů, i přes svou intelektuálnost si však udržuje celosvětovou popularitu. V současné době autor vyučuje sémiotiku na univerzitě v Boloni. Od stromu k labyrintu Přeložili Jiří Pelán, Pavel Štichauer, Zora Obstová, Gabriela Chalupská, Helena Giordanová, Martin Bažil Ve své nejnovější knize předkládá Umberto Eco studie o historii znakových teorií. Popisuje dva modely encyklopedického poznání, z nichž jeden vychází z ideje stromu (systematického větvení pojmů) a druhý z ideje labyrintu. V dalších kapitolách hledá sémiotickou reflexi ve filozofických systémech od Platóna a Aristotela přes Tomáše Akvinského či Viléma Ockhama ke Kantovi, ale nemenší pozornost věnuje rétorickým spisům (například barokním výkladům o metafoře) či kabalisticky založenému učení o kombinatorickém umění (Raymondu Lullovi a Picovi della Mirandola). Tato materiálově mimořádně bohatá kniha shrnuje Ecovy různorodé výzkumy z posledních desetiletí, autor jí však dokázal vtisknout přehlednou monografickou podobu. Kant a ptakopysk Přeložil Pavel Štichauer Ecův Kant a ptakopysk z r. 1997 je návratem k některým základním otázkám, které autor formuloval ve své Teorii sémiotiky. Těmito otázkami jsou především vztah percepce a semiózy, problematika reference, vztah mezi jazykem a realitou. Eco se bezprostředně dotýká odvěkých problémů západní filozofie, které se mezitím staly předmětem kognitivních věd. Autor opouští formu systematického výkladu a nabízí spíše příběhy a bajky, v nichž zaujímá zvláštní postavení ptakopysk, který představuje tvrdou zkoušku pro mnohé teorie poznání. Eco přichází s vlastním programem kognitivní sémantiky, založené na tom, co nazve smluvním realismem. 10

Umberto Eco BELETRIE Pražský hřbitov Přeložil Jiří Pelán V románu-labyrintu proslulého autora se příběh s detektivní zápletkou prolíná s literaturou faktu. Ve svém bytě v nevábné pařížské čtvrti se v březnu 1897 probouzí starší muž a snaží se rozpomenout, kdo vlastně je. Metodou doktora Freuda, se kterým párkrát pojedl, si začíná vybavovat vlastní minulost italského a později francouzského policejního konfidenta, autora fiktivního konspiračního plánu, který pak v rukou jiných začal žít vlastním životem. Téměř všechny postavy (např. Alexandre Dumas) jsou historické, neméně skutečný je i hrdinou sepsaný pamflet. Baudolino Ostrov včerejšího dne O literatuře Tajemný plamen královny Loany Skeptikové a těšitelé Dějiny ošklivosti Umění a krása ve středověké estetice Poznámky na krabičkách od sirek Dějiny krásy Teorie sémiotiky Bludiště seznamů Knih se jen tak nezbavíme 11

BELETRIE Robert Fulghum Photo Willow Bader ROBERT FULGHUM (*1937) Životopisci uvádějí, že nasbíral pestré životní zkušenosti a k psaní se dostal v podstatě náhodou. Nikoli však nelogicky: jako praktický umělec slova působil třeba coby folkový zpěvák nebo unitářský pastor. Ale vedle toho byl i kovbojem, barmanem nebo obchodním agentem. Řada jeho textů vznikla právě pro potřeby jeho evidentně netuctové pastorační činnosti. Jeho první kniha Všechno, co opravdu potřebuju znát, jsem se naučil v mateřské školce vyšla česky poprvé v roce 1991. Věčná dobrodružství Kapitána Školky Evina knížka Přeložili Lenka Fárová a Jiří Hrubý Knihu Fulghumových úvah a vyprávění sestavila autorova dvorní redaktorka Eva Slámová krátce před svou smrtí. Zadání pro výbor z autorových krátkých textů znělo takto: má to být knížka speciálně pro českého čtenáře a jeho českou mentalitu (v této podobě v angličtině nevyjde). Hned první text tedy pojednává o tom, jak slavný spisovatel čůrá komusi na plot. Fulghum se věnuje svým obvyklým tematickým okruhům, zejména pozorování svých bližních (zvlášť ho zajímají děti a jejich rodiče) i sebe sama, a filozofickým důsledkům běžných, každodenních činností (třeba praní prádla a čištění zubů). Fulghumův živočichopis v krystalické podobě. Photo Miro Švolík 12

Robert Fulghum BELETRIE Drž mě pevně, miluj mě zlehka Přeložili Lenka Fárová a Jiří Hrubý Po románovém projektu Třetí přání, pentalogii, jež vyšla konečně i v USA, a poslední knize esejů Co jsem to proboha udělal? absolvoval Robert Fulghum několikaměsíční taneční školu tanga přímo v Argentině. Když se vrátil do Seattlu, začal organizovat různé taneční akce točící se kolem tanga, např. Tango kabaret, kde dělal moderátora. Přelom roku strávil na Bali v doprovodu tanečnice tanga. A celou tu dobu mu v hlavě zrála kniha. V Seattlu se nachází tančírna Století (Century Ballroom), která slouží jako pevný bod nebo pevný parket, kolem něhož se točí jednotlivé příběhy jako na kolotoči Fulghum ve svých povídkách zkoumá vrozenou lidskou potřebu reagovat fyzicky na hudbu. Všechno, co opravdu potřebuju znát, jsem se naučil v mateřské školce Už hořela, když jsem si do ní lehal Ach jo Možná, možná ne Od začátku do konce Opravdová láska Slova, která jsem si přál napsat sám Třetí přání Třetí přání 2: zbytek příběhu Třetí přání (splněno) Co jsem to proboha udělal? Něco z Fulghuma I, II/From Fulghum I, II 13

