Platnost od 4. 8. 2004



Podobné dokumenty
Návod na montáž,používání a údržbu hydromasážní vany

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST pro hydroterapeutické systémy

hydromasážní vana DUO I návod k instalaci a obsluze

NÁVOD NA INSTALACI A UŽÍVÁNÍ HYDROTERAPEUTICKÉHO BOXU ATLAS KOMFORT

Návod na užívání + stavební připravenost hydroterapeutických masážních systémů LAGUNA

INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD

NÁVOD NA INSTALACI A UŽÍVÁNÍ HYDROTERAPEUTICKÝCH BOXŮ

NÁVOD NA INSTALACI A UŽÍVÁNÍ SPRCHOVÝCH BOXŮ

sprchový box BORA 80, BORA 90 návod k instalaci a obsluze

HYDROMASÁŽNÍ BOX N.Y.C.

CZ SK strana 18. masážní kout ASC 80, 90. návod k instalaci a obsluze

sprchový kout GAMA návod k instalaci a obsluze

CZ SK strana 13 PL strona 25

Návod na instalaci a použití Model: KP-ANAB L-G Model: KP-ANAB P-G

Montážní návod čtvrtkruhový masážní box s vaničkou

sprchový kout AYL-005

návod k instalaci a obsluze

návod k instalaci a obsluze Sprchový kout ASR 100 N Šířka průchodu: 550 mm

hydromasážní box PHARAON návod k instalaci a obsluze

BORNEO HYDROMASÁŽNÍ BOX

SOFIE 90, SOFIE 100 s vysokou vaničkou

Řady ECO. ECO Hydro ECO Hydro Jet ECO Steam ECO Hydro Steam ECO Serial ECO Integral. Řady HAWAII

Platnost od

MEGAKOUPELNA Grzegorz Tambor Švabinského 1700/4, Ostrava tel

HM parní box ZARAGOZA

Montážní návod čtvrtkruhový masážní box s vaničkou

NÁVOD NA INSTALACI A UŽÍVÁNÍ HYDROTERAPEUTICKÝCH BOXŮ

hydromasážní box NEW YORK CITY návod k instalaci a obsluze

PRINCE HYDROMASÁŽNÍ BOX

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

Stavební připravenost pro hydromasážní vany. Výběr typu hydromasážní vany

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ. 6. MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ SPRCHOVÉHO KOUTU JE 110 KG 7. Doporučený tlak ve vodovodním rozvodu boxu je 0,2 0,5 Mpa.

BTL-3000 Series Sandea 10 70

NELA s vysokou vaničkou

Montážní návod obdélníkový masážní box s vaničkou

Montážní a provozní návod

Montážní návod čtvrtkruhový masážní box s vaničkou

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ 6. MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ SPRCHOVÉHO KOUTU JE 110 KG

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ 6. MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ SPRCHOVÉHO KOUTU JE 110 KG

BARNY 80, BARNY 90 s nízkou vaničkou

NÁVOD A MONTÁŽ SPRCHOVÉHO KOUTU. DORADO 1580, DORADO 1590 s nízkou vaničkou

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

POPIS INSTALACE MONTÁŽ

PROTHERM B 100 Z PROTHERM B 200 Z PROTHERM B 150 S PROTHERM B 200 S

Uživatelský návod MALDEN / BALBI / ALTAR

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM SOLARIS RRT 05

Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8

Montážní návod čtvrtkruhová sprchová zástěna

PRŮTOKOVÉ OHŘÍVAČE VODY

Návod k použití: model 4204 parní čistič

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD ATHOS

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST hydromasážní vany Santech Energy

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

Návod k použití. Model Heaven 2.0

DA-N60. CZ Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu Návod k obsluze se záručním listem EN Ultrasonic humidifier. The manual with warranty card DA-N60 CZ 1

BELLA 120 levá, BELLA 120 pravá s vysokou vaničkou

návod k instalaci a obsluze

BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK

DVEŘNÍ CLONY COR IND, COR IND M NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

NÁVOD NA POUŽITÍ DIGESTOŘE KB210 / KB210 CE

ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN

BTL-3000 Series DELTA STAVEBNÍ PŘ IPRAVENOST V1.10VV2003/03/18CZ

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

BTL-3000 THETA STAVEBNÍ PŘ IPRAVENOST

SYBARITIC JET STAVEBNÍ PŘ IPRAVENOST V100JK2007/10/10CZ

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, ÚDRŽBUA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ SKLOPNÉ VARNÉ PÁNVE SÉRIE 900_S900

eco stavební připravenost vířivé bazény Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.: , fax:

