Bezpečnost. Návod k provozu Regulační ventil RV Regulační ventil s magnetickým ventilem RVS NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR

Podobné dokumenty
Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Magnetický ventil VGP NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VG 6 VG 15/10. 1 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.14

Bezpečnost. Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 10.

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 30 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 30 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 09.17

Bezpečnost. Návod k provozu Kulové kohouty AKT, nastavovací kohouty množství GEHV, GEH, LEH NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 06.

Bezpečnost. Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní zařízení proti přetlaku NEBEZPEČÍ

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VG 10/15 VG 65 1 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.12

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 20 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu. Pojistka zpětného výstupu plynu GRS, pojistka proti prošlehnutí plamene GRSF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA.

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 50 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 02.16

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 20 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní zařízení proti přetlaku NEBEZPEČÍ

Bezpečnost. Návod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VAN NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 10.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 1 50E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 05.

Kontrola použití. Zabudování

Bezpečnost. Návod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VAN NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 04.

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.

Bezpečnost. Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil VMV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition 02.

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor oběhu a odpouštění VAR NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Edition 08.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 03.

Bezpečnost. Návod k provozu Plynový magnetický ventil VG NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 1 50E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Kontrola použití. Zabudování POZOR. Typový štítek

Změny k edici Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..B, DG..U. Kontrola použití. Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 2E, DL 4E, DL 14E, DL 35E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 05.14

Změny k edici Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..H, DL..N. Kontrola použití NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR Elster GmbH Edition 04.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.

Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírací ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.12

Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 11.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 07.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.14

Bezpečnost. Návod k provozu UV sonda UVS 5 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 04.16

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 11.

Bezpečnost. Návod k provozu Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VBY 8 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.15

Bezpečnost Edition. Pročíst a dobře odložit Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV Vysvětlení značek,,, Ručení

Bezpečnost. Návod k provozu. Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 11.12

Bezpečnost. Návod k provozu Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VBY 8 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..A, DL..K NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 07.

Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka DKR Škrtící klapka s montážní sadou a servopohonem IDR NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 03.

Bezpečnost. Návod k provozu Kontrola těsnosti TC 410 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 10.

Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírací ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..H, DG..N Hlídač podtlaku plynu DG..I NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 03.

Zkontrolovat, týká-li se výměna ventilu VAN. VAx VRH. Příprava výměny. Kontrola použití POZOR! Označení dílů

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 6 9. Dvojitý magnetický ventil VCS 6 9 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 06.

Kontrola použití DKR..F 2 DKR..H

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 09.

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 6 9. Dvojitý magnetický ventil VCS 6 9 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 04.

Bezpečnost. Návod k provozu. Kontrola těsnosti TC 1, TC 2, TC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 12.13

Bezpečnost. Návod k provozu. Kontrola těsnosti TC 1, TC 2, TC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Pročíst a dobře odložit

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02. Katalogová brožurka

Elektromotorické pohony

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED07. Katalogová brožurka

klidová poloha dimenzování Funkční data krouticí moment (jmenovitý moment) min. 10 jmenovité napětí směr otáčení volitelné přepínačem 0 příp.

Bezpečnost. Návod k provozu Jednotka obsluhy OCU NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 08.

ELEKTRONICKY PROPORCIONÁLNÍ REGULÁTOR TLAKU SRE!

Servopohony vzduchotechnických

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorické pohony

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

Škrticí klapky PN6, PN10, PN16

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90

S10010 / S KLAPKOVÉ POHONY 10/20 Nm PRO SPOJITOU A PLOVOUCÍ REGULACI TECHNICKÉ PARAMETRY OBECNĚ VLASTNOSTI TECHNICKÉ INFORMACE.

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS

Bezpečnost. Návod k provozu Ionizační zapalovací hořák ZAI, ZMI, ZKIH NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Pročíst a dobře odložit

Indukční senzor dvojitý senzor pro rotační pohony NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

Hlídač zpátečky DN 25

N2024/N20230, N3424/N34230 KLAPKOVÉ POHONY 20/34 Nm PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI

Bezpečnost. Návod k provozu UV sonda UVS 10 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Rotační pohony pro kulové ventily

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

Škrtící klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení

N0524/N1024, N POS/N POS KLAPKOVÉ POHONY BEZ VRATNÉ PRUŽINY PRO 2-POLOHONOU A 3-BODOVOU REGULACI

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Sensorboxy SRBP, binární

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

Elektromagnetické ventily typ 3963

Elektrický zpětný hlásič polohy s mikrospínači

Indukční senzor dvojité senzory s rozšířeným teplotním rozsahem NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

