CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

Podobné dokumenty
Z AÂ K O N. (1) ZemrÏel-li vlastnõâk nebo byl-li prohlaâsïen. a) deïdic ze zaâveïti, dozïil-li se dne uâcïinnosti tohoto zaâkona;

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

ze dne 9. prosince 1999,

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH:

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH:

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

ze dne 26. dubna 1994 Parlament se usnesl na tomto zaâkoneï CÏ eskeâ republiky:

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH:

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

CÏ ESKE REPUBLIKY OBSAH: 187. Za kon, kteryâm se meïnõâ zaâkon cï. 273/1996 Sb., o puê sobnosti U rïadu pro ochranu hospodaârïskeâ souteïzïe

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH:

ze dne 22. dubna 1998

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY. Cena KcÏ 6,± RozeslaÂna dne 15. brïezna ZAÂ KON ze dne 25. uânora 1993

OBSAH: anaâpravu majetkovyâch krïivd v oblasti vlastnickyâch vztahuê kpuêdeï a jineâmu zemeïdeïlskeâmu majetku ZAÂ KON. ze dne 17.

ze dne 22. ledna 1997

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

ZAÂ KON ze dne 1. dubna 2004 o dani z prïidaneâ hodnoty

Podle sveâho cïlaânku 19 odstavce 3 UÂ mluva vstoupila pro CÏ eskou a Slovenskou FederativnõÂ Republiku v platnost dnem 11. ledna 1991.

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH:

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH:

SBIÂRKA ZAÂ KONUÊ. RocÏnõÂk 2004 CÏ ESKAÂ REPUBLIKA. CÏ aâstka 83 RozeslaÂna dne 30. dubna 2004 Cena KcÏ 17,± OBSAH:

CÏ AÂ ST CÏ TYRÏ ICAÂ TAÂ PAÂ TAÂ DANÏ ZE ZEMNIÂHO PLYNU A NEÏ KTERYÂ CH DALSÏ IÂCH PLYNUÊ. CÏ l. LXXII

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

SBIÂRKA ZAÂ KONUÊ. RocÏnõÂk 2004 CÏ ESKAÂ REPUBLIKA. CÏ aâstka 232 RozeslaÂna dne 31. prosince 2004 Cena KcÏ 43,± OBSAH:

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY. ZAÂ KON o VojenskeÂm obranneâm zpravodajstvõâ

OBSAH: CÏ eskou republikou a Rumunskem tyâkajõâcõâ se zmeïn ustanovenõâ Protokolu 1 Dohody o volneâm obchodu

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH:

NARÏ IÂZENIÂ VLAÂ DY ze dne 12. prosince 2007, kteryâm se stanovõâ podmõânky ochrany zdravõâ prïi praâci

ZAÂ KON ze dne 14. brïezna 2006 o uâ zemnõâm plaânovaânõâ a stavebnõâm rïaâdu (stavebnõâ zaâkon)

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH:

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH:

SBIÂRKA ZAÂ KONUÊ. RocÏnõÂk 2001 CÏ ESKAÂ REPUBLIKA. CÏ aâstka 122 RozeslaÂna dne 7. zaârïõâ 2001 Cena KcÏ 29,70 OBSAH:

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

CÏ AÂ ST PRVNIÂ UKONCÏ OVAÂ NIÂ VZDEÏ LAÂ VAÂ NIÂ VE STRÏ EDNIÂCH SÏKOLAÂ CH ZAÂVEÏ RECÏ NOU ZKOUSÏ KOU

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

CÏ eskoslovenskaâ socialistickaâ republika

CÏ aâstka 163 SbõÂrka zaâkonuê cï. 500 / 2006

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH: a Soudem pro lidskaâ praâva

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH:

SBIÂRKA ZAÂ KONUÊ. RocÏnõÂk 2000 CÏ ESKAÂ REPUBLIKA. CÏ aâstka 77 RozeslaÂna dne 17. srpna 2000 Cena KcÏ 28,20 OBSAH:

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH: /1993 Sb. a umeïleckyâch (autorskyâ zaâkon), ve zneïnõâ zaâkona cï. 89/1990 Sb. a zaâkona cï. 468/1991 Sb.

CÏ eskoslovenskaâ socialistickaâ republika

ZA KON ze dne 11. listopadu 2004 o zajisïteïnõâ praâvnõâ pomoci v prïeshranicïnõâch sporech v raâmci Evropske unie

SBIÂRKA ZA KONUÊ. RocÏnõÂk 2006 CÏ ESKA REPUBLIKA. CÏ aâ stka 164 Rozesla na dne 29. listopadu 2006 Cena KcÏ 34,± OBSAH:

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

UÂ mluvy CÏ eskoslovenskou socialistickou republikou byla zapsaâna dne 11. ledna 1990 generaâlnõâm rïeditelem MezinaÂrodnõÂho uârïadu praâce.

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH:

OBSAH: ZAÂ KON ze dne 2. listopadu 1995,

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH:

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH:

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH:

ze dne 9. prosince 1998

CÏ aâstka 54 SbõÂrka zaâkonuê cï. 156 / 1998

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH:

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY. ZAÂ KON ze dne 18. cïervna 1998, Parlament se usnesl na tomto zaâkoneï CÏ eskeâ republiky:

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

1 ) UÂ mluva na ochranu lidskyâch praâv a duê stojnosti lidskeâ bytosti v souvislosti s aplikacõâ biologie a medicõâny: UÂ mluva o lidskyâch

o bezpecïnosti a ochraneï zdravõâ ve stavebnictvõâ

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY. ZAÂ KON ze dne 19. brïezna Parlament se usnesl na tomto zaâkoneï CÏ eskeâ republiky:

SBIÂRKA ZAÂ KONUÊ. RocÏnõÂk 2003 CÏ ESKAÂ REPUBLIKA. CÏ aâstka 91 RozeslaÂna dne 22. srpna 2003 Cena KcÏ 26,± OBSAH:

OBSAH: 169. NarÏõÂzenõÂ vlaâ dy, kteryâm se stanovõâ technickeâ pozïadavky na vyârobky z hlediska jejich elektromagnetickeâ kompatibility

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH:

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH:

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH: o ochraneï prïed alkoholismem a jinyâmi toxikomaniemi

CÏESKEÂ A SLOVENSKEÂ FEDERATIVNIÂ REPUBLIKY

ZAÂ KON ze dne 12. prosince 1991 ouâcïetnictvõâ

Ministr: Mgr. GandalovicÏ v. r.

OBSAH: 133. Za kon, kteryâm se meïnõâ a doplnï uje zaâkon cï. 87/1991 Sb., o mimosoudnõâch rehabilitacõâch, ve zneïnõâ zaâkona cï. 267/1992 Sb.

OBSAH: 145. Vyhla sï ka StaÂtnõÂho uârïadu pro jadernou bezpecïnost o evidenci a kontrole jadernyâch materiaâluê a o jejich blizïsïõâm vymezenõâ

ze dne 13. dubna 1992, a bezpecïnosti provozu prïi vyârobeï a zpracovaânõâ vyâbusïnin a o odborneâ zpuê sobilosti vzdaâlit.

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH:

OBSAH: 88. Vyhla sï ka Ministerstva pruê myslu a obchodu, kterou se meïnõâ vyhlaâsïka FederaÂlnõÂho ministerstva zahranicïnõâho obchodu cï.

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH: kryptografickyâch prostrïedkuê a naâlezïitostech certifikaâtu

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY. ze dne 17. cïervna odst. 7 k provedenõâ 23 odst. 1 azï 5zaÂkona cï. 18/

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH:

MEZINAÂ RODNIÂCH SMLUV

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH:

OBSAH: 224. Vyhla sï ka Ministerstva financõâ o vyâpocïtu hodnoty cennyâch papõâruê v majetku v podõâloveâm fondu nebo majetku investicïnõâho fondu

SBIÂRKA ZAÂ KONUÊ. RocÏnõÂk 2006 CÏ ESKAÂ REPUBLIKA. CÏ aâstka 172 RozeslaÂna dne 6. prosince 2006 Cena KcÏ 18,± OBSAH:

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH: a rychlostnõâ silnice silnicïnõâmi motorovyâmi vozidly

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH:

CÏ aâstka 172. a) jmeâno, poprïõâpadeï jmeâna a prïõâjmenõâ osoby jednajõâcõâ

SBIÂRKA MEZINAÂ RODNIÂCH SMLUV

SBIÂRKA ZAÂ KONUÊ. RocÏnõÂk 2004 CÏ ESKAÂ REPUBLIKA. CÏ aâstka 205 RozeslaÂna dne 6. prosince 2004 Cena KcÏ 43,± OBSAH:

V Y H L AÂ SÏ K A. ze dne 13. kveïtna m 3.

CÏ ESKEÂ REPUBLIKY OBSAH:

Transkript:

RocÏnõÂk 199 0 SbõÂrka zaâkonuê CÏESKE A SLOVENSKE FEDERATIVNI REPUBLIKY CÏ ESKE REPUBLIKY / SLOVENSKE REPUBLIKY Vydana 23. dubna 1990 Cena KcÏs 3,80 OBSAH: 103. Za kon, kteryâm se meïnõâ a doplnï uje hospodaârïskyâ zaâkonõâk 103 ZA KON ze dne 18. dubna 1990, kteryâm se meïnõâ a doplnï uje hospodaârïskyâ zaâkonõâk FederaÂlnõ shromaâzïdeïnõâ CÏ eskoslovenskeâ federativnõâ republiky se usneslo na tomto zaâkoneï: CÏ l. I HospodaÂrÏsky zaâkonõâk cï. 109/1964 Sb., ve zneïnõâ pozdeïjsïõâch prïedpisuê, se meïnõâ a doplnï uje takto: 1. Preambule se vypousïtõâ svyâjimkou poslednõâho odstavce. Poslednõ odstavec zacïõânaâ slovy ¹VychaÂzejõÂc z toho...ª. 2. CÏ laânky I azï X vcïetneï nadpisu se vypousïteïjõâ. 3. 1 vcïetneï odkazu 1) znõâ: ¹ 1 (1) HospodaÂrÏsky zaâkonõâk upravuje vztahy vznikajõâcõâ prïi podnikatelskeâ cïinnosti praâvnickyâch a fyzickyâch osob (daâle jen ¹organizaceª), opraâvneïnyâch k teâto cïinnosti podle tohoto zaâkona a zvlaâsïtnõâch praâvnõâch prïedpisuê, 1 ) vztahy prïi hospodaârïskeâm styku praâvnickyâch osob a majetkovou odpoveïdnost v teïchto vztazõâch. (2) HospodaÂrÏsky zaâkonõâk upravuje teâzï a) staâtnõâ vlastnictvõâ a jeho vyâkon a vlastnictvõâ praâvnickyâch osob, pokud nenõâ upraveno zvlaâsïtnõâm zaâkonem, b) obchodnõâ spolecïnosti, tichou spolecïnost, konsorcium a spolecïnyâ podnik, c) podnikovyâ rejstrïõâk, d) hospodaârïskeâ pokuty, e) orgaâny hospodaârïskeâho rïõâzenõâ, jejich opraâvneïnõâ vydaâvat opatrïenõâ ve vztazõâch prïi rïõâzenõâ hospodaârïskeâ

Strana 418 SbõÂrka zaâkonuê cï. 103 / 1990 cïinnnosti organizacõâ a majetkovou odpoveïdnost z teïchto vztahuê vyplyâvajõâcõâ. 1 ) NaprÏ. ZaÂkon cï. 116/1985 Sb., o podmõânkaâch cïinnosti organizacõâ s mezinaârodnõâm prvkem v CÏ eskoslovenskeâ socialistickeâ republice. ZaÂkon cï. 111/1990 Sb., o staâtnõâm podniku. ZaÂkon cï. 90/1988 Sb., o zemeïdeïlskeâm druzïstevnictvõâ, ve zneïnõâ pozdeïjsïõâch prïedpisuê. ZaÂkon cï. 94/1988 Sb., o bytoveâm, spotrïebnõâm a vyârobnõâm druzïstevnictvõâ. ZaÂkon cï. 68/1989 Sb., o organizaci CÏ eskoslovenskeâ staâtnõâ draâhy. ZaÂkon cï. 158/1989 Sb., o bankaâch a sporïitelnaâch. ZaÂkon cï. 104/1990 Sb., o akciovyâch spolecïnostech. ZaÂkon cï. 105/1990 Sb., o soukromeâm podnikaânõâ obcïanuê.ª. 4. Nadpis nad 2 se vypousïtõâ. 5. 2 azï 5 znõâ: ¹ 2 Podnikatelskou cïinnostõâ se rozumõâ trvaleâ provozovaânõâ vyâroby, obchodu nebo poskytovaânõâ sluzïeb a pracõâ anebo jineâ cïinnosti za uâcïelem zõâskaâvaânõâ trvaleâho zdroje peneïzïnõâch prïõâjmuê. 3 Na subjekty podnikajõâcõâ na zaâkladeï zaâkona o soukromeâm podnikaânõâ obcïanuê nebo na zaâkladeï zaâkona o podniku se zahranicïnõâ majetkovou uâcïastõâ se nevztahujõâ ustanovenõâ tohoto zaâkona, kteraâ stanovõâ bez souhlasu stran vznik povinnosti uzavrïõât, zmeïnit nebo zrusïit smlouvu nebo pravomoc zalozïit, zmeïnit nebo zrusïit zaâvazky, jakozï i ta ustanovenõâ, kteraâ svyâm obsahem neodpovõâdajõâ povaze teïchto subjektuê a jejich podnikaânõâ nebo jsou v rozporu s jejich postavenõâm vymezenyâm v zaâkoneï. 4 Organizace rozhodujõâ o sveâ podnikatelskeâ cïinnosti samostatneï. CÏ innost a uâzemnõâ puê sobnost organizace lze omezovat nebo do nõâ zasahovat pouze za podmõânek a zpuê sobem, stanovenyâch zaâkonem. Kontrolu cïinnosti organizacõâ mohou provaâdeït staâtnõâ kontrolnõâ orgaâny pouze v rozsahu a za podmõânek, stanovenyâch zaâkonem. 5 Obchodnõ naâzev (firma) (1) Organizace provozujõâ svou podnikatelskou cïinnost pod svyâm obchodnõâm naâzvem (firmou), kteryâ se musõâ zrïetelneï lisïit od jinyâch obchodnõâch naâzvuê (firem). Do podnikoveâho rejstrïõâku nesmõâ byât zapsaân naâzev, kteryâ by mohl uvaâdeït v omyl svou zameïnitelnostõâ. Zanikne-li organizace, zanikaâ i praâvo k jejõâmu obchodnõâmu naâzvu (firmeï). (2) Obchodnõ naâzev (firma) musõâ obsahovat uâdaj, o jakou organizacïneï praâvnõâ formu, poprïõâpadeï druh organizace jde. (3) Organizace, pro nizï byl obchodnõâ naâzev (firma) zapsaân, maâ cïasoveï neomezeneâ vyâlucïneâ praâvo naâzvu uzïõâvat. Proti tomu, kdo nedovoleneï obchodnõâho naâzvu (firmy) uzïõâvaâ, muê zïe se ten, jehozï zaâjmy byly dotcïeny, domaâhat, aby od tohoto jednaânõâ upustil a aby nahradil zpuê sobenou sïkodu. Byl-li obchodnõâ naâzev (firma) zapsaân v rozporu s teïmito ustanovenõâmi, muê zïe se ten, jehozï zaâjmy byly dotcïeny, domaâhat vyâmazu takoveâho zaâpisu. (4) VystoupõÂ-li z obchodnõâ spolecïnosti spolecïnõâk, jehozï jmeâno je obsazïeno v obchodnõâm naâzvu (firmeï), je mozïneâ veâst daâle tentyâzï obchodnõâ naâzev (firmu) jen s jeho souhlasem.ª. 6. 6 a 7 se vypousïteïjõâ. 7. Nadpis hlavy trïetõâ znõâ: ¹Vlastnicke vztahyª. 8. 8 se vypousïtõâ. 9. 9 se vypousïtõâ. 10. 9a znõâ: ¹ 9a Majetkem organizace se rozumeïjõâ veïci, k nimzï maâ organizace vlastnickeâ praâvo nebo praâvo hospodarïenõâ, majetkovaâ praâva, k nimzï maâ praâvo hospodarïenõâ, a daâle majetkovaâ praâva organizace. 11. V 10 odstavci 2 se vypousïteïjõâ slova ¹pokud zaâkon nestanovõâ jinakª. 12. V 10 se za odstavec 2 vklaâdaâ novyâ odstavec 3, kteryâ znõâ: ¹(3) Ustanovenõ prïedchozõâho odstavce se nevztahuje na prïõâpady nucenyâch a zaâkonnyâch licencõâ.ª. 13. V 11 se v odstavcõâch 1 a 2 vypousïteïjõâ slova ¹socialistickeÂho spolecïenskeâhoª a v odstavci 4 se slovo ¹celospolecÏenskeÂmª nahrazuje slovem ¹staÂtuª. 14. 12 odst. 1 znõâ: ¹(1) VeÏc muê zïe byât soucïasneï ve vlastnictvõâ võâce organizacõâ; poprïõâpadeï organizacõâ a staâtu (spoluvlastnictvõâ).ª. 15. 14 azï 16 se vypousïteïjõâ. 16. 18 znõâ: ¹ 18 Organizace je opraâvneïna stanovit, ktereâ vnitrïnõâ organizacïnõâ jednotky se zapõâsïõâ do podnikoveâho rejstrïõâku jako odsïteïpneâ zaâvody; vedoucõâ odsïteïpneâho zaâvodu je opraâvneïn cïinit jmeânem organizace vsïechny praâvnõâ uâkony tyâkajõâcõâ se odsïteïpneâho zaâvodu.ª. 17. 18a odst. 2 znõâ: (2) Organizace mohou vykonaâvat i jinou hospodaârïskou cïinnost, pokud tõâm nenarusïõâ plneïnõâ zaâvaznyâch

SbõÂrka zaâkonuê cï. 103 / 1990 Strana 419 vyâstupuê staâtnõâho plaânu nebo hospodaârïskyâch zaâvazkuê anebo plneïnõâ vyplyâvajõâcõâ z povinneâho prïedmeïtu cïinnosti.ª. 18. 20 azï 24 vcïetneï nadpisuê znõâ: ¹Hlava paâtaâ PRA VNI U KONY 20 Obecna ustanovenõâ (1) PraÂvnõÂm uâkonem je kazïdeâ jednaânõâ nebo jineâ chovaânõâ (opomenutõâ), z neïhozï vyplyâvaâ vuê le zalozïit, zmeïnit, zrusïit nebo zachovat praâva nebo povinnosti, ktereâ praâvnõâ prïedpisy s takovyâm projevem spojujõâ. (2) PraÂvnõ uâkon je trïeba vyklaâdat v souladu se skutecïnou vuê lõâ jednajõâcõâ organizace a v souladu s povahou jednaânõâ, o ktereâ jde. PrÏitom je trïeba prïihleâdnout k okolnostem, za kteryâch byl projev ucïineïn, a k zaâsadaâm poctiveâho hospodaârïskeâho styku. Projev vuê le, kteryâ obsahuje vyâraz, jenzï prïipousïtõâ ruê znyâ vyâklad, je trïeba v pochybnostech vyklaâdat k tõâzïi toho, kdo takovyâ vyâraz uzïil. (3) Projev vuê le puê sobõâ vuê cïi neprïõâtomneâ organizaci azï od okamzïiku, kdy jõâ dojde, pokud zaâkon vyâjimecïneï nestanovõâ jinak. DorucÏuje se do sõâdla organizace nebo organizacïnõâ slozïky, jejõâzï cïinnosti se uâkon tyâkaâ, poprï. do mõâsta a zpuê sobem organizacõâ urcïenyâm nebo organizacemi smluvenyâm, zejmeâna jde-li o daâlkovyâ prïenos dat. Neplatnost praâvnõâch uâ konuê 21 (1) PraÂvnõ uâkon je neplatnyâ, pokud se svyâm obsahem nebo uâcïelem prïõâcïõâ praâvnõâmu prïedpisu nebo pokud praâvnõâ prïedpis obchaâzõâ anebo jestlizïe jeho prïedmeïtem je plneïnõâ nemozïneâ. PlneÏnõ nenõâ nemozïneâ, lze-li je uskutecïnit jen za ztõâzïenyâch podmõânek nebo s veïtsïõâmi naâklady, anebo azï po urcïeneâm cïase. (2) PraÂvnõ uâkon je neplatnyâ, pokud byl ucïineïn v omylu, kteryâ se tyâkaâ jeho podstaty, a organizace, jõâzï je projev vuê le urcïen, o omylu druheâ strany veïdeïla nebo musela veïdeït. (3) Omyl je podstatnyâ, tyâkaâ-li se prïedmeïtu plneïnõâ, subjektu nebo jinyâch okolnostõâ podle projevu vuê le rozhodujõâcõâch, a to v takoveâ mõârïe, zïe by organizace uâkon bez omylu nebyla uskutecïnila. (4) Dojde-li v duê sledku poruchy nebo selhaânõâ prostrïedkuê spojoveâ, vyâpocïetnõâ nebo jineâ techniky uâkon zmeïneïn, posuzuje se prïimeïrïeneï podle ustanovenõâ o omylu. PocÏetnõ chyby a jineâ chyby technickeâ povahy, ktereâ jsou zrïejmeâ a nevyvolaâvajõâ pochybnosti o obsahu uâkonu, jej necïinõâ neplatnyâm. Organizace, na jejõâzï straneï se takovaâ chyba stala, je povinna ji na zïaâdost opravit. 22 (1) PraÂvnõ uâkon musõâ byât ucïineïn svobodneï, vaâzïneï, urcïiteï a srozumitelneï, jinak je neplatnyâ. Neplatny je i uâkon, k neïmuzï byla organizace prïivedena lstõâ nebo bezpraâvnou vyâhruê zïkou. VyÂhruÊ zïka je bezpraâvnaâ, i kdyzï je oduê vodneïnaâ, pokud jõâ je vynucovaâno neïco, cïeho takto dosazïeno byât nesmõâ. (2) Neplatnosti z duê voduê uvedenyâch v odstavci 1 se muê zïe dovolaâvat jenom organizace, na jejõâzï ochranu je duê vod neplatnosti stanoven. Tato organizace muê zïe uâkon dodatecïneï schvaâlit nebo jej strany mohou dodatecïnyâm vyjasneïnõâm ucïinit urcïityâm a srozumitelnyâm. V tom prïõâpadeï maâ praâvnõâ uâcïinky, jako by byl platnyâ od pocïaâtku. 23 TyÂkaÂ-li se duê vod neplatnosti jenom cïaâsti praâvnõâho uâkonu, nenõâ tõâm dotcïena platnost zbyâvajõâcõâ cïaâsti, ledazïe by vztah, kteryâ by takto vznikl, byl hospodaârïsky neoduê vodneïnyâ. Forma praâvnõâch uâ konuê 24 (1) PraÂvnõ uâkon muê zïe byât ucïineïn vyâslovneï nebo jinyâm zpuê sobem nevzbuzujõâcõâm s ohledem na okolnosti, za kteryâch se stal, pochybnosti o tom, co chteïla organizace projevit. (2) K platnosti smluv a ostatnõâch praâvnõâch uâkonuê organizacõâ se vyzïaduje põâsemnaâ forma, pokud praâvnõâmi prïedpisy nebo dohodou nebylo stanoveno jinak. (3) PõÂsemne projevy nemusõâ byât na teâzïe listineï. Nahrazenõ podpisu mechanickyâmi nebo jinyâmi prostrïedky stacïõâ jen tam, kde je to obvykleâ v hospodaârïskeâm styku nebo kde si to organizace prïedem dohodnou. (4) Kdo za organizaci podepisuje, uvede teâzï funkci, kteraâ ho k jednaânõâ opravnï uje, poprï. uvede alesponï, zïe jednaâ jako zaâstupce nebo prokurista. PorusÏenõ teâto povinnosti vsïak nemaâ za naâsledek neplatnost praâvnõâho uâkonu.ª. 19. Za 24 se vklaâdajõâ noveâ 24a azï 24m, ktereâ zneïjõâ: ¹ 24a (1) Za põâsemnou formu se povazïujõâ teâzï telegrafickaâ a daâlnopisnaâ sdeïlenõâ a projevy ucïineïneâ prostrïedky vyâpocïetnõâ techniky nebo jineâ techniky zpracovaânõâ a prïenosu dat. U praâvnõâch uâkonuê ucïineïnyâch teïmito prostrïedky muê zïe byât podpis za organizaci nahrazen dohodnutyâm koâdem. (2) HospodaÂrÏska arbitraâzï muê zïe rozhodnout, zïe je platnyâ od pocïaâtku i praâvnõâ uâkon, u neïhozï nebyly splneïny naâlezïitosti põâsemneâ formy, jestlizïe jizï bylo na jeho zaâkladeï zapocïato s plneïnõâm; nemuê zïe vsïak takto rozhodnout, jestlizïe si organizace põâsemnou formu jako prïedpoklad platnosti smluvily.

Strana 420 SbõÂrka zaâkonuê cï. 103 / 1990 24b Obsahuje-li neplatnyâ praâvnõâ uâkon naâlezïitosti jineâho praâvnõâho uâkonu, je tento jinyâ uâkon platnyâ, jestlizïe z okolnostõâ je zrïejmeâ, zïe takovaâ by byla vuê le jednajõâcõâ organizace, kdyby o neplatnosti uâkonu veïdeïla. 24c Organizace, kteraâ zpuê sobila neplatnost praâvnõâho uâkonu, je povinna nahradit sïkodu vzniklou v duê sledku neplatnosti uâkonu organizaci, jõâzï je uâkon urcïen a kteraâ duê veïrïovala v jeho platnost. PodmõÂnky v praâvnõâch uâ konech 24d (1) Vznik, zmeïnu nebo zaânik praâva nebo povinnosti lze vaâzat na splneïnõâ podmõânky, pokud to zaâkon nevylucïuje. (2) PodmõÂnka je odklaâdacõâ, jestlizïe na jejõâm splneïnõâ zaâvisõâ, zda praâvnõâ naâsledky uâkonu nastanou. PodmõÂnka je rozvazovacõâ, jestlizïe na jejõâm splneïnõâ zaâvisõâ, zda naâsledky jizï nastaleâ pominou. (3) OdklaÂdacõ podmõânka, jezï je v dobeï vzniku praâvnõâho uâkonu nedovolenaâ nebo nesplnitelnaâ, cïinõâ praâvnõâ uâkon neplatnyâm. (4) Stane-li se odklaâdacõâ podmõânka pozdeïji nedovolenou nebo nesplnitelnou, platõâ, zïe se nesplnila. (5) K nedovoleneâ nebo nesplnitelneâ podmõânce rozvazovacõâ se neprïihlõâzïõâ. 24e (1) U cïinky splneïnõâ podmõânky puê sobõâ nazpeït do doby, kdy se praâvnõâ uâkon stal, pokud z vuê le organizacõâ nebo podle povahy uâkonu nemajõâ uâcïinky uâkonu nebo jeho zrusïenõâ nastat v jinou dobu. Je-li praâvnõâ uâkon, jehozï naâsledkem je opakovaneâ nebo neprïetrzïiteâ plneïnõâ, zaâvislyâ na podmõânce rozvazovacõâ, nemaâ jejõâ splneïnõâ uâcïinky na plneïnõâ, kteraâ se jizï stala, ledazïe si organizace sjednaly neïco jineâho. (2) JestlizÏe organizace, jõâzï je nesplneïnõâ podmõânky na prospeïch, jejõâ splneïnõâ zaâmeïrneï zmarïõâ, acï nemaâ praâvo tak ucïinit, platõâ podmõânka za splneïnou. Ke splneïnõâ podmõânky se neprïihlõâzïõâ, zpuê sobõâ-li je zaâmeïrneï organizace, kteraâ nemaâ praâvo tak ucïinit a jõâzï je splneïnõâ podmõânky na prospeïch. (3) Organizace, kteraâ je podmõâneïneï zavaâzaâna, je povinna, dokud o podmõânce nenõâ rozhodnuto, zdrzïet se vsïeho, co by mohlo znemozïnit nebo znesnadnit splneïnõâ jejõâ podmõâneïneâ povinnosti. JednaÂnõ jmeânem organizace 24f (1) Organizace jednajõâ svyâmi statutaârnõâmi orgaâny nebo prostrïednictvõâm svyâch zaâstupcuê. ZaÂstupcem muê - zïe byât jinaâ organizace nebo fyzickaâ osoba. (2) StatutaÂrnõÂm orgaânem organizace je pracovnõâk nebo cïlen, kteryâ je podle zaâkona nebo podle prïõâslusïnyâch organizacïnõâch prïedpisuê (naprï. statutu, stanov, organizacïnõâho rïaâdu) opraâvneïn jednat jmeânem organizace ve vsïech veïcech. Je-li statutaârnõâ orgaân kolektivnõâ, urcïujõâ organizacïnõâ prïedpisy, jakyâm zpuê sobem jednaâ navenek. (3) ZaÂstupcem je ten, koho urcïuje zaâkon, podle neïhozï byla organizace zrïõâzena, nebo stanovy cïi jineâ vnitrïnõâ prïedpisy na zaâkladeï zaâkona vydaneâ. (4) Jinõ pracovnõâci nebo cïlenoveâ organizace jsou opraâvneïni jako zaâstupci cïinit jmeânem organizace praâvnõâ uâkony nutneâ ke splneïnõâ ulozïenyâch pracovnõâch uâkoluê v prïõâpadech, kdy je to stanoveno v jejich vnitrïnõâch prïedpisech, nebo je to v hospodaârïskeâm styku obvykleâ. (5) SmluvnõÂmi zaâstupci jsou ti, jõâmzï byla na zaâkladeï smlouvy udeïlena plnaâ moc (vcïetneï prokuty). 24g PrÏekrocÏõÂ-li zaâstupce prïi jednaânõâ sveâ opraâvneïnõâ nebo jednaâ-li neïkdo bez opraâvneïnõâ, je praâvnõâ uâkon neplatnyâ, ledazïe zastoupenyâ praâvnõâ uâkon dodatecïneï bez zbytecïneâho odkladu schvaâlil; uâkon je vsïak platnyâ, pokud druhaâ organizace o prïekrocïenõâ nebo nedostatku jednatelskeâho opraâvneïnõâ neveïdeïla a veïdeït nemohla. 24h (1) ZaÂstupce jednaâ zpravidla osobneï, je vsïak opraâvneïn ustanovit si dalsïõâho zaâstupce, a) jde-li o zaâkonneâho zaâstupce, b) jde-li o prokuristu, c) jde-li o zaâstupce k vedenõâ sporu, d) byl-li vyâslovneï zmocneïn ustanovit si zaâstupce. (2) Z praâvnõâch uâkonuê dalsïõâho zaâstupce vznikajõâ praâva a povinnosti prïõâmo zastoupeneâ organizaci. DalsÏõÂmu zaâstupci musõâ zaâstupce udeïlit põâsemnou plnou moc podle dalsïõâch ustanovenõâ. Smluvnõ zastoupenõâ 24i (1) Plna moc musõâ byât põâsemnaâ, jinak je neplatnaâ. V plneâ moci musõâ byât vymezen rozsah zmocneïnõâ. (2) NenõÂ-li v plneâ moci udeïleneâ neïkolika zaâstupcuê m urcïeno jinak, musõâ jednat vsïichni spolecïneï. 24j (1) Plna moc zanikne provedenõâm uâkonu nebo uplynutõâm cïasu, na ktereâ byla omezena, odvolal- -li ji zastoupenyâ nebo vypoveïdeïl-li ji zaâstupce, smrtõâ zaâstupce, a nebyla-li omezena na urcïityâ cïas, uplynutõâm 3 let po jejõâm udeïlenõâ.

SbõÂrka zaâkonuê cï. 103 / 1990 Strana 421 (2) ZaÂnikem organizace zanikaâ plnaâ moc jen tehdy, nemaâ-li organizace praâvnõâho naâstupce. Zastoupeny se nemuê zïe vzdaât praâva plnou moc kdykoliv odvolat. (3) Dokud nenõâ zaâstupci odvolaânõâ plneâ moci znaâmo, zavazujõâ jeho praâvnõâ uâkony zastoupeneâho nebo jeho praâvnõâho naâstupce. (4) Zanikne-li plnaâ moc jinak nezï smrtõâ zaâstupce, je zaâstupce povinen ucïinit vsïe, co nelze odlozïit, pokud zastoupenyâ nebo jeho praâvnõâ naâstupci nezarïõâdõâ neïco jineâho. 24k (1) JestlizÏe zaâstupce, jehozï plnaâ moc zanikla, zpuê - sobõâ zneuzïitõâm plneâ moci sïkodu trïetõâ organizaci, kteraâ o jejõâm zaâniku neveïdeïla a veïdeït nemusela, odpovõâdaâ zastoupenyâ spolecïneï a nerozdõâlneï se zaâstupcem a) nepozïaâdal-li zastoupenyâ o vraâcenõâ zanikleâ plneâ moci a zaâstupce ji zneuzïil, b) zpuê sobil-li zastoupenyâ, zïe trïetõâ organizace meïla duê vod se domnõâvat, zïe osoba, s nõâzï jednaâ, je opraâvneïna jednat jmeânem zastoupeneâho. (2) Toto ustanovenõâ se nevztahuje na zaâstupce, kteryâm je fyzickaâ osoba. Prokura 24l (1) Organizace muê zïe põâsemneï udeïlit pracovnõâkovi nebo cïlenovi organizace prokuru. Ve zmocneïnõâ musõâ byât vyâslovneï uvedeno, zïe jde o prokuru. (2) Prokurista je zmocneïn ke vsïem uâkonuê m, k nimzï dochaâzõâ prïi provozu podnikoveâ cïinnosti zmocnitele, i kdyzï k nim je jinak zapotrïebõâ zvlaâsïtnõâ plneâ moci; nenõâ vsïak opraâvneïn zcizovat nebo zateïzïovat nemovitosti, pokud to nenõâ prïi udeïlenõâ prokury vyâslovneï stanoveno. (3) OdvolaÂnõÂm prokury organizacõâ prokura zanikaâ. 24m (1) NeÏkolika osobaâm je mozïno udeïlit prokuru bud' tak, zïe jsou k zastupovaânõâ opraâvneïny kazïdaâ samostatneï, nebo tak, zïe je prïi tom trïeba souhlasneâho projevu vuê le vsïech prokuristuê nebo alesponï dvou z nich. (2) PrÏi podpisu musõâ prokurista pod naâzvem organizace, za kterou jednaâ, prïipojit pod svuê j podpis dodatek naznacïujõâcõâ prokuru.ª. 20. 25 se vypousïtõâ a pod 25a se vklaâdaâ nadpis ¹U cïinnost smlouvyª. 21. ZrusÏuje se hlava druhaâ cïaâsti druheâ. 22. Nadpis hlavy cïtvrteâ cïaâsti druheâ znõâ: ¹VLASTNICTVI STA TU A PRA VO HOSPODARÏ ENI S NA RODNIÂM MAJETKEMª. 23. 64 odst. 1 znõâ: ¹(1) NaÂrodnõÂm majetkem jsou veïci ve vlastnictvõâ staâtu, majetkovaâ praâva staâtu a majetkovaâ praâva staâtnõâch organizacõâ.ª. 24. V 65 odst. 2 se cïõâslovaânõâ odkazu v textu a cïõâslovaânõâ poznaâmky pod cïarou meïnõâ z cïõâslovky ¹1ª na cïõâslovku ¹2ª. 25. 74a se vypousïtõâ. 26. V 74c se za slova ¹ 66ª, vklaâdajõâ slova ¹ 69 odst. 3,ª. 27. V 75 põâsm. a) a c) znõâ: ¹a) podmõânky, za nichzï jsou staâtnõâ podniky povinny uzavrïõât smlouvu o prïevodu vlastnictvõâ nebo praâva hospodarïenõâ, c) zpuê sob vymaâhaânõâ, poprïõâpadeï prominutõâ pohledaâvek staâtu a jinyâch staâtnõâch organizacõâ, nezï jsou staâtnõâ podniky.ª, a ustanovenõâ põâsmene d) se vypousïtõâ. 28. NaÂzev hlavy druheâ cïaâsti trïetõâ znõâ: ¹VLASTNICTVI DRUZÏ STEVNIÂCH ORGANIZACIª. 29. 94 se vypousïtõâ. 30. V 97 prvnõâ veïta se vypousïtõâ. 31. 98 se vypousïtõâ. 32. 99 odst. 1 znõâ: ¹(1) ObcÏanska sdruzïenõâ hospodarïõâ s vlastnõâm majetkem; mohou teâzï hospodarïit s majetkem, ke ktereâmu majõâ praâvo uzïõâvaânõâ.ª. 33. Za cïaâst cïtvrtou se vklaâdajõâ noveâ cïaâsti cïtvrtaâ A azï cïtvrtaâ C, ktereâ zneïjõâ: ¹CÏ A ST CÏ TVRTA A OBCHODNI SPOLECÏ NOSTI SpolecÏna ustanovenõâ 106a (1) Fyzicke osoby mohou ke spolecïneâmu provozovaânõâ podnikatelskeâ cïinnosti vytvaârïet obchodnõâ spolecïnosti. SpolecÏnõÂky mohou byât i praâvnickeâ osoby, jestlizïe to zaâkon nevylucïuje. (2) ZpuÊ sobilost fyzickyâch osob, ktereâ nejsou podnikateli, se rïõâdõâ ustanovenõâm obcïanskeâho zaâkonõâku o zpuê sobilosti k praâvnõâm uâkonuê m. (3) Pokud to zaâkon prïipousïtõâ, muê zïe obchodnõâ spolecïnost zalozïit i jedinyâ cïlen, a to ve formeï notaârïskeâho zaâpisu nahrazujõâcõâho jinak prïedepsanou smlouvu. 106b (1) K zalozïenõâ obchodnõâ spolecïnosti je trïeba uzavrïenõâ põâsemneâ smlouvy, kteraâ musõâ byt podepsaâna vsïemi spolecïnõâky (spolecïenskaâ smlouva).

Strana 422 SbõÂrka zaâkonuê cï. 103 / 1990 (2) SpolecÏenska smlouva musõâ obsahovat: a) obchodnõâ naâzev (firmu) spolecïnosti, ze ktereâho musõâ byât patrno, o jakyâ druh spolecïnosti jde, a jejõâ sõâdlo, b) jmeâna (firmy) a adresy (sõâdla) vsïech spolecïnõâkuê, c) prïedmeït cïinnosti spolecïnosti, d) vzaâjemneâ praâvnõâ vztahy spolecïnõâkuê, e) zpuê sob rozdeïlenõâ zisku nebo uâhrady v prïõâpadeï ztraâty obchodnõâ spolecïnosti, f) zpuê sob zaâniku spolecïnosti a s tõâm souvisejõâcõâho majetkoveâho vyporïaâdaânõâ, g) dalsïõâ naâlezïitosti stanoveneâ zaâkonem pro jednotliveâ druhy obchodnõâch spolecïnostõâ. 106c (1) Obchodnõ spolecïnosti jsou praâvnickyâmi osobami. (2) NaÂvrh na zaâpis do podnikoveâho rejstrïõâku musõâ spolecïnõâci podat do 30 dnuê od uzavrïenõâ smlouvy; ve stejneâ lhuê teï je spolecïnost povinna navrhnout zmeïnu zaâpisu, pokud dojde ke zmeïneï zapsanyâch skutecïnostõâ. (3) Do doby zapsaânõâ obchodnõâ spolecïnosti do podnikoveâho rejstrïõâku rucïõâ spolecïnõâci za zaâvazky prïevzateâ jejõâm jmeânem spolecïneï a nerozdõâlneï. 106d K ustanovenõâ prokuristy je trïeba souhlasu vsïech neomezeneï rucïõâcõâch spolecïnõâkuê, nenõâ-li ve smlouveï dohodnuto jinak; u spolecïnostõâ s rucïenõâm omezenyâm a u komanditnõâ spolecïnosti na akcie je trïeba souhlasu orgaânuê, ktereâ spolecïnost zrïõâdila, nenõâ-li ve smlouveï dohodnuto jinak. 106e Obchodnõ spolecïnost zanikaâ a) uvalenõâm konkursu na spolecïnost, b) vzaâjemnou dohodou spolecïnõâkuê, c) uplynutõâm doby, na kterou byla obchodnõâ spolecïnost zalozïena, pokud spolecïnõâci ve spolecïnosti mlcïky nepokracïujõâ; v tom prïõâpadeï se od teâ doby spolecïnost poklaâdaâ za zalozïenou na dobu neurcïitou, d) v dalsïõâch prïõâpadech stanovenyâch zaâkonem, e) soudnõâm rozhodnutõâm. 106f (1) Na obchodnõâ spolecïnosti se nevztahujõâ ustanovenõâ tohoto zaâkona, kteraâ stanovõâ bez souhlasu stran povinnost uzavrïõât, zmeïnit nebo zrusïit smlouvu, nebo pravomoc ulozïit, zmeïnit nebo zrusïit zaâvazek. (2) PraÂvnõ oprava akciovyâch spolecïnostõâ je obsazïena ve zvlaâsïtnõâm zaâkoneï. 106g VerÏejna obchodnõâ spolecïnost (1) VerÏejna obchodnõâ spolecïnost je zalozïena, jestlizïe alesponï dveï fyzickeâ osoby uzavrïou spolecïenskou smlouvu o provozovaânõâ podnikatelskeâ cïinnosti pod spolecïnyâm obchodnõâm naâzvem, anizï by svoji uâcïast omezovaly vyâsïõâ svyâch majetkovyâch vkladuê. (2) SpolecÏenska smlouva musõâ obsahovat alesponï naâlezïitosti nezbytneâ pro zaâpis do podnikoveâho rejstrïõâku. Pravost podpisuê pod spolecïenskou smlouvou musõâ byât uârïedneï oveïrïena. VzaÂjemne praâvnõâ pomeïry spolecïnõâkuê 106h (1) PraÂvnõ pomeïry spolecïnõâkuê navzaâjem se rïõâdõâ spolecïenskou smlouvou. (2) NenõÂ-li ve smlouveï dohoda o veïcech upravenyâch v naâsledujõâcõâch ustanovenõâch vyâslovneï uvedena, platõâ tato ustanovenõâ prïõâmo. 106i (1) Majetkem verïejneâ obchodnõâ spolecïnosti se staâvajõâ peneïzïiteâ i nepeneïzïiteâ vklady spolecïnõâkuê. V pochybnostech se maâ za to, zïe majetkem verïejneâ obchodnõâ spolecïnosti se staly teâzï veïci moviteâ nebo nemoviteâ, ktereâ azï dosud naâlezïely jednomu ze spolecïnõâkuê, jestlizïe byly zapsaâny do inventaârïe spolecïnosti se souhlasem vsïech spolecïnõâkuê. (2) SpolecÏnõÂk nenõâ povinen zvyâsïit svuê j majetkovyâ vklad nad hodnotu stanovenou ve spolecïenskeâ smlouveï ani doplnit tuto hodnotu v prïõâpadeï ztraât, a to ani kdyby o tom rozhodla veïtsïina spolecïnõâkuê. 106j (1) K jednaânõâ jmeânem spolecïnosti je opraâvneïn kazïdyâ spolecïnõâk. (2) Bylo-li ve spolecïenskeâ smlouveï dohodnuto, zïe jeden nebo võâce spolecïnõâkuê vykonaâvajõâ spraâvu verïejneâ obchodnõâ spolecïnosti, nelze tuto spraâvu bez zaâvazïneâ prïõâcïiny odvolat, pokud spolecïnost trvaâ. (3) SpolecÏenskou smlouvou mohou spolecïnõâci stanovit, zïe k jednaânõâ jmeânem spolecïnosti bude urcïen jeden nebo võâce zaâstupcuê. 106k PraÂvnõ pomeïr spolecïnosti k trïetõâm osobaâm SpolecÏnõÂci rucïõâ za vsïechny zaâvazky verïejneâ obchodnõâ spolecïnosti spolecïneï a nerozdõâlneï celyâm svyâm majetkem. StejneÏ jako ostatnõâ spolecïnõâci rucïõâ za vsïechny drïõâve vznikleâ zaâvazky verïejneâ obchodnõâ spolecïnosti i ten, kdo je do nõâ prïijat pozdeïji. Dohoda tomu odporujõâcõâ nenõâ vuê cïi trïetõâm osobaâm uâcïinnaâ. 106l ZaÂnik verïejneâ obchodnõâ spolecïnosti VerÏejna obchodnõâ spolecïnost zanikaâ teâzï: a) uâmrtõâm jednoho ze spolecïnõâkuê, pokud spolecïenskaâ smlouva nestanovõâ, zïe verïejnaâ obchodnõâ spolecïnost maâ daâle trvat s deïdici zemrïeleâho,

SbõÂrka zaâkonuê cï. 103 / 1990 Strana 423 b) vyâpoveïdõâ spolecïnõâka, byla-li spolecïnost sjednaâna na dobu neurcïitou. 106m SkoncÏõÂ-li uâcïastenstvõâ spolecïnõâka, provede se majetkoveâ vyporïaâdaânõâ na zaâkladeï majetkoveâho stavu, v jakeâm je v teâ dobeï verïejnaâ obchodnõâ spolecïnost. SpolecÏnost s rucïenõâm omezenyâm 106n (1) SpolecÏnost s rucïenõâm omezenyâm je zalozïena spolecïenskou smlouvou o provozovaânõâ podnikatelskeâ cïinnosti pod zvolenyâm obchodnõâm naâzvem prïi omezenõâ odpoveïdnosti cïlena na povinnost splatit prïedem stanovenyâ majetkovyâ vklad (daâle jen ¹vkladª). SpolecÏnost muê zïe zalozïit i jedinyâ cïlen. NaÂzev spolecïnosti s rucïenõâm omezenyâm nebo zkratka ¹spol. s r. o.ª musõâ byât uvedeny ve firemnõâm naâzvu spolecïnosti. (2) Majetek prïi zalozïenõâ spolecïnosti s rucïenõâm omezenyâm se tvorïõâ vklady spolecïnõâkuê, prïicïemzï vklad spolecïnõâka je cïaâstõâ jejõâho majetku a mõârou uhrazovacõâ povinnosti spolecïnõâka, kteryâ vklad vnesl. Vklady jednotlivyâch spolecïnõâkuê nemusõâ byât stejneâ. CÏ istaâ hodnota majetku spolecïnosti prïi jejõâm zalozïenõâ tvorïõâ kmenoveâ jmeïnõâ. (3) Za zaâvazky spolecïnosti s rucïenõâm omezenyâm rucïõâ spolecïnõâci jejõâm veïrïiteluê m pouze majetkem spolecïnosti. (4) Kmenove jmeïnõâ spolecïnosti musõâ byât prïi zalozïenõâ nejmeâneï 100 000 KcÏs, prïicïemzï nejmensïõâ vklad spolecïnõâka cïinõâ 20 000 KcÏs. 106o (1) SpolecÏenska smlouva musõâ obsahovat a) obchodnõâ naâzev a sõâdlo spolecïnosti s rucïenõâm omezenyâm, b) prïedmeït cïinnosti, c) kmenoveâ jmeïnõâ, d) cïaâstku vkladu kazïdeâho spolecïnõâka. (2) Ve spolecïenskeâ smlouveï se teâzï uvedou a) orgaâny spolecïnosti s rucïenõâm omezenyâm, zpuê sob jejich ustavenõâ a rozsah jejich opraâvneïnõâ, b) povinnosti a praâva spolecïnõâkuê a naâsledky jejich porusïenõâ, c) zpuê sob zaâniku uâcïasti ve spolecïnosti s rucïenõâm omezenyâm a jeho naâsledky, d) zpuê sob zaâniku spolecïnosti s rucïenõâm omezenyâm bez praâvnõâho naâstupce, e) zpuê sob zvyâsïenõâ nebo snõâzïenõâ zaâkladnõâho majetku. 106p (1) SpolecÏnõÂci, kterïõâ zaklaâdajõâ spolecïnost s rucïenõâm omezenyâm, projevujõâ vuê li staât se cïleny spolecïnosti podpisem smlouvy. Pravost podpisuê pod spolecïenskou smlouvou musõâ byât uârïedneï oveïrïena. (2) Novõ spolecïnõâci, kterïõâ vnaâsïejõâ vklady prïi zvyâsïenõâ majetku spolecïnosti s rucïenõâm omezenyâm, musõâ v prohlaâsïenõâ o vnesenõâ vkladu vyâslovneï uveâst, zïe k nõâ prïistupujõâ podle spolecïenskeâ smlouvy. (3) U cïast ve spolecïnosti lze nabyât teâzï prïevodem nebo zdeïdeïnõâm vkladu. NenõÂ-li ve smlouveï stanoveno jinak, je k prïevodu vkladu trïeba souhlasu veïtsïiny spolecïnõâkuê. PrÏevaÂdeÏt a deïdit lze nejen vklady, ale i jejich dõâly. Pravost podpisuê pod smlouvou o prïevodu musõâ byât uârïedneï oveïrïena. 106q SpolecÏnõÂk nemaâ praâvo jednostranneï ze spolecïnosti vystoupit, muê zïe pouze prïeveâst svuê j vklad na jineâho. Komanditnõ spolecïnost 106r (1) Komanditnõ spolecïnost je zalozïena, jestlizïe alesponï dveï osoby uzavrïou spolecïenskou smlouvu o provozovaânõâ podnikatelskeâ cïinnosti pod spolecïnyâm obchodnõâm naâzvem a s tõâm, zïe odpoveïdnost za zaâvazky spolecïnosti alesponï u jednoho cïlena je neomezenaâ (osobneï rucïõâcõâ spolecïnõâk - komplementaârï), s ostatnõâmi osobneï rucïõâcõâmi spolecïnõâky nerozdõâlnaâ, a odpoveïdnost jineâho cïlena (komanditista) je omezena vyâsïõâ jeho majetkoveâho vkladu. (2) Pro komanditnõâ spolecïnost platõâ ustanovenõâ o verïejneâ obchodnõâ spolecïnosti, pokud zaâkon nestanovõâ jinak. 106s (1) SpraÂvu spolecïnosti obstaraâvaâ spolecïnõâk nebo spolecïnõâci osobneï rucïõâcõâ. Komanditista nenõâ opraâvneïn ani povinen spolecïnost spravovat. (2) Komanditista, kteryâ vstoupõâ do jizï existujõâcõâ obchodnõâ spolecïnosti, rucïõâ za vesïkereâ zaâvazky, ktereâ spolecïnost prïijala prïed jeho vstupem. 106t Komanditnõ spolecïnost na akcie Komanditnõ spolecïnost na akcie je zalozïena, je-li v komanditnõâ spolecïnosti kapitaâl komanditistuê rozdeïlen na akcie zneïjõâcõâ na jmeâno. PomeÏry spolecïnosti se obdobneï rïõâdõâ prïedpisy pro komanditnõâ spolecïnost a pro spolecïnost akciovou s tõâm, zïe spolecïnost rïõâdõâ osobneï rucïõâcõâ spolecïnõâci a dozorcïõâ rada je volena akcionaârïi. Pravost podpisuê pod spolecïenskou smlouvou musõâ byât uârïedneï oveïrïena. CÏ A ST CÏ TVRTA B TICHA SPOLECÏ NOST A KONSORCIUM Ticha spolecïnost 106u (1) O tichou spolecïnost jde, jestlizïe se neïkdo majetkovyâm vkladem zuâcïastnï uje podnikatelskeâ cïinnosti

Strana 424 SbõÂrka zaâkonuê cï. 103 / 1990 jineâ osoby (podnikatele) za podõâl na zisku i ztraâteï, urcïenyâ smlouvou. (2) Podnikatel provozuje cïinnost pod svyâm obchodnõâm naâzvem (firmou), kteryâ nesmõâ ani naznacïovat, zïe by z duê vodu uâcïasti ticheâho spolecïnõâka meïlo jõât o obchodnõâ spolecïnost, jinak rucïõâ tichyâ spolecïnõâk trïetõâm osobaâm osobneï, spolecïneï a nerozdõâlneï. Ticha spolecïnost se nezapisuje do podnikoveâho rejstrïõâku. 106v (1) Osoba vykonaâvajõâcõâ podnikatelskou cïinnost se staâvaâ vlastnõâkem vkladu ticheâho spolecïnõâka. (2) Tichy spolecïnõâk nenõâ povinen zvyâsïit svuê j vklad nad cïaâstku sjednanou ve smlouveï ani doplnit vklad ztraâtou zmensïenyâ. 106w Tichy spolecïnõâk maâ praâvo na stejnopis rocïnõâ zaâveïrky a prïi zkoumaânõâ jejõâ spraâvnosti maâ praâvo nahlõâzïet do obchodnõâch knih a obchodnõâch spisuê. 106x (1) Ke konci kazïdeâho rocïnõâho obdobõâ vymezeneâho smlouvou se vypocïte zisk a ztraâta a vyplatõâ se ticheâmu spolecïnõâkovi zisk jemu prïipadajõâcõâ. (2) Tichy spolecïnõâk se uâcïastnõâ na ztraâteï jen do vyâsïe sveâho splaceneâho vkladu nebo do vyâsïe dluzïneâho vkladu. Vyplaceny zisk se nevracõâ ani prïi pozdeïjsïõâ ztraâteï. (3) NenõÂ-li jineâ dohody, vklad ticheâho spolecïnõâka se nezvysïuje o nevybranyâ zisk. 106y Dostane-li se podnikatel do uâpadku, maâ tichyâ spolecïnõâk mozïnost, pokud jeho vklad prïevysïuje podõâl na ztraâteï nanï prïipadajõâcõâ, uplatnï ovat svoji pohledaâvku jako ostatnõâ konkursnõâ veïrïiteleâ. 106z Ticha spolecïnost zanikaâ z duê voduê uvedenyâch v 106e, 106l a daâle v duê sledku praâvnõâ nezpuê sobilosti podnikatele. Konsorcium 106za (1) Konsorcium je sdruzïenõâ osob k provedenõâ jednoho nebo võâce obchodnõâch prïõâpaduê na spolecïnyâ uâcïet. Konsorcium se nezapisuje do podnikoveâho rejstrïõâku. (2) O konsorciu se uzavõâraâ smlouva podle 360a. NenõÂ-li ve smlouveï dohodnuto jinak, prïispõâvajõâ vsïichni uâcïastnõâci konsorcia stejnou meïrou k provedenõâ spolecïneâho obchodnõâho prïõâpadu. 106zb Byl-li uâcïastnõâk cïinnyâ takeâ z prïõâkazu a jmeânem ostatnõâch spolecïnõâkuê nebo jednali-li vsïichni uâcïastnõâci spolecïneï nebo spolecïnyâm zmocneïncem, je kazïdyâ uâcïastnõâk vuê cïi trïetõâm osobaâm opraâvneïn a zavaâzaân solidaârneï. 106zc U cïastnõâk, kteryâ vedl spolecïnyâ obchodnõâ prïõâpad, musõâ po jeho ukoncïenõâ prïedlozïit ostatnõâm uâcïastnõâkuê m vyuâcïtovaânõâ a doklady. CÏ A ST CÏ TVRTA C SPOLECÏ NY PODNIK 106zd (1) Na zaâkladeï smlouvy mezi praâvnickyâmi osobami muê zïe byât zalozïena novaâ organizace - spolecïnyâ podnik (daâle jen ¹podnikª). (2) Smlouva musõâ obsahovat a) naâzvy a sõâdla uâcïastnõâkuê, b) naâzev a sõâdlo podniku; soucïaâstõâ naâzvu je oznacïenõâ ¹spolecÏny podnikª, c) prïedmeït podnikaânõâ, d) kmenoveâ jmeïnõâ, vyâsïi a formu cïlenskyâch podõâluê a zpuê sob jejich poskytnutõâ, e) praâva a povinnosti uâcïastnõâkuê, f) podmõânky, za nichzï lze ke smlouveï prïistoupit nebo od smlouvy odstoupit, g) ustanovenõâ o uâhradeï naâkladuê spojenyâch s prïedmeïtem cïinnosti. (3) Ke zmeïneï smlouvy je trïeba souhlasu vsïech zuâcïastneïnyâch organizacõâ. 106ze (1) Podnik hospodarïõâ s majetkem, kteryâ nabyl prïi sveâm vzniku a v pruê beïhu sveâ cïinnosti. (2) Podnik maâ praâvo svuê j majetek drzïet, uzïõâvat jej a naklaâdat s nõâm. Majetek muê zïe byât podniku odnï at pouze v prïõâpadech a za podmõânek, stanovenyâch zaâkonem. (3) NestanovõÂ-li smlouva jinak, zisk a ztraâta se deïlõâ mezi uâcïastnõâky podle pomeïru velikosti podõâluê. (4) U cïastnõâci rucïõâ za zaâvazky podniku spolecïneï a nerozdõâlneï. Ve vzaâjemneâm pomeïru jsou uâcïastnõâci zavaâzaâni azï do vyâsïe svyâch podõâluê zapsanyâch v podnikoveâm rejstrïõâku, pokud smlouva nestanovõâ rucïenõâ vysïsïõâ. 106zf (1) OrgaÂny podniku jsou a) spraâvnõâ rada (prïedstavenstvo), b) rïeditel (prïedseda), c) kontrolnõâ a reviznõâ komise.

SbõÂrka zaâkonuê cï. 103 / 1990 Strana 425 (2) SpraÂvnõ rada (prïedstavenstvo) podniku je slozïena z cïlenuê, jimizï jsou zaâstupci uâcïastnõâkuê. (3) SpraÂvnõ rada (prïedstavenstvo) zejmeâna a) volõâ a odvolaâvaâ tajnyâm hlasovaânõâm prïedsedu a cïleny kontrolnõâ a reviznõâ komise; funkcïnõâ obdobõâ prïedseduê a cïlenuê komise je peïtileteâ, b) schvaluje plaâny a koncepci rozvoje podniku, opatrïenõâ k ochraneï zïivotnõâho a prïõârodnõâho prostrïedõâ, c) schvaluje rocïnõâ uâcïetnõâ zaâveïrku, rozdeïlenõâ pouzïitelneâho zisku a rozhoduje o majetkoveâm vyporïaâdaânõâ podniku s uâcïastnõâky prïi zaâniku spolecïneâho podniku, d) schvaluje pravidla vnitropodnikoveâho rïõâzenõâ a vnitrïnõâ organizaci podniku (statut podniku), e) schvaluje jednacõâ rïaâd prïedstavenstva, kontrolnõâ a reviznõâ komise, f) jmenuje likvidaâtory podniku, g) rozhoduje o prïistoupenõâ noveâho uâcïastnõâka, h) rozhoduje o zmeïneï prïedmeïtu cïinnosti podniku, ch) rozhoduje o vyloucïenõâ uâcïastnõâka v prïõâpadech a za podmõânek stanovenyâch zaâkonem. (4) SpraÂvnõ rada (prïedstavenstvo) podniku rozhoduje usnesenõâm; usnesenõâ ve veïcech pod põâsmeny a) azï f) je prïijato, vyslovõâ-li s nõâm souhlas trïi peïtiny vsïech cïlenuê ; ve veïcech g) azï ch) se vyzïaduje souhlas jednomyslnyâ. V ostatnõâch prïõâpadech je usnesenõâ prïijato, vyslovõâ-li se pro neï nadpolovicïnõâ veïtsïina hlasuê vsïech cïlenuê. Smlouva muê zïe zpuê sob usnaâsïenõâ prïedstavenstva stanovit odchylneï. (5) PuÊ sobnost spraâvnõâ rady (prïedstavenstva) muê zïe byât smlouvou rozsïõârïena. 106zg (1) V cïele podniku je rïeditel (prïedseda), kteryâ rïõâdõâ cïinnost podniku a je za ni odpoveïdnyâ spraâvnõâ radeï (prïedstavenstvu). RÏ editel (prïedseda) jako statutaârnõâ orgaân jednaâ jmeânem podniku ve vsïech veïcech. (2) RÏ editel (prïedseda) urcïuje po projednaânõâ ve spraâvnõâ radeï (prïedstavenstvu) z rïad pracovnõâkuê podniku sveâho zaâstupce, kteryâ ho v dobeï neprïõâtomnosti zastupuje v plneâm rozsahu jeho praâv a povinnostõâ. UrcÏõÂ-li võâce zaâstupcuê, stanovõâ jejich porïadõâ. 106zh (1) Kontrolnõ a reviznõâ komise kontroluje vesïkerou cïinnost podniku. (2) Kontrolnõ a reviznõâ komise odpovõâdaâ za svou cïinnost spraâvnõâ radeï (prïedstavenstvu) a podaâvaâ jõâ zpraâvy o sveâ cïinnosti. Je povinna proveâst rocïnõâ revizi hospodaârïskeâ cïinnosti a proveïrku rocïnõâ uâcïetnõâ zaâveïrky podniku. 106zi U cïastnõâk maâ praâvo odstoupit od smlouvy, kterou byl podnik zalozïen. PodmõÂnky odstoupenõâ, jakozï i zpuê sob majetkoveâho vyporïaâdaânõâ stanovõâ smlouva. Smlouva teâzï stanovõâ zpuê sob vyporïaâdaânõâ zaâvazkuê prïi vyloucïenõâ uâcïastnõâka. 106zj Podnik zanikaâ dohodou vsïech uâcïastnõâkuê. ZpuÊ sob vyporïaâdaânõâ majetku a zaâvazkuê stanovõâ smlouva. ZanikaÂ-li podnik likvidacõâ, provede se majetkoveâ vyporïaâdaânõâ mezi uâcïastnõâky podle pomeïru velikostõâ jejich podõâluê, nestanovõâ-li smlouva jinak. Majetkove vyporïaâdaânõâ nemuê zïe byât provedeno, dokud nebyly uspokojeny nebo zajisïteïny naâroky vuê cïi staâtu a veïrïiteluê m a ostatnõâ pohledaâvky podniku. Pro likvidaci podniku platõâ ustanovenõâ 27d a 27e o likvidaci staâtnõâho podniku obdobneï, ostatnõâ ustanovenõâ o likvidaci staâtnõâho podniku prïimeïrïeneï.ª. 34. 107 odst. 1 azï 4 znõâ: ¹ 107 (1) Do podnikoveâho rejstrïõâku se zapisujõâ staâtnõâ podniky, druzïstevnõâ organizace, spolecïneâ podniky, hospodaârïskaâ zarïõâzenõâ obcïanskyâch sdruzïenõâ, drobneâ provozovny naârodnõâch vyâboruê s praâvnõâ subjektivitou, naârodnõâ vyâbory, ktereâ provozujõâ podnikatelskou cïinnost v drobnyâch provozovnaâch bez praâvnõâ subjektivity, CÏ eskoslovenskeâ staâtnõâ draâhy, podnik zahranicïnõâho obchodu, obchodnõâ spolecïnosti a dalsïõâ subjekty, o nichzï to stanovõâ zaâkon. Do podnikoveâho rejstrïõâku se zapisujõâ teâzï odsïteïpneâ zaâvody a dalsïõâ organizacïnõâ jednotky organizace, o nichzï to stanovõâ zvlaâsïtnõâ prïedpis. (2) Fyzicke osoby opraâvneïneâ podle zvlaâsïtnõâch prïedpisuê k podnikatelskeâ cïinnosti (daâle jen ¹podnikatelª) a obchodnõâ spolecïnosti se zapisujõâ do zvlaâsïtnõâch oddõâluê podnikoveâho rejstrïõâku. (3) Do podnikoveâho rejstrïõâku se nezapisujõâ StaÂtnõ banka cïeskoslovenskaâ, U strïednõâ rada druzïstev a svazy druzïstev, poprïõâpadeï i jineâ organizace. PraÂvnõ prïedpis upravujõâcõâ vznik dalsïõâch organizacõâ muê zïe stanovit, zïe se takoveâ organizace do podnikoveâho rejstrïõâku nezapisujõâ. (4) Organizace, ktereâ se zapisujõâ do podnikoveâho rejstrïõâku, mohou nabyâvat praâv a zavazovat se ode dne zaâpisu do podnikoveâho rejstrïõâku. To neplatõâ pro organizace zrïõâzeneâ zaâkonem a pro podnikatele.ª. 35. 108 odst. 1 znõâ: ¹(1) Do podnikoveâho rejstrïõâku se zapisuje zpuê sob zalozïenõâ nebo zrïõâzenõâ organizace (praâvnickeâ osoby), den jejõâho vzniku, naâzev sõâdla, identifikacïnõâ cïõâslo, prïedmeït cïinnosti, oznacïenõâ statutaârnõâch orgaânuê nebo zaâstupcuê (s uvedenõâm funkcõâ a jmen), zpuê sob, jak za organizaci podepisujõâ, a udeïlenõâ a zaânik prokury.ª. 36. 108 odst. 4 vcïetneï odkazu 2) znõâ: ¹(4) U praâvnickyâch osob a u podnikateluê opraâvneïnyâch vykonaâvat zahranicïneï obchodnõâ cïinnost nebo

Strana 426 SbõÂrka zaâkonuê cï. 103 / 1990 zahranicïneï hospodaârïskeâ sluzïby se tato skutecïnost zapisuje do podnikoveâho rejstrïõâku, pokud jejõâ vyâkon vyzïaduje povolenõâ nebo registraci podle zvlaâsïtnõâch prïedpisuê. 2 ) 2 ) ZaÂkon cï. 42/1980 Sb., o hospodaârïskyâch stycõâch se zahranicïõâm, ve zneïnõâ pozdeïjsïõâch prïedpisuê.ª. 37. 108 odst. 5 znõâ: ¹(5) U naârodnõâch vyâboruê, ktereâ provozujõâ podnikatelskou cïinnost v drobnyâch provozovnaâch bez praâvnõâ subjektivity, se v zaâpise uvede pouze oznacïenõâ naârodnõâho vyâboru, jeho sõâdlo a druh cïinnosti drobnyâch provozoven.ª. 38. V 108 odst. 7 se na konci prïipojuje veïta: U obchodnõâch spolecïnostõâ se do podnikoveâho rejstrïõâku zapisuje uvalenõâ konkursu.ª. 39. 109 odst. 1 znõâ: ¹(1) NaÂvrh na zaâpis do podnikoveâho rejstrïõâku podaâvaâ zakladatel nebo ten, jehozï se zaâpis tyâkaâ.ª. 40. V 109 odst. 4 se na konci prïipojujõâ slova ¹nebo ve lhuê teï stanoveneâ zvlaâsïtnõâm prïedpisem.ª. 41. Za 111 se vklaâdajõâ noveâ 111a a 111b, ktereâ vcïetneï odkazu 3) zneïjõâ: ¹ 111a (1) Podnikatel, u neïhozï zvlaâsïtnõâ prïedpis 3 ) stanovõâ povinnost zaâpisu do podnikoveâho rejstrïõâku, podaâvaâ naâvrh na zaâpis ve lhuê teï stanoveneâ tõâmto prïedpisem u rejstrïõâkoveâho soudu prïõâslusïneâho podle mõâsta jeho trvaleâho bydlisïteï. (2) NaÂvrh na zaâpis do podnikoveâho rejstrïõâku musõâ byât podnikatelem podepsaân; jeho podpis musõâ byât uârïedneï oveïrïen. (3) K naâvrhu je nutneâ prïipojit souhlas prïõâslusïneâho orgaânu staâtnõâ spraâvy s prïedmeïtem cïinnosti, pokud zvlaâsïtnõâ prïedpisy takovyâ souhlas vyzïadujõâ. (4) Do podnikoveâho rejstrïõâku se zapisuje - jmeâno a prïõâjmenõâ podnikatele, mõâsto jeho trvaleâho bydlisïteï, - prïedmeït podnikaânõâ, - naâzev (firma), pod nõâmzï podnikaâ, - mõâsto podnikaânõâ, je-li trvaleâ (sõâdlo firmy), - prokura, je-li ustavena, - identifikacïnõâ cïõâslo. 3 ) ZaÂkon cï. 105/1990 Sb., o soukromeâm podnikaânõâ obcïanuê. 111b (1) U obchodnõâch spolecïnostõâ musõâ naâvrh na zaâpis do podnikoveâho rejstrïõâku obsahovat: a) obchodnõâ naâzev (firmu) a sõâdlo obchodnõâ spolecïnosti, b) datum uzavrïenõâ spolecïenskeâ smlouvy, c) jmeâno, prïõâjmenõâ, rodinnyâ stav a bydlisïteï kazïdeâho spolecïnõâka, d) uâdaje o tom, kteryâ (kterïõâ) ze spolecïnõâkuê spolecïnost zastupuje (zastupujõâ), poprï. uâdaj o tom, zïe ji navenek zastupujõâ vsïichni spolecïneï, e) prïedmeït cïinnosti, f) identifikacïnõâ cïõâslo, g) prokuru, je-li ustavena, h) dalsïõâ naâlezïitosti stanoveneâ tõâmto zaâkonem nebo zvlaâsïtnõâmi prïedpisy. (2) NaÂvrh na zaâpis do podnikoveâho rejstrïõâku podepisujõâ osobneï vsïichni spolecïnõâci prïed rejstrïõâkovyâm soudem, pokud neprïedlozïõâ listinu s uârïedneï oveïrïenyâmi podpisy. Obdobny postup platõâ pro zaâstupce obchodnõâ spolecïnosti, kterïõâ svuê j podpis prïipojujõâ k obchodnõâmu naâzvu (firmeï). (3) NaÂvrh na zaâpis do podnikoveâho rejstrïõâku u komanditnõâ spolecïnosti musõâ obsahovat teâzï uâdaj o tom, zda jde o osobneï rucïõâcõâho spolecïnõâka nebo komanditistu, a vyâsïi jejich vkladuê. (4) NaÂvrh na zaâpis do podnikoveâho rejstrïõâku u spolecïnosti s rucïenõâm omezenyâm musõâ kromeï naâlezïitostõâ uvedenyâch v odstavci 1 obsahovat teâzï kmenoveâ jmeïnõâ spolecïnosti a vyâsïi vkladuê jednotlivyâch spolecïnõâkuê. (5) NaÂvrh na zaâpis do podnikoveâho rejstrïõâku u spolecïneâho podniku podaâvaâ ten z uâcïastnõâkuê, kteryâ k tomu byl ve smlouveï urcïen. Do podnikoveâho rejstrïõâku se zapisujõâ kromeï skutecïnostõâ uvedenyâch v odstavci 1 teâzï naâzvy a sõâdla uâcïastnõâkuê a vyâsïe jejich cïlenskyâch podõâluê. K naâvrhu nutno prïipojit a) smlouvu o spolecïneâm podniku, b) souhlas prïõâslusïneâho orgaânu staâtnõâ spraâvy s prïedmeïtem cïinnosti, pokud zvlaâsïtnõâ prïedpisy takovyâ souhlas vyzïadujõâ.ª. 42. V 112 odst. 3 se za slovem ¹organizacõª vklaâdajõâ slova ¹a podnikateluê ª a na konci se prïipojuje veïta: ¹RejstrÏõÂkovy soud oznamuje zaâpis a vyâmaz podniku se zahranicïnõâ majetkovou uâcïastõâ teâzï povolovacõâmu mõâstu.ª. 43. 113 azï 114a se vypousïteïjõâ. 44. V 115 odst. 2 se vypousïteïjõâ slova ¹vcÏetneÏ zaâvazneï uklaâdanyâch staâtnõâch zakaâzekª. 45. 116 a 117 se vypousïteïjõâ. 46. 118 odst. 1 znõâ: ¹(1) OrgaÂny hospodaârïskeâho rïõâzenõâ mohou ve sveâ puê sobnosti ulozïit organizacõâm zaâvazky, jejich zaâvazky zmeïnit nebo zrusïit, jen vyzïadujõâ-li to v mimorïaâdnyâch prïõâpadech zaâjmy obrany a bezpecïnosti staâtu, plneïnõâ zaâvazkuê z mezinaârodnõâch smluv, ochrana zïivota, zdravõâ a vyâzïivy lidu, ochrana zïivotnõâho prostrïedõâ, odstranï ovaânõâ naâsledkuê zïivelnõâch pohrom a vaâzïnyâch havaâriõâ. Jde- -li o zaâvazky organizacõâ, ktereâ jsou v puê sobnosti ruê z- nyâch orgaânuê, je k tomu trïeba prïedchozõâ dohody teïchto orgaânuê.ª. 47. Nadpis nad 119 znõâ: ¹ Z aâ s a dy hos podaâ rï skeâ souteï zï eª. 48. V 119 se vypousïteïjõâ odstavce 1 a 2 a v odstavci 3 se vypousïtõâ poslednõâ veïta. ZaÂrovenÏ se zrusïuje cïõâslovaânõâ odstavcuê.

SbõÂrka zaâkonuê cï. 103 / 1990 Strana 427 49. V 119a se vypousïteïjõâ odstavce 2 azï 4. ZaÂrovenÏ se zrusïuje cïõâslovaânõâ odstavcuê. 50. Za 119a se vklaâdajõâ noveâ 119b azï 119e, ktereâ zneïjõâ: ¹ 119b (1) Organizace nesmeïjõâ zneuzïõâvat sveâho hospodaârïskeâho postavenõâ k zõâskaânõâ neopraâvneïnyâch nebo neprïimeïrïenyâch vyâhod na uâkor jinyâch organizacõâ nebo na uâkor spotrïebiteluê, zejmeâna nesmeïjõâ a) vynucovat neprïimeïrïeneâ podmõânky prïi uzavõâraânõâ hospodaârïskyâch smluv nebo jinyâch dohod, b) zastavit nebo omezit prodej vyârobkuê, zatajovat nebo hromadit vyârobky nebo jinyâm zpuê sobem vyvolaâvat jejich nedostatek za uâcïelem zõâskaânõâ neopraâvneïneâho hospodaârïskeâho prospeïchu, c) znevyâhodnï ovat organizace za to, zïe uplatnï ujõâ majetkovou odpoveïdnost. (2) Organizace se nesmeïjõâ samy nebo v dohodeï s jinyâmi organizacemi ve sveâ hospodaârïskeâ cïinnosti dopousïteït jednaânõâ, ktereâ by v rozporu se zaâjmy naârodnõâho hospodaârïstvõâ omezovalo nebo jinak neprïõâzniveï ovlivnï ovalo cïinnost jinyâch organizacõâ anebo bylo na uâjmu spotrïebiteluê. 119c Diskriminace odbeïratele je zakaâzaâna. ZejmeÂna nesmõâ organizace odmõâtnout dodat vyârobky, praâce nebo sluzïby, ktereâ dodaâvaâ nebo poskytuje v raâmci sveâho prïedmeïtu cïinnosti, je-li dodaâvka nebo sluzïba v mezõâch jejõâch mozïnostõâ. 119d Nekala souteïzï (1) Organizace nesmõâ ve sveâ podnikatelskeâ cïinnosti jednat zpuê sobem, kteryâ je v rozporu s dobryâmi mravy souteïzïe a muê zïe posïkodit jineâ souteïzïõâcõâ organizace. (2) V rozporu s dobryâmi mravy souteïzïe jsou zejmeâna a) jakeâkoliv cïiny, ktereâ by mohly jakkoli zpuê sobit zaâmeïnu s podnikem, vyârobky nebo s pruê myslovou nebo obchodnõâ cïinnostõâ souteïzïitele, b) falesïneâ uâdaje prïi provozovaânõâ obchodu, ktereâ by mohly posïkodit dobrou poveïst podniku, vyârobkuê nebo pruê mysloveâ nebo obchodnõâ cïinnosti souteïzïitele, c) uâdaje nebo tvrzenõâ, jejichzï uzïõâvaânõâ prïi provozu obchodu by bylo s to uvaâdeït verïejnost v omyl o vlastnosti, zpuê sobu vyâroby, charakteristice, zpuê sobilosti k pouzïitõâ nebo o mnozïstvõâ zbozïõâ. 119e Organizace, kteraâ maâ praâvnõâ zaâjem, muê zïe se u hospodaârïskeâ arbitraâzïe domaâhat toho, aby organizace, kteraâ jednaâ v rozporu s ustanovenõâmi 119 azï 119d, se zdrzïela takoveâho jednaânõâ, poprïõâpadeï aby byl odstraneïn protipraâvnõâ stav. MuÊ zïe rovneïzï pozïadovat, aby arbitraâzïnõâ rozhodnutõâ bylo uverïejneïno. Organizace, kteraâ uvedenyâm jednaânõâm zpuê sobila jineâ organizaci sïkodu, je povinna jõâ tuto sïkodu nahradit.ª. 51. V 122 se vypousïteïjõâ slova ¹ 15 neboª. 52. 125 odst. 2 põâsm. a) znõâ: ¹a) jestlizïe podkladem je plaânovacõâ akt,ª. 53. V 125 se v odstavci 3 doplnï uje noveâ põâsmeno d), ktereâ znõâ: ¹d) byl odvolaân prïõâkaz k sistaci ( 126) a s ohledem na jejõâ dobu je nutneâ upravit obsah zaâvazku.ª. 54. V 125 odst. 7 se na konci prvnõâ veïty prïipojujõâ slova ¹nebo neprokaâzal, zïe mu byla poskytnuta dotace nebo zïe uzavrïel uâveïrovou smlouvuª. 55. 126 znõâ: ¹ 126 (1) JestlizÏe organizace dohodnou nebo praâvnõâ prïedpis stanovõâ prïõâpady, kdy opraâvneïnaâ organizace nebo orgaân prïõâslusïnyâ podle praâvnõâho prïedpisu maâ praâvo daât organizaci prïõâkaz k docïasneâmu zastavenõâ vsïech cïinnostõâ souvisejõâcõâch s plneïnõâm zaâvazku (sistace), druhaâ organizace je povinna tento prïõâkaz uposlechnout a uschovat vsïe, co jizï prïipravila na plneïnõâ zaâvazku. (2) PrÏõÂkazem k sistaci prïestaâvajõâ beïzïet lhuê ty ke splneïnõâ povinnostõâ dotcïenyâch sistacõâ. (3) TrvaÂ-li sistace deâle nezï trïi meïsõâce, je organizace, kteraâ k nõâ dala prïõâkaz, povinna vsïe, co dosud bylo prïipraveno na plneïnõâ, odebrat a zaplatit. TrvaÂ-li sistace deâle nezï 12 meïsõâcuê anebo uplynul-li jizï puê vodneï dohodnutyâ cïas plneïnõâ, zaâvazek zanikaâ, nedohodnou- -li se organizace jinak. (4) Organizace, kteraâ dala prïõâkaz k sistaci, je povinna uhradit naâklady uâcïelneï vynalozïeneâ druhou organizacõâ v souvislosti se sistacõâ. (5) Organizace se mohou dohodnout nebo praâvnõâ prïedpis stanovit duê sledky sistace odchylneï.ª. 56. V 129b odst. 1 se slova ¹( 24 odst. 1)ª nahrazujõâ slovy ¹( 21 odst. 1)ª. 57. Za 129b se vklaâdaâ novyâ oddõâl trïetõâ A, kteryâ znõâ: ¹OddõÂl trï etõâ A ZajisÏ teï nõâ zaâ vazkuê ZaÂstavnõ praâvo 129c (1) ZaÂstavnõ praâvo umozïnï uje, aby opraâvneïnaâ organizace v prïõâpadeï, zïe zaâvazek nebude vcïas splneïn, byla uspokojena z veïci zastaveneâ zaâstavcem. (2) Je-li zaâstavnõâm praâvem zajisïteïna nepeneïzïitaâ pohledaâvka, maâ se za to, zïe do vyâsïe jejõâho zjistitelneâho oceneïnõâ v dobeï vzniku zaâstavnõâho praâva je zajisïteïno peneïzïiteâ plneïnõâ, ktereâ by opraâvneïneâ organizaci prïõâslusïelo v prïõâpadeï porusïenõâ zaâvazku povinnou organizacõâ.

Strana 428 SbõÂrka zaâkonuê cï. 103 / 1990 (3) PrÏevezme-li neïkdo smluvneï veïc, na ktereâ vaâzne zaâstavnõâ praâvo, je vaâzaân vedle puê vodnõâho dluzïnõâka za pohledaâvku, pro kterou bylo zaâstavnõâ praâvo zrïõâzeno, a o ktereâ prïi uzavrïenõâ smlouvy veïdeïl nebo veïdeït musel; nabyvatel odpovõâdaâ takto do vyâsïe ceny nabyteâho majetku. 129d (1) ZaÂstavnõ praâvo vznikaâ na zaâkladeï smlouvy nebo prïõâmo ze zaâkona. (2) Ve smlouveï o zrïõâzenõâ zaâstavnõâho praâva musõâ byât urcïen prïedmeït zaâstavnõâho praâva (zaâstava) a pohledaâvka, kterou zajisït'uje. TrvaÂnõ zaâstavnõâho praâva je mozïneâ ve smlouveï omezit jen na urcïitou dobu. ZaÂstavnõÂm praâvem lze zajistit i zaâvazek budoucõâ nebo podmõâneïnyâ. (3) Na zaâkladeï smlouvy vznikaâ zaâstavnõâ praâvo a) u movityâch veïcõâ odevzdaânõâm veïci zaâstavnõâmu veïrïiteli (opraâvneïneâ organizaci), b) u nemovitostõâ zaâpisem zaâstavnõâho praâva v evidenci nemovitostõâ. 129e (1) ZastavõÂ-li neïkdo cizõâ veïc bez souhlasu vlastnõâka nebo organizace, ktereâ prïõâslusïõâ k veïci jineâ praâvo neslucïitelneâ s praâvem zaâstavnõâm, vznikne zaâstavnõâ praâvo, jen jestlizïe je veïc odevzdaâna zaâstavnõâmu veïrïiteli a ten ji prïijme v dobreâ võârïe, zïe zaâstavce je opraâvneïn veïc zastavit. V pochybnostech platõâ, zïe zaâstavnõâ veïrïitel jednal v dobreâ võârïe. (2) ZaÂstavnõ praâvo se vztahuje na zastavenou veïc, na jejõâ prïõâslusïenstvõâ i na prïõâruê stky veïci. 129f PraÂva a povinnosti stran (1) PrÏõÂjemce moviteâ zaâstavy je povinen vydat zaâstavnõâmu dluzïnõâkovi zaâstavnõâ list, ve ktereâm zaâstavu popõâsïe a potvrdõâ jejõâ prïevzetõâ; v zaâstavnõâm listeï mohou byât uvedeny podstatneâ podmõânky zaâstavnõâ smlouvy. (2) NedosÏlo-li k odevzdaânõâ moviteâ zaâstavy a nejde-li o zaâstavnõâ praâvo vznikajõâcõâ ze zaâkona, je zaâstavnõâ dluzïnõâk povinen veïc oznacïit tak, zïe jejõâ zastavenõâ muê zïe byât kazïdeâmu patrno. MõÂsto toho mohou daât zaâstavnõâ dluzïnõâk a veïrïitel zaâstavu jineâ osobeï, aby ji pro neï uschovala. (3) ZrÏõÂzenõ zaâstavnõâho praâva k nemovitosti i jeho zaânik musõâ byât zapsaâny na zïaâdost vlastnõâka nebo organizace, kteraâ maâ k zastaveneâ veïci praâvo hospodarïenõâ, do evidence nemovitostõâ podle zvlaâsïtnõâch prïedpisuê. (4) ZaÂstavnõ veïrïitel maâ praâvo zaâstavu mõât u sebe po dobu trvaânõâ zaâstavnõâho praâva, nesmõâ ji vsïak uzïõâvat, pokud k tomu zaâstavnõâ dluzïnõâk vyâslovneï nedaâ souhlas. ZaÂstavnõ veïrïitel je povinen zaâstavu opatrovat a chraânit ji prïed posïkozenõâm, zneuzïitõâm a znicïenõâm. (5) ZaÂstavnõ veïrïitel maâ proti zaâstavnõâmu dluzïnõâkovi praâvo na uâhradu naâkladuê, ktereâ mu vznikly v duê sledku plneïnõâ povinnostõâ podle odstavce 4. (6) ZaÂstavnõ dluzïnõâk muê zïe zaâstavu po dohodeï se zaâstavnõâm veïrïitelem zameïnit za neïco jineâho. 129g (1) JestlizÏe vyjde najevo, zïe hodnota zaâstavy jizï nepostacïuje k uâhradeï pohledaâvky zaâstavnõâho veïrïitele v duê sledku vady nebo jineâ okolnosti na straneï zaâstavnõâho dluzïnõâka, maâ zaâstavnõâ veïrïitel praâvo zïaâdat od zaâstavnõâho dluzïnõâka, aby zajisïteïnõâ prïimeïrïeneï doplnil, a ten je povinen mu vyhoveït. (2) JestlizÏe nenõâ zajisïteïnaâ pohledaâvka ve stanoveneâ dobeï splneïna, muê zïe se zaâstavnõâ veïrïitel domaâhat uspokojenõâ ze zaâstavy podle odstavcuê 3 a 4. (3) ZaÂstavnõ veïrïitel muê zïe navrhnout hospodaârïskeâ arbitraâzïi prodej zaâstavy. (4) ZaÂstavnõ veïrïitel muê zïe, maâ-li zaâstavu u sebe a bylo-li tak põâsemneï ujednaâno, zaâstavu prodat za uârïedneï stanovenou cenu. O zamyâsïleneâm prodeji je zaâstavnõâ veïrïitel povinen zaâstavnõâho dluzïnõâka bez odkladu informovat. (5) ZaÂstavnõ veïrïitel se muê zïe domaâhat uspokojenõâ ze zaâstavy, i kdyzï je zajisïteïnaâ pohledaâvka jizï promlcïena. (6) Je-li k teâzïe veïci zrïõâzeno võâce zaâstavnõâch praâv, bude prïednostneï uspokojeno praâvo starsïõâ. K veïci cïi jineâ hodnoteï, kteraâ zajisït'uje pohledaâvku banky, nesmõâ byât zrïõâzeno võâce zaâstavnõâch praâv. 129h (1) ZaÂstavnõ praâvo zanikaâ, zanikne-li zajisïteïnaâ pohledaâvka nebo slozïõâ-li zaâstavnõâ dluzïnõâk veïrïiteli cenu zastaveneâ veïci, je-li nizïsïõâ nezï pohledaâvka. Zanikne-li zaâstavnõâ praâvo, je veïrïitel povinen vraâtit zaâstavu nebo umozïnit vyznacïenõâ zaâniku zapsaneâho zaâstavnõâho praâva. (2) ZaÂstavnõ praâvo zanikaâ rovneïzï, zanikne-li zaâstava, vzdaâ-li se opraâvneïnyâ zaâstavnõâho praâva nebo uplyne-li cïas, na kteryâ bylo zaâstavnõâ praâvo ve smlouveï o jeho zrïõâzenõâ omezeno. 129i (1) Neplatne jsou dohody, jimizï se uklaâdaâ zaâstavnõâmu dluzïnõâkovi võâce povinnostõâ, nezï zaâkon dovoluje; zejmeâna nesmõâ byât smluveno, zïe zaâstavu nelze vyplatit, zïe zaâstava prïipadne veïrïiteli po splatnosti pohledaâvky, nebude-li tato pohledaâvka uspokojena, zïe veïrïitel muê zïe zaâstavu zpeneïzïit libovolnyâm zpuê sobem nebo zïe veïrïiteli naâlezïõâ vyânos ze zaâstavy; lze vsïak dohodnout, zïe veïrïitel muê zïe zaâstavu uzïõâvat za prïimeïrïenou uâplatu. (2) Je-li tataâzï pohledaâvka zajisïteïna neïkolika veïcmi, maâ zaâstavnõâ veïrïitel praâvo domaâhat se uspokojenõâ pohledaâvky nebo jejõâ cïaâsti z ktereâkoli zaâstavy.