Stavební pøipravenost Návod stavební pøipravenosti. Hydromasá ní vany. Basic Easy Windy Duo pneu Duo Duo Light Excellent Hydro Excellent Duo ECO

Návod k použití. Dexion LP Čísla stránky

Návod k použití pro Naviják na stlačený vzduch

Odsavač par CEC 71. Návod k použití

Návod na instalaci a použití. Masážní box ANABELL

Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2006 (bílý), R-2006i (nerez)

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

outlet.roltechnik.cz

MIKROVLNNÁ TROUBA. Příručka pro uživatele

Odsávač kalu 30 litrů. Obj. č.: Před uvedením výrobku do provozu věnujte pozornost následujícím bodům. Popis výrobku. Použití.

PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX

ZÁRUČNÍ LIST ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA. Návod na montáž a obsluhu. Typ: U 20 ES, U 30 ES, U 40 ES, U 50 ES, U 60 ES, U 75 ES TYP: VÝKON: NAPĚTÍ:

montážní návod pro hydromasážní box XELO kočka AploMačka doporučuje.

Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9

OHŘÍVAČE VODY STACIONÁRNÍ

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM PA-5 ( DIGITÁLNÍ )

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD VANOVÁ ZÁSTĚNA PREMIUM PVZKR 2/100

Model Alto, Stilo HIP Stilo Advance Stilo Advance EG8

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD VANOVÁ ZÁSTĚNA PREMIUM-NEW NVZKR 2/100

NEPŘÍMOTOPNÝ OHŘÍVAČ VODY

Klokotská 693/ Praha 4 Libuš. Tel: Fax: servis@fontana.cz

BTL-3000 Series KAPPA STAVEBNÍ PŘ IPRAVENOST. V1.10z2VV2003/03/18CZ

Návod k použití. Model Cocktail / Cocktail XS

Geberit AquaClean Sela. Návod k obsluze

TED MOON s vysokou vaničkou

OBECNÁ VAROVÁNÍ. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ NORMY Č. Varování Riziko Symbol

Platnost od

PROTIPROUD ELEGANCE 70

BAZÉNOVÉ ČERPADLO FCP-S

H562 IX H562 WH H562 BK H572 IX H592 IX

AH S2 AM E. Odsavač par. Návod k instalaci a obsluze

Transkript:

NÁVOD K INSTALACI A UŽÍVÁNÍ HYDROTERAPEUTICKÉ VANY TYPU IDEAL LINIE Platnost od 4. 8. 2004 VAGNERPLAST spol. s r.o., Velké Přítočno 2, 273 51 Unhošť Tel. : 00420 / 312 816 111, fax : 00420 / 312 688 815 Internet :http://www.vagnerplast.cz E mail: obchod @ vagnerplast.cz HAM vany IDEAL LINIE Strana 1 / 16