QXA2000. Čidlo rosného bodu. Siemens Building Technologies HVAC Products

1000 l/min. Vstup požadované hodnoty

Elektromotorické pohony

Čidlo tlakové diference

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 3 mm

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS KLAPKOVÉ POHONY S VRATNOU PRUŽINKOU 10/20 Nm PRO 2-POLOHOVOU REGULACI

VE4000 Série. Solenoidové ventily VE4000A1 třídy "A" KATALOGOVÝ LIST

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Technická data. T2-SMQ24A-SR cz v Změny vyhrazeny 1 / 6

Transkript:

21 Elster GmbH Edition 1.1 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulační ventil RV Regulační ventil s magnetickým ventilem RVS Bezpečnost Pročíst a dobře odložit Pročtěte si tento návod pečlivě před montáží a spuštěním do provozu. Po montáži předejte tento návod provozovateli. Tento přístroj musí být instalován a spuštěn do provozu podle platných předpisů a norem. Tento návod naleznete i na internetové stránce www.docuthek.com. Vysvětlení značek,,,... = pracovní krok = upozornění Ručení Za škody vzniklé nedodržením návodu nebo účelu neodpovídajícím použitím neprobíráme žádné ručení. Bezpečnostní upozornění Relevantní bezpečnostní informace jsou v návodu označeny následovně: NEBEZPEČÍ Upozorňuje na životu nebezpečné situace. VÝSTRAHA Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění. Obsah Regulační ventil RV Regulační ventil s magnetickým ventilem RVS...1 Obsah...1 Bezpečnost....1 Kontrola použití...2 Zabudování... Elektroinstalace........................ Zapojení magnetického pohonu... Zapojení servopohonu... Schéma zapojení RV..S1.................. Schéma zapojení RV..E... Změny k edici. Kontrola těsnosti...7 Změněny byly následující kapitoly: Uvedení do provozu.... Kompletní přepracovaní Seřízení zavřené polohy... Příslušenství...9 Nastavitelná regulace směsi / vačka LKS.1... 9 Montážní sada potenciometru pro zpětné hlášení...9 Montážní sada snímače proudu pro zpětné hlášení...9 Instalace montážní sady....9 Sada těsnění...1 Údržba....1 Výměna / demontáž servopohonu... 1 Vyčištění síta...1 Výměna / demontáž magnetického pohonu... 11 Pomoc při poruše....12 Technické údaje...12 Logistika...1 Certifikace....1 Kontakt...1-1 POZOR Upozorňuje na možné věcné škody. Všechny práce smí provést jen odborný a kvalifikovaný personál pro plyn. Práce na elektrických zařízeních smí provést jen kvalifikovaný elektroinstalatér. Přestavba, náhradní díly Jakékoliv technické změny jsou zakázány. Používejte jen originální náhradní díly.

Kontrola použití RV, RVS Regulační ventil RV slouží k regulaci průtoku při modulovaně regulovaných procesech hoření na plynových a vzduchových zařízeních, které vyžadují velký regulační poměr 1:1. U RVS je kromě toho zabudován magnetický ventil, takže je plyn zabezpečen a regulován bez další ztráty tlaku. Funkce je zaručena jen v udaných mezích viz také stranu 12 (Technické údaje). Jakékoliv jiné použití neplatí jako použití odpovídající účelu. Typový klíč kód popis RV regulační ventil RVS regulační ventil s magnetickým ventilem 2 konstrukční velikost 2 konstrukční velikost 1 DN 1 /A Z sedlo ventilu A Z ML systém MODULINE F 1 2 1 Q W S1 E V příruba podle ISO 7 p u max. 1 mbar p u max. 2 mbar p u max. mbar p u max. mbar p u max. 1 mbar síťové napětí: 12 V~, / Hz 2 V~, / Hz vt. doba chodu vt. doba chodu tříbodová kroková regulace stálá regulace elektrická přípojka magnetického ventilu: skříňka přípojky se svorkami s normovanou zástrčkou volitelně: vitonové těsnění talíře ventilu Označení dílů 1 RV..F RV..ML RVS..F 2 RVS..ML 1 regulační ventil RV..ML 2 regulační ventil s magnetickým ventilem RVS..ML regulační ventil RV..F regulační ventil s magnetickým ventilem RVS..F magnetický pohon pro funkci ventilu ukazatel pozice / kryt pro vyvedenou hřídel Typový štítek Síťové napětí, ochranná třída, vstupní tlak, médium, teplota okolí a doba chodu: viz typový štítek. D-91 Osnabrück, Germany www.kromschroeder.com RV.. U: P: -2

