Tyristorová spínací jednotka REVO S IFH 2PH od 30A do 40A

Podobné dokumenty
Tyristorová spínací jednotka REVO S IFH 1PH od 30A do 40A

Tyristorová spínací jednotka REVO S 1PH od 60A do 210A

Tyristorová spínací jednotka REVO S 3PH od 60A do 90A od 120A do 210A

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A. PMA a Company of WEST Control Solutions

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 280 A až 700 A. PMA a Company of WEST Control Solutions

PMA-Relay S Polovodičové relé s chladičem, jedno-, dvou- nebo třífázové jmenovitý proud 30 A až 210 A

Analogový vstup pro nastavení meze proudu: 0 10 V

Do 40 C bez omezení výkonu, nad 40 C viz obrázek: Teplota pro skladování: Nad 1000 m snižte výkon o 2% na každých 100 m

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání, 690 V pro 400 A až 700A 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

Alarm topného proudu. 24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

SSR (Solid State Relay) Polovodičové relé s chladičem, jmenovitý proud 10 A až 88 A

Oddělovací zesilovač VariTrans P 15000

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

ThermoTrans A Převodník teploty. Návod k použití

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

SSR (Solid State Relay) Polovodičové relé bez chladiče, jmenovitý proud 20 A až 88 A

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

prodej opravy výkup transformátorů

SensoTrans DMS A 20220

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data

Převodníky SensoTrans R P 32300, A pro odpory a odporové vysílače

Bezdrátový multizónový modul

ThermoTrans P Převodník pro termočlánky a odporové teploměry. Návod k použití

Bezpečnostní technika

Výkonová elektronika. Polovodičový stykač BF 9250

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

Pohybová a prezenční čidla, 10 A

Tyristorová spínací jednotka REVO M 1PH od 35A do 40A

Tyristorová spínací jednotka REVO CL 1PH od 60A do 210A

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V

SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm

G7SA. Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN. Relé s nuceně rozpínanými kontakty. Informace pro objednání G7SA-#A#B 1 2 G7SA

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90

Řada 80 - Časové relé, 16 A

Tyristorová spínací jednotka REVO CL 1PH od 35A do 40A

Řada 60 - Relé průmyslové, 10 A

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products

Elektromotorické pohony pro ventily

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Vazební člen, 7-10 A 58.P3 58.P4 ŘADA 58. vazební člen 3P nebo 4P s push-in svorkami

Lineární snímač polohy Temposonics EP

Stykače Ex9C. Stykače dle IEC / ČSN EN Čtyři typové velikosti se jmenovitými proudy až do 100 A při 400 V AC-3.

multinapěťové ( )V AC/DC multifunkční

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

MATRIX DC Napájecí Zdroj

Vazební člen 0, A

ELEKTROPOHONY s.r.o.

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

min. 24 Vst, max. 480 Vst, 600 Vst 4-20 ma, 0-10 V, potenciometr 10 kohm, automatická kalibrace 230 Vst ±15% (volitelně 110 Vst ±15%)

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o Všechna práva vyhrazena.

Bezdrátový zónový modul

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC vydání - červen 2004

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

Termostaty a hydrostaty

Jiskrově bezpečný digitální tlakový spínač YTED

Řada 46 - Relé průmyslové miniaturní, 8-16 A

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

Relé průmyslové, 10 A

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

Popis - Snowfree M1 Řídící jednotka pro ochranu před ledem a sněhem na venkovních plochách.

multifunkční multinapěťové ( ) V AC/DC do patic 90.02, 90.03, a 96.04

Napájecí zdroj PS2-60/27

UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Přenosný zdroj PZ-1. zdroj regulovaného proudu a napětí měření časového zpoždění relé, ochran a jiných přístrojů

Řada 55 - Relé průmyslové, 7-10 A

Řada 62 - Relé vyḱonové, 16 A

PRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052

NÁVOD K OBSLUZE. Zdroj s funkcí nabíječky AD-155x (AD-155A, AD-155B, AD-155C)

Patice s časovými funkcemi pro relé řady 34

Zesilovač rádiového signálu

Návod na instalaci. Softstartery PS S 18/30 142/245. 1SFC cz PS S85/ / PS S85/

Řada 62 Řada 62 - Relé vyḱonové, 16 A / / výkonové relé 16 A do patice, do plošných spojů nebo připojení fastony

