NÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY S M A R T STREAM

Podobné dokumenty
NÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY SAMBA NEW

NÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY L I M A S A M B A

NÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY L I M A

NÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY B A S E STREAM

NÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY B A S E STREAM

NÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY B A S E STREAM

NÁVOD NA POUŽITÍ POSTMIXU V E R M A 3

NÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY S O F T S M A R T STREAM

NÁVOD NA POUŽITÍ PRŮTOČNÉHO CHLAZENÍ D E L T O N

NÁVOD NA POUŽITÍ PRŮTOČNÉHO CHLAZENÍ D E L T O N H200 EVO

NÁVOD NA POUŽITÍ SUCHÉHO CHLAZENÍ A N T A

NÁVOD NA POUŽITÍ SUCHÉHO CHLAZENÍ A N T A A40P

NÁVOD NA POUŽITÍ SUCHÉHO CHLAZENÍ & OHŘÍVAČE CIDER A N T A CKW

NÁVOD NA POUŽITÍ PRŮTOČNÉHO CHLAZENÍ D E L T O N

NÁVOD NA POUŽITÍ POSTMIXU V E R M A 4

NÁVOD NA POUŽITÍ SUCHÉHO CHLAZENÍ

NÁVOD NA POUŽITÍ POSTMIXU PRO UŽIVATELE VERMA 4 SD NEW

Výrobník nápojového ledu ZP-15

NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY VÝROBNÍK SODOVÉ VODY SODA PYGMY, SODA ELEGANCE

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze

NÁVOD NA OBSLUHU JOGURTOVAČE J3

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

Time RELAY. Přídavný časový spínač. Uživatelská příručka

NÁVOD NA POUŽITÍ POSTMIXU V E R M A SD

Komfort, Boost 2 hodiny, Časovač 12 hodin, Časovač 24 hodin, Pohotovostní / proti zamrznutí, Uzamčení. Indikátory stavu termostatu

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1

Sada pro koupelnová otopná tělesa

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

zjišťuje teplotu vody za ventilem a zajišťuje optimální teplotu vody topného systému na základě zvolené ekvitermní křivky. Technické parametry

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

Elektrické plotny na přípravu palačinek

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

Komponenty VZT rozvodů

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití

Manuál k pracovní stanici SR500

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

Elektrická topná tyč s termostatem a dálkovým ovládáním. Ovladač topné tyče s termostatem Dálkový ovladač. Návod k obsluze a instalaci

Návod k použití KÁVOVAR BLACK Stránka 1

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

NÁVOD K POUŽITÍ. Příprava Instalace Použití. a čištění. Údržba. Tento návod k použití obsahuje záruční list

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K POUŽITÍ CWP víno CHLAZENÍ LINDR

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL

HB-PAN 60W / HB-PAN 60B

Termostatická vodní lázeň

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

Mlýnská 930/8, Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055

Destilační přístroj MDist 4 Návod k použití

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

revi 100 Typ: R0041/R

ELEKTRICKÝ OHŘEV NÁVOD K POUŽITÍ. Aktualizováno

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

tel.:

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů, s napájením 230V. PVA82.3 Rámeček pro montáž do panelu. Poruchová signalizace pro 8 vstupů

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3

NÁVOD K OBSLUZE DUAL SWITCH MIXER DSM 10

Návod k obsluze SP-90ESD

Pájecí a odpájecí stanice ZD-912

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

Barevný hands free videotelefon s LCD displejem

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÉ VYPÍNAČE DPS40, SPS20

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů 230VAC nebo 24VAC/DC, s napájením 230V

HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

k teplovzdušnému topení PLANAR

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-...

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)

Mechanický nástěnný regulátor TS

Provozní předpisy a specifikace:

SM ŘÍDÍCÍ MODULY INSTALACE PROVOZ A OBSLUHA RGJ-VCE-SM-VS RGJ-VCE-SM-E

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)

POZOR: Všechna naše zařízení musí být instalována vhodně vyškoleným

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

Manuál k pracovní stanici SR609C

Návod na obsluhu a údržbu

ESSENSSE NEO BASIC. Instalace a Návod k obsluze

Solární regulátor SR pro jednoduché solární systémy

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla

Transkript:

NÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY S M A R T STREAM

SMART STREAM Průtočné suché chlazení s výrobou sodovky a horké vody TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení: 230V/50Hz Typ El. Příko n [W] Chl. Výkon [W] Počet nápojů Rozměry šxhxv [mm] SMART stream 500 35 4 275x514x458 POPIS A POUŽITÍ Výrobníky sodové vody SMART stream jsou určeny k chlazení a sycení pitné vody plynem CO2. Výrobníky stáčí sycenou vodu, jemně sycenou, chlazenou vodu a vodu horkou. Dávkování vody je ovládáno pomocí tlačítek na skleněné desce. Nápoj je vydáván pouze po dobu stisknutí příslušného tlačítka.