Zabudování POZOR Aby se přístroji při montáži nepoškodil, musí se dbát na následující: Těsnící materiál, třísky a jiné nečistoty se nesmí dostat do tělesa přístroje. Místo zabudování musí být suché. Přístroj neskladovat a nezabudovat venku. Upadnutí přístroje může vést k jeho zničení. V takovém případě nahradit před použitím celý přístroj s patřičnými moduly. Použít jen připuštěný těsnící materiál. Přístroj zabudovat do trubkového vedení bez pnutí. Přístroj neupnout do svěráku ani ho nepoužívat jako páku. Přidržet ho na osmihranu spojovací příruby odpovídajícím klíčem. Nebezpečí vnější netěsnosti. Zohlednit vstupní tlak viz typový štítek. Regulační ventil se dodává v uzavřené poloze ( %). Poloha zabudování RV: libovolná. RV..ML, RVS..ML bez příruby 1 2 1 2 Doporučuje se zabudovat vstupní přírubu se zabudovaným sítem, filtrační díl nebo sítový modul. 7 7 9 1 9 1 Poloha zabudování RVS: ne nad hlavou. Těleso přístroje se nesmí dotýkat zdi. Nejmenší odstup 2 mm (,7"). RV..F, RVS..F s přírubou V RV..F, RVS..F je zabudováno síto. Odstraňte zátky nebo nálepky na ochranu před nečistotami. 1 2 >2 > mm Vstupní tlak p u jako i výstupní tlak p d se dá kontrolovat na obou stranách pomocí měrných hrdel. U RV..F, RVS..F jsou namontována dvě měrná hrdla, u RV..ML, RVS..ML je namontováno jedno měrné hrdlo na vstupu. p u p u p d p d -

Elektroinstalace VÝSTRAHA Pozor! Aby nedošlo k žádným škodám, dbejte na následující: Nebezpečí života elektrickým proudem! Před pracemi na proud vodících dílech odpojit elektrické vedení od zásobování elektrickým napětím! Servopohon se musí dát odpojit od zásobování elektrickým napětím. Zabezpečit dvoupólové oddělení od sítě. Magnetický pohon se při provozu zahřeje. Teplota povrchu cca C (cca 1 F). 1 Odpojit zařízení od zásobování napětím. 2 Uzavřít přívod plynu. Kabelové šroubení Průřez kabelu: max. 2, mm². N LV1 - + 7 Použít teplotě odolný kabel (> 9 C). Vedení zásobování napětím a signální vedení vést odděleně. Nenapojené vodiče (rezervní žíly) musí být na koncích izolovány. Vedení uložit s odstupem k vedením vysokého napětí jiných spotřebičů. Dbát na správné uložení signálních vedení ohledně elektromagnetické snášenlivosti. Použít vedení s pouzdry na koncích žil. V paralelním provozu dvou nebo vícerých servopohonů je nutně potřebné elektrické přerušení vazby regulace tříbodovým krokem (svorka 1 a ), aby se předešlo chybnému proudu. Doporučujeme nasazení relé. V zařízení existující odrušující kondenzátory se smí nasadit jen se sériovým odporem, aby se nepřekročil maximální proud, viz stranu 12 (Technické údaje). Doby chodu se zkrátí u Hz vůči Hz o faktor,. Přes dva přídavné beznapěťové, bezestupňovitě nastavitelné spínače (vačky N a N) se dají řídit externí přístroje nebo kontrolovat mezipozice. RV..E, RVS..E: přes DIP-spínače se dají nastavit vstupní signály pro regulační ventil. Elektroinstalace podle E-1. Před otevřením přístroje by se měl montér sám zbavit napětí. RV U regulačního ventilu RV je kabelově zapojen jen servopohon. RVS Zapojení magnetického pohonu Magnetický pohon je kabelově zapojen kabelovým šroubením nebo přes zásuvku. Zásuvka 1 = N ( ), 2 = L1 V1 (+) 7 2 1 RV, RVS Zapojení servopohonu 1 Odpojit zařízení od zásobování napětím. 2 Uzavřít přívod plynu. Průřez kabelu: max. 1, mm². RV..S = 2 x M2 šroubení, RV..E = x M2 šroubení. Přepnout šoupátkový 7 spínač na automatický provoz. 1 2 1 Překlápěcí spínač 2 Šoupátkový spínač 7 Elektroinstalace podle schématu zapojení, viz stranu (Schéma zapojení RV..S1) a stranu (Schéma zapojení RV..E). -