Pokyny ke stavební připravenosti koupelen pro osazování a oživování hydromasážních zařízení IDEAL linie Vážení uživatelé! Společnost Vagnerplast s.r.o. vyrábí a dodává hydromasážní zařízení v cenách, do kterých je zahrnuta i částka za osazení a oživení hydro a airmasážních zařízení ve vanách, sprchových panelech a boxech. Abyste mohli uplatnit svůj nárok na osazení a oživení hydro a air zařízení, musíte bezpodmínečně dodržet tyto pokyny ke stavební připravenosti koupelen. Jestliže tyto pokyny nedodržíte, nebude Vám zařízení osazeno a oživeno a nebude Vám poskytnuta záruka. Záruka jejíž podmínky a doba platnosti je uvedena v záručním listě, potvrzuje po osazení a oživení autorizovaná firma. Bez tohoto potvrzení není záruka platná!!! Prosíme Vás, věnujte přípravě své koupelny pozornost, dodržte veškeré zde uvedené pokyny, především z oblasti elektroinstalace. Vyvarujete se tak případných potíží. Reklamace Veškeré záruční a pozáruční opravy provádí firma Vagnerplast, spol. s.r.o. Volejte tel. č. 602 / 209 505. Upozornění V případě, že použitá voda obsahuje větší množství minerálů než 3,5 mil mol/litr, je nutné pořídit přídavné zařízení na jejich separaci, které je v prodeji na našem trhu. Jestliže Vaše zařízení bude zaneseno vodním kamenem či minerálními usazeninami, není možné uplatňovat záruční opravy. Zařízení neobsahuje žádné škodlivé a nebezpečné látky po ukončení životnosti zařízení. Na likvidaci zařízení nejsou kladeny zvláštní požadavky. Záruka se nevztahuje: - na mechanické poškození klávesnice ( promáčknutí ) Firma Vagnerplast, spol. s r.o. si vyhrazuje právo na změnu komponentů od různých dodavatelů, které žádnou měrou neovlivní kvalitu a funkčnost dodávaného výrobku. 1. VŠEOBECNÁ ČÁST Hydromasážní zařízení se osazují do finálně připraveného prostoru, to znamená, že veškeré instalace musí být hotové (voda, elektřina a odpad nainstalované pod omítkou nebo pod obkladem). a) Jestliže jste si koupili hydroterapeutickou vanu s čelními krycími panely, potom obklady stěn a podlahy musí být dokončené. Obklad musí jak na podlaze, tak i na stěně zasahovat minimálně 100 mm dovnitř do obrysu vany. Podlaha pod vanou, pokud není obložena, musí být vybetonovaná se zajištěním dostatečné rovinnosti. Hydro a airmasážní zařízení nebude osazeno a oživeno, jestliže prostor nebude finálně obložen obkladem. b) Jestliže jste si koupili hydro-airmasážní vanu bez čelních krycích panelů, potom před osazením musíte vyzdít čelní, případně i boční krycí zeď (nebo použijte sádrokarton, polystyrén atd.) viz obrázek č.1. Pro připojení odpadového potrubí nezapomeňte do obkladu čelní a nebo boční zdi podle typu vany osadit montážní dvířka, nebo jen vynechat montážní otvor a zakrýt jej upevněním na magnet či suchý zip. Druhá montážní dvířka nebo montážní otvor osaďte do prostoru blízko zádové části vany, kde je umísťována elektrorozvodnice. Tímto otvorem bude možné provádět elektrorevizi hydro a airmasážního zařízení v běžném uživatelském provozu bez nutnosti demontáže HAM vany IDEAL LINIE Strana 2 / 16

vany. Otvor je třeba osadit větrací mřížkou, sloužící k odvětrání prostoru pod vanou, případně pro přívod vzduchu airmasážního systému. Obklad musí zasahovat jak na podlaze, tak i na stěnách minimálně 100 mm dovnitř do obrysu vany, s výjimkou vrchní části čelní a boční zdi, kde jak zeď, tak i obklad smějí zasahovat do obrysu vany maximálně 10 mm viz obrázek č.2. Není-li podlaha pod vanou obložena, musí být vybetonovaná v dostatečné rovinnosti. Pokud nebude prostor instalace finálně obložen obkladem včetně čelní a boční zdi, nebude hydromasážní zařízení osazeno, ani oživeno. Je nepřípustné, aby byla vana bez čelních krycích panelů usazena způsobem pevného zazdění!!! Vana musí být ve všech případech vyjímatelná bez násilných stavebních zásahů. Hydromasážní zařízení se fixuje ke zdi, proto musí být obklady stěn v prostoru instalace bez reliéfů, vlisů nebo výčnělků. Stěny a podlaha by měly respektovat pravý úhel! Před osazením a oživením hydro-airmasážního zařízení nainstalujte do a nad prostor osazení i drobné koupelnové doplňky (poličky, osvětlení, madla, věšáky atd.) Vyvarujte se tak možnému pozdějšímu poškození hydromasážní vany!!! 2. VÝVODY TEPLÉ A STUDENÉ VODY, ODPAD a) Umístění vývodů teplé vody pro instalaci baterie ze zdi Máte-li vanovou baterii pro instalaci na zeď, zvažte podle typu a tvaru vany její umístění. V určeném místě a výšce vyveďte vývody pro teplou a studenou vodu v rozteči shodné s roztečí baterie.vývody musí být zakončeny závitem dle typu Vaší baterie. Baterii neosazujte! Baterii Vám osadí pracovník autorizované firmy, která bude provádět osazení a oživení hydroairmasážního zařízení. b) Umístění vývodů teplé a studené vody pro stojánkovou baterii Máte-li koupenu vanovou stojánkovou baterii, zvažte podle typu a tvaru vany její umístění. V určeném místě na vaně Vám buďto ve výrobním závodě Vagnerplast vyvrtáme otvory pro instalaci baterie, nebo tyto otvory vyvrtá autorizovaná firma, která provádí osazování a oživování HAM zařízení. Odpad Odpadová roura zakončená hrdlem o průměru 40 mm musí být vyvedena v úrovni podlahy nebo ze zdi opět v úrovni podlahy, a to v prostoru vyznačeném na obrázku. 3. ELEKTROINSTALACE tuto část předejte firmě, která Vám provádí elektroinstalaci ve Vaší koupelně. Připojení hydromasážního zařízení k elektrické síti smí provádět jen subjekt s oprávněním pro dodavatelskou montáž podle vyhl.č. 20/1979 Sb. 3 odstavce 1, písm. a) ve znění vyhl.č.553/90 Sb. Přitom musí být respektovány tyto požadavky : - elektrická instalace, na níž má být hydromasážní zařízení připojeno, musí splňovat požadavky ČSN 33 21 30 (změna 2/1994) čl.2.4.1., ČSN 33 20 00 4 41, ČSN 33 20 00 7 701, ČSN 33 20 00 3, ČSN 33 20 00 5 51, ČSN EN 60 335 2 60 - elektrické zařízení hydromasážního výrobku musí mít vlastní, samostatně jištěný přívod, dimenzovaný na příkon zařízení uvedený od výrobce - elektrické zařízení hydroterap. výrobku musí být připojeno na soustavu TN-S-230 V s ochranou samočinným odpojením zdroje HAM vany IDEAL LINIE Strana 3 / 16