Symboly pro stáčení vody: Horká voda Neperlivá Jemně perlivá Soda Přístroje jsou tzv. suché chladiče = výměníkem chladu je hliníkový blok. Jako chladivo je použito R290. Plášť, výparník a vlnovce jsou vyrobeny z nerezové oceli. Přívody vody a CO 2 jsou na spodní straně zařízení, což umožňuje vést přívodní hadice z libovolného směru. Součástí výrobku je i odkapová miska.

ZAPOJENÍ A ZPROVOZNĚNÍ 1. Zařízení zapojte dle schématu zapojení. Schéma je ilustrační, zapojení se může mírně lišit. Vstupy přístroje Smart Stream jsou následující: 2. Pusťte plyn CO2. Nastavte tlak na přívodu plynu CO 2 na hodnotu cca 4 bar. 3. Otevřete hlavní přívod vody. Tlak vody na vstupu musí být regulován na 3 3,5 bar! Nižší tlak může způsobovat špatnou funkci přístroje. 4. a) Po zkontrolování těsnosti přívodů vody a plynu připojte zařízení k el. proudu zastrčením vidlice do el. zásuvky. b) Sepněte hlavní vypínač na zadní straně přístroje (Chladící agregát se ihned rozběhne a cca po 5 minutách nachlazení hliníkového bloku se automaticky vypne (dále se zapíná, vypíná a udržuje teplotu nastavenou termostatem zcela automaticky). Vysokotlaké čerpadlo začne doplňovat vodu do saturátoru. Po dosažení určité hladiny čerpadlo automaticky vypne a zařízení je připraveno k trvalému provozu. c) Ihned po sepnutí hlavního vypínače stiskněte a držte symbol horké vody do doby, než z ventilu poteče voda dojde k zaplavení ohříváčku. Stejně postupujte u symbolů s chlazenými a nechlazenými nápoji.

SCHEMA ZAPOJENÍ obecné schéma zapojení, může se lišit např. počtem vstupů vody do přístroje Legenda 1 Rychlospojka h-záv 3/8-1/2 BSP 2 Spojka h-záv 3/8-3/8 BSPT 3 Redukční ventil H2O 4 Rychlospojka h-záv 3/8-1/4 5 Filtr H2O 6 Držák filtru 7 Rychlospojka Y-h 3/8 8 Rychlospoj. h-záv 3/8 nebo 5/16-1/4 MFL 9 Redukční ventil CO2 10 Kalibrovaná hadice 3/8 nebo 5/16 Použití spojení pomocí rychlospojek Zapojení: trubku zastrčit až na doraz. Rozpojení: po zatlačení přídržného prvku zpět je hadice uvolněna.

Modul elektroniky řízení ohřevu vody Řídící elektronika je umístěná uvnitř přístroje, přístupná po demontáži vrchního pláště. TERMOSTAT ELEKTRONIKA

Schéma zapojení jednotky: Popis svorek a prvků zadního panelu: 24VAC Připojení napájecího napětí PE Uzemnění jednotky SERVICE LED Signalizace na čelním panelu ERROR LED Signalizace LED na čelním panelu PRESS SENSOR Svorka kontaktního snímače tlaku CO2 TANK SENSOR Svorka snímače teploty v nádržce HEATER Svorka topného elementu RST Servisní tlačítko reset CALC Servisní tlačítko aktivace odvápňovacího režimu DIPSW1(UNUSED) nepoužito DIPSW2 (PIEZO) rezerva DIPSW3 (HEATER) deaktivace topného elementu DIPSW4 (UNUSED) nepoužito SERVICE Připojení servisního kabelu HEAT LED signalizující sepnutý triak topného elementu STATUS LED signalizující aktivitu jednotky ERROR LED signalizující chybu POWER LED signalizující správnou funkci napájení