RV..S1, RVS..S1 Schéma zapojení RV..S1 Schéma zapojení se vztahuje na uzavřený regulační ventil. Svorka 7 až 12: beznapěťové přídavné spínače. Svorka 19 až 2: volitelný potenciometry, viz stranu 9 (Příslušenství), montážní sada potenciometru nebo montážní sada snímače proudu pro zpětné hlášení. Tříbodová kroková regulace Při výchozí pozici zavřená : Stavěcí člen se otevře, když bude napětí na svorce ( 1 %). Stavěcí člen se zavře, když bude napětí na svorce (1 %). Odpojí-li se napětí, pak zůstane regulační ventil stát v momentální pozici. Zpětné hlášení Potenciometr zpětného hlášení a volitelný snímač proudu nabízí možnost kontroly momentální pozice servopohonu, viz stranu 9 (Příslušenství). U potenciometru zpětného hlášení závisí dostupná oblast zpětného hlášení na nastavení spínacích vaček N1 a N2. Ω 1 % % % 1 % otevřeno -

RV..E, RVS..E Schéma zapojení RV..E Schéma zapojení se vztahuje na uzavřený regulační ventil. Svorka 7 až 12: beznapěťové přídavné spínače. Stálá regulace 2 ma + U + I 1 V 2 ma Servopohon reaguje na požadovanou hodnotu 1 V nebo () 2 ma přes svorky 2 a 21. Stálý signál odpovídá najížděné pozici otvoru (např. u 2 ma odpovídá 1 ma % otvoru). Zpětné hlášení Svorka 22 a 2: přes stálý výstupní signál 2 ma nabízí RV..E, RVS..E možnost kontroly momentální pozice servopohonu. Nastavení pozice otvoru dle vstupního signálu Minimální a maximální pozice otvoru lze nastavit potenciometrem P1 a P2. P1 = zavřená pozice (cca %), P2 = otevřená pozice (cca 1 %). P1 = zavř. P2 = otevř. P = hystereze + Vstupní signál Hystereze regulace pozice je nastavitelná potenciometrem, aby se omezily výkyvy nebo poruchy vstupního signálu. Natočením potenciometru ve směru hodinových ručiček se hystereze zmenší a přesnost regulace zvětší. Po změně nastavení dbejte na to, aby se pohon při provozu nechvěl. P1 = zavř. P2 = otevř. P = hystereze + -

щий de controle. reglerventilen. ringsventil. regulacyjny. öffnen. réglage. клапан. valve. modulante. regulación. ρύθμισης. RV..S1, RV..E Po ukončení montáže a nastavení namontujte víko tělesa. 7 Kontrola těsnosti RV 1 Otevřít regulační ventil. 2 Kvůli kontrole těsnosti uzavřít vedení hned za ventilem. RV..ML 1, p u max RVS..F 1, p u u max 1, p u max Otevřít magnetický a regulační ventil. 1, p u max 7 RV..F 1, p u u max 1, p u max 1, p u max 1, p u max Otevřít magnetický a regulační ventil. 7 RVS 1 Uzavřít plynový magnetický ventil. 2 Kvůli kontrole těsnosti uzavřít vedení hned za ventilem. RVS..ML 1, p u max 1, p u max RV, RVS 9 Těsnost je v pořádku: otevřít vedení. Trubkové vedení netěsné: vyměnit těsnění na přírubě. Následně ještě jednou zkontrolovat těsnost. Přístroj je netěsný: přístroj demontovat a zaslat ho výrobci. Otevřít magnetický a regulační ventil. 1, p u max 7 1, p u max 1, p u max 1, p u max Otevřít magnetický a regulační ventil. 7-7

Uvedení do provozu Nastavit minimální a maximální průtok dvěma bezestupňovitě nastavitelnