Procesní indikátor série INFINITY



Podobné dokumenty
INFCPH PHCN-37. UÏivatelsk manuál. Pro rychlou technickou pomoc nás mûïete kontaktovat na tûchto adresách

IDP - DIGITÁLNÍ PROCESNÍ UKAZATEL. UÏivatelsk manuál Pro rychlou technickou pomoc nás mûïete kontaktovat na tûchto adresách

2N Voice Alarm Station

1.1 Bezpeãnost. 1.1 Bezpeãnost ÚVOD. Pozn. Pozn.

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

SPECIFICATION FOR ALDER LED

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

Tento modul by bez problémů měl vyhovovat Vašemu zadání.

TechoLED H A N D B O O K

WL-5480USB. Quick Setup Guide

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A V - 15 kw

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

Amp1.

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide


Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Mobilní počítač Dolphin TM Stručný návod k použití

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

2N Lift8 Splitter. Brief Manual. Version

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Procesní indikátor série INFINITY

Injection Valve EV 14

WI180C-PB. On-line datový list

2N Lift8 Audio unit machine room

CCD 90 MV Cameras (Firewire) CCD 90 MV Cameras (GigE) CCD 90 MV Cameras (USB 2.0)

Přehled výrobku THERMAL MANAGEMENT 1 / 5. CZ-DigiTraceHTC915CONT-DS-DOC2210 Rev1

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control

HCS-3300/3302/3304 USB Dálkově programovatelný laboratorní spínaný napájecí zdroj

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

MAXIMUM DC INPUT CURRENT NO LOAD CURRENT DRAW OVER LOAD / SHORT CIRCUIT OVER TEMPERATURE HIGH DC INPUT VOLTAGE DC INPUT VOLTAGE, VOLTS

topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO


PROCESNÍ KALIBRÁTOR M505 (D)

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

COGNEX. DataMan 100. Uživatelská příručka

Litosil - application

W3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

ADDRESS CONVERSION TABLE FOR MANUAL SETTING

Granit 1981i. Stručný návod k použití. Průmyslový bezdrátový skener. Crdlss-GRNT1981-CZ-QS Rev A 1/15

Automatika na dávkování chemie automatic dosing

2N Lift8 Audio unit cabin universal

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

On-line datový list SAS4-F028P3PS2T00 SLG SPÍNACÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE PRO AUTOMATIZAČNÍ TECHNIKU

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED

LED ROCKDISC II SÉRIE

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené

Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze

External ROM 128KB For Sinclair ZX Spectrum

TX82B - ET. Digitální ukazatel napájený z proudové smyčky s rozšířeným rozsahem pracovních teplot od - 40 C + 85 C

Jednofázové bezpeãnostní transformátory dle VDE 0570, EN ãást 2-6

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Microsoft Lync WEB meeting

LED PRODISC II SÉRIE

DIGITÁLNÍ REGULÁTOR TEPLOTY ŘADY SR-70. Překlad originálního návodu k obsluze proveden firmou Dewetron Praha spol. s r.o.

2N Helios Vario departure switch

:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = :=

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Vypracováno: Telefon:

Thermo MeasureTech. Texas Nuclear Level PRO Radiometrický Kontinuální Měřič Hladiny. Dokumentace pro nastavení a kalibraci zařízení

Standard VGA (Video Graphics Array)

Standardní záruka.

Jaroslav Rzepka MERCOS - Boleslavova 4, Ostrava 9, Czech Republic

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV

Dvojitý IP teploměr s výstupním relé a s digitálním a analogovým vstupem.

XCKN2121P20 pol.spín.xckn-čep a páka s plast.klad.1 najíž.směr horiz.- 1Z+1V-mžik.- M20

LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53

HC-ESC Kalibrátor/multimetr

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

HC-506 GM ELECTRONIC

Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

EUR 093 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM 10:11 23 C NÁVOD K OBSLUZE

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

H2shop.cz. english česky

AC Dimmer 12 x 2300 W


OFFICIAL WARWICK AMP OWNER MANUAL CZECH SUB III

Fotovoltaický ohřev vody PVHC-10A1K5. Uživatelský manuál

Supplier Web Uživatelská příručka. Supplier Web. Copyright Telefónica O2 Czech Republic, a.s. All rights reserved. 1/10

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS

Introduction to MS Dynamics NAV

Regulátor ochrany proti zamrznutí

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

maxon motor maxon motor řídicí jednotka ADS 50/10 Objednací číslo Návod k obsluze vydání duben 2006

Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH10

AURATON 2020 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM A S TEPLOTNÍM ROZSAHEM 0,25 C 10:11 23 C NÁVOD K OBSLUZE

Transkript:

Pro rychlou technickou pomoc nás mûïete kontaktovat na tûchto adresách Severní Amerika UÏivatelská pfiíruãka USA: One Omega Drive, BOX 4047, Stamford, CT 06907-0047 Tel: (203) 359-1660 Fax: (203) 359-7700 e-mail: info@omega.com Canada: 976 Bergar, Laval (Quebec) H7L 5A1 Tel: (514)-856-6928 Fax: (514) 856-6886 e-mail: canada@omega.com Mexico: Tel: (95) 800-826-6342 Fax: (95) 203-359-7807 e-mail: espanol@omega.com âeská Republika: Rudé armády 1868, 733 01 Karviná 8 Tel: 420-69-6311899 Fax: 420-69-6311114 e-mail: czech@omega.com info@newport.cz Anglie: 25 Swannington Road, Broughton Astley, Tel: (514) Leicestershire LE9 6TU, Anglie Tel:44 (1455) 285520 nebo 0800-488-488 Fax:44 (1455) 283912 e-mail: uk@omega.com Nûmecko: Daimlerstrasse 26, D-75392 Deckenpfronn Tel: 49 (07056) 3017 nebo 0130 11 21 66 germany@omega.com Francie: 9 Rue Denis Papin, 78190 Trappes Tel: 33 0130-621-400 Fax: 33 0130-699-120 e-mail: france@omega.com INFCP SERIES THE NEW STANDARD FOR QUALITY DP25-E Procesní indikátor série INFINITY http://www.omega.com e-mail: info@omega.com OMEGAnet SM ON-LINE SERVICE http://www.omega.com e-mail: info@omega.com 11540ML-03 Rev. A http://www.newport.cz e-mail:info@newport.cz