Univerzální vysokonapěťový oddělovací modul VariTrans P P0

Oddělovací moduly VariTrans

Řada 56 - Relé vyḱonové miniaturní, 12 A

Strana 15-2 TŘÍPÓLOVÉ A ČTYŘPÓLOVÉ STYKAČE

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Relé nízké do PS/do patice, A

BREAK-DD8 a GS. Malé aplikace. Rozsáhlé aplikace. Distributory a oddělovače RS485 a RS /5

Univerzální převodník PolyTrans P pro termočlánky, odporové teploměry, tenzometry a odporové vysílače

Řada 60 - Relé průmyslové, 10 A

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Venkovní ocelové rozváděče s krytím IP66 OH3215

Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň

Řada 41 - Relé nízké do PS/do patice, A

2P nebo 3P / 16 A do plošných spojů pohled ze strany vý vodů

Řada 85 - Časové relé miniaturní, 7-10 A

Řada 78 - Spínané napájecí zdroje

Relé průmyslové, 7-10 A

Transkript:

CD Automation Tyristorová spínací jednotka REVO S IFH 2PH od 30A do 40A Návod k použití PROFESS, spol. s r.o., Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz Internet: www.profess.cz

Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny...... 3 2. Základní zapojení.... 5 3. Objednací číslo... 6 4. Technické údaje... 7 5. Instalace... 7 6. Zapojení...... 9 7. LED indikátory a alarmy... 12 8. Nastavení vstupu. 12 9. Alarm porucha zátěže a zkrat.. 14 10. Typy spínacích režimů...15 11. Vnitřní pojistky... 17 12. Údržba...18 Překlad z anglického originálu firmy CD Automation S.r.l. Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. Profess spol. s r.o., Květná 5, 326 00 Plzeň

1. Bezpečnostní pokyny Tyristorová spínací jednotka se používá v průmyslových instalacích. V provozu jsou na jednotku připojena nebezpečná napětí. Nesnímejte kryt jednotky, který tvoří ochranu proti nebezpečnému dotyku. Nepoužívejte tyristorovou jednotku v leteckých nebo jaderných zařízeních. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Pokud byla tyristorová spínací jednotka připojena k napájení a následně vypnuta, ujistěte se před jejím dotykem, že je řádně vypnuta a počkejte alespoň jednu minutu, než se vybijí vnitřní kondenzátory. Po tomto ubezpečení smí s jednotkou zacházet pouze kvalifikované osoby, před zahájením prací musí kvalifikované osoby nejprve přečíst tento návod k použití, přístupu nekvalifikovaných osob musí být zabráněno. Důležitá upozornění Je nutno přísně dodržovat místní předpisy, týkající se elektrických instalací. Dodržujte místní bezpečnostní předpisy. Při montáži dodržte předepsané izolační vzdálenosti. Chraňte jednotku před vysokou teplotou, vlhkostí a úrovní chvění. Nedotýkejte se součástek jednotky, zabráníte poškození elektrostatickým výbojem. Ověřte, že veškeré dimenzování je v souladu s potřebami. Autorizované osoby, provádějící měření na jednotce pod napětím, musí předem z prstů a rukou sejmout všechny prsteny a šperky. Autorizované osoby, provádějící práce na jednotce pod napětím, musí stát na izolační podložce. Tento výčet není kompletním seznamem všech nezbytných bezpečnostních opatření. Krytí Tyristorová jednotka REVO S má izolovaný kryt odpovídající třídě krytí IP20. Posouzení, zda krytí IP20 je postačující je nutno učinit s ohledem na místo, kde má být jednotka instalována. Uzemnění Řada jednotek REVO S má izolovaný chladič. Z bezpečnostních důvodů je nutno chladič uzemnit, aby se zabránilo nebezpečí při případné poruše vnitřní izolace jednotky. Impedance uzemnění by měla odpovídat místním předpisům pro zemnění a kvalita uzemnění by měla být pravidelně kontrolována. 3 REVO S IFH 2PH Návod k použití