Stavová tabulka (bliká rychle = 5Hz, bliká pomalu = 1 Hz): Po připojení na napájecí napětí se rozsvítí zelená indikační LED POWER, řídící mikroprocesor provede inicializaci elektroniky, rozsvítí všechny indikační prvky a krátce pípne. Po inicializaci začne jednotka automaticky regulovat teplotu v zásobníku na 90 C. Pokud není voda v nádržce dohřátá alespoň na 80 C, pomalu bliká signalizace ERROR. Jednotka je vybavena vstupem pro tlakový snímač. Pokud je jeho kontakt sepnut (svítí LED ERROR), ukončuje se regulace teploty v zásobníku. Po rozpojení kontaktů vstupu se v regulaci pokračuje. Jednotka průběžně kontroluje měřený signál z termistoru v nádržce a interní teplotu. Pokud je měřená teplota v zásobníku menší než 5 C nebo větší než 98 C, jednotka ukončí regulaci a přede do chyby, která je indikována dlouhým blikáním SERVICE a ERROR. Pokud měřená teplota dále roste nad 105 C, značí to, že je porucha na čidle nebo v zásobníku není voda. Toto je závažná porucha, která se signalizuje pípáním a rychlým blikáním SERVICE a ERROR. Jednotka také hlídá dobu ohřevu nádobky. Pokud se nepodaří do 300s nádobku nahřát na požadovanou teplotu, jednotka přejde do chyby, kterou signalizuje rychlým blikáním ERROR a pomalým blikáním SERVICE.

Elektronika v krabičce je vybavena snímačem teploty v blízkosti výkonového spínacího elementu topného tělesa. Vnitřní teplota v krabičce nesmí být menší než 5 C nebo větší než 70 C. Pokud je mimo povolený rozsah, jednotka ukončí regulaci a chybu značí rychlým blikáním ERROR. Vnitřní teplota se v tomto stavu stále sleduje. Pokud se během 300s nedostane do povoleného rozsahu, značí to závadu na výkonovém spínacím prvku. V tomto případě jednotka chybu signalizuje pípáním a rychlým blikáním SERVICE a ERROR. Jednotka je vybavena režimem odvápnění, kdy je teplota v nádržce regulována na 50 C. Tato funkce se aktivuje zmáčknutím tlačítka reset a držením tlačítka CALC během inicializace. Tento režim je indikován trvalým svícením SERVICE. Jednotka má veškeré nastavení pevně dané ve FW programu. Pomocí přepínače DIP pinu 2 (HEATER) lze vypnout spínání výkonového tělesa, přesunutím páčky do polohy OFF. Deaktivace výkonového prvku je signalizována svícením ERROR. Podobně lze vypnout akustickou signalizaci přesunutím páčky 3 (PIEZO) do polohy OFF. Toto nastavení nemá vliv na akustickou signalizaci při závažné chybě. POZOR: Zařízení je vybaveno ochranou čerpadla proti chodu naprázdno. Tato ochrana odpojí čerpadlo v případě přerušení dodávky vody, aby nedošlo k jeho poškození. Po dosažení správného tlaku by měl přístroj znovu sepnout všechny své funkce. Restart se provádí vypnutím a zapnutím hlavního vypínače.

OBSLUHA, ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Obsluha spočívá v běžném čepování vody pomocí příslušných spínačů daných zařízení. Teplotu chlazení vody je možné měnit v rozsahu 5 12 C pomocí termostatu umístěného uvnitř přístroje. Údržba spočívá v občasném vyčištění lamel kondenzátoru (stlačeným vzduchem nebo kartáčem). Plášť zařízení ošetřujte běžnými neagresivními saponátovými prostředky. Nepoužívejte prostředky a pomůcky, jenž by mohli povrchy mechanicky poškodit. Dle potřeby sanitovat chemickým čištěním okruhu. Doporučujeme se řídit metodickým doporučením Státního zdravotního ústavu SZU sekr. 401/2009. U přístroje Smart stream vybaveného výrobníkem horké vody provádět kromě sanitace i odvápnění dle potřeby. Po jakékoli delší stagnaci vody v přístroji by měla být voda odpuštěna nejméně v objemu rovnajícímu se objemu zásobníků a hadic. Frekvence výměny filtrační vložky je odvislá od míry používání přístroje (minimálně však 1x za 3 měsíce). Výměnu filtrů, sanitace a odvápnění doporučujeme přenechat odborným firmám. Pro čištění odkapních misek a nerezových částí přístroje nepoužívejte prostředky s vysokým obsahem chloru nebo fluoru. V odkapní misce nesmí setrvávat slaná voda. Vhodným přípravkem pro čištění jsou běžné saponáty k domácímu použití pro mytí nádobí. Při použití jiných, či agresivních prostředků je důležité tyto části co nejdříve důkladně opláchnout čistou vodou. Nedodržení těchto podmínek může způsobit oxidaci materiálu.