- doplňková ochrana - proudovým chráničem se jmenovitým vybavovacím proudem do - doplňující ochranné pospojení vodičem min. 4 mm 2 Cu - pokud není v objektu uvedená soustava zavedena, je nutné provést rozdělení vodiče PEN na ochranný vodič PE a vodič N v hlavním rozvaděči nebo v podružné rozvodnici pro hydromasážní zařízení Pro hydromasážní zařízení se doporučuje namontovat hlavní vypínač se signalizací zapnutého stavu umístěným v prostoru zóny 3, nebo u vchodu do místnosti. V případech, že bude hydromasážní zařízení instalováno v lázeňských, lékařských a obdobných zařízeních, musí být respektovány kromě výše uvedených ještě následující požadavky, vyžadované ČSN 33 21 40, ČSN EN 60601 1 94, ČSN EN 60601 1 2 96, a to: - splnit požadavky pro lékařskou místnost typu hydroterapie tab.3, a to požadavky P1, P2, P4 - Na EMC nejsou kladeny zvláštní požadavky na blízkost zdrojů magnetického a VF záření. - průřez vodičů ochranného pospojení nesmí být menší než 6 mm 2 Cu - impedance ochranných vodičů musí splňovat požadavky cit.čsn čl.2.5, t.j. do jištění 16 A hodnota menší než 0,2 ohmů a pro zdravotnictví menší než 0,1 ohmů. U jiného jištění se musí hodnota stanovit výpočtem. Na provedenou elektroinstalaci musí být zpracována výchozí revizní zpráva ve smyslu ČSN 33 20 00-6-61 (kde musí být uvedeny i naměřené hodnoty vyplývající z ČSN 33 21 40). Ideal Linie vybavení kabel jistič chránič IDEAL - S1 AIR 6A IDEAL - S1 AIR (SVĚTLO) 6A IDEAL - S2 - A HYDRO (SVĚTLO) 6A IDEAL - S2 - B HYDRO (SVĚTLO) 6A IDEAL - S2 - C HYDRO (SVĚTLO) 10A IDEAL - S2 - A HYDRO (SVĚTLO) + OHŘEV VODY 3 x 2,5 mm2 13 A IDEAL - S2 - B HYDRO (SVĚTLO) + OHŘEV VODY 3 x 2,5 mm2 13 A IDEAL - S2 - C HYDRO (SVĚTLO) + OHŘEV VODY 3 x 2,5 mm2 16 A IDEAL - S3 - A AIR + HYDRO (SVĚTLO) 10A IDEAL - S3 - B AIR + HYDRO (SVĚTLO) 13 A IDEAL - S3 - C AIR + HYDRO (SVĚTLO) 3 x 2,5 mm2 13 A IDEAL - S3 - A AIR + HYDRO (SVĚTLO) + OHŘEV VODY 3 x 2,5 mm2 20 A IDEAL - S3 - B IDEAL - S3 - C AIR + HYDRO (SVĚTLO) + OHŘEV VODY AIR + HYDRO (SVĚTLO) + OHŘEV VODY 3 x 2,5 mm2 3 x 2,5 mm2 20 A 20 A HAM vany IDEAL LINIE Strana 4 / 16

IDEAL - S4 - A MAGIC + HYDRO (SVĚTLO) 10A IDEAL - S4 - B MAGIC + HYDRO (SVĚTLO) 10A IDEAL - S4 - C MAGIC + HYDRO (SVĚTLO) 3 x 2,5 mm2 10A A - KLEOPATRA, NYMFA, MELITÉ, NIOBÉ B - DIANA, CHARITKA, IRIS, MINERVA, MÚZA, PÁRIA, PENELOPÉ, PERSÉ, RÉMUS, SELÉNA, SINOPÉ, VENUŠE, FLORA C - ATHÉNA, GÁIA, HELIOS, HÉRA, NEMESIS, LÓTIS 4. ZÁVĚREČNÁ ČÁST Jestliže jste splnili všechny výše uvedené pokyny a máte prostor připraven k osazení a oživení hydro-airmasážního zařízení včetně vystavené výchozí revizní zprávy elektrického, vyzvěte některou z autorizovaných firem k osazení a oživení HAM zařízení. Tato firma Vám zařízení nainstaluje do připraveného prostoru, osadí baterie, napojí odpad, připojí přívod el. energie do zařízení, případně osadí krycí panely, zatmelí silikonem spáry kolem vany a celé zařízení Vám předvede. Po Vašem převzetí HAM zařízení Vám autorizovaná firma potvrdí záruční list. Od tohoto okamžiku začíná běžet záruční doba. 5. UŽIVATELSKÝ NÁVOD HYDROMASÁŽNÍ SYSTÉM nainstalovaný ve vanách zajišťuje účinnou masáž celého těla. Z technického hlediska je systém sestaven z čerpadla s elektromotorem, vzduchového a vodního potrubí, zařízení pro mísení vzduchu s vodou, regulačních prvků, dekoračních součástí, kontrolního zařízení. Systém je instalován na vaně takovým způsobem, že jsou zajištěny co nejpříznivější účinky vodní masáže a zachována naprostá bezpečnost. Použití : Vana se nejprve naplní vodou! Stisknutím ovládacího tlačítka se spustí motor čerpadla. Čerpadlo žene vodu v rozvodném potrubí. Vzduch je rozváděn v souběžném potrubí. V místě výstupu z potrubí do vany (prostřednictvím nastavitelných trysek) se voda mísí se vzduchem a je směřována proti tělu, čímž se vyvolává příznivý účinek masáže. Současně příslušné části systému odvádějí vodu zpět k čerpadlu. Voda tak neustále cirkuluje v uzavřeném okruhu. Intenzita vodní masáže je závislá na rychlosti průtoku vody, ( je dána výkonem čerpadla ) a poměrovým množstvím vzduchu v tryskách. Toto množství si uživatel reguluje sám vzduchovačem. Větší množství vzduchu zesiluje účinek masáže. Směr proudu vody a vzduchu je usměrňován pohyblivými tryskami. Účinky tohoto proudu můžeme měnit nastavení úhlu trysek. V systému čerpadla může být zabudován ohřívač vody, udržující nastavenou teplotu vody. Návod na údržbu, užívání a seřízení sacího odtokového kompletu ( obr. 2 ) Sací odtokový komplet plní dvě funkce: 1, Při otevřením krytu na přepadu vany doprava, odvádí vodu do odpadu. 2, Jestliže je uzavřen, umožňuje nasávání vody do hydromasážního systému. Údržba odtokového kompletu - Pro správnou funkci odtokového kompletu i celého hydromasážního systému pravidelně, nejlépe po každém koupání, vyčistit sítko, umístněné na zátce uvnitř odtokového kompletu. HAM vany IDEAL LINIE Strana 5 / 16

- Minimální 1x měsíčně zkontrolujte čistotu těsnícího sedla, které případně očistěte od vodního kamene nebo jiných nečistot. Seřízení odtokového kompletu V případě malého tlaku nebo cyklování hydromasážního systému, jsou možné dvě závady: 1, Zanesené sítko odstraníte vyjmutím celé zátky z kompletu ( nutno použít trochu síly ) a následným vyčištěním. 2, Chybné seřízení sacího průtoku odstraníte opět vyjmutím celé zátky a následným seřízením. Povolíte matice na této zátce a zvětšíte rozteč mezi těsnící gumou a krytem zátky dle obr.. Poté maticemi opět zajistíte kryt proti dalšímu pohybu, zátku vložte zpět a odzkoušejte. UPOZORNĚNÍ: Pozor na zašlápnutí celé zátky do odpadu. Odtokový komplet je mechanická součást, která není schopna odolávat vaší celkové váze. AIRMASÁŽNÍ SYSTÉM ve vanách zajišťuje kombinaci vodní a vzduchové masáže. Celý systém je sestaven z elektromotoru, dmychadla, rozvodné soustavy, ovládacích prvků, trysek a vypouštěcího zařízení. Použití : Vanu nejprve naplníme vodou! Stisknutím tlačítka se spustí motor dmychadla. To stlačuje vzduch a vhání jej do rozvodné soustavy a vzduchových trysek umístěných na dně vany. Vzduch probublává vodní lázní, a unáší vodu proti tělu a masíruje je. Tím je zajištěn kombinovaný účinek vodní a vzduchové masáže. SYSTÉM TURBO (je-li instalován) Pokud máte spuštěný systém Hydromasáže, tak po zapnutí Turbo motor Airmasáže přidává vzduch do hydromasážních trysek a tím zvyšuje účinek hydroterapie. DŮLEŽITÉ ZÁSADY BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ HYDROMASÁŽNÍ VANY : Jestliže používáte hydroterapeutickou vanu, je nutné vždy dodržovat tato bezpečnostní opatření: 1. Teplota lázně v hydromasážním systému by neměla překročit hranici 40 stupňů Celsia. Tato maximální hranice je stanovena se zřetelem ke zdravotnickým účinkům. Optimální teplota je 37-39 stupňů Celsia. Nižší teploty vody doporučujeme v případě krátkých koupelí (10-15 minut) a při koupání malých dětí. 2. Ohřev na vyšší teplotu lázně může mít značný vliv na průběh těhotenství žen, zejména v jeho prvních měsících. Doporučujeme proto, aby v takovém případě nebyla používána teplota lázně vyšší než je 38 º C. 3. Před použitím lázně s hydromasážním systémem by uživatel neměl konzumovat alkohol, drogy či léčiva se silnými účinky. Při zdravotních komplikací by mohlo dojít k utopení. 4. Osoby trpící obezitou, postižené infarktem, nízkým či vysokým krevním tlakem, potížemi krevního oběhu či diabetem, by se měly před užitím hydromasážního systému poradit se svým lékařem. 5. Osoby užívající pravidelně léky, by se měly poradit s lékařem, zda je v jejich případě koupel v hydromasážním systému vhodná, a to zvláště v takovém případě, jestliže jejich léky ovlivňují činnost srdce, krevní tlak a krevní oběh. HAM vany IDEAL LINIE Strana 6 / 16

6. VAROVÁNÍ před nebezpečím úrazu elektrickým proudem: Neinstalujte ani neukládejte žádné elektrické zařízení ( jako jsou přenosná světla, telefony, fény, rádia, televize atd.) do vzdálenosti menší než 1,5 m od hydromasážního systému! 7. NEBEZPEČÍ : Pro snížení rizika zranění neodstraňujte zabezpečovací kryt hydromasáž-ního systému! 8. VAROVÁNÍ před nebezpečím utopení dítěte: Nedovolujte dětem užívat hydromasážní systém bez Vašeho dozoru! JAK POUŽÍVAT HYDROMASÁŽNÍ SYSTÉM K uspokojujícímu a bezpečnému využití systému Vám pomohou následující pokyny: 1. Není - li ve vaně minimální množství vody, nelze systém zapnout! 2. Nenaplňujte vanu vodou až po okraj. Nejnižší hladina vody ve vaně je asi 20 mm nad horním okrajem nejvýše umístěné trysky. V takovém případě je zajištěna nejoptimálnější činnost čerpadla. U airmasážního systému není na závadu nižší hladina vody. Poznámka: Nejnižší hladina vody pro hydromasáž je sledována hladinovým snímačem, pokud hladina vody nesepne snímač nelze spustit hydromasážní systém. 3. Nepřidávejte do lázně žádné tekuté, pěnivé a jiné přípravky, pokud nejsou specielně určeny pro vany s hydromasážním systémem. 4. Chladné či studené vody použijte tehdy, jestliže se potřebujete osvěžit a povzbudit. 5. K relaxaci a rychlému odstranění únavy použijte střídavě studené a teplé vody. 6. Chcete-li dosáhnout hlubokého uvolnění, zbavit se silného napětí či bolesti, použijte teplé až horké vody ( ne však více než 40 º C ). Voda by neměla být zbytečně horká před Vaším vstupem do lázně. 7. Vaše první koupel ve vaně s hydromasážním systémem by neměla trvat déle než 10 minut. 8. Rozsah a hloubku masáže u hydromasážního systému stanovíme nastavením směru trysek proti tělu. 9. Intenzitu masáže a její účinek regulujeme též množstvím přidávaného vzduchu. Vzduchový regulátor nastavíme nejprve na minimum a pak teprve množství vzduchu plynule zvyšujeme. Tak abychom nalezli nejoptimálnější hodnotu, která nám momentálně vyhovuje. Současně upravujeme polohu jednotlivých trysek ve směru proti tělu. 10. Na konci koupele nejprve vypneme celý hydromasážní systém. Jestliže je hydromasážní systém vybaven časovým spínačem, učiní tak za nás automaticky. Další postup je stejný, jako u klasické vany. 11. Děti a nepohyblivé osoby nesmí používat hydromasážní systém bez dozoru, zvláště v takovém případě, kdy je lázeň horká. 12. Uživatelé s dlouhými vlasy, zvláště v případě, že jim vypadávají, by měli používat zvláštní síťky nebo koupací čepice. Předejdou tím zanesením některých částí systému. HAM vany IDEAL LINIE Strana 7 / 16

13. Z lázně preventivně odstraňujeme drobné předměty jako jsou např. korálky, knoflíky, hračky či jejich úlomky, které mohou způsobit zanesení trysek či poškození čerpadla. OŠETŘOVÁNÍ HYDRTERAPEUTICKÉ VANY Běžné ošetření hydromasážní vany spočívá v dokonalém čištění, udržování vany v jiskřivém lesku a v jejím správném užívání. Péče o vanu je omezena pouze na její viditelné části, tj. na povrch, na rámečky i vnitřní části pohyblivých trysek. Nezabýváme se údržbou čerpadla ani elektromotoru či elektronického zařízení. Mazání elektromotoru je zajištěno předem na celou dobu jeho životnosti. Čerpadlo je samomazací. ČIŠTĚNÍ A ÚPRAVA HYDROMASÁŽNÍ VANY PO JEJÍ INSTALACI Pro jednorázové čištění po instalaci hydromasážní vany platí následující zásady: 1. Opatrně a pozorně odstraňte z povrchu vany všechny kapky malty, malířské barvy atd., nejlépe dřevěnou stěrkou. UPOZORNĚNÍ : V žádném případě nepoužívejte drátěnky, kovové houby, nože, ocelovou vlnu či drhnoucí žínky. 2. Stopy olejů či mazadel je možné odstranit denaturovaným lihem. UPOZORNĚNÍ : V žádném případě nepoužívejte silná rozpouštědla, jako jsou aceton, ředidla barev, benzín nebo abrasivní leštidla. 3. Na leštění součástí vany používejte pouze neabrasivní prostředky. 4. Na kovové části používáme podobně jako při leštění automobilů speciální mléko, či pastu. 5. Vyčištěné plochy nakonec omýváme teplou vodou. Na čištění vany v žádném případě nepoužíváme čpavek či chloridované přípravky. ŘÁDNÉ ČIŠTĚNÍ = PRAVIDELNÉ ČIŠTĚNÍ Protože má na činnost vnitřních částí systému značný vliv znečištění minerálními usazeninami a mýdlem, je nutné vanu pravidelně čistit. K pravidelné údržbě patří : 1. Po každém použití vany propláchněte její přístupné části teplou vodou. 2. Pravidelné čištění se týká také potrubních rozvodů hydromasážního systému, které provádíme nejméně jedenkrát za 14 dnů: a) Napusťte vanu teplou vodou stejně jako před koupelí. b) Nalijte do vody 10 ml 8% octa,nebo přípravek Vitapur, který je k dostání ve značkových prodejnách fy.vagnerplast. c) Spusťte systém asi na 10 až 15 minut. d) Vypusťte vanu. e) Napusťte vanu teplou vodou a propláchněte celý systém. f) Spusťte systém asi na 10 až 15 minut. g) Vypusťte vanu. h) Vyleštěte celý povrch vany. Pro lepší vyčištění vnitřních částí systému, odstranění vlasů a jiných nečistot vyšroubujte ozdobné krytky trysek a očistěte. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Neprovádějte žádné operace či opravy na vnitřním hydromasážním systému a nepřemísťujte žádné jeho části. HAM vany IDEAL LINIE Strana 8 / 16