Obsah 1.0 MontáÏ 2.0 Bezpeãnostní upozornûní 3.0 Zapojení pinû pfiipojovací svorkovnice 4.0 Hardware - konfigurace napájení snímaãe a typu vstupního signálu 5.0 Aktivace programov ch závor 6.1 Pfiipojení 3-vodiãového snímaãe s napûèov m signálem 6.2 Pfiipojení 4-vodiãového snímaãe s napûèov m signálem 6.3 Pfiipojení snímaãe s proudov m v stupem 0/4-20 ma 7.0 Pfiipojení napájecího napûtí u pfiístrojû 230-115 Vst 7.1 Pfiipojení napájecího napûtí u pfiístrojû 9-32 Vss 8.0 Pfiipojení analogového v stupu 9.0 Pfiipojení reléov ch v stupû 10.0 Nastavení mezních hodnot 11.0 Programování INTP (INPUT) Nastavení typu vstupního signálu DEC.P Nastavení pozice desetinné teãky RD.S.O Nastavení zobrazení RD.CF Aktivace funkce tarování, nastavení interního rozli ení S1.CF Parametry mezní hodnoty 1 S2.CF Parametry mezní hodnoty 2 S1.DB Nastavení hysterese mezní hodnoty 1 S2.DB Nastavení hysterese mezní hodnoty 2 OT.FC Konfigurace analogového v stupu OT.S.O Pfiifiazení indikace k analogovému v stupu P.BAND Proporcionální pásmo pfii P-regulaãní funkci M.RST Komp.odchylky od Ïádané hodnoty pfii P-regulaãní funkci analogového v stupu LK.CF Programové závory pro mezní hodnoty a reset 12.0 Funkce klávesnice v RUN-Modu 12.1 Vyvolání uchováné MAX-hodnoty 12.2 Tarování 12.3 Kvitace pfii pfiekroãení mezní hodnoty 13.0 Hlá ení bûhem programování a chybová hlá ení 14.0 Specifikace V eobecn popis Model INFCP je moderní 4-místn mikroprocesorov mûfiící pfiístroj pro procesní signály Nastavitelné mûfiící rozsahy: 0-100 mv, 50 mv, 0-10 V, 5V, 0-20 ma a 4-20 ma. V základním provedení jej lze pouïívat jako indikátor procesních veliãin, umoïàuje napájet pfiipojen snímaã. Základní verzi lze roz ífiit o 2 releové v stupy a analogov v stup (toto je nutno specifikovat v dobû objednávky). Programování pfiístroje se provádí jednodu e z ãelního panelu. Kde mohu nalézt v echno co potfiebuji pro mûfiení a regulaci? u OMEGY... samozfiejmû! TEPLOTA: Termoãlánky, Pt100, termistory, konektory, panely a pfiíslu enství Vodiãe: termoãlánky, Pt100, termistory Kalibrátory a referenãní nulov bod Zapisovaãe, regulátory a monitory procesu Infrapfiístroje TLAK, TAH A SÍLA Tlakové snímaãe a tenzometry VáÏní ãidla Snímaãe posunutí Pfiístroje a pfiísllu enství PRÒTOK A HLADINA Rotametry, hmotnostní prûtokomûry Mûfiení rychlosti proudûní vzduchu Turbínkové a lopatkové prûtokomûry âítaãe, totalizéry a dávkovaãe ph a VODIVOST ph elektrody, testery a pfiíslu enství Laboratorní a pfienosné ph metry a konduktometry Regulátory, kalibrátory, simulátory a pumpy PrÛmyslové mûfiiãe ph a vodivosti SBùR DAT: Software pro sbûr dat a inïen rské aplikace Zafiízení pro sbûr a zpracován dat Zásuvné karty do PC a Apple poãítaãû Datalogry Zapisovaãe, tiskárny a plotry TOPNÁ TùLESA Topné kabely Válcová a prouïková topná tûlesa Ponorné ohfiívaãe Ohebné topné pásky Laboratorní ohfiívaãe OCHRANA ÎIVOTNÍHO PROST EDÍ Mûfiící a fiídící pfiístroje Refraktometry Pumpy a hadiãky Monitorování pûdy, vzduchu a vody Testování uïitkov ch a odpadních vod pfiístroje pro mûfiení ph, vodivosti a rozpu tûného kyslíku Tento dokument nesmí b t kopírován, reprodukován, pfiekládán, nebo redukován na jiné elektronické médium nebo do ti tûné formy, jako celek nebo ãást bez pfiedchozího písemného svolení firmy OMEGA ENGINEERING, INC. Copyright 1996 OMEGA, ENGINEERING INC. V ECHNA PRÁVA VYHRAZENA Standartní funkce: - indikaãní rozsah - 1999...9999, pfiesnost 0,03%, digitální filtr - rozsah mûfiení 0-100 mv, 50mV, 0-10V, 5V, 0-20 ma a 4-20 ma V robek je chránûn jedním nebo více z následujících patentû : U.S. Patents Des. 336,895; 5,274,577 / FRANCE Brevet No. 91 12756 / SPAIN 2039150 / U.K. Patent No. 2248954, 22498371 / CANADA 2052600 / ITALY 1249456, 1250938 / GERMANY DE 4134398C2 a dal ími mezinárodními patenty. - 2 -

Záruka a odpovûdnost Potvrzení objednávek: Pokud podáte objednávku telefonem, informujte prodejce, Ïe písemné potvrzení objednávky bude následovat. Aby se pfiede lo duplikacím, oznaãte vaãe potvrzení poznámkou 'Pouze potvrzení, neobjednávejte znovu' a pfiipojte uveìte jméno prodejce. Písemné objednávky: Písemné objednávky vítáme. Znáte-li dobfie v robky OMEGA a nepotfiebujete kozultovat prodejce, posílejte nebo faxujte písemné objednávky. Pro rychlé a úspû né vyfiízení Va í objednávky prosím uveìte: Va e ãíslo objednávky âíslo úãtu a adresu, kam se má objednávka zaslat Kód v robku a popis objednan ch poloïek Telefonní ãíslo Ïadatele Termíny a podmínky: OMEGA prodluïuje platební termíny na ãist ch 30 dní pro v echny zákazníky, ktefií u ní mají otevfien úãet. OMEGA uvítá nové úãty a zpracovávat objednávky placené pfiedem nebo kreditní kartou, jakmile je otevfien úãet ustaven. Zmûny objednávky: ZpÛsob doruãení, zmûny objednávky a zru ení objednávky prosím projednejte s expediãním oddûlením fy OMEGA. Zvlá tní podmínky: Má-li b t zafiízení pouïito v radioaktivním prostfiedí, zákazník musí zajistit, aby firma OMEGA neutrpûla Ïádnou kodu a nenesla Ïádnou odpovûdnost, aè pfii tomto pouïití dojde k ãemukoliv. Zafiízení prodávaná firmou OMEGA nejsou urãeny pro aplikace v lékafiství nebo uïití na lidech. OMEGA nepfiijímá ve smyslu v euveden ch základních záruãních podmínek Ïádnou odpovûdnost, jsou-li její v robky pouïívány v lékafiství nebo na lidech, nebo jsou-li zneuïívány jak mkoli zpûsobem. Ceny: ZboÏí je prodáváno za ceny platné v dobû prodeje. Ceny uvedené v tomto katalogu mohou b t zastaralé a mohou se bez upozornûní mûnit. Aktuální ceny Vám sdûlí prodejní oddûlení. OMEGA Vám ochotnû poskytne tyto informace po tou, faxem nebo telefonicky. MnoÏstevní slevy: U mnoha poloïek existuje tabulka mnoïstevních slev. Pro informace o velk ch mnoïstvích a produktech, u kter ch není zpracována tabulka mnoïstevních slev, se obraète na prodejní oddûlení. Kreditní karty: OMEGA umoïàuje platbu nejpouïívanûj ími platebními kartami VISA a Acces/MasterCard. Minimální platba: Minimální platba je 500 Kã. Dopravné: V cenách zboïí jsou náklady na po tovné vãetnû poji tûní. Jiné zpûsoby dopravy jsou moïné na zvlá tní Ïádost. ZadrÏení právního nároku: V echny v robky prodávané firmou OMEGA zûstávají jejím vlastnictvím, dokud nejsou úplnû zaplaceny. Poznámka k záruãním podmínkám: Záruku nelze pfiedat nebo postoupit tfietí stranû. Je omezena pouze na kupujícího. V echny záruky jsou povaïovány za neplatné, dojde-li k pfievodu na tfietí stranu, pokud není zámûr pfiedat v robek tfietí stranû v raznû uveden na objednávce nebo pokud zákazník není registrovan m prodejcem v robkû OMEGA. PoÏadavky na v mûnu nebo opravu: Prosím, zasílejte v echny poïadavky na záruãní i pozáruãní opravy pfiímo na servisní oddûlení. Pfied zasláním pfiístroje kontaktujte servisní oddûlení, které Vám pfiidûlí autorizované v mûnné ãíslo (AR) a adresu, kam v robek zaslat. Pfiidûlené ãíslo AR by mûlo b t uvedeno na vnûj í stranû zabaleného v robku. Aby nedocházelo ke zpoïdûní, ujistûte se prosím, Ïe zásilka obsahuje: âíslo objednávky a faktury: Va e jméno, adresu a telefonní ãíslo âíslo modelu a série. Instrukce pro opravu. OEM oprávnûní: KaÏd kvalifikovan v robce mûïe získat OEM oprávnûní. Formuláfi Ïádosti Vám pfiedá OEM prodejní oddûlení. Vzhled a vlastnosti: OMEGA si vyhrazuje právo zmûnit vzhled a vlastnosti jakéhokoliv v robku pfii uplatnûní technick ch zlep ení nebo jin ch nezbytn ch poïadavkû. - napájení snímaãe 24V-25mA, 12V-50mA, 10V-120mA, 5V-60mA - DIN - rozmûr 96 x 48 mm - MAX - pamûè maximální hodnoty - Funkce tarování - 2 mezní hodnoty s reléov m v stupem max. 230 VAC-30VDC, 6A - kálovan analogov v stup 0-10V, 0-4 - 20 ma - moïná P-regulaãní funkce analogového v stupu - nejjednodu í programování, vícestupàové programové blokování - programování z ãelního panelu - 230 VAC, 115 VAC a 9-32 VDC volitelné napájecí napûtí - ãelní krytí IP 65 moïno doobjednat 1.0 MontáÏ âelní rozmûry pfiístroje jsou 96 x 48 mm, rozmûry v fiezu v panelu 92 x 45 mm. ZasuÀte pfiístroj zepfiedu pfies v fiez a upevnûte jej pomocí pfiiloïen ch upevàovacích dílû. 2.0 Bezpeãnostní upozornûní Pfiístrojová fiada INCFP odpovídá stupni ochrany IEC 348, tfiída II a VDE 0411. Dbejte, prosím, pfii pfiipojení snímaãe na následující souvislosti: Vstup mûfieného signálu a analogov v stup nejsou galvanicky oddûleny. Pfii pouïívání pfiístrojû fiady INFINITY dbejte v ech bezpeãnostních opatfiení uveden ch v platn ch pfiedpisech pro práci na elektrick ch zafiízeních dle norem âsn. Odpojte pfied vynûtím INFCP z krytu v echna pfiipojovací vedení. StupeÀ ochrany (krytí): âelní stûna IP 54 podle DIN 40050. Zadní stûna IP 20 podle DIN 40050 3.0 Zapojení pinû pfiipojovací svorkovnice Pin Funkce TB 1-1 Mezní hodnota 1 spínací kontakt, 230 VAC/30 VDC, 6A -2 Mezní hodnota 1 rozepínací konatkt, 230 VAC/30 VDC, 6A -3 Mezní hodnota 1 spoleãn kontakt -4 Mezní hodnota 2 spínací kontakt 230 VAC/30 VDC, 6A -5 Mezní hodnota 2 rozepínací kontakt 230 VAC/30 VDC, 6A -6 Mezní hodnota 2 spoleãn kontakt -7 Fáze st-napájení pfii ss napájení není obsazen -8 Nulov vodiã st-napájení +ss napájení -9 Ochrann vodiã st-napájení - ss napájení 10 + Analogov v stup 0-10 V 11 + Analogov v stup 0/4-20 ma 12 Analogov v stup GND TB 2-1 - napájení snímaãe 5V, 10V a 12V -2 + napájení snímaãe 5V, 10V a 12V - 3 -