Omezení umístění zařízení: Kromě pokynů k bezpečné instalaci a používání zařízení dodržujte i následující doporučení: Zařízení by nemělo být za žádných okolností umisťováno ve vysoce rizikových prostředích, jako jsou jednotky intenzivní péče, novorozenecká oddělení, onkologická a transplantační oddělení, operační sály, laboratoře a toalety. Horká voda Zařízení s ohřevem vody by nemělo být umístěno v dosahu dětí, geriatrických nebo psychicky nemocných jedinců, hrozí úraz opařením! Děti mohou přístroj používat pouze pod dozorem zákonných zástupců. Horká voda > 80 C! Napouštějte ji pouze do nádob určených pro horké nápoje. Upozorňujeme, že voda je horká a její teplota se může promítnout i na teplotě nádoby. Před konzumací zkontrolujte přijatelnost teploty nápoje. Hrozí úraz opařením! Přepad nádobky ohřevu vody ústí do odkapové misky, to může způsobit občasné vycházení páry z tohoto prostoru, nebo dočasného zamlžení nerezového pláště přístroje v oblasti výčepního ventilu.

BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY INSTALACE A PROVOZU instalaci a seřizování smí provádět pouze odborná servisní firma nebo vyškolený pracovník zařízení musí být umístěno v neuzavřeném a dobře větraném prostoru, ne u zdrojů tepla. Nevystavovat přímému slunci kondenzátor chlazení a ventilační otvory nesmí být zakryty a musí být vzdáleny minimálně 20 cm od překážky zabraňující cirkulaci vzduchu instalace přístroje musí být pouze na pevné, suché a stabilní podložce způsobilé pro hmotnost přístroje při použití tlakového média, nutno dodržet bezpečnostní předpisy pro skladování a manipulaci určené dodavatelem tlakového plynu ventilační otvory pravidelně zbavujte sedimentů prachu a jiných nečistot zařízení musí být umístěno v neprašném prostředí uchovávat v prostředí s teplotou nad 0 C! se spuštěným přístrojem nemanipulujte při jakékoliv manipulaci musí být přístroj odpojený od elektrické sítě na přístroj nic nepokládejte přívodní hadice vody a plynu neodpojujte, pokud nejsou přívody uzavřeny před čištěním, mytím a jakoukoliv údržbou je nutné zařízení odpojit od el. sítě vytažením zástrčky ze zásuvky před použitím výrobníku je nutné se přesvědčit o správnosti nastavení předepsaných tlaků vody a plynu. Na vstupu do přístroje musí být zajištěna pitná voda o tlaku 2,5-4 Bar a mechanickými nečistotami o maximální velikosti 0,5 mikronu. Míra saturace sodové vody je odvislá od teploty vody, tlaku CO2 obsahu minerálů v pitné vodě.

Elektrické schéma

ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na výrobek je poskytnuta záruční doba 24 měsíců od data prodeje na jakostní provedení a činnost výrobku s podmínkou, že byl používán obvyklým způsobem v souladu s návodem na používání, napojen na napětí 230V/50Hz a nebyl nijak mechanicky poškozen. Záruka se nevztahuje na závady způsobené nesprávným používáním či neodborným zásahem do přístroje. Záruční doba začíná plynout od data vystavení dokladu o pořízení přístroje (faktura, pokladní lístek ), který obsahuje výrobní číslo přístroje. Společnost SINOP CB a.s. neručí za vady vzniklé přirozeným opotřebením, neopatrnou manipulací a hrubým zacházením. Při poruše nebo zjištění závady je nutno výrobek zaslat s udáním důvodu reklamace na adresu provozovny: SINOP CB a.s. Pod Stromovkou 205 Litvínovice 370 01 České Budějovice tel.:387 203 521 fax:387 203 525 e-mail:sinopcb@sinop.cz

Záruční doba se prodlužuje o dobu, po níž byl výrobek v záruční opravě. V případě správné reklamace tj. uplatnění záruky v záruční lhůtě budou náklady spojené se zasláním výrobku zpět hrazeny výrobcem, tj. spol. SINOP CB a.s. Výrobek byl v záruční době: od...do... od...do... Razítko a podpis opravny (prodejce): 12-03-2019 9EN0027