Elektromagnetická kompatibilita Pokud jsou doporučení tohoto návodu dodržena, mají jednotky REVO S výbornou odolnost proti elektromagnetickému rušení. V souladu s dobrou inženýrskou praxí by všechny indukční zátěže (cívky stykačů, solenoidových ventilů apod.) měly mít paralelní filtr. Vyzařování Všechny tyristorové spínače vyzařují určité rušení. Řada jednotek REVO S splňuje kritéria EMC pro certifikaci CE. V řadě instalací nejsou zaznamenány žádné problémy. Pokud jsou v blízkosti jednotek provozována zařízení, pracující s nízkými radiovými frekvencemi, doporučuje se použít vhodná opatření, filtry a stíněné přívody. à REVO S IFH 2PH Návod k použití 4

2. Základní zapojení Zapojení do hvězdy s odporovou zátěží (řízení tří fází) I = P 1,73V V = Jmenovité napětí zátěže I = Jmenovitý proud P = Jmenovitý příkon do zátěže Zapojení do trojúhelníku s odporovou zátěží (řízení tří fází) I = P 1,73V V = Jmenovité napětí zátěže I = Jmenovitý proud P = Jmenovitý příkon do zátěže 5 REVO S IFH 2PH Návod k použití

3. Objednací číslo REVO-S-2PH s logickým řízením (SSR) R S 2-0 0 Jmenovitý proud 30 A 0 3 0 35 A 0 3 5 40 A 0 4 0 Jmenovité napětí max. 480 V 4 600 V 6 Pomocné napájení Žádné 0 12-24 Vac/dc (jen s analog. vstupem n. výbavou HB) 4 Řídicí signál Logický signál SSR S 0-10 Vdc V 4-20 ma A Spínací režim Spínání v nule Z Spínání dávky 4 cykly při 50% výkonu (1) 4 Spínání dávky 8 cyklů při 50% výkonu (1) 8 Spínání dávky 16 cyklů při 50% výkonu (1) 6 Výbava Bez pojistky 0 IFH F IFH + CT Y IFH + CT + HB H IFH + CT + HB + plochý kablík X Verze 1 Standard 2 Třetí pojistka (2) Návod k použití 0 Žádný 1 Italsky 2 Anglicky 3 Německy 4 Francouzsky Certifikát cul 0 Ne, jen CE pro evropský trh L S certifikátem cul IFH - zabudovaný pojistkový držák a pojistka IF - zabudovaná pojistka CT - proudový transformátor HB - alarm topného proudu Pozn. (1): Jen s analogovým vstupem Pozn. (2): Rozměry modulu se třemi pojistkami - viz REVO S 3PH REVO S IFH 2PH Návod k použití 6

4. Technické údaje 4.1 Všeobecné údaje: 4.2 Vstup: Materiál krytu a svorek: Polymer V2 Montáž Na DIN lištu (tloušťka max. 1 mm) Kategorie užití: AC-51 AC-55b Krytí IP20 Připojení Zátěž do hvězdy, do trojúhelníka Pomocné napájení: 12:24 V ac/dc, max. 70 ma (pokud je potřeba) Prodleva spínání: Max. půl cyklu Reléový výstup alarmu: 0,5 A při 125 Vac (jen u výbavy HB - alarm topného proudu) Logický signál SSR: 7 30 Vdc, max. 27 ma (ZAP 7 Vdc; VYP < 6 Vdc) Logický signál SSR s výbavou HB: 4 30 Vdc, max. 5 ma (ZAP 4 Vdc; VYP < 1 Vdc) Analogový vstup: 0 10 Vdc, impedance 15 kω 4 20 ma, impedance 100 Ω Binární vstup (jen u výbavy HB): 12 24 Vdc, max. 37 ma 4.3 Výstup (silová část): Jmenovitý proud pro trvalý provoz: viz objednací číslo Max. špičkový proud (10 má): 400 A pro modul 030 600 A pro modul 035 800 A pro modul 040 Jmenovité napětí Ue: 24-600 V Opakované špičkové závěrné napětí: 1200 V (480V), 1600 V (600V) Přídržný proud: 250 ma Svodový proud: 15 ma eff I 2 T hodnota tyristoru: 780 A 2 s pro modul 030 1750 A 2 s pro modul 035 3110 A 2 s pro modul 040 Frekvenční rozsah: 47-70 Hz Výkonová ztráta: 76 W pro modul 030 88 W pro modul 035 100 W pro modul 040 Izolační napětí: 2500 Vac 5. Instalace Spínací jednotka by měla být z důvodů optimálního chlazení montována vždy svisle. Při montáži dodržte minimální odstupy, jak uvedeno na obrázku. Pokud je v rozvaděči instalován větší počet tyristorových jednotek, je nutné rozvaděč vybavit ventilačními otvory, případně zajistit lepší cirkulaci vzduchu ventilátorem. 7 REVO S IFH 2PH Návod k použití

