Dokument ze zasedání. předložený na základě otázek k ústnímu zodpovězení B8-1812/2016, 1813/2016 a B8-1814/2016

Podobné dokumenty
EVROPSKÝ PARLAMENT Rozpočtový výbor

FOND SOLIDARITY PRÁVNÍ ZÁKLAD CÍLE ROZPOČET A VÝSLEDKY

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2072(BUD)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)

Dokument ze zasedání ADDENDUM. ke zprávě. Výbor pro regionální rozvoj. Zpravodajka: Iskra Mihaylova A8-0260/2015

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci žádost EGF/2014/000 TA 2014 technická podpora z podnětu Komise

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o uvolnění prostředků z Fondu solidarity Evropské unie za účelem poskytnutí pomoci Itálii

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2174(INI)

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

7052/18 ph/mb 1 DGG 2B

NÁVRH OPRAVNÉHO ROZPOČTU Č. 4 K SOUHRNNÉMU ROZPOČTU NA ROK 2015

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0000(INI)

Rada Evropské unie Brusel 14. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o mobilizaci prostředků z Fondu solidarity EU

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne o výzkumné iniciativě společného plánování Zdravá a produktivní moře a oceány (2011/EU)

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-1134/

NÁVRH OPRAVNÉHO ROZPOČTU Č. 2 K SOUHRNNÉMU ROZPOČTU NA ROK VÝKAZ VÝDAJŮ PODLE ODDÍLŮ Oddíl III Komise

Rada Evropské unie Brusel 24. září 2014 (OR. en)

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2234(INI)

1. Komise přijala dne 8. dubna 2014 sdělení o rámci pro činnost z Hjógo na období po roce 2015: Řízením rizik k dosažení odolnosti 1

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

Rada Evropské unie Brusel 23. března 2017 (OR. en)

11346/16 gr/kno 1 DG E 1A

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0048/21. Pozměňovací návrh. Jordi Solé za skupinu Verts/ALE

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2221(INI)

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Výroční zpráva Fondu solidarity Evropské unie za rok 2014

Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en)

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ 2004/2189(INI)

PŘIJATÉ TEXTY. Udělení absolutoria za rok 2013: Evropská nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (Eurofound)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2321(INI) o přispění družstev k překonání krize (2012/2321(INI))

PŘIJATÉ TEXTY. P8_TA(2017)0055 Zpoždění při provádění operačních programů financovaných z ESI dopad na politiku soudržnosti a jak postupovat dále

9645/17 dhr/vmu 1 DG E 1A

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení Rady a Komise. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2038(INI)

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0000/2014. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2014

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0180/

Dokument ze zasedání B7-000/2010. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-000/2010

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-24

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0024/3. Pozměňovací návrh. Georgi Pirinski za skupinu S&D

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

REGIO 26 FSTR 19 FC 20 SOC 227 EMPL 135 FIN 265 CODEC 478

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0165/

Rady, kterým se mění rozhodnutí č. konečném znění/

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu NÁVRH DRUHÉ ZPRÁVY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o hlavních směrech politik zaměstnanosti členských států

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (32/2010)

Shrnutí dohody o partnerství s Českou republikou,

Hospodářský a měnový výbor. Navrhovatelé (*): Sofia Ribeiro, Výbor pro zaměstnanost a sociální záležitosti Jean Arthuis, Rozpočtový výbor

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/2016. Pozměňovací návrh. Ioan Mircea Paşcu za skupinu S&D

EVROPSKÝ PARLAMENT * NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova 2008/0105(CNS)

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0314/

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0040/

Dokument ze zasedání B7-0072/2010 NÁVRH USNESENÍ

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-****/2013. předložený na základě prohlášení Komise

NÁVRH OPRAVNÉHO ROZPOČTU Č. 2 K SOUHRNNÉMU ROZPOČTU NA ROK VÝKAZ VÝDAJŮ PODLE ODDÍLŮ Oddíl III Komise. (předložený Komisí)

Dokument ze zasedání B8-0220/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

VÝZVA K PODÁVÁNÍ NÁVRHŮ EACEA/13/2019 Iniciativa Humanitární dobrovolníci EU. Technická pomoc pro vysílající organizace

DRUHÝ PILÍŘ SPOLEČNÉ ZEMĚDĚLSKÉ

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0175/

Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EGF) - žádost EGF/2011/020 ES/Comunidad Valenciana - výroba obuvi podaná Španělskem)

PŘIJATÉ TEXTY. Udělení absolutoria za rok 2013: Evropská nadace odborného vzdělávání (ETF)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NÁVRH OPRAVNÉHO ROZPOČTU Č. 7 K SOUHRNNÉMU ROZPOČTU NA ROK 2013 SOUHRNNÝ VÝKAZ PŘÍJMŮ. SOUHRNNÝ VÝKAZ VÝDAJŮ PODLE ODDÍLŮ Oddíl III Komise

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 18 34

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-29

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-15

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0156/153. Pozměňovací návrh. Isabella Adinolfi, Rosa D'Amato, Rolandas Paksas za skupinu EFDD

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA

Výbor pro mezinárodní obchod

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

7003/17 jh/lk 1 DGG 2A

VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ NÁVRHŮ

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0000/2011. předložený v souladu s čl. 88 odst. 2 a odst. 4 písm.

Programy podpory výstavby ze strany EU SPANILÝ VOJTĚCH

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. s cílem odstranit nadměrný schodek veřejných financí v Polsku. {SWD(2013) 605 final}

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2157(INI)

Dokument ze zasedání B7-****/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-****/2013

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Spojeného království na rok 2015

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro ústavní záležitosti. Navrhovatelka(*): Beatriz Becerra Basterrechea, Petiční výbor

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2041(INI)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

12950/17 eh/lk 1 DG B 2B

Parlament České republiky POSLANECKÁ SNĚMOVNA volební období 58. USNESENÍ

Transkript:

Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-1289/2016 23.11.2016 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě otázek k ústnímu zodpovězení B8-1812/2016, 1813/2016 a B8-1814/2016 v souladu s čl. 128 odst. 5 jednacího řádu o situaci v Itálii po zemětřeseních (2016/2988(RSP)) Rosa D Amato, Laura Agea, Isabella Adinolfi, Daniela Aiuto, Fabio Massimo Castaldo, Piernicola Pedicini za skupinu EFDD RE\1110569.docx PE593.723v01-00 Jednotná v rozmanitosti

B8-1289/2016 Usnesení Evropského parlamentu o situaci v Itálii po zemětřeseních (2016/2988(RSP)) Evropský parlament, s ohledem na článek 3 Smlouvy o Evropské unii (SEU); s ohledem na článek 174, čl. 175 odst. 3 a článek 212 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU), s ohledem na nařízení Rady (EU) 2016/369 ze dne 15. března 2016 o poskytování mimořádné podpory v rámci Unie 1, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2012/2002 ze dne 11. listopadu 2002 o zřízení Fondu solidarity Evropské unie 2 a na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 661/2014 ze dne 15. května 2014, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2012/2002 o zřízení Fondu solidarity Evropské unie 3, s ohledem na zprávu Komise nazvanou Výroční zpráva Fondu solidarity Evropské unie za rok 2014 (COM(2015)0502), s ohledem na své usnesení ze dne 14. listopadu 2007 o dopadu zemětřesení na regiony 4, s ohledem na čl. 128 odst. 5 a čl. 123 odst. 2 jednacího řádu, A. vzhledem k tomu, že po ničivém zemětřesení, které otřáslo střední Itálií dne 24. srpna 2016, zasáhla regiony střední Itálie další tři velká zemětřesení spojená s vlnou otřesů, a to dne 26. října o síle 5,5 a 6,1 stupně a dne 30. října o síle 6,5 stupně; B. vzhledem k tomu, že poslední zemětřesení z 30. října bylo zároveň tím nejsilnějším, které Itálii za více než 30 let postihlo, srovnalo se zemí celé vesnice, přivedlo mnoho obyvatel zasažených oblastí na pokraj beznaděje a způsobilo v okolních oblastech řadu nepřímých škod; C. vzhledem k tomu, že během nedávných zemětřesení bylo údajně zraněno více než 400 lidí a 290 osob přišlo o život; D. vzhledem k tomu, že při působení dominového efektu tato ničivá zemětřesení následují jedno za druhým a že povedou k vysídlení 100 000 obyvatel; E. vzhledem k tomu, že nedávné otřesy zničily některá města, vážně poškodily místní a regionální infrastrukturu, poničily historické a kulturní dědictví, narušily hospodářskou činnost a přinesly mnohačetné ztráty v odvětví zemědělství a cestovního 1 Ú. věst. L 70, 16.3.2016, s. 1 2 Úř. věst. L 311, 14.11.2002, s. 3 3 Úř. věst. L 189, 27.6.2014, s. 143 4 Úř. věst. C 282E, 6.11.2008, s. 269 PE593.723v01-00 2/5 RE\1110569.docx

ruchu, zejména co se týče mikropodniků a malých a středních podniků; F. vzhledem k tomu, že dotčená území postihla deformace oblasti o rozloze přibližně 130 km 2 a maximální míra posunu zde dosáhla přinejmenším 70 centimetrů; G. vzhledem k tomu, že udržitelné snahy o rekonstrukci musí být koordinovány s cílem napravit škody v hospodářské a sociální oblasti, a vzhledem k tomu, že by měla být zvláštní pozornost věnována neocenitelnému italskému kulturnímu dědictví a že by měly být podporovány mezinárodní a evropské projekty zaměřené na ochranu historických staveb a míst; H. vzhledem k tomu, že Fond solidarity Evropské unie (FSEU) byl zřízen nařízením č. 2012/2002 v reakci na ničivé povodně, které postihly střední Evropu v létě roku 2002; I. vzhledem k tomu, že FSEU není financován z rozpočtu EU a že z něj lze ročně na doplnění veřejných výdajů dotčených členských států uvolnit až 500 milionů EUR (v cenách roku 2011) na záchranná opatření; J. vzhledem k tomu, že reforma z roku 2014 zavedla pro členské státy možnost požádat o vyplacení záloh, o jejichž poskytnutí rozhoduje Komise, jsou-li k dispozici dostatečné finanční zdroje; vzhledem k tomu, že výše vyplacených záloh nesmí překročit 10 % předpokládané celkové částky finančních příspěvků poskytnutých z FSEU a že její maximální výše činí 30 milionů EUR; K. vzhledem k tomu, že postižený členský stát musí předložit Komisi žádost o pomoc z FSEU nejpozději do dvanácti týdnů od vzniku prvních škod způsobených katastrofou; vzhledem k tomu, že stát přijímající tuto pomoc odpovídá za způsob a kontrolu jejího využití, ale že Komise může provádět místní kontroly opatření, na která byly poskytnuty prostředky z FSUE; L. vzhledem k tomu, že bylo v Itálii u tisíců budov zjištěno, že nebyly postaveny v souladu s normami obsaženými v zákoně o národních opatřeních proti zemětřesení z roku 1974, podle nichž musí být budovy stavěny nebo renovovány tak, aby těmto otřesům odolaly; vzhledem k tomu, že polovina bytového fondu byla od té doby postavena nově, že se za tu dobu příslušné normy změnily a že odhaduje, že okolo 70 % stávajícího bytového fondu v seismických oblastech není vůči zemětřesením odolných; M. vzhledem k tomu, že podle sdělení italské civilní ochrany se na území se zvýšeným rizikem výskytu seismických otřesů nachází 3 miliony obyvatel, přičemž širší oblast, na kterou se toto ohrožení rovněž vztahuje, je mnohem rozlehlejší a žije v ní 20 milionů obyvatel; 1. vyjadřuje hlubokou účast a soucit se všemi jednotlivci a rodinami v oblastech zasažených zemětřeseními, jakož i s italskými státními, regionálními a místními orgány, které jsou zapojeny do poskytování humanitární pomoci po této pohromě; 2. zdůrazňuje, že drsné povětrnostní podmínky nadcházejícího zimního budí u značného počtu vysídlených osob vážné znepokojení, což je nutné rychle a účinně řešit tak, aby lidem, kteří přišli o domov, byly zajištěny důstojné životní podmínky; RE\1110569.docx 3/5 PE593.723v01-00

3. oceňuje neúnavné úsilí záchranářských týmů, pracovníků civilní ochrany, dobrovolníků, organizací občanské společnosti a místních, regionálních a celostátních orgánů vyvíjené na záchranu životů a omezování rozsahu škod v zasažených oblastech; 4. vyjadřuje znepokojení nad velkým počtem vysídlených osob, jež budou v nadcházejícím zimním období vystaveny drsným povětrnostním podmínkám; vyzývá Komisi, aby italským orgánům poskytla veškerou potřebnou pomoc, která jim umožní zajistit důstojné životní podmínky osobám, které přišly domov; 5. bere na vědomí specifický charakter oblasti Středozemního moře a vyzývá členské státy, aby posílily své výzkumné kapacity za účelem předcházení vzniku škod, zvládání krizových situací a minimalizování rozsahu dopadu pohrom, a to ve spojení s opatřeními v rámci programu Horizont 2020; 6. zdůrazňuje význam mezinárodní výměny osvědčených postupů zaměřených na opatření přímé prevence, která spočívají v seismické modernizaci staveb prováděné za účelem okamžitého snížení seizmického rizika pro ohrožené budovy a infrastrukturu nacházející se v oblasti s vysokým rizikem vzniku otřesů, stejně jako na opatření nepřímé prevence, která zejména zahrnují zlepšení informovanosti o místním seismickém nebezpečí a odolnosti městských systémů vůči zemětřesení; 7. bere na vědomí žádost italské vlády o podporu z Evropského fondu solidarity a žádá Komisi, aby ji neprodleně vyhodnotila a poskytla pomoc s cílem podpořit italské vnitrostátní a regionální orgány, které jsou zapojené do poskytování humanitární pomoci po této pohromě; 8. lituje v tomto ohledu, že FSEU není financován z rozpočtu EU a že disponuje maximálním objemem prostředků ve výši 500 milionů EUR (v cenách z roku 2011), důsledkem čehož se i přes určitá zlepšení, jichž bylo při poslední reformě v roce 2014 dosaženo, nemůže stát spolehlivým a pružným nástrojem k projevení solidarity a zajištění řádné a rychlé pomoci lidem zasaženým závažnými přírodními pohromami; 9. domnívá se, že k potřebnému zdokonalení nařízení o FSEU by mohl přispět požadavek na zavedení povinných aktualizovaných vnitrostátních plánů zvládání katastrof, zavedení konkrétního akčního plánu a příprava dohod o smlouvách v mimořádných situacích; zdůrazňuje význam zavedení nových ukazatelů, které přesahují HDP, jako je index lidského rozvoje nebo regionální index sociálního pokroku, pro účely stanovení hranice oprávněnosti požádat o pomoc v případě, že dojde k regionálním přírodním katastrofám; 10. zdůrazňuje význam postupů zadávání veřejných zakázek uplatňovaných členskými státy v reakci na přírodní katastrofy s cílem určit a šířit osvědčené postupy a získané poznatky, pokud jde o smlouvy v mimořádných situacích; 11. naléhavě vyzývá Komisi, aby zvážila možnost vyloučit z výpočtu vnitrostátních schodků veřejných financí v rámci Paktu o stabilitě a růstu náklady na udržitelnou obnovu a všechny investice do antiseismických opatření, včetně investic spolufinancovaných z fondů ESI a přiřazených k tematickému cíli 5 ( prevence, podpora přizpůsobení se změně klimatu, prevence a řízení rizik ); PE593.723v01-00 4/5 RE\1110569.docx

12. zdůrazňuje, že mechanismus civilní ochrany Evropské unie má významnou roli, pokud jde o podporu spolupráce mezi vnitrostátními orgány civilní ochrany v celé Evropě v nepříznivých situacích a o minimalizaci dopadů mimořádných událostí; vyzývá Komisi a členské státy, aby dále zjednodušily postupy pro aktivaci tohoto mechanismu, aby tak mohl být rychle a účinně využit bezprostředně po katastrofě; 13. vyzývá Komisi, aby zajistila, aby všechny dostupné nástroje v rámci Fondu soudržnosti a regionálních fondů byly skutečně vynaloženy na rekonstrukci a veškerá další nutná opatření, a to v plné spolupráci s italskými státními a regionálními orgány; vyzývá Komisi, aby zvážila možnost využití Evropského fondu pro rozvoj venkova na podporu venkovských oblastí a zemědělských činností, které byly postiženy zemětřeseními; 14. vyzývá italskou vládu a Komisi, aby zvážily změnu italských národních a regionálních operačních programů v tom smyslu, aby účinněji reagovaly na problémy spojené s tematickým cílem 5 ( podpora přizpůsobení se změně klimatu, prevence a řízení rizik ), a to v souladu s článkem 30 nařízení o společných ustanoveních; 15. bere na vědomí spuštění Evropské služby pro řízení mimořádných situací v rámci programu Copernicus s cílem poskytovat družicové posuzování škod postižených oblastí; podporuje spolupráci mezi mezinárodními výzkumnými středisky a vítá skutečnost, že se vedle dalšího i pro účely prevence rizik a jejich řízení používá radar se syntetickou aperturou (SAR), jenž je schopen vyhodnocovat a měřit pohyby země na úrovni centimetrů, a to přes oblačnou vrstvu dnem i nocí; 16. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, italské vládě a orgánům regionální a místní samosprávy postižených oblastí. RE\1110569.docx 5/5 PE593.723v01-00