BELETRIE Hermann Hesse HERMANN HESSE (1877 1962) Německý prozaik, lyrik a esejista, nositel Nobelovy ceny za literaturu, patřil k poslední generaci kultury klasického měšťanstva. Na jeho tvorbu mělo vliv nejen vědomí odcházejících starých, měšťanských hodnot, kterými hluboce otřásla první světová válka a ke kterým byl Hesse velmi kritický, ale také psychoanalýza, některé Nietzscheovy myšlenky a východní filozofie. Z Hesseho díla, prodchnutého hledáním pravdy, nových hodnot a smysluplné existence tvůrčího jedince v odcizeném, rozpadajícím se světě, si největší čtenářskou oblibu získaly především romány Petr Camenzind, Demian, Stepní vlk, Narcis a Goldmund a indická báseň Siddhártha. Radosti zahradníka Přeložil Vladimír Tomeš Tématem souboru drobných próz a básní, esejů, deníkových zápisků a pozorování je zahrada a zahradnické práce v koloběhu ročních období. Spisovatel a básník Hermann Hesse byl náruživým pozorovatelem přírody a pilným zahradníkem. Zahradničení mu poskytovalo útěchu a odpočinek, zahrada mu byla útočištěm a oázou klidu. Zaměstnávat se zeminou a rostlinami dává duši stejnou úlevu a klid jako meditace. Knihu doplňují černobílé fotografie a Hesseho akvarely, jež dokládají autorovo malířské nadání. Souborné dílo I X Demian Siddhártha Pohádky Narcis a Goldmund Stepní vlk Knulp (bilingvní vydání) O létání Petr Camenzind 14

James Joyce BELETRIE JAMES JOYCE (1882 1941) Významný irský prozaik a básník, jenž se svým dílem řadí mezi přední autory 20. století a je považován za největšího experimentátora moderního románu, se narodil a vyrůstal v Dublinu v katolické rodině. Studoval na jezuitském gymnáziu a posléze na univerzitě v Dublinu. Po ukončení studií odchází do Evropy, kde prožije až na několik návratů do Irska celý život. Celé jeho dílo je však dětstvím a pobyty v Irsku protknuto a silně ovlivněno. Dubliňané Přeložil Aloys Skoumal Sbírka patnácti povídek, které naturalisticky líčí život dublinské střední třídy na počátku 20. století. Ústředním motivem všech povídek je epifanie moment, kdy postavy pochopí samy sebe. Portrét umělce v jinošských letech Přeložil Aloys Skoumal Částečně autobiografické dílo popisuje v postavě Štěpána Dedala dospívání a intelektuální, náboženské, politické a umělecké zrání studenta dublinského jezuitského gymnázia. Dedalus se po dlouhém vývoji vzbouří proti katolicismu a irské konvenčnosti, v závěru odjíždí do Paříže, aby se stal umělcem. Odysseus Přeložil Aloys Skoumal Nové vydání slavného experimentálního románu, jenž je jedinečnou přehlídkou učenosti a umělecké virtuozity. Kočka a čert Přeložila Jarmila Rosíková Nové ilustrované vydání pohádky, kterou James Joyce napsal v roce 1936 jako dopis svému vnukovi. 15

BELETRIE Jack Kerouac JACK KEROUAC (1922 1969) Americký básník a prozaik s francouzsko-kanadskými kořeny patří k čelným představitelům literárního a společenského hnutí označovaného jako beat generation. Se svými souputníky A. Ginsbergem, W. S. Burroughsem a dalšími vytvořil jednu z nejsvébytnějších a nejvýraznějších literárních generací americké literatury minulého století. Beatniky spojovalo odmítnutí ideálu mladého úspěšného Američana s přímočaře nalinkovaným, pevným životním cílem, otevřeně se vysmívali oficiální morálce, konvencím a konzumnímu přežívání, prahli po svobodném, nevázaném způsobu života, jehož smysl hledali ve zvídavém tuláctví, východních filozofiích i v erotickém a narkotickém opojení. Své tulácké cesty po Spojených státech Kerouac vylíčil ve své nejslavnější knize, románu Na cestě, jejíž auru generačního manifestu žádné další autorovo dílo nepřekonalo. Doktor Sax Přeložila Lucie Simerová Tento v češtině dosud nevydaný román je založen na autorových vzpomínkách na rodný Lowell. Zároveň se z kontextu jeho díla poněkud vymyká, protože Kerouac zde opouští svou oblíbenou a obvyklou kronikářskou polohu a vytváří tajemnou, fabulovanou prózu, v níž se vzpomínky prolínají se sny. Doktor Sax bývá označován za nejlepší Kerouacovu knihu. Vize Codyho Přeložil Josef Rauvolf V tomto do češtiny zatím nepřeloženém a přitom velmi oceňovaném románu autor asi nejdůsledněji realizuje svůj program psaní nefiltrovaného literátskými mustry předkládá zde mj. doslovný záznam konverzace s Codym Pomerayem. Codyho osobnost nepřestávala Kerouaca fascinovat jeho svoboda, otevřený a dychtivý přístup ke světu, jeho bezprostřednost. Cody se stal jednou z hlavních postav románu Na cestě (Dean Moriarty); ve Vizích Codyho je mu věnován mnohem větší prostor a kniha je nejen jeho portrétem, ale současně poctou jeho osobnosti. 16