5.1 Montážní podmínky Okolní teplota Teplota pro skladování -25...70 C 0...40 C při jmenovitém proudu. Při vyšší teplotě použijte omezující křivku odst. 5.2. Nikoli v prostředí na přímém slunci, Místo montáže s výskytem vodivého prachu, korozivních plynů, chvění, vody nebo solných výparů. Do 1000 m nad mořem. Při větších výškách Nadmořská výška redukujte jmenovitý proud o 2% na každých 100 m nadmořské výšky nad 1000 m. Vlhkost 5 až 95% nekondenzující a nenamrzající Stupeň znečistění Až do úr. 2 dle IEC 60947-1 6.1.3.2 5.2 Křivka snížení zatížitelnosti 5.3 Rozměry, hmotnost a montážní otvory Hmotnost 1,22 kg REVO S IFH 2PH Návod k použití 8

6. Zapojení Funkce jednotky může být ovlivněna rušením okolních přístrojů nebo ze síťového napájení, proto je nutno učinit některá preventivní opatření: Cívky stykačů a indukčních zátěží je nutno vybavit ochranným RC filtrem a napájet je z odděleného přívodu. Pro všechny vstupy a výstupy je nutné použít stíněné zkrouceně vinuté kablíky. Signály vstupů a výstupů vést odděleně a nikoli paralelně. Dodržet veškeré místní předpisy, týkající se elektrických instalací. Používejte pouze měděné vodiče a kabely pro použití do 75 C. 6.1 Doporučené utahovací síly Proud 30 A 35 A 40 A Typ přípoje Torzní síla Lb-in (N-m) Šroub M5 26,6 (3,0) Průřez vodiče mm 2 (AWG) 1,5-10 (16-8) Max. proud přípoje 45 A Zakončení vodiče Vidlicová koncovka, měděná zamačkávací koncovka 6.2 Doporučené průřezy ovládacích vodičů 0,5 mm 2 (AWG 18) 6.3 Doporučené průřezy vodiče uzemnění 6 mm 2 (AWG 10 9 REVO S IFH 2PH Návod k použití

6.4 Schéma zapojení - 3 fáze, 2 spínané Pozor! Tuto činnost smí provádět pouze kvalifikovaný personál. *1 Instalace musí být chráněna vhodným odpojovačem napájecího napětí, aby práce na zařízení mohla být bezpečná. *2 Chladič je nutno uzemnit. *3 Jen s výbavou HB - viz odstavec 8. *4 Jen s výbavou analogový vstup. Analogový vstup a pomocné napájení nejsou vzájemně galvanicky odděleny, sériové zapojení analogových vstupů několika jednotek není možné. Při střídavém pomocném napájení nelze nulu analogového vstupu spojit se zemí. Při stejnosměrném pomocném napájení nelze spojit nulu napájení s nulou analogového vstupu. Typy zátěží: Trojúhelník Hvězda REVO S IFH 2PH Návod k použití 10

Schéma zapojení - 3 fáze, 2 spínané, třetí zapojená přes volitelnou pojistku Pozor! Tuto činnost smí provádět pouze kvalifikovaný personál. *1 Instalace musí být chráněna vhodným odpojovačem napájecího napětí, aby práce na zařízení mohla být bezpečná. *2 Chladič je nutno uzemnit. *3 Jen s výbavou HB - viz odstavec 8. *4 Jen s výbavou analogový vstup. Analogový vstup a pomocné napájení nejsou vzájemně galvanicky odděleny, sériové zapojení analogových vstupů několika jednotek není možné. Při střídavém pomocném napájení nelze nulu analogového vstupu spojit se zemí. Při stejnosměrném pomocném napájení nelze spojit nulu napájení s nulou analogového vstupu. Typy zátěží: Trojúhelník Hvězda 11 REVO S IFH 2PH Návod k použití

