Мне нужно в больницу. (Mne nuzhno v bol'nitsu.) vrachu!) Позвоните в скорую помощь! (Pozvonite v skoruyu pomoshch'!)

Podobné dokumenty
Мне нужно в больницу. (Mne nuzhno v bol'nitsu.) Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. vrachu!)

vrachu!) Позвоните в скорую помощь! (Pozvonite v skoruyu pomoshch'!) У меня здесь сыпь. (U menya zdes' syp'.)

Мне нужно в больницу. (Mne nuzhno v bol'nitsu.) Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. vrachu!)

Viajar Salud. Salud - Emergencia. Salud - En el consultorio médico

Мне нужно в больницу. (Mne nuzhno v bol'nitsu.) Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. vrachu!)

Мне нужно в больницу. (Mne nuzhno v bol'nitsu.) vrachu!) Позвоните в скорую помощь! (Pozvonite v skoruyu pomoshch'!)

Мне нужно в больницу. (Mne nuzhno v bol'nitsu.) Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. vrachu!)

Мне нужно в больницу. (Mne nuzhno v bol'nitsu.) vrachu!) Позвоните в скорую помощь! (Pozvonite v skoruyu pomoshch'!)

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Travel Health. Health - Emergency. Health - At the Doctor's. Asking to be brought to the hospital. Asking for immediate medical care

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

Călătorie Sănătate. Sănătate - Urgențe. Sănătate - La doctor. Cere să fii dus la spital. Cere urgent asistență medicală. Strigă după ajutor

Matkustaminen Terveys

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Muszę iść do szpitala. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Nederlandese. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate

Viajar Saúde. Saúde - Emergência. Saúde - No médico. Pedindo para ser levado para um hospital. Pedindo por socorro médico imediato

Стол для _(количество человек)_, пожалуйста. (Stol dlya _(kolichestvo chelovek)_, pozhaluysta.)

Стол для _(количество человек)_, пожалуйста. (Stol dlya _(kolichestvo chelovek)_, pozhaluysta.)

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate.

bab.la Fráze: Cestování Stravování rusky-česky

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Вы принимаете кредитные карты? (Vy prinimayete kreditnyye karty?)

bab.la Φράσεις: Ταξίδι Τρώγοντας έξω ρωσικά-τσεχικά

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

bab.la Fráze: Cestování Stravování česky-rusky

Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Nabízíte také vegetariánské pokrmy? Promiňte, chtěli bychom si objednat prosím. Jsem alergický na. Obsahuje tohle?

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Voyage Santé. Santé - Urgences. Santé - Chez le médecin. Demander à être amené à l'hôpital. Demander une assistance médicale.

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. A kórházba kell mennem. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Где я могу найти? (Gde ya mogu nayti?) Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Вы принимаете кредитные карты? (Vy prinimayete kreditnyye karty?)

Viajar Salud. Salud - Emergencia. Salud - En el consultorio médico. Para pedir que te lleven al hospital. Para pedir ayuda médica de emergencia.

Travel Accommodations

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Где я могу найти? (Gde ya mogu nayti?) Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Život v zahraničí Studium

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Reizen Gezondheid. Gezondheid - Noodgeval. Gezondheid - Bij de dokter. Zeggen dat je naar het ziekenhuis moet. Om ogenblikkelijke medische hulp vragen

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace

Život v zahraničí Banka

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Reizen Uit Eten. Uit Eten - Bij de ingang. Uit Eten - Eten bestellen

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Život v zahraničí Studium

Стол для _(количество человек)_, пожалуйста. (Stol dlya _(kolichestvo chelovek)_, pozhaluysta.)

Podróże Zakwaterowanie

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat. Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Göra en reservation

Byznys a obchodní záležitosti

Seyahat Sağlık. Sağlık - Acil durum. Sağlık - Doktorda. Hastaneye götürülmek isteme. Travel_Health_Emergency_2_desc

Reisen Außer Haus essen

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace

Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?) Вы говорите по-английски? (Vy govorite poangliyski?

Reisen Außer Haus essen

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?) Вы говорите по-английски? (Vy govorite poangliyski?

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Lekce 7. Jana: Bare ti dager, så jeg kan ikke dra altfor langt bort. Jana: Nja... Er det ikke for kaldt der oppe?

bab.la Fráze: Cestování Cestování česky-rusky

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Život v zahraničí Dokumenty

Viajar Hospedaje. Hospedaje - Ubicación. Hospedaje - Reservar. Para preguntar direcciones hacia el lugar donde te hospedas.


Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Travel Eating Out. Eating Out - At the Entrance. Eating Out - Ordering food

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Я заблудился. (YA zabludilsya.) Nevědět, kde jsi

Где я могу найти? (Gde ya mogu nayti?) ... záchod?...ванную комнату? (...vannuyu komnatu?) zařízení

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Transkript:

- Nødsituation Tjekkisk Potřebuji do nemocnice. At spørge efter at blive bragt på sygehuset Je mi špatně. Russisk Мне нужно в больницу. (Mne nuzhno v bol'nitsu.) Мне плохо. (Mne ploho.) Musím okamžitě navštívit lékaře! At spørge efter øjeblikkelig lægehjælp Pomoc! At råbe efter øjeblikkelig lægelig opmærksomhed Zavolejte sanitku! At kræve en ambulance - Ved lægen Tjekkisk Bolí to tady. At vise hvor det gør ondt Vyrážku mám tady. At vise hvor du har et udslæt Mám horečku. At informere om at du har feber Jsem nachlazený. At informere om at du er forkølet Mám kašel. At informere om at du har en hoste Мне срочно нужно к врачу! (Mne srochno nuzhno k vrachu!) Помогите! (Pomogite!) Позвоните в скорую помощь! (Pozvonite v skoruyu pomoshch'!) Russisk Здесь болит. (Zdes' bolit.) У меня здесь сыпь. (U menya zdes' syp'.) У меня температура. (U menya temperatura.) Я простудился. (YA prostudilsya.) Я кашляю. (YA kashlyayu.) Side 1 16.06.2019

Jsem pořád unavený. At informere om at du er har været trær på det sidste Točí se mi hlava. At informere om at du føler dig svimmel Nemám chuť k jídlu. At informere om at du ikke har lyst til at spise Nemůžu v noci spát. At informere om at du ikke kan sove om natten Kousl mě nějaký hmyz. At gætte på at din tilstand afhænger af et insektbid Myslím, že je to horkem. At gætte på at din tilstand afhænger af varmen Я всё время чувствую усталость. (YA vso vremya chuvstvuyu ustalost'.) У меня кружится голова. (U menya kruzhitsya golova.) У меня совсем пропал аппетит. (U menya sovsem propal appetit.) Я не могу спать ночью. (YA ne mogu spat' noch'yu.) Меня укусило насекомое. (Menya ukusilo nasekomoye.) Я думаю, это из-за жары. (YA dumayu, eto iz-za zhary.) Myslím, že jsem snědl(a) něco špatného. At gætte på at din tilstand afhænger af noget du har spist Я думаю, я съел что-то не то. (YA dumayu, ya s"yel chto-to ne to.) Bolí mě _ [část těla] _. At informere om hvilken kropsdel der gør ondt Nemůžu pohnout _[částí těla]_. At informere om hvilken kropsdel der er ubevægelig Моя/мой/моё _(часть тела) болит. (Moya/moy/moyo _(chast' tela) bolit.) Я не могу пошевелить моей/моим _(часть тела). (YA ne mogu poshevelit' moyey/moim _(chast' tela).... hlava......голова...(...golova...) Side 2 16.06.2019

... žaludek......живот...(...zhivot...)... paže......рука...(...ruka...)... noha......нога...(...noga...)... hruď......грудь...(...grud'...)... srdce......сердце...(...serdtse...)... hrdlo......горло...(...gorlo...)... oko......глаз...(...glaz...)... záda......спина...(...spina...)... chodidlo......стопа...(...stopa...)... ruka......кисть...(...kist'...)... ucho......ухо...(...ukho...)... vnitřnosti......кишечник...(...kishechnik...)... zub......зуб...(...zub...) Side 3 16.06.2019