-3 + vstupní signál 0/4-20 ma -5 + napájení snímaãe 24V -6 + vstupní signál pfii napûèov ch signálech -7 - signální vstup a GND pro 24V napájení snímaãe J 1 (1-2) vstup tarování, nastavení prostfiednictvím spínacího kontaktu Poznámky: 4.0 Hardware - nastavení napájení snímaãe a typu vstupního signálu DIP-spínaã S1 se nachází na zadní stranû pfiístroje. Pomocí DIP-spínaãe S1 bude nastaveno napájení snímaãe a typ mûfieného signálu. Nastavení se mûïe dosáhnout bez rozdûlání pfiístroje. C = Closed (spínaã dole) O = Open (spínaã nahofie) Funkce 1 2 3 4 5 6 7 8 Napájení snímaãe interní 5/10/12 V C - - - - - - - Napájení snímaãe externí 0 - - - - - - - Napájení snímaãe 12 V C - - - - 0 0 - Napájení snímaãe 10 V C - - - - C 0 - Napájení snímaãe 5 V C - - - - C C - 24 V napájení snímaãe je k dispozici nezávisle na nastavení na 5/10/12 V. 24 V napájení snímaãe je vïdy na pinech TB 2 Pin 5(+) a TB 2 Pin 7 (-). 5/10/12 V napájení snímaãe je vïdy na pinech TB 2 Pin 2 (+E) a TB 2 Pin 1 (-E). Mûfien signál 0-100 mv - 0 C 0 0 - - 0 Mûfien signál 50 mv - 0 C 0 C - - C Mûfien signál 5 V - C 0 0 C - - C Mûfien signál - C 0 0 0 - - C Mûfien signál - 0 C C 0 - - 0 5.0 Aktivace programov ch závor Pomocí zástrãky S3 bude aktivována programová závora. Funkce zástrãky S3A instalována: v echna ãelní tlaãítka jsou funkãní S3A neinstalována: v echna ãelní tlaãítka jsou nefunkãní S3B instalována: pouze pro kalibraci pfiístroje S3B neinstalována: provozní mód S3C instalována: analogov v stup bez pfiedfiadného odporu S3C neinstalována: analogov v stup s pfiedfiadn m odporem S3-C smí b t instalována jen tehdy, kdyï je v stup pfiipojen na pfiístroje s nízk m vstupním odporem. Dbejte, prosím, na to, Ïe pfii instalováni S3-C není analogov v stup ji tûn proti zkratu. S3D není obsazen (pro budoucí pouïití) S3-E je -li instalován bez S3-B, dojde k vyfiazení tlaãítka MENU. Pfii stlaãení tlaãítka MENU se objeví na displeji LOCK. - 4 -

Displej 14 mm, 14-segmentová ãervená LED-indikace 6.1 Pfiipojení 3-vodiãvého snímaãe s napûèov m signálem Interní napájení snímaãe Externí napájení snímaãe Analogovû/digitální pfievodník Technika Dual Slope Interní rozli ení 15 bit Mûfi. pfiírûstek 3 mûfiení/sek Indikace polarity automaticky Pfiesnost pfii 25 C Nejvût í chyba Teplotní koeficient Doba odezvy Teplotní prûbûh Analogov v stup 0,03 % indikace Digit 50 ppm/ C 1-2 sek. 30 min. Signální úroveà 0-10 V, 4-20 ma, 0-20 ma Funkce Pevné pfiifiazení zobrazení k analogovému v stupu nebo P-regulaãní funkce ve spojení s mezní hodnotou 1 Linearita 0,2 % Regulace zatíïení 1,1 % Regulace síè. napûtí 0,02 % pro zmûny síè.napûtí o 1 V Skoková odezva 2-3 sek. na 99% koneãné hodnoty Napájení snímaãe 24V max. 25 ma, 12V max. 50 ma, 10V max. 120 ma, 5V max. 60 ma NAP SIG ZEM 6.2 Pfiipojení 4-vodiãvého snímaãe s napûèov m signálem Interní napájení snímaãe Externí napájení snímaãe NAPùTÍ Napájení Napûtí Kmitoãet V kon 115 VAC nebo 230 VAC 15%;9-32 VDC, galvanicky oddûleno 50-60 Hz 6 Watt 6.3 Pfiipojení snímaãe s proudov m signálem 0/4-20 ma Provozní podmínky Provozní teplota 0-50 C Skladovací teplota -40...+85 C Relativní vlhkost 90% pfii 40 C (nekondenzovaná) Mechanická údaje V fiez v panelu 92 x 45 mm Rozmûry 96 x 48 x 156 mm ( x v x H) Hmotnost 574 g Materiál krytu Polykarbonát, 94 V-0 UL Interní napájení snímaãe Externí napájení snímaãe Kontakty relé ZatíÏitelnost Provedení Odru ení max. 230V/30 VDC, 6A pfiepínací kontakty RC-ãlen s 2500 pf, 200 Ohm - 16 - - 5 -