REVO S IFH 2PH Návod k použití 12

6.5 Schéma propojení plochým kablíkem (volitelná výbava) 7. LED indikátory a alarmy LED Stav Popis nesvítí Zátěž v pořádku HB svítí (žlutá) Porucha zátěže (jen s výbavou HB) SC svítí (červená) Zkrat tyristoru (jen s výbavou HB) nesvítí Stav vypnuto (zátěž není napájena) ON svítí (zelená) Stav zapnuto (zátěž je napájena) 8. Nastavení vstupu Typ vstupního signálu je již výrobcem nastaven dle požadavku objednatele z objednacího čísla (uvedeno na štítku přístroje). Pokud je nutno změnit typ vstupu (např. z 0-10V na 4-20mA), upravte propojky dle uvedeného obrázku. Poté je nutno vstup zkalibrovat - viz dále uvedený postup: Pozor! Před zahájením prací se ujistěte, že silové i pomocné napájení je odpojeno. Vstup JP2 JP3 JP6 SSR A-B B-C A-B 4-20 ma (výbava) B-C A-B B-C 0-10 V (výbava) B-C B-C B-C Analogový vstup není galvanicky oddělen od pomocného napájení. Sériové zapojení analogových vstupů jednotlivých modulů tedy není možné. Při střídavém pomocném napájení nelze spojit mínusovou svorku analogového vstupu se zemí. Při stejnosměrném pomocném napájení nelze navzájem spojit mínusové svorky vstupu a napájení. 13 REVO S IFH 2PH Návod k použití

8.1 Postup při kalibraci vstupu Pozor! Tuto činnost smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Tento postup se provádí jen je-li třeba změnit typ vstupu! REVO S IFH 2PH Návod k použití 14

9. Alarm porucha zátěže a zkrat tyristorů (volitelná výbava HB) Aby detekce HB pracovala správně, musí být zátěž napájena alespoň po dobu 160 ms. Obvod detekce HB si snímá proud do zátěže přes v jednotce zabudovaný transformátor. Transformátor je dimenzován podle velikosti spínací jednotky, pro jeho funkci je nutný proud alespoň 10% jeho jmenovité hodnoty. Pokud je proud zátěže pod touto hodnotou, obvod hlídání zátěže nemůže fungovat řádně. Kalibrace alarmu Kalibrace je automatická funkce pro správné nastavení detekce alarmu HB. Spouští se stiskem tlačítka CAL na čele jednotky nebo externím řídícím signálem na svorky CAL Ext.. Kalibrace probíhá takto: Spínací jednotka sepne plný výkon, jako informace o spuštění kalibrační funkce se rozsvítí všechny LED indikátory, hodnota proudu se uloží do paměti, po cca 15 s se přístroj vrátí do normálního stavu. Pokud se proud zátěží sníží z důvodu její částečné nebo úplné poruchy (citlivost 20%), rozsvítí se žlutý LED indikátor a relé změní svůj stav. Pokud je jednotka sepnutá (svítí zelená LED) aniž by byl aktivován řídící vstup, je detekován zkrat v obvodu tyristorů a rozsvítí se červená LED. Tato diagnostika je funkční jen při spínací periodě delší než 160 ms. Pokud dojde k změně zátěže, je nutno provést novou kalibraci. 9.1 Výstupní relé alarmu Tyristorová jednotka REVO s volitelnou výbavou alarmu topného proudu je vybavena reléovým výstupem se spínacím kontaktem. Při standardním nastavení relé (NO) je: V normálním stavu bez alarmu a při napájení pomocným napětím jsou kontakty relé rozpojeny (cívka relé pod napětím). Při alarmu, nebo pokud dojde k výpadku pomocného napájení, kontakty relé sepnou (cívka relé není pod napětím). 15 REVO S IFH 2PH Návod k použití

Pokud chcete změnit funkci alarmového kontaktu, odklopte kryt pojistky a změňte polohu spojky JP1 dle obrázku. Pozor! Před zahájením prací se ujistěte, že silové i pomocné napájení je odpojeno. Kontakty relé Bez alarmu rozpojeny (standard) Bez alarmu sepnuty JP1 A-B B-C 10. Typy spínacích režimů 10.1 Spínání v nule (ZC) jen pro vstup logický signál SSR Režim spínání v nule se používá při přivedení logického SSR signálu např. z regulátoru teploty, spínací jednotka se prakticky chová jako stykač. Doba cyklu je řízena regulátorem, spínání v nule minimalizuje rušení, protože tyristory spínají a vypínají při nulovém napětí. REVO S IFH 2PH Návod k použití 16