Mám cukrovku. At informere om din diabetes Mám astma. At informere on din astma Mám problémy se srdcem. At informere om dit dårlige hjerte Jsem těhotná. At informere om din graviditet Kolikrát denně bych měl(a) brát? At spørge efter medicinens dosering У меня диабет. (U menya diabet.) У меня астма. (U menya astma.) У меня заболевание сердца. (U menya zabolevaniye serdtsa.) Я беременна. (YA beremenna.) Сколько раз в день мне нужно это принимать? (Skol'ko raz v den' mne nuzhno eto prinimat'?) Je to nakažlivé At spørge efter om sygdommen kan overføres til andre mennesker Můžu být na slunci / jít plavat / sportovat / pít alkohol? Это заразно? (Eto zarazno?) At spørge efter om du kan forsætte med bestemte aktiviteter på trods af din sygdom Мне можно находиться на солнце/плавать/заниматься спортом/употреблять алкоголь? (Mne mozhno nakhodit'sya na solntse/plavat'/zanimat'sya sportom/upotreblyat' alkogol'?) Zde jsou mé pojistné dokumenty. At vise dine forsikringsdokumenter Nemám zdravotní pojištění. At forklare at du ikke er dækket af en sygeforsikring Вот мои бумаги со страховкой. (Vot moi bumagi so strakhovkoy). У меня нет медицинской страховки. (U menya net meditsinskoy strakhovki.) Potřebuji napsat nemocenskou. At spørge lægen efter et dokument der viser at du er syg Мне нужна медицинская справка. (Mne nuzhna meditsinskaya spravka.) Side 4 16.06.2019

Cítím se trochu lépe. At informere om at din tilstand er forbedret Zhoršilo se to. At informere om at din tilstand er blevet værre Je to stejné jako předtím. At informere at din tilstand ikke har ændret sig - Apotek Tjekkisk Chtěl(a) bych si koupit. At spørge efter et bestemt produkt léky proti bolesti penicilín aspirin inzulín mast e prášky na spaní vložky sk produkt dezinfekční prostředek sk produkt Мне немного лучше.(i feel a little better.) Мне стало только хуже. (Mne stalo tol'ko khuzhe.) Всё осталось также. (Vso ostalos' takzhe.) Russisk Я хочу купить. (YA khochu kupit'.) Обезболивающие (Obezbolivayushchiye) пенициллин (penitsillin) аспирин (aspirin) инсулин (insulin) мазь (maz') снотворное (snotvornoye) прокладки (prokladki) дезинфицирующее средство (dezinfitsiruyushcheye sredstvo) Side 5 16.06.2019

náplasti sk produkt obvazy sk produkt antikoncepční pilulky sk produkt kondomy Andet produkt ochrana před sluncem Andet produkt - Allergier Tjekkisk Jsem alergický na. At informere om dine allergier pyl Allergi zvířecí chlupy Dyreallergi včelí / vosí štípnutí Insektallergi roztoči Allergi plíseň Allergi пластырь (plastyr') бинт (bint) противозачаточные таблетки (protivozachatochnyye tabletki) презервативы (prezervativy) солнцезащитное средство (solntsezashchitnoye sredstvo) Russisk У меня аллергия на. (U menya allergiya na.) пыльца (pyl'tsa) шерсть животных (sherst' zhivotnykh) укус пчелы/укус осы (ukus pchely/ukus osy) пылевые клещи (pylevyye kleshchi) плесень (plesen') Side 6 16.06.2019

latex Allergi penicilín Lægemiddel allergi oříšky/arašídy sezamová / slunečnicová semínka vejce mořské plody/ryby/mořské plody/krevety mouka/pšenice mléko/laktóza/mléčné výrobky lepek sója luskoviny/fazole/hrášek/kukuřice houby латекс (lateks) пенициллин (penitsillin) орехи/арахис (orekhi/arakhis) кунжут/семечки (kunzhut/semechki) яйцо (yaytso) морские пордукты/рыба/моллюски/креветки (morskiye pordukty/ryba/mollyuski/krevetki) мука/пшеница (muka/pshenitsa) молоко/лактоза/молочные продукты (moloko/laktoza/molochnyye produkty) глютен (glyuten) соя (soya) стручковые растения/бобы/горох/кукуруза (struchkovyye rasteniya/boby/gorokh/kukuruza) грибы (griby) Side 7 16.06.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) ovoce/kiwi/kokos zázvor/skořice/koriandr pažitka/cibule/česnek alkohol фрукты/киви/кокос (frukty/kivi/kokos) имбирь/корица/кориандр (imbir'/koritsa/koriandr) зелёный лук/репчатый лук/чеснок (zelonyy luk/repchatyy luk/chesnok) алкоголь (alkogol') Side 8 16.06.2019