Pfiipojení snímaãe s proudov m signálem 0/4-20 ma (zdroj proudu) 12.2 TAROVÁNI Hodnota parametru RD.CF musí b t nastaven na R1=T. Stisknûte tlaãítko TARE Dojde k vynulování hodnoty na displeji na 0000 Pro opûtné zru ení funce tarování stisknûte tlaãítko RESET. 12.3 Kvitace pfii pfiekroãení mezní hodnoty Kvitace pfii pfiekroãení mezní hodnoty je nutná jen pfii programování S1.CF/S2.CF S.2=L (Potvrzovací reïim pro mezní hodnoty). Stisknûte tlaãítko RESET Na displeji se krátce objeví SP.RS, pfiekroãení mezní hodnoty bude kvitováno (potvrzeno operátorem) 7.0 Pfiipojení napájecího napûtí u pfiístrojû 230/115 VAC L1 N PE 7.1 Pfiipojení napájecího napûtí pfii 9-32 VDC pfiístrojích +V -V 13. Hlá ení bûhem programování a chybová hlá ení Hlá ení Funkce Popis LOCK Klávesnice Zástrãka S3-E instalována, klávesnice aï na odpovûì resp. nastavení blokována mezní hodnoty blokována. Naproti tomu S3-E odpojit. RST RESET Hard-Reset pfii zapnutí resp. pfii ukonãení programování INPT Input Typ vstupního signálu napfi. 0=100 mv, 0-20 ma.. DEC.P Decimal Point Desetinná teãka RD.S.C kálování zobrazení RD.CF Nastavení interního rozli ení a tarování S1.CF Nastavení mezní hodnoty 1 S2.CF Nastavení mezní hodnoty 2 S1.DB Hysterese mezní hodnoty 1 S2.DB Hysterese mezní hodnoty 2 OT.CF Nastavení analogového v stupu + OL Pfiekroãení rozsahu vstupu - OL Pfiekroãení rozsahu vstupu RS.OF Zvolen signál nemûïe b t se zvolenou citlivostí zobrazen 9999 Pfiekroãení zobrazeného indikaãního rozsahu - 1999 Podkroãení zobrazeného indikaãního rozsahu ER 1 Chyba ve 2-soufiadnicovém kálování T.RS Zpûtné nastavení tarování SP.RS Kvitace pfii pfiekroãení mezní hodnoty SP 1 Hodnota mezní hodnoty 1 SP 2 Hodnota mezní hodnoty 2 14.0 Specifikace Vstupy mûfieného signálu Vstupní rozsah 0-100 mv, 50 mv, 0-10 V, 5 V, 0-20 ma, 4-20 ma Izolaãní napûtí 354 V vrcholové podle IEC pfiedpisû NMR 60 db CMR 120 db Max. vstupní napûtí Max 240 V ef pro napûèov rozsah signálu; 200 ma pro proudov rozsah vstupu Vstupní odpor 100 MOhm pro rozsah 10 V nebo 5 V 5 Ohm pro rozsah 20 ma - 6 - - 15 -

Menu M.RST Kompenzace odchylky od Ïádané hodnoty pfii P-regulaãní funkci analogového v stupu. Tato poloïka menu se objeví jen pfii nastavení 0.3=P. Jako hodnota bude programovaná odchylka mezi mûfienou hodnotou a mezní hodnotou 1 (SP1). MENU Volba Popis M.RST 0..9999 Odchylka Pomocí tlaãítek TARE a MAX nastavte hodnotu odchylky mûfiené veliãiny k mezní hodnotû 1 (Ïádaná hodnota). Tlaãítkem TARE mûníte pozice aktivního digitu (blikající ãíslice), pomocí tlaãítka MAX nastavujete ãíselnou hodnotu. Tlaãítkem MENU uloïíte nastavenou odchylku do pamûti. Stiskem tlaãítka RESET bude vyvolána pfiedchozí poloïka programovacího menu, pomocí dvojitého stlaãení tlaãítka RESET dojde k ukonãení programování a resetu pfiístroje. Menu LK.CF, programová blokace pro mezní hodnoty a RESET MENU Volba Popis LK.CF SP=D* zmûna mezních hodnot nepovolena LK.CF SP=E* zmûna mezních hodnot povolena LK.CF RS=D RESET-tlaãítko nepovoleno v RUN-módu LK.CF RS=E RESET-tlaãítko povoleno v RUN-módu * Prosím pov imnûte si v této souvislosti nastavení Hardware-programové blokace (zástrãka S3, Manuál str.4) Stiskem tlaãítka MENU uloïíte nastavené hodnoty do pamûti pfiístroje. Stiskem tlaãítka RESET bude vyvolána pfiedchozí poloïka programovacího menu, pomocí dvojitého stlaãení tlaãítka RESET dojde k ukonãení programování a resetu pfiístroje. 8.0 Pfiipojení analogového v stupu 9.0 Pfiipojení reléov ch v stupû relé 1 relé 2 spín 1 rozep 1 COM1 spín 2 rozep 2 COM2 napûèov proudov zem v stup v stup relé 1 = mezní hodnota 1 relé 2 = mezní hodnota 2 12. Funkce tlaãítek v RUN-Módu. 12.1 Vyvolání uloïen ch MAX-hodnot. Stisknout tlaãítko MAX Bude se pfiepínat mezi aktuální mûfienou hodnotou a uloïenou MAXhodnotou. Pro rozli ení bude hodnota maxima na displeji blikat. 10.0 Nastavení mezních hodnot Pro nastavení mezních hodnot z programového menu musí b t propojka S3-A instalována a S3-E odpojena. K nastavení mezní hodnoty musí b t nastaven v menu LK.CF parametr SP=E a propojky S3-A a. S3-E instalovány. V této konfiguraci je jednotlivé programové menu blokováno. Pfii stlaãení tlaãítka MENU se objeví na displeji LOCK. Mezní hodnoty se dají stlaãením SETPS vyvolat a pfienastavit. Pokud je parametr v menu LF.CF na SP=D, lze mezní hodnoty stlaãením tlaãítka SEPTS zobrazt na displeji, ale nelze jejich hodnoty mûnit. Nastavení mezní hodnoty: Stisknutím tlaãítka SEPTS se krátce objeví SP 1, poté se na displeji objeví nastavená pfiedchozí nastavená mezní hodnota 1. Pomocí tlaãítek TARE a MAX mûïete nastavit novou Ïádanou hodnotu. Tlaãítkem TARE mûníte pozice aktivního digitu (blikající ãíslice), pomocí tlaãítka MAX nastavujete ãíselnou hodnotu. Tlaãítkem SEPTS uloïíte novou hodnota do pamûti pfiístroje. Krátce se objeví SP 2, obdobn m zpûsobat mûïete i tuto pfienastavit. Pokud bûhem 15-ti sekund nebude stlaãeno Ïádné tlaãítko, vrací se pfiístroj do normálního RUN módu (mûfiení a indikace). - 14 - - 7 -

Nastavení mûfiícíhorozsahu INPT (INPUT). Po stlaãení tlaãítka MENU se na displeji objeví INPT.Tlaãítkem TARE navolte poïadovan vstupní rozsah. MENU Volba Popis INPT 100 m Rozsah mûfiení 100 mv INPT 50m Rozsah mûfiení 50 mv INPT 10 V Rozsah mûfiení 10 V INPT 5 V Rozsah mûfiení 5 V INPT 0-20 Rozsah mûfiení 0/4-20 ma Tlaãítkem MAX provedete zmûnu volby vstupního signálu. Volbu potvrìte stisknuím tlaãítka MENU a zvolená hodnota se uloïí do pamûti pfiístroje. Stiskem tlaãítka RESET bude vyvolána pfiedchozí poloïka programovacího menu, pomocí dvojitého stlaãení tlaãítka RESET dojde k ukonãení programování a resetu pfiístroje. Menu DEC.P, nastavení pozice desetinné teãky MENU Volba Popis DEC.P FFFF. Pozice desetinné teãky DEC.P FFF.F Pozice desetinné teãky DEC.P FF.FF Pozice desetinné teãky DEC.P F.FFF Pozice desetinné teãky Pozice desetinné teãky nemá v Ïádn vliv na mûfien údaj INFCP, slouïí pouze ke korektnímu zobrazení mûfiené honoty na displeji ve fyzikální jednotce. Nastavení pozice desetinné teãky se objeví po stlaãení tlaãítka TARE, pomocí tlaãítka MAX mûïete desetinnou teãku pfiesunout na poïadovanou pozici. Pomocí tlaãítka MENU pak zvolenou pozici uloïíte do pamûti pfiístroje. Stiskem tlaãítka RESET bude vyvolána pfiedchozí poloïka programovacího menu, pomocí dvojitého stlaãení tlaãítka RESET dojde k ukonãení programování a resetu pfiístroje. OT.CF 0.5=F P-regulátor analogov v stup pracuje s 0-10V OT.CF 0.5=H P-regulátor analogov v stup pracuje s 0-5V Opakovan n stiskem tlaãítka TARE naleznûte pfiíslu né menu, pomocí tlaãítka MAX nastavte poïadované hodnoty. Stisknutím tlaãítka MENU uloïíte hodnoty do pamûti pfiístroje. Stiskem tlaãítka RESET bude vyvolána pfiedchozí poloïka programovacího menu, pomocí dvojitého stlaãení tlaãítka RESET dojde k ukonãení programování a resetu pfiístroje. Menu OT.S.O, pfiifiazení indikace k analogovému v stupu Pfiifiazení indikace k analogovému v stupu Pfiíklad 1: zobrazení 0-1500, odpovídá analogovému v stupu 0-10 V, Pfiíklad 2: zobrazení 0-8000 odpovídá analogovému v stupu 4-20 ma. MENU Volba Popis OT.S.0 Pfiíklad 1: 0-1500 = 0-10 V RD 1 0000 Indikace Lo=0 OUT.1 00.00 Analogov v stup Lo=OV RD 2 1500 Indikace Hi=1500 OUT.2 10.00 Analogov v stup Hi=10 V Pfiíklad 2: 0-8000 = 4-20 ma RD 1 0000 Indikace Lo=0 OUT.1 04.00 Analogov v stup Lo=4 ma RD 2 8000 Indikace Hi=8000 OUT.2 20.00* Analog.v stup Hi=20 ma maximální hodnota v stupního proudového signálu je 20 ma Nastavení analogového v stupu uloïite do pamûti pomocí tlaãítka MENU. Stiskem tlaãítka RESET bude vyvolána pfiedchozí poloïka programovacího menu, pomocí dvojitého stlaãení tlaãítka RESET dojde k ukonãení programování a resetu pfiístroje. 11.0 Pro programování INFCP musí b t zástrãka S3A instalována a S3-E odpojena Menu RD.S.O. (Reading Scale and Offset), nastavení zobrazení Metoda 1: Aktivní signál z kalibrátoru nebo snímaãe na vstupu INFCP Pfiíklad: Vstupní signál cca 0-10 V musí odpovídat indikaci od 0-8500. MENU Popis RD.S. Menu P.BND. Tato poloïka menu se objeví jen pfii nastavení 0.3=P /Analogov v stup pracuje jako P-regulátor). Tímto menu P.BND nastavíte pásmo proporcionality nalogového v stupu. MENU Volba Popis P.BAND 0..9999 Pásmo proporcionality analogového v stupu Pomocí tlaãítek TARE a MAX bude nastavte poïadovanou hodnotu pásma proporcionality. Tlaãítkem TARE mûníte pozice aktivního digitu (blikající ãíslice), pomocí tlaãítka MAX nastavujete ãíselnou hodnotu. Stisknutím tlaãítka MENU uloïíte pfiedchozí nastavení pásma proporcionality uloïeno. Stiskem tlaãítka RESET bude vyvolána pfiedchozí poloïka programovacího menu, pomocí dvojitého stlaãení tlaãítka RESET dojde k ukonãení programování a resetu pfiístroje. - 8 - - 13 -

poïadované hodnoty. Stisknutím tlaãítka MENU uloïíte hodnoty do pamûti pfiístroje. Stiskem tlaãítka RESET bude vyvolána pfiedchozí poloïka programovacího menu, pomocí dvojitého stlaãení tlaãítka RESET dojde k ukonãení programování a resetu pfiístroje. Menu S1.DB, nastavení hysterese mezní hodnoty 1 MENU Volba Popis S1.DB 0..9999 Hysterese pro mezní hodnotu 1 Pomocí tlaãítek TARE a MAX bude nastavte poïadovanou hodnotu hysterese. Tlaãítkem TARE mûníte pozice aktivního digitu (blikající ãíslice), pomocí tlaãítka MAX nastavujete ãíselnou hodnotu. Stisknutím tlaãítka MENU uoloïíte hodnotu nastavení hysterese do pamûti. Stiskem tlaãítka RESET bude vyvolána pfiedchozí poloïka programovacího menu, pomocí dvojitého stlaãení tlaãítka RESET dojde k ukonãení programování a resetu pfiístroje. Nastavení mimo provoz (Ïádná hysterese) Menu S2.DB, nastavení hysterese mezní hodnoty 2 MENU Volba Popis S2.DB 0..9999 Hysterese pro mezní hodnotu 2 Pomocí tlaãítek TARE a MAX bude nastavte poïadovanou hodnotu hysterese. Tlaãítkem TARE mûníte pozice aktivního digitu (blikající ãíslice), pomocí tlaãítka MAX nastavujete ãíselnou hodnotu. Stisknutím tlaãítka MENU uoloïíte hodnotu nastavení hysterese do pamûti. Stiskem tlaãítka RESET bude vyvolána pfiedchozí poloïka programovacího menu, pomocí dvojitého stlaãení tlaãítka RESET dojde k ukonãení programování a resetu pfiístroje. Nastavení mimo provoz (Ïádná hysterese) Menu OT.CF, konfigurace analogového v stupu MENU Volba Popis OT.CF 0.1=D Analogov v stup nepovolen OT.CF 0.1=E Analogov v stup povolen OT.CF 0.2=V Analogov v stup 0-10 V (napûèov ) OT.CF 0.2=C Analogov v stup 0/4-20 ma (proudov ) OT.CF 0.3=A Analogov v stup pracuje v normálním provozu OT.CF 0.3=P Analogov v stup pracuje jako P-regulátor (proporcionální) Následující menu se objeví jen pfii nastavení 0.3=P OT.CF 0.4=D P-regulátor analogov v stup pracuje v pfiímé funkci OT.CF 0.4=R P-regulátor analogov v stup pracuje v reverzní funkci Následující menu se objeví jen pfii nastavení 0.2= V a 0.3=P 1. Pfievzetí mûfiené hodnoty signálu Lo IN 1 (INPUT 1). Vstupní signál Lo musí b t pfiipojen Stisknout tlaãítko TARE Na displeji se objeví IN 1 Stisknout tlaãítko TARE Objeví se naposledy uloïená hodnota INPUT 1 Stisknout tlaãítko TARE Zobrazí se mûfiená hodnota Lo (napfi. 456=0,456 V) Stisknout tlaãítko MENU Dojde k uloïení nové hodnoty do pamûti a na displeji se objeví RD 1 2. PoÏadované zobrazení pfii signálu Lo RD 1 (0000) Tlaãítky TARE a MAX nastavte poïadované zobrazení pfii signálu Lo. Vstup 0000 (indikace pfii 0,456 V = 0). Hodnotu uloïíte stiskem tlaãítka MENU. 3. Pfievzetí mûfiené hodnoty signálu Hi IN 2 (INPUT 2). Vstupní signál Hi musí b t pfiipojen. Stisknout tlaãítko TARE Objeví se naposledy uloïená hodnota INPUT 2 Stisknout tlaãítko TARE Zobrazí se mûfiená hodnota Hi (napfi. 9875 = 9,875 V) Stisknout tlaãítko MENU Dojde k uloïení nové hodnoty do pamûti a na displeji se objeví RD 2 4. PoÏadované zobrazení pfii signálu Hi RD 2 (8500) Tlaãítky TARE a MAX nastavte poïadované zobrazení pfii signálu Hi. Vstup 8500 (indikace pfii 9.875 V = 8500). Hodnotu uloïíte stiskem tlaãítka MENU. V pfiípadû, Ïe pfii kálování pfiipojíte signál napfi. 21 ma, objeví se na displeji blikající 9999. Vstupní hodnoty, které leïí max. 10% nad specifikovan vstupní rozsah, budou pfiesto pfievzaty. Pfiípadnû zobrazená desetinná teãka nemá Ïádn vliv na kálování. Pfii prûbûhu kálování musí b t popsan postup exaktnû dodrïen. Pomocí tlaãítka RESET se mû- Ïete pfii chybném zadání nûkteré z hodnot vrátit zpût na menu RD.S.O. a provést celou proceduru znovu. Nastavením interního rozli ení R2=4 (viz pfií tí programov bod RD.DF) obdrïíte se pfii pfiipojen ch vstupních signálech INPUT 1 a INPUT 2 následující hodnoty: Vstupní signál Indikace Vstupní signál Indikace 0-100 mv 0-9999 -5V..+5V -2000..+2000-50..+50 mv -2000..+2000 0-20 ma 0-9999 0-10 V 0-9999 4-20 ma 2000-9999 Metoda 2: V stupní data snímaãe jsou známá, pfiesto nemohou b t simulována. Pfiíklad: vstupnímu napûtí 0,55-21,48 mv musí odpovídat indikace 0-6000 MENU RS.S.0 Popis 1. Vstup signálu-lo mûfiené hodnoty IN 1 (INPUT 1) Stisknout tlaãítkotare Na displeji se objeví IN 1 Stisknout tlaãítkotare Objeví se naposledy uloïená hodnota INPUT 1 Pomocí tlaãítek TARE a MAX nastavte hodnotu signálu-lo. Vstup 0055 (0,55 mv) pro signál Lo - 12 - - 9 -