Jack Kerouac BELETRIE Oceán je můj bratr Přeložil David Petrů V roce 1942 se Kerouac nechal najmout na obchodní loď Dorchester jako pomocná síla v kuchyni. Na této lodi vznikl deník nazvaný Cesta do Grónska, který posléze autor přepracoval do svého prvního románu. Původně mu dal název Námořník na obchodní lodi, později jej přejmenoval na Oceán je můj bratr. Hrdiny románu jsou dva muži, kteří se vydávají na oceán jednoho láká dobrodružná cesta, druhý chce uniknout osobním problémům, které ho na pevnině sužují. Oceán je v knize prostředím přejícím osamělosti, ale na druhé straně i posilujícím pouta přátelství a bratrství. Brzy po dokončení Oceánu zahájil Kerouac práci na románu Maloměsto, velkoměsto, kterým teprve oficiálně vstoupil do literatury. Rukopis, jenž je důležitým článkem vývoje Kerouacova psaní, ležel od té doby v šuplíku, na publikování čekal až do roku 2011. Big Sur Mag, Satori v Paříži Osamělý poutník Zjevení Orfea Andělé zoufalství Na cestě Podzemníci, Tristessa Kniha snů Dharmoví tuláci Na cestě původní svitek 17

BELETRIE Cormac McCarthy CORMAC McCARTHY (*1933) Pochází ze severovýchodního pobřeží USA, později žil v Texasu a Novém Mexiku. V nakladatelství Random House, kde začal v polovině 60. let vydávat, měl stejného redaktora jako William Faulkner. Z Random House přešel do nakladatelství Alfred Knopf, kde mu roku 1992 vyšel román Všichni krásní koně (česky 1995), jenž mu přinesl celonárodní i světový ohlas. Byl prvním dílem tzv. Pohraniční trilogie. V roce 1997 vyšel česky i její druhý díl s názvem Hranice. McCarthyho román Tahle země není pro starý byl úspěšně zfilmován bratry Coenovými. Jeho zatím poslední román Cesta (česky 2008) získal Pulitzerovu cenu. Sadař Přeložil Jiří Hrubý Dospívající John Wesley Rattner se spřátelí s pašerákem alkoholu Marionem Sylderem. Dva mladíky však pojí i hlubší zákeřné tajemství, které zná jen stoický patriarcha Arthur Ownby vytrvalý strážce mrtvého těla bezejmenného cizince. Nad dávnověkou říší hlubokých lesů, divokých zvířat a neklidných duchů se nepozorovaně vznáší smrtelná hrozba průmyslového pokroku a civilizace. Lze se jim vůbec vzepřít a nebýt přitom rozdrcen? Baladický bildungsroman v nejlepší faulknerovské tradici o pokoře, vzdoru, pomíjivosti a snaze učinit své bytí skutečnějším. Vnější tma Přeložil Michal Svěrák Hluboko v odlehlém a pustém koutu Appalačských hor, pravděpodobně někdy na přelomu devatenáctého a dvacátého století, se odvíjejí dramatické osudy chudého mladíka Cully a jeho sestry Rinthy. Ta jednoho dne porodí dítě, Culla novorozeně pohodí v lesích a sestře namluví, že zemřelo. Zoufalá Rinthy však jeho lžím nevěří a vydává se s Cullou v patách na nekonečnou strastiplnou pouť nehostinnou krajinou s groteskními obyvateli. Sugestivně vylíčený příběh je především symbolickou alegorií zachycující s hloubkou antické tragédie a v pečlivě promyšlené stylistické kompozici odvěký svár dobra a zla, odehrávající se na samotném dně lidské duše. 18

Cormac McCarthy BELETRIE PŘIPRAVUJEME: Suttree Široce rozmáchnutý román s autobiografickými prvky, v němž Cormac McCarthy s nebývalým smyslem pro humor popisuje život vyděděnce Suttreeho a dalších podivných individuí z knoxvilleského podsvětí. Všichni krásní koně Hranice Tahle země není pro starý Cesta Krvavý poledník Dítě Boží Města na planině MICHAL SVĚRÁK Svět v hrsti prachu Kritická recepce díla Cormaca McCarthyho Romanopisec, scenárista a dramatik, laureát Pulitzerovy ceny Cormac McCarthy patří bezesporu k nejvýznamnějším americkým autorům současnosti. Monografie Svět v hrsti prachu si klade za cíl představit některé stěžejní zahraniční interpretace McCarthyho tvorby a současně analyzovat jeho románová díla ve světle vybraných filozofických a náboženských koncepcí, jako je kupříkladu křesťanská mystika, negativní teologie, učení Jakuba Böhma, dynamický vztah násilí a posvátna, motiv obětního beránka či eschatologická symbolika. Zdůrazňuje přitom jedinečnou rozmanitost a promyšlenou mnohoznačnost McCarthyho autorského stylu spolu s jeho četnými mytologickými a metafyzickými přesahy. Látka je pojednána takovým způsobem, aby poskytla přitažlivé a provokativní myšlenkové podněty laickému čtenáři i odborné veřejnosti. 19

BELETRIE George Orwell GEORGE ORWELL (1903 1950) George Orwell patří k nejvýraznějším spisovatelům a novinářům první poloviny 20. století. Přestože souzněl se soudobými levicovými filozofickými proudy a prohlašoval se za socialistu, brzy potěmkinovskou povahu sovětského socialistického režimu prohlédl a ostře se proti němu vymezil. Originálně své politické myšlenky zpracoval v alegorické novele Farma zvířat (1945) a v antiutopickém románu 1984 (1949). Velmi oblíbené byly a stále jsou jeho eseje, cestopisy a reportáže, např. Na dně v Paříži a Londýně (1933), Hold Katalánsku (1938). George Orwell dodnes zůstává symbolem vzdoru vůči totalitním tendencím a politické manipulaci všeho druhu. Cesta k Wigan Pier Přeložila Petra Martínková Na návrh svého nakladatele strávil George Orwell v roce 1936 několik měsíců v severoanglickém hornickém městečku Wigan, aby zde dokumentoval otřesné podmínky, v nichž zdejší dělníci žijí a pracují. Po této zkušenosti napsal reportážní prózu Cesta k Wigan Pier, v níž přesně a živě popisuje bídné ubytování, nuzné výdělky a ubohou hygienu, jakož i nemoci a podvýživu, jež místní horníci často zakoušejí. Po tomto soupisu bídy a beznaděje přechází autor k abstraktním úvahám o povaze socialismu, jeho výhodách či nástrahách, a dochází k názoru, že socialismus by měl usilovat spíše o obyčejnou lidskou slušnost a podílnictví než o politicky rigidní stranické hnutí či neprůstřelný filozofický systém. Deníky I (1931 1940) Přeložili Vladimír Rogalewicz a Hana Rogalewiczová První souborně vydané deníkové dílo slavného prozaika a esejisty nám umožní nahlédnout přímo pod ruku tvůrce George Orwell ve svých každodenních záznamech glosuje aktuální politickou situaci, růst zeleniny a snůšku slepic na své zahradě, ale v odbočkách rozvíjí též hlubší filozofické úvahy a analýzy. Kniha obsahuje deníkové zápisky od roku 1931, kdy se autor ještě účastnil poklidného česání chmele, až do roku 1940, když již zuřila druhá světová válka. PŘIPRAVUJEME: Deníky II (1940 1949) 1984/1984 (bilingvní titul) Farma zvířat/animal Farm (bilingvní titul) 20

Orhan Pamuk BELETRIE ORHAN PAMUK (*1952) Nejvýznamnější a nejoceňovanější turecký spisovatel současnosti, nositel Nobelovy ceny za literaturu (2006), scenárista, esejista a profesor srovnávací literatury na Kolumbijské univerzitě v New Yorku staví svou tvorbou mosty mezi moderním evropským románem a mystickou tradicí Orientu. Zabývá se fenoménem Turecka jako země oscilující mezi dvěma světy. Jeho dílo bylo přeloženo už do padesáti jazyků a vydáno ve více než stovce zemí celého světa. V roce 1982 debutoval rodinnou ságou Pan Cevdet a jeho synové. Mezinárodní uznání mu přinesl román Bílá pevnost (1985). Za vrchol jeho tvorby je považována kniha Jmenuji se Červená (1998). Černá kniha Přeložil Petr Kučera Mistrovský román jedinečným způsobem kombinuje příběhy a vyprávěcí postupy blízkovýchodních literatur s postmoderním stylem psaní. Hlavní hrdina, advokát Galip, pátrá po své záhadně zmizelé ženě Rüye a nevlastním bratru Celâlovi, známém novináři, jehož sloupky o Istanbulu a jeho historii tvoří důležitou část bohaté románové koláže. Galip se při svém pátrání vydává do spletitých ulic Istanbulu, dostává se do podsvětí, bloumá po chudinských předměstích a setkává se s mystiky, blázny i politickými aktivisty, pročítá Celâlovy novinové sloupky a populární detektivní romány a nakonec odhalí šokující pravdu o své ženě i o sobě samém PŘIPRAVUJEME: Muzeum nevinnosti Nový život Jmenuji se Červená Sníh Bílá pevnost 21

BELETRIE Isaac Bashevis Singer ISAAC BASHEVIS SINGER (1904 1991) Debutoval v roce 1935 románem Satan v Goraji, ale první výraznější ohlas mu přinesla až o patnáct let později Rodina Moskatova. Singer se však proslavil především jako geniální povídkář, jeho sbírky Staré lásky nebo Korunka z peří patří v tomto žánru k tomu nejlepšímu, co bylo ve dvacátém století napsáno. Psal především v jidiš, svět ho však znal především z anglických překladů a v roce 1978 ocenil jeho tvorbu Nobelovou cenou. Hlupák Gimpl Přeložili Radka Šmahelová a Antonín Přidal Jsem hlupák Gimpl. Ne že bych se měl za hlupáka. Naopak. Ale říkají mi tak lidé. Začali s tím, už když jsem chodil do školy. Míval jsem sedm jmen: trumpeta, bambula, ťululum, semtele, praštěnec, trdlo a hlupák. To poslední mi zůstalo. Takto začíná titulní povídka sbírky, jedna z nejznámějších a nejoblíbenějších. Krátký pátek Přeložili Lucie Simerová a Antonín Přidal Jedna z nejvydařenějších povídkových sbírek nositele Nobelovy ceny za literaturu konečně vychází česky ve svém celku. Povídky I. B. Singera není třeba našim čtenářům příliš představovat, svým hlubokým vhledem do lidské duše a neméně hlubokým soucítěním patří ke zlatému fondu světového písemnictví po druhé světové válce. Titulní povídka této sbírky je navíc silným milostným příběhem, jehož zpracování stěží najde v literatuře obdobu. Seance a jiné povídky Otrok Staré lásky Satan v Goraji Korunka z peří Mešuge Král polí Certifikát Vášně Rodina Moskatova Stíny nad Hudsonem Šoša Láska a vyhnanství Kejklíř z Lublinu Světnice, kde otec soudil Další příběhy z otcovy světnice Kajícník Spinoza z Trhové ulice Vyvrhel Hlupáci z Chelmu a jejich dějiny Panství Obraz a jiné povídky Dědictví Nepřátelé: Příběh lásky Metuzalémova smrt Kafkův přítel 22

Boris Vian BELETRIE BORIS VIAN (1920 1959) Francouzský spisovatel, básník, jazzový hudebník, herec, malíř, překladatel, scenárista, hutní inženýr a člen kolegia patafyziky. Vianův život prostupoval především jazz, byl úspěšným hráčem na trubku, skladatelem i interpretem vlastních písní. Jako spisovatel plnil svá díla fantazií bez hranic, slovním žonglérstvím, bizarními nápady, humorem a něhou i krutostí. Kromě románů (Pěna dní, Srdcerváč, Podzim v Pekingu, Červená tráva) a souborů povídek (např. Mravenci, Flanďákova koupel), které vydal pod vlastním jménem, napsal knihy pod jménem Vernon Sullivan (Naplivu na vaše hroby, U mrtvých na barvě kůže nesejde, Zabte ošklivé, Holky nemaj ponětí) a sám vystupoval v roli jejich pouhého překladatele. Podzim v Pekingu Přeložil Tomáš Kybal Tento román se určitě neodehrává na podzim a dokonce ani ne v Pekingu. Snový svět, vzdáleně připomínající ten náš, zalidňují vágně vykreslené postavy, autor se dosyta vysmívá všem a všemu, syrově odhaluje sobeckost mocných a bohatých, vrství symboly a tajemství, hraje si s jazykem i logikou. Ale také, a především, píše o lásce, o lásce tragické a prazvláštní, která zaplaví veškerou mysl. Pěna dní Přeložil Svatopluk Horečka V nejznámějším autorově románu se kombinují prvky absurdity a existencialismu. Bezstarostným vyprávěním o lásce prolínají obavy z kruté smrti, Vian komponuje příběh o pomíjivosti lidského štěstí a nemožnosti uniknout společenskému systému. Fantaskní svět i chování hrdinů příběhu jsou vykreslované křehkým, bohatým, symbolickým jazykem. Červená tráva Srdcerváč 23

BELETRIE Kurt Vonnegut jr. KURT VONNEGUT JR. (1922 2007) Uznávaný klasik americké i světové prózy. Začínal v padesátých letech jako povídkář, jeho první romány patřily jednoznačněji do žánru sci-fi, později si vypracoval příznačný styl s členěním textu do kulometně krátkých, sžíravých odstavců. Stal se kultovním autorem několika generací čtenářů, včetně českých. Kolíbka Přeložil Jaroslav Kořán Základní téma jednoho z nejvýznamnějších autorových románů pochází i tentokrát z arzenálu osvědčených námětů sci-fi a napadá celou romantickou představu člověka jako středu vesmíru; historii nahlíží především jako výsledek komplikovaného řetězu lidské neodpovědnosti, nedorozumění, omylů a náhod. Vyletí ptáček Přeložila Jitka Cardová Nechcete si koupit naslouchátko, které vám mohutně pozvedne sebevědomí? Prachsprostý sňatkový podvodník, nebo geniální hypnotizér ohýbající hranice časoprostoru? Existovala v druhohorách vyvinutá mravenčí civilizace? Šlápli jste na kuří oko Edu Lubymu a bojíte se o holý život? Pokud zjistíte, že se vaše město hemží vražednými paranoidními psychopaty, znamená to, že jste také paranoidní? Kurt Vonnegut opět vstává z hrobu a také v druhé posmrtně vydané sbírce dosud nevydaných povídek ohromuje srdečným humorem, kuriózními nápady, výstředními postavami a naprosto nečekanými pointami. Pánbůh vám požehnej, pane Rosewatere Pánbůh vám požehnej, doktore Kevorkiane Jatka č. 5 Vítejte v pavilonu opic Modrovous Sirény z Titanu Květná neděle Tabatěrka z Bagomba Mechanické piano Snídaně šampiónů Časotřesení Groteska Hokus pokus Ostroočko Matka noc Kriminálník Armagedon 24

Sarah Watersová BELETRIE SARAH WATERSOVÁ (*1966) Sarah Watersová je v současné době možná nejznámější britskou spisovatelkou. Chtěla být archeoložkou, ale po univerzitním studiu anglické literatury, inspirována svou diplomovou prací na téma viktoriánská pornografie, se pustila do psaní románů. Každý román Sarah Watersové získal řadu literárních cen, nebo se alespoň dostal do užšího výběru na nějaká ocenění. Ve většině jejích románů otevřeně dominuje téma lesbické lásky. Noční hlídka Přeložila Barbora Punge Puchalská Román, jenž podle některých kritiků plyne poklidněji a malinko posmutněleji než ty předchozí, však nepostrádá nic z toho, čím si Sarah Watersová získala své čtenáře tedy bravurně vykreslené dobové reálie: rozbombardovaný Londýn, neustálý strach z náletů, poničené domy a všudypřítomný chaos. Ženy se pod tíhou nelehké doby ve všech směrech emancipovaly vyměnily sukně za kalhoty, usedly za volant sanitky a dočkaly se uvolnění i v otázce vztahů a sexuality. Zlodějka Špičkou jazyka Malý vetřelec 25