10.2 Spínání dávky (BF) je při volitelné výbavě analogový vstup Spínání je prováděno v dávkovém režimu spínací jednotky a přináší řadu výhod. Pro řízení dávkového spínání je nutný analogový signál, je možné zadat počet kompletních sepnutých cyklů pro 50% výkonu v rozmezí 4, 8 a 16. Spínání a vypínání se děje při nulovém napětí, což omezuje rušení. Na obrázku je příklad při nastavení počtu cyklů pro 50% výkonu = 4. 10.3 Spínání dávky (BF) nastavení počtu cyklů Počet cyklů v dávce je výrobcem již nastaven podle požadavků objednávky. Pokud je třeba tuto hodnotu upravit (např. změnit počet cyklů ze 4 na 8), lze to provést přepojením spojek dle dále uvedeného obrázku. Pozor! Před zahájením prací se ujistěte, že silové i pomocné napájení je odpojeno. 17 REVO S IFH 2PH Návod k použití

11. Vnitřní pojistky Spínací jednotky jsou chráněny proti zkratu ultra rychlými pojistkami. Pojistky musí mít o 20% nižší hodnotu I 2 t, než tyristory. 11.1 Kódy pojistek Typ Kód pojistky Proud [Arms] I 2 t [A 2 s] Vac 30 A FU1451/40A 40 980 660 35 A FU1451/50A 50 1800 660 40 A FU1451/50A 50 1800 660 Rychlé pojistky slouží pouze k ochraně tyristorů, nikoli ostatních instalovaných zařízení. Pokud je tyristorová jednotka pod napětím, neotevírejte její kryt a nedotýkejte se pojistek a jejich držáků. Při použití nesprávných pojistek nelze uplatnit záruku na tyristory. 11.2 Výměna pojistek Otevřete kryt jednotky a pojistku vysuňte: REVO S IFH 2PH Návod k použití 18

12. Údržba Pro zajištění účinného chlazení je vhodné pravidelně čistit povrch chladiče a mřížku před ventilátory. Četnost údržby je odvislá od podmínek prostředí. Pravidelně je nutno rovněž kontrolovat utažení šroubů silových přívodů a uzemnění. 12.1 Závady a jejich odstranění Drobné závady je možné odstranit s pomocí dále v tabulce uvedených pokynů. Pokud není snaha o opravu úspěšná, obraťte se na nejbližšího distributora nebo výrobce. Příznaky Indikace Možná příčina Odstranění Není pomocné napětí Není vstupní signál Zelená LED (ON) nesvítí Vstup má obrácenou polaritu Jednotka nespíná podle stavu vstupního signálu Proud teče do zátěže i bez vstupního signálu Do zátěže teče proud jmenovité hodnoty, ale žlutá LED (HB) svítí Spínací jednotka nepracuje správně Zelená LED (ON) svítí Červená LED (SC) svítí Žlutá LED (HB) svítí nebo červená LED (SC) svítí Porucha pojistek Porucha zátěže Přívod k zátěži přerušen Vadný tyristor, trvale rozepnut (při výbavě HB svítí červená LED) Chybné zapojení Zkrat na tyristoru Obvod HB není zkalibrován Transformátor proudu nesprávně zapojen Nesprávně zvolený typ vstupu Nesprávná kalibrace vstupu (mimo rozsah) Pomocné napětí mimo rozsah Obnovte připojení pomocného napájení Připojte vstupní signál Zapojte vstup se správnou polaritou Vyměňte pojistky Ověřte zátěž Ověřte přívody Vyměňte vadný tyristor Ověřte zapojení Vyměňte vadný tyristor Proveďte kalibraci HB Ověřte zapojení proudového transformátoru Ověřte nastavení vstupu Proveďte kalibraci vstupu Ověřte hodnotu pomocného napájení 12.2 Záruka Na spínací jednotku poskytuje výrobce záruku 12 měsíců. Záruka je omezena na opravy a výměnu dílů u výrobce, nevztahuje se na nesprávně použité přístroje a na pojistky. Záruka se nevztahuje na jednotky se smazaným výrobním číslem. Vadný přístroj je nutno zaslat na vlastní náklady výrobci, který posoudí oprávněnost reklamace. Nahrazené vadné díly zůstávají majetkem výrobce. 19 REVO S IFH 2PH Návod k použití

Poznámky REVO S IFH 2PH Návod k použití 20