Hodnotu uloïíte stiskem tlaãítka MENU a na displeji se objeví RD 1 2. Zobrazení na displeji pfii signálu-lo RD 1 (0000) Pomocí tlaãítek TARE a MAX nastavte poïadované zobrazení odpovídající signálu-lo. Vstup 0000 (indikace pfii 0,55 mv = 0000) Hodnotu uloïíte stiskem tlaãítka MENU a na displeji se objeví IN 2 3. Vstup signálu-hi mûfiené hodnoty IN 2 (INPUT 2) Stisknout tlaãítkotare Objeví se naposledy uloïená hodnota INPUT 2 Pomocí tlaãítek TARE a MAX nastavte hodnotu signálu-hi. Vstup 2148 (21,48 mv) pro signál Hi Hodnotu uloïíte stiskem tlaãítka MENU a na displeji se objeví RD 2 4. Zobrazení na displeji pfii signálu-hi RD 2 (6000) Pomocí tlaãítek TARE a MAX nastavte poïadované zobrazení odpovídající signálu-hi. Vstup 6000 (indikace pfii 21,48 mv = 6000) Hodnotu uloïíte stiskem tlaãítka MENU Pomocí tlaãítka RESET se mûïete pfii chybném zadání nûkteré z hodnot vrátit zpût na menu RD.S.O. Pfiípadnû zobrazená desetinná teãka nemá Ïádn vliv na kálování. Desetinná teãka slouïí u pfiístrojové fiady INFCP pouze ke správnému zobrazení ve fyzikálních jednotkách. Hodnoty na displeji pfii IN 1 (INPUT 1) a IN (INPUT 2). Uvedené hodnoty se vztahují na nastavení interního rozli ení R 2 = 4 (viz. následující menu RD.CF). Vstupní signál Indikace 0-100 mv 0-9999 -50..+50 V -2000..+2000 0-10 V 0-9999 -5V..+5 V -2000..+2000 0-20 ma 0-9999 4-20 ma 2000-9999 Menu RD.CF, aktivace funkce tarování a nastavení interního rozli ení. MENU Volba Popis RD.CF R1=T funkce tarování aktivní RD.CF R1=N funkce tarování neaktivní Interní rozli ení pfii napûèov ch vstupech unipolárních bipolárních RD.CF R2=0 1 V 5 V RD.CF R2=1 2 V 10 V RD.CF R2=2 3 V 15 V RD.CF R2=3 5 V 25 V RD.CF R2=4 10 V 25 V RD.CF R3=F Inteligentní filtr pro indikaci aktivní RD.CF R3=U Inteligentní filtr pro indikaci neaktivmní PoÏadovan parametr zvolíte pomocí tlaãítka TARE, tlaãítkem MAX nastavte poïadovanou hodnotu. Stisknutím tlaãítka MENU uloïíte do pamûti zvolen parametr. Stiskem tlaãítka RESET bude vyvolána pfiedchozí poloïka programovacího menu, pomocí dvojitého stlaãení tlaãítka RESET dojde k ukonãení programování a resetu pfiístroje. Interní rozli ení: rozli ení pfii Vstupní rozsah R0 R1 R2 R3 R4 0-100 mv 10 mv 9999 (1 V) 5000 (2 V) 3333 (3 V) 2000 (5 V) 1000 (10 V) 50 mv 50 mv 5 V 10 V 15 V 25 V 25 V 0-10 V 1 V 100 V 200 V 300 V 500 V 1 mv 5 V 5 V 500 V 1 mv 1,5 mv 2,5 mv 2,5 mv 0/4-20mA 2 ma 0,2 A 0,4 A 0,6 A 1 A 2 A Pfiíklad 1 (vstupní signál 0-1 V) Pfii vstupních signálech v koncovém rozsahu napfi. mûfien rozsah 0-10 V musí b t obecnû zvoleno nastavení R4. V pfiípadû, Ïe napfi. mûfien signál má jen 1V, mûïe pfii rozsahu 10 V b t zvoleno nastavení R0. S R0 bude mûfien signál mûfien s desetinásobn m rozli ením (indikace pfii 1 V = 9999). S vût ím rozli ením se je moïno nastavit pfiesnûji kálování. Menu S1.CF, Funkce mezní hodnota 1 Menu Volba Popis S1.CF S.1=A Aktivní nad nastavenou hodnotou SP1 S.1CF S.1=B Aktivní pod nastavenou hodnotou SP1 S.1CF S.2=U Mezní hodnota 1 pracuje v nepotvrzovacím provozu S.1CF S.2=L Mezní hodnota 1 pracuje v potvrzovacím provozu (pfiekroãení mezní hodnoty musí b t potvrzeno operátorem) Opakovan n stiskem tlaãítka TARE naleznûte pfiíslu né menu, pomocí tlaãítka MAX nastavte poïadované hodnoty. Stisknutím tlaãítka MENU uloïíte hodnoty do pamûti pfiístroje. Stiskem tlaãítka RESET bude vyvolána pfiedchozí poloïka programovacího menu, pomocí dvojitého stlaãení tlaãítka RESET dojde k ukonãení programování a resetu pfiístroje. Menu S2.CF, funkce mezní hodnota 2 MENU Volba Popis S2.CF S.1=A Aktivní nad nastavenou hodnotou SP2 S2.CF S.1=B Aktivní pod nastavenou hodnotou SP2 S2.CF S.2=U Mezní hodnota 2 pracuje v nepotvrzovacím provozu S2.CF S.2=L Mezní hodnota 2 pracuje v potvrzovacím provozu (pfiekroãení mezní hodnoty musí b t potvrzeno operátorem) Opakovan n stiskem tlaãítka TARE naleznûte pfiíslu né menu, pomocí tlaãítka MAX nastavte - 10 - - 11 -

INFCP and INFCP-xxxB INFINITY C Process Panel Meter Operator s Manual NEWPORT Electronics, Inc. http://www.newportus.com/manuals

Counters Frequency Meters PID Controllers Clock/Timers Printers Process Meters On/Off Controllers Recorders Relative Humidity Transmitters Thermocouples Thermistors Wire Additional products from NEWPORT Electronics, Inc. Rate Meters Timers Totalizers Strain Gauge Meters Voltmeters Multimeters Soldering Iron Testers ph pens ph Controllers ph Electrodes RTDs Thermowells Flow Sensors For Immediate Assistance In the U.S.A. and Canada: 1-800-NEWPORT In Mexico: (95) 800-NEWPORT SM Or call your local NEWPORT Office. NEWPORTnet SM On-Line Service http://www.newportus.com Internet e-mail info@newportus.com It is the policy of NEWPORT to comply with all worldwide safety and EMC/EMI regulations that apply. NEWPORT is constantly pursuing certification of its products to the European New Approach Directives. NEWPORT will add the CE mark to every appropriate device upon certification. The information contained in this document is believed to be correct but NEWPORT Electronics, Inc. accepts no liability for any errors it contains, and reserves the right to alter specifications without notice. WARNING: These products are not designed for use in, and should not be used for, patient connected applications. TRADEMARK NOTICE: a,,, newportus.com,,, and the Meter NEWPORT NEWPORT Case Bezel Design are trademarks of NEWPORT Electronics, Inc. PATENT NOTICE: This product is covered by one or more of the following patents: U.S. Pat. No. Des. 336,895; 5,274,577; 6,243,021 / Canada 2052599; 2052600 / Italy 1249456; 1250938 / France Brevet No. 91 12756 / Spain 2039150; 2048066 / UK Patent No. GB2 249 837; GB2 248 954 / Germany DE 41 34398 C2. Other US and International Patents Pending. This device is marked with the international caution symbol. It is important to read the Setup Guide before installing or commissioning this device as it contains important information relating to safety and EMC.