Krytka trysky - je ve svém lůžku přidržována krytkou. Jestliže odšroubujete krytku, tak pohybem ve směru hodinových ručiček můžete trysku vyjmout, vyčistit ji, případně vyměnit. Stejným způsobem ji zase uložíte na místo. Krytku airmasážní trysky odšroubujete pohybem proti směru hodinových ručiček. Otvor možno vyčistit od případných nečistot, případně vyměnit. Zašroubováním nasadíte zpět na její místo. Sací koš - je upevněn dvěma protilehlými šroubky nebo jen zasunut na těle koše. Po uvolnění šroubků nebo odpáčení sacího krytu můžete sací koš sejmout a důkladně vyčistit nebo vyměnit. Regulátor vzduchu může být uvolněn povolením a směrem nahoru ho vyjmete. Po prohlídce a vyčištění regulátoru opět zašroubujeme. INSTALACE KLASICKÝCH VAN S PANELEM ( p - nutnost zapustit odpad pod úroveň podlahy dle typu použitého odtokového kompletu asi 10 až 70 mm) Výšky panelů ke klasickým vanám: PENELOPE 520 mm p MIMERVA 520 mm p HELENA 520 mm p CHARITKA 520 mm p VENUŠE 520 mm HÉRA 520 mm p RÉMUS 600 mm NYMFA 520 mm KLEOPATRA 520 mm INSTALACE ROHOVÝCH VAN S PANELEM ( p - nutnost zapustit odpad pod úroveň podlahy dle typu použitého odtokového kompletu asi 10 až 50 mm) Výšky panelů k rohovým vanám: NAJÁDA 600 mm PERSÉ 150 560 mm ATHÉNA 600 mm PERSÉ 160 560 mm SINOPÉ 575 mm p PERSÉ 170 560 mm IRIS 600 mm SELÉNA 147 565 mm ELEA 525 mm p SELÉNA 160 565 mm p MÚZA 590 mm Vanu je taktéž nutno zafixovat ke stěně dle obr. a detail D. Vanu, která je již usazená a vyrovnaná na nosných nožičkách přisadíte do určeného rohu. Obkreslíte vrchní část vany v místě instalace příchytek. Vanu odsunete a 60 mm od nakreslené rysky směrem k podlaze vyvrtáte otvor o průměru 8 mm. Do otvoru vložíte hmoždinku, přiložíte ocelový úchyt a přiloženým vrutem přišroubujete. Po té přisunete vanu zpět do rohu, nadzvednete ji a nasadíte na přidělané úchytky. Vzniklou spáru je nutné vyplnit silikonovým protiplísňovým tmelem. HAM vany IDEAL LINIE Strana 9 / 16

HAM vany IDEAL LINIE Strana 10 / 16

Obr. 1 a, Způsob instalace klasických van bez krycích panelů Obr. 1 b, Způsob instalace rohových van bez krycích panelů HAM vany IDEAL LINIE Strana 11 / 16

Obr. 2 HAM vany IDEAL LINIE Strana 12 / 16

HAM vany IDEAL LINIE Strana 13 / 16

HAM vany IDEAL LINIE Strana 14 / 16

HAM vany IDEAL LINIE Strana 15 / 16

Servisní středisko provádějící osazení a oživení, záruční a pozáruční opravy výrobků spol. Vagnerplast a reklamační řízení Platnost od 5. 11. 2003 (do doby vydání dalšího seznamu) VAGNERPLAST s r.o. Tel.: 312 816 224 p.šona Velké Přítočno 2 Fax: 312 688 815 273 51 Unhošť mob.: 602 209 505 e-mail: sona@vagnerplast.cz rekamace@vagnerplast.cz HAM vany IDEAL LINIE Strana 16 / 16