BELETRIE Irvine Welsh IRVINE WELSH (*1958) Vstoupil do literatury v roce 1993 svým románem Trainspotting, posléze i úspěšně zfilmovaným; od té doby napsal řadu dalších románů, knihy povídek, scénáře a hry. Jako mnoho hrdinů z jeho knih pochází z nuzných poměrů, prošel řadou podřadných zaměstnání, překračoval zákon. Většina jeho příběhů se odehrává v Edinburghu, který je přesně vykreslenou kulisou pro syrové a šťavnaté příběhy, v nichž se Welsh nevyhýbá drsnému humoru, líčení násilí, sexu, projevů tělesnosti či drogových excesů. Přesně a funkčně využívá jazyka ulice a skotského dialektu, experimentuje s prozaickou formou, přísně realistické texty koření obraznými postupy. Výsledkem je navýsost čtivá, ale rozhodně ne poddajná próza. Postelová tajemství mistrů kuchařů Přeložil Robert Tschorn Danny Skinner pracuje na městské hygienické inspekci, ale jinak se jeho život skládá z divokých pitek, hospod a kocovin. Když se v jeho kanceláři objeví nová tvář zakřiknutý a introvertní Brian Kibby, Skinner se na něj okamžitě zaměří. Odkud se bere nenávist, kterou k němu cítí, a co je to za podivnou nemoc, jež začne sužovat nechápajícího Briana? Kniha hlásící se k odkazu Wildeova Obrazu Doriana Graye je gotické podobenství o posedlostech, jež ovládají náš svět jídle, sexu a celebritách, kterým se tak rádi klaníme. Acid House 26

AAA Edice anglo-amerických autorů BELETRIE JONATHAN FRANZEN Svoboda Přeložili Lucie a Martin Mikolajkovi Berglundovi jsou liberální středostavovská rodina z amerického Středozápadu. Patty je bývalá univerzitní basketbalová hvězda a profesionální matka v domácnosti, Walter přívětivý právník se zaníceným zájmem o ochranu životního prostředí. Společně vychovávají nezávislého a podnikavého syna Joeyho a chytrou a nadanou dceru Jessicu. Jak Berglundovi obstojí tváří tvář vlastním frustracím, ambicím a touhám? Jak se vyrovnají s plíživým nebezpečím vnitřní prázdnoty a nespokojenosti? Jak naloží s břemenem vlastní svobody? Jonathan Franzen, autor románu Rozhřešení (česky 2004), představuje intimní a hluboce realistický portrét rodinných vztahů na pozadí současné americké společnosti, který si svou opravdovostí, kritičností a vypravěčským mistrovstvím právem vysloužil přídomek velký americký román a stal se jednou z největších literárních událostí roku 2010. NICOLE KRAUSSOVÁ Velký dům Přeložila Michala Marková Velký dům je souborem čtyř příběhů a čtyř hlasů, které se všechny vztahují k jednomu psacímu stolu a těm, kdo u něho po delší či kratší čas v různých domech a bytech pracovali. Všichni zde vyprávějí o svém životě, svých úspěších a prohrách, o nenaplněných snech a touhách, jakož i o těch několika málo splněných. Dějiny lásky Muž vejde do pokoje 27

BELETRIE AAA Edice anglo-amerických autorů YANN MARTEL Beatrice a Vergilius Přeložili Lucie a Martin Mikolajkovi Nový román bestsellerového kanadského autora stejně jako román Pí a jeho život vykazuje až překvapivě upřímné paralely Martelova života a jeho knižního hrdiny. Hlavní postavou je spisovatel úspěšného románu Henry, kterému se nedaří práce na další knize. Věnuje se tedy amatérskému divadlu a své přítelkyni a čeká na narození potomka. Pak se do jeho života zaplete jeho jmenovec Henry, vycpávač zvířat, který ho poprosí o spolupráci při psaní alegorické divadelní hry o holocaustu. Ve hře, již má rozpracovanou už čtyřicet let, chce vylíčit své zážitky ze židovského ghetta v Krakově. Zvláštní rozuzlení, vztah dvou Henryů, originální forma i celkový námět k přemýšlení a samozřejmě opět zvířata jsou již typickými atributy, na které se u Martela jeho početné čtenářstvo všude po světě již dlouho těší. Pí a jeho život Fakta v pozadí případu Roccamatiových z Helsinek MORDECHAI RICHLER Barneyho verze Přeložila Klára Kolínská Vtipný a hubatý, půvabně upřímný pseudomemoár židovského spisovatele Barneyho Panofského, který za svého života vypil moře whisky, miloval nesprávnou ženu, znal se s kdekým a zapletl se do kriminálního případu, jehož vinou se málem dostal na doživotí za mříže. V roce 2010 vznikl na motivy románu film s Paulem Giamattim v hlavní roli a s Dustinem Hoffmanem v roli vedlejší. Učňovská léta Duddyho Kravitze Byl tu Šalomoun Gursky Jezdec z Ulice sv. Urbana GARY SHTEYNGART Šíleně smutná, nicméně pravdivá romance Přeložila Martina Knápková Vítejte ve Spojených státech nové éry! Neodkládejte äpärät! Hlídejte si kredit! A hlavně se nedívejte členům Národní gardy do očí! Lenny Abramov pracuje ve firmě, které nabízí lékařsky prověřenou nesmrtelnost, a při honu na bohaté evropské zákazníky se seznámí s mladou Koreo- -Američankou Eunice. Zatímco se jejich vztah úspěšně vyvíjí, Amerika se propadá do finančního i politického chaosu... 28

AAA Edice anglo-amerických autorů BELETRIE Gary Shteyngart předkládá ve svém oceňovaném třetím románu bezútěšnou vizi budoucích Spojených států: Huxleyho Krásný nový svět zkřížený s Orwellovým 1984. Kniha získala v roce 2010 Salon Book Award. DAVID VANN Ostrov Sukkwan Přeložil Roman Tilcer Otec se synem odjíždějí na opuštěný ostrov u aljašského pobřeží, aby na čas unikli civilizaci i složité rodinné situaci. V poklidné zátoce je čeká dřevěný srub, v lesích pobíhá spousta lovné zvěře, moře se hemží rybami. Vyrovnat se s vnějším nepohodlím a přežít nástrahy počasí nebude až takový problém, mnohem větší nebezpečí se skrývá v hlavách obou osadníků. Samota na oba doléhá nesnesitelnou tíhou a pobyt na ostrově se brzy mění v bitvu o duševní zdraví a posléze i o holý život. Americký spisovatel David Vann ve své debutové zálesácké novele znamenitě navazuje na díla Jacka Londona, Jamese Dickeyho i Cormaca McCarthyho a v roce 2010 získal za Ostrov Sukkwan francouzskou cenu Prix Médicis za nejlepší zahraniční text. ADAM THIRLWELL Únik Přeložil Kamil Pinta Do lázeňského městečka na úpatí Alp přijede osmasedmdesátiletý Haffner převzít dědictví po své manželce: vilu. Nejdříve ho daleko více zaujmou dvě hotelové milostné aféry, ale posléze, jelikož se musí o vilu handrkovat s vládní byrokracií, se rozhodne vilu vybojovat. Haffner je okouzlující, nemorální, sexuálně nenažraný narcis. Je Brit, Žid a vdovec. Ale byl vlastně vůbec někdy ženatý či Židem? Je možné uniknout své minulosti, své rodině a své historii? Během tří dnů Haffnerových milostných eskapád se nečekaně vyjeví celé Haffnerovo století: chaos druhé světové války, jazzová éra, nejistý triumf poválečného kapitalismu a nemožnost uniknout paměti. Politika 29

BELETRIE Edice Jiný Jih DANIEL WALLACE Velká ryba: román mytických rozměrů Přeložila Martina Knápková William čelí nelehkému úkolu: jeho otec umírá, ale ani na smrtelné posteli nepřestává vyprávět, bájit a lhát o neuvěřitelných dobrodružstvích, která za svého dlouhého života zažil. William se spolu s ním noří do labyrintu rodinných příběhů a hrdinských zkazek a snaží se proniknout k jádru otcovy osobnosti. Jaký otec vlastně je? Podaří se mu se s umírajícím mužem sblížit, než se nadobro protne skutečnost a mýtus? Knihou Velká ryba se Daniel Wallace představil americkému čtenářstvu jako nepřehlédnutelný fantazijní autor, vycházející ze svých jižanských kořenů. Román v roce 2003 s úspěchem zfilmoval Tim Burton, přičemž do hlavních rolí obsadil Ewana McGregora, Jessicu Langeovou a Helenu Bonham Carterovou. JAMES DICKEY Vysvobození Přeložil Martin Svoboda Když jednoho dne osloví chlapák Lewis své tři kamarády, aby s ním na kánoích sjeli divokou řeku, zpohodlnělým měšťákům se do mokrého dobrodružství příliš nechce. Nakonec však všichni souhlasí a vyrážejí do divočiny. Začátek předčí všechna jejich očekávání krajina je nádherná, řeka nespoutaná, i počasí se vyvedlo. Jakmile však na výpravu zaútočí dva místní primitivové, kouzlo je rázem zlomeno, příroda začne hrát podle vlastních pravidel a výlet se mění v adrenalinovou noční můru. Na první pohled prvoplánový a triviální příběh má hlubší dno, stejně jako řeka, která jej unáší. Pod hladinou se rýsují symboly, motivy i dobové reminiscence: ironicky převrácený obraz panenské přírody a zkaženosti velkoměsta, křesťanské výklady a zoufalství odrážející probíhající válku ve Vietnamu. To vše Dickey vypráví neodolatelným básnickým jazykem, který dýchá krásou, krutostí i krví. Román byl v roce 1972 zdařile zfilmován Johnem Boormanem (Excalibur, Point Blank a Peklo v Pacifiku). 30

Edice Jiný Jih BELETRIE FLANNERY O CONNOROVÁ Moudrá krev Přeložil Marcel Arbeit Hazel Motes se vrací z války domů na americký Jih, a jelikož je přesvědčen, že jedinou cestou, jak se vyhnout hříchu, je nemít duši, zakládá Církev bez Krista. Jeho nápad okopíruje jistý Hoover Shoats, který si založí konkurenční Svatou církev Krista bez Krista, aby na ní bohapustě vydělával. Hazel ve svém nitru bojuje se silnou láskou a zároveň nenávistí k Bohu a vydává se za Hooverem, aby si s ním vyřídil účty. Louhem vypálené oči, maniak v gorilím převleku, miniaturní mumie ukradená z místního muzea, auto, které jezdí bez benzinu, oleje i vody v chladiči, a moudrá krev duševně chorých, kteří někdy vidí víc než ti normální Flannery O Connorová ve svém prvním románu předkládá dokonalý, hořce groteskní pohled na americkou podnikavost, svobodnou vůli i lidskou víru obecně. Dobrého člověka těžko najdeš 31

BELETRIE Edice Současná světová próza RJÚ MURAKAMI Nekonečná, téměř průhledná modř Přeložil Jan Levora Kniha se zabývá promiskuitou a drogovou závislostí mezi revoltující japonskou mládeží v japonském městečku s americkou vojenskou základnou. Mladí hrdinové se zajímají výhradně o sex, drogy a rokenrol. Samotný příběh je ponurý, nihilistický, obsahuje řadu násilných scén, popis předávkování drogami i sebevraždy a vyjadřuje celkovou deziluzi mladé generace. Za tuto knihu Murakami obdržel v roce 1976 jak cenu v literární soutěži časopisu Gunzó pro nové autory, tak i prestižní literární cenu Akutagawa šó. Čáry V polévce miso 32