Table of Contents PREFACE Manual Objectives This manual shows you how to set up and use the Programmable Digital Meter. Standard Procedures: * Checking voltage jumpers, or changing voltage power * Mounting the panel * Selecting the input type * Selecting a decimal point position * Scaling with known loads (on-line calibration) * Scaling without known loads * Enabling/disabling the front-panel tare * Displaying the filtered/unfiltered input signal * Selecting a display color * Setting the setpoint's active band * Selecting a latched or unlatched operation * Setting setpoint deadbands * Enabling/disabling setpoint changes * Enabling/disabling the RESET button in the Run Mode Optional Procedures: * Setting input resolution * Enabling/disabling analog output * Selecting analog output as current or voltage * Selecting analog output or proportional control * Selecting proportional band * Using manual reset (offsetting setpoint errors) * Scaling analog output For first-time users: Refer to the QuickStart Manual for basic operation and setup instructions. i

Table of Contents Table A-1. Sections of the Manual If you want to read about: Unpacking; safety considerations Meter description and features Main board power jumpers; panel mounting, sensor input, main power and analog and relay output Input type; decimal point position; reading scale & offset; reading configuration; display color; setpoint configuration; setpoint deadbands; output configuration (analog output); proportional band; manual reset; analog output scaling; lock out configuration; display brightness Display messages Meter menu/sub-menu messages Setpoint configuration messages Specifications Factory Preset Values 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Refer to section Introduction About the Meter Getting Started Configuring the Meter Display Messages Menu Configuration Setpoint Configuration Displays Specifications Factory Default Setup as Shipped ii

Table of Contents Table of Contents Section Page SEC 1 INTRODUCTION............................................1 1.1 Unpacking.................................................1 1.2 Safety Considerations........................................2 SEC 2 ABOUT THE METER........................................3 2.1 Description.................................................3 2.2 Features...................................................3 2.3 Available Accessories........................................4 2.4 Front of the Meter...........................................5 2.5 Back of the Meter............................................8 2.6 Disassembly..............................................10 SEC 3 GETTING STARTED........................................11 3.1 Rating/Product Label........................................11 3.2 Main Board Power Jumpers...................................11 3.3 Panel Mounting............................................14 3.4 Connecting Sensor Inputs....................................15 3.5 Connecting Main Power......................................18 3.6 Conecting External Tare Switch................................20 3.7 Connecting Analog and Relay Outputs..........................20 SEC 4 CONFIGURING THE METER.................................22 4.1 Selecting the Input Type.....................................22 4.2 Selecting a Decimal Point Position.............................23 4.3 Selecting Reading Scale and Offset............................23 4.3.1 Scaling with Known Loads....................................24 4.3.2 Scaling without Known Loads.................................27 4.4 Using Reading Configuration..................................28 4.4.1 Enabling or Disabling the Front-Panel Tare.......................29 4.4.2 Setting Input Resolution......................................29 4.4.3 Displaying the Filtered/Unfiltered Input Signal.....................30 iii

Table of Contents Table of Contents Section Page 4.5 Selecting a Display Color.....................................30 4.6 Using Setpoint 1 Configuration................................31 4.6.1 Setting Setpoint 1's Active Band...............................31 4.6.2 Selecting if Setpoint 1 is Latched or Unlatched....................31 4.7 Using Setpoint 2 Configuration................................32 4.7.1 Setting Setpoint 2's Active Band...............................32 4.7.2 Selecting if Setpoint 2 is Latched or Unlatched....................32 4.8 Setting the Setpoint 1 Deadband...............................33 4.9 Setting the Setpoint 2 Deadband...............................33 4.10 Using Output Configuration...................................35 4.10.1 Enabling or Disabling the Analog Output.........................35 4.10.2 Selecting Analog Output as Current or Voltage....................36 4.10.3 Selecting Analog Output or Proportional Control...................36 4.11 Selecting Proportional Band..................................38 4.12 Using Manual Reset........................................40 4.13 Using Output Scale and Offset................................41 4.14 Using Lock Out Configuration.................................43 4.14.1 Enabling or Disabling the RESET Button in the Run Mode...........43 4.14.2 Enabling or Disabling Setpoint Changes.........................43 4.14.3 Setpoints Display Function: Software Version or Setpoint Value............................44 4.15 Using Display Brightness Configuration.........................44 4.15.1 Changing Brightness Level...................................44 SEC 5 DISPLAY MESSAGES......................................45 SEC 6 MENU CONFIGURATION DISPLAYS..........................46 SEC 7 SETPOINT CONFIGURATION DISPLAYS.......................51 SEC 8 SPECIFICATIONS..........................................52 SEC 9 FACTORY PRESET VALUES................................57 CE APPROVAL INFORMATION...............................58 iv

Figure List of Figures Table of Contents Page 2-1 Front-Panel with Big LED Display.............................5 2-2 Front-Panel with Standard LED Display..........................5 2-3 Connector Label (AC-Powered and DC-Powered Detail).............8 3-1 Main Board Power Jumpers (W1, W2, W3)......................11 3-2 Main Board Jumper Positions.................................12 3-3 Upper Isolated Analog Output Option Board Installation.............12 3-4 Meter - Exploded View.......................................14 3-5 Panel Cut-Out.............................................14 3-6 3-Wire DC Input Connections with Internal Excitation...............15 3-7 3-Wire DC Input Connections with External Excitation..............15 3-8 4-Wire DC Input Connections with Internal Excitation...............16 3-9 4-Wire DC Input Connections with External Excitation..............16 3-10 DC Current Input Connectiions with Internal Excitation..............17 3-11 DC Current Input Connections with External Excitation.............17 3-12 DC Current Input Connections with Current Source................18 3-13 Main Power Connections - AC Powered Unit.....................18 3-14 Main Power Connections - DC Powered Unit.....................19 3-15 External Tare Connections....................................20 3-16 Analog Output Connections...................................20 3-17 Relay Output Connections....................................21 3-18 Isolated Analog Output Connections........................... 21 4-1 Alarm Example............................................34 4-2 Controller Output...........................................38 8-1 Meter Dimensions/Panel Cutout...............................56 v

Table of Contents Table List of Tables Page A-1 Sections of the Manuals.......................................ii 2-1 Accessories and Add-Ons.....................................4 2-2 Connector Description........................................9 2-3 DIP Switch Positions/Input Range & Excitation....................10 3-1 S3 Jumper Functions........................................13 3-2 Main Power Connection - AC-Powered Unit......................19 4-1 Range Selection Dip Switch Positions for Regular Voltage Input......24 4-2 Range Selection Dip Switch Positions for Millivolt and Milliamp Input...24 4-3 Natural Gain...............................................27 4-4 Input Resolution Multiplier....................................27 5-1 Display Messages..........................................45 6-1 Menu Configuration Displays..................................46 6-2 Run Mode Displays.........................................50 7-1 Setpoint Configuration Displays................................51 8-1 Color Chart for dc Power.....................................55 9-1 Factory Preset Values.......................................57 vi