Pavel Renčín ČESKÁ BELETRIE PAVEL RENČÍN (*1977) Na českou literární scénu vstoupil jako rušivá vlna v hlavním proudu. Debutoval povídkou Stvořitel v roce 1999, poté několikrát zvítězil v literárních soutěžích. Od té doby se jeho jméno pravidelně objevuje v předních antologiích fantastického žánru. Jeho tvorba zahrnuje především městskou fantasy a magický realismus. První román Nepohádka vyšel v roce 2004, druhý román Jméno korábu v roce 2007. Zatím nejrozsáhlejším projektem Pavla Renčína je trilogie Městské války. Pavel Renčín získal cenu AERONAUTILUS v roce 2009 v kategorii Nejlepší povídka za povídku Memento Mori (antologie Memento Mori) a v roce 2010 v kategorii Nejlepší česká kniha 2008 za Zlatý kříž (první díl cyklu Městské války). Více na www.pavelrencin.cz. Photo Jan Křikava Městské války 3 Svaté kopí Mír trvá už přes půl století, jen málo z nás zažilo válku. Události poslední doby jsou ale znepokojivé. Vlády nad Ostravou se ujal jediný muž. V brněnské vile Tugendhat je připraven převrat. Praha je zachvácena chaosem, její čtvrti jedna po druhé vyhlašují samostatnost. Bytosti druhého světa odkládají masky a spirála dějin se roztáčí. Jen málo z nás zažilo válku, ale to se brzy změní... Stadion Na Bazalech zalévá krev gladiátorů. Pod Olšanskými hřbitovy procitají mrtví. Muži, kteří ještě včera nosili kufříky, vstupují do oddílů domobrany. Zatímco plameny stravují civilizaci, Města pochodují do války. Svět se změní. Svaté kopí je závěrečným dílem fantasy trilogie Městské války, odehrávající se v naší současnosti. Městské války I Zlatý kříž Městské války II Runový meč Beton, kosti a sny Labyrint 33

ČESKÁ BELETRIE Josef Moník JOSEF MONÍK (*1952) Narodil se roku 1952 v Karlových Varech, prozaik, překladatel, esejista, publicista. Vystudoval Právnickou fakultu Univerzity Karlovy, pracoval jako právník v Českém hudebním fondu a v Knižním velkoobchodu, postgraduálně vystudoval na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy estetiku. V r. 1989 absolvoval studijní pobyt se zaměřením na literaturu a film v USA (Summer School Harvard, získal 1. cenu v literární soutěži Poetry Contest: A Kerouac s Grave). Od r. 1989 je na volné noze. Vydal knihu částečně autobiografických povídek Neser bohy (Paseka, 2004) a román Psi bez rodokmenu (tamtéž, 2008) o třech kamarádech z pražských Holešovic dvacátých let 20. století a jejich klikatých životních cestách. Schweik it easy Třetí Moníkova próza zachycuje paradoxní a kotrmelcovité české dějiny druhé poloviny 20. století s ironickým nadhledem, barvitě a s použitím hravého, drsného i poetického jazyka. František/Franz, syn českého otce, který se dal k Němcům, musel narukovat do wehrmachtu, ale měl štěstí a skončil v americkém zajetí, se vrací do Karlových Varů především za svou gymnaziální láskou, Němkou, která se mezitím provdala za českého budovatele pohraničí, aby se tak vyhnula odsunu. V závěrečné části příběhu se hlavní postavou stává její syn Martin a dějištěm příběhu Praha, příznačně zachycená očima generace distancující se od režimu životním stylem na hraně mezi konformitou a rebelií. 34

Miloš Urban ČESKÁ BELETRIE MILOŠ URBAN (*1967) Narodil se roku 1967 v Sokolově, část dětství prožil na československé ambasádě v Londýně, v 80. letech vystudoval gymnázium v Karlových Varech a r. 1992 absolvoval magisterské studium moderní filologie na Univerzitě Karlově. Od té doby pracuje jako nakladatelský redaktor, nejprve v Mladé frontě, od roku 2001 v Argu. Živil se též jako překladatel beletrie, jako autor debutoval r. 1998 románem Poslední tečka za Rukopisy. Za román Hastrman obdržel v roce 2002 cenu Magnesia Litera za prózu. Romány byly přeloženy do řady jazyků, nejúspěšněji Sedmikostelí (mj. do angličtiny, francouzštiny, italštiny, španělštiny, němčiny či ruštiny); ve španělsky mluvících zemích se tato próza stala bestsellerem. Adaptaci románu Santiniho jazyk natočil r. 2011 pro Českou televizi režisér Jiří Strach. Více o autorovi na www.milos-urban.cz. Boletus arcanus Nejnovější román úspěšného českého spisovatele Miloše Urbana si pohrává s klasickou českou vášní houbařením. Vypráví příběh nakladatelského redaktora Gregora Martyho, který bojuje s podivuhodnou drogou a málem nad ní zvítězí. Získá mládí, krásu a erotické charisma, ale taky mučivou závislost na této vzácné lahůdce, a je nucen se rozhodnout, jestli bude ve fatálním vztahu pokračovat, nebo se pokusí o návrat do obyčejného života. V českých lesích začal růst tajemný hřib Boletus arcanus a tomu, kdo ho najde, vyplní jakékoli přání. Jenom je třeba si předem dobře promyslet, co vlastně chceme, a jestli nakonec není lepší nechat ty nejkrásnější hřiby tam, kde jsou... Kniha je vybavena 3D ilustracemi Pavla Růta a je k ní přiložena 3D záložka. Poslední tečka za Rukopisy Sedmikostelí Hastrman Paměti poslance parlamentu Stín katedrály Michaela Santiniho jazyk Pole a palisáda Mrtvý holky Lord Mord 35