Notes, Warnings and Cautions NOTES, WARNINGS and CAUTIONS Information that is especially important to note is identified by three labels: NOTE WARNING CAUTION IMPORTANT NOTE: provides you with information that is important to successfully setup and use the Programmable Digital Meter. CAUTION or WARNING: tells you about the risk of electric shock. CAUTION, WARNING or IMPORTANT: tells you of circumstances or practices that can effect the meter's functionality and must refer to accompanying documents. TIP: Provides you helpful hints. vii

viii

Introduction 1 SECTION 1. INTRODUCTION 1.1 UNPACKING Remove the Packing List and verify that all equipment has been received. If there are any questions about the shipment, use the phone numbers listed on the back cover to contact the Customer Service Department nearest you. Upon receipt of shipment, inspect the container and equipment for any signs of damage. Take particular note of any evidence of rough handling in transit. Immediately report any damage to the shipping agent. The carrier will not honor any claims unless all shipping material is saved for their examination. After examining and removing contents, save packing material and carton in the event reshipment is necessary. Verify that you receive the following items in the shipping box: QTY DESCRIPTION 1 Programmable Digital Meter indicator/controller with all applicable connectors attached. 1 Owner's Manual 1 Set Mounting brackets If you ordered any of the available options (except the "BL" Blank Lens option), they will be shipped in a separate container to avoid any damage to your indicator/controller. 1

1 Introduction 2 1.2 SAFETY CONSIDERATIONS This device is marked with the international caution symbol. It is important to read this manual before installing or commissioning this device as it contains important information relating to Safety and EMC (Electromagnetic Compatibility). This instrument is a panel mount device protected in accordance with EN 61010-1:2001, electrical safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory. Installation of this instrument should be done by qualified personnel. In order to ensure safe operation, the following instructions should be followed. This instrument has no power-on switch. An external switch or circuit-breaker shall be included in the building installation as a disconnecting device. It shall be marked to indicate this function, and it shall be in close proximity to the equipment within easy reach of the operator. The switch or circuit-breaker shall not interrupt the Protective Conductor (Earth wire), and it shall meet the relevant requirements of IEC 947 1 and IEC 947-3 (International Electrotechnical Commission). The switch shall not be incorporated in the main supply cord. Furthermore, to provide protection against excessive energy being drawn from the main supply in case of a fault in the equipment, an overcurrent protection device shall be installed. Do not exceed voltage rating on the label located on the top of the instrument housing. Always disconnect power before changing signal and power connections. Do not use this instrument on a work bench without its case for safety reasons. Do not operate this instrument in flammable or explosive atmospheres. Do not expose this instrument to rain or moisture. Unit mounting should allow for adequate ventilation to ensure instrument does not exceed operating temperature rating. Use electrical wires with adequate size to handle mechanical strain and power requirements. Install without exposing bare wire outside the connector to minimize electrical shock hazards. EMC Considerations Whenever EMC is an issue, always use shielded cables. Never run signal and power wires in the same conduit. Use signal wire connections with twisted-pair cables. Install Ferrite Bead(s) on signal wires close to the instrument if EMC problems persist. Failure to follow all instructions and warnings may result in injury!

2.1 DESCRIPTION SECTION 2. ABOUT THE METER About The Meter 2 The Digital Programmable Process meter is a value packed indicator/controller. Four full digits and broad scaling capability allow for display in virtually all engineering units. A wide variety of DC current and voltage input ranges cover typical process applications. Standard features include sensor excitation and front panel or remote tare. Your meter may be a basic indicator or it may include analog output or dual relay output. Analog or dual relay output must be ordered at time of purchase. Analog output is fully scalable and may be configured as a proportional controller, or to follow your display. Dual 5 amp, form C relays control critical processes. A mechanical lockout has been included to guard against unauthorized changes. 2.2 FEATURES The following is a list of standard features: * 4-digit three color Programmable Big LED display or 4-digit, Standard LED Display * NEMA 4 / Type 4 Front Bezel * ±0.03 % accuracy * 8 DC input ranges: 0-100 mv, ±50 mv, 0-5 V, 1-5 V, 0-10 V, ±5 V, 0-20 ma, and 4-20 ma * 5, 10, 12, or 24 Vdc sensor excitation * Peak detection * Front panel and remote tare function * Nonvolatile memory-no battery backup * 115 or 230 Vac 50/60 Hz power supply or 10-32 Vdc or 26-56 Vdc The following is a list of optional features: * Dual 5 amp, form C relay outputs * Scalable analog output * Proportional control * Easy setup for proportional control Features with are for the B version which has three-color programmable Big LED display - All segment characters shown are for the B version. 3

2 About The Meter 2.3 AVAILABLE ACCESSORIES Table 2-1. Accessories and Add-Ons Add-On Options FS Special Calibration/Configuration SPC4 NEMA-4 Splash Proof Cover SPC18 NEMA-4 Splash Proof Cover, NEW Accessories TP1A Trimplate panel adaptor. Adapts DIN1A/DIN2A cases to larger panel cutouts RP18 19-In. Rack Panel for one (1) 1/8 DIN instrument RP28 19-In. Rack Panel for two (2) 1/8 DIN instruments RP38 19-In. Rack Panel for three (3) 1/8 DIN instruments 4

About The Meter 2 2.4 FRONT OF THE METER Figure 2-1 shows each part of the front of the three-color programmable Big LED display meter (Version B). Digital LED Display: -1.9.9.9 or 9.9.9.9 4-digit three color programmable, 21 mm (0.83") high LED display with programmable decimal point. Figure 2-1. Front-Panel with Big Display Figure 2-2 shows each part of the front of the standard LED display meter. 1 2 Digital LED Display: -1.9.9.9. or 9.9.9.9. 14 segment, 13.8 mm (0.54") high LED display with programmable decimal point. SETPTS / MAX / TARE MENU RESET Figure 2-2. Front-Panel wtih Standard Display These meter display windows (both versions) light when appropriate: 1- Setpoint 1 status 2 - Setpoint 2 status 5 Pushbuttons for programming the meter. 5

2 About The Meter 2.4 FRONT OF THE METER(Continued) METER BUTTONS SETPTS Button In the Run Mode, this button will sequentially recall the previous setpoint settings. As necessary, use the /MAX and /TARE buttons to alter these settings, then press the SETPTS button to store new values. Unless you press the SETPTS, /TARE, or /MAX button within 20 seconds, the meter will scroll to setpoint 2 and then to the Run Mode. If the dual relay option is not installed or if the L.3=1 on the LK.CF menu, pressing the SETPTS button will display the meter's firmware version. /MAX Button In the Run Mode, this button will recall the PEAK reading since the last press of the RESET button. In the Configuration Mode, press this button to change the value of the flashing digit shown on the display and/or toggle between menu choices, such as R.1=T or R.1=N on RD.CF menu. When configuring your setpoint values, press the /MAX button to advance the flashing digit's value from 0 to 9 by 1. /TARE Button In the Run Mode press the /TARE button to tare your reading (zeroing) if you configure the Reading Configuration bit R.1=T of the RD.CF menu. If you configure R.1=N, the /TARE button has no function. In the Configuration Mode, press the this button to scroll to the next digit. 6

About The Meter 2 2.4 FRONT OF THE METER(Continued) MENU Button In the Run Mode, press the MENU button to terminate the current measuring process and enter you into the Configuration Mode. Only if you have not installed the lockout jumpers on the main board. In the Configuration Mode, press the MENU button to store changes in the nonvolatile memory and then advance you to the next menu item. RESET Button If you hard reset (press the MENU button followed by the RESET button) or power off/on the meter, it shows RST, followed by PROC. In the Run Mode, press the RESET button to reset tare, if any. The meter shows T.RST and returns to the Run Mode. In the Configuration Mode, press the RESET button once to review the previous menu. Press the RESET button twice to perform a hard reset and return to the Run Mode. In the Peak Mode, press the RESET button to reset peak values. The meter shows PK.RS and returns to the Run Mode. In the Setpoint Mode, press the RESET button to reset the latched setpoint. The meter shows SP.RS and enters the Run Mode. When in setpoint or Configuration Mode, if the meter shows 9999 or -1999 with all flashing digits, the value has overflowed. Press the /MAX button to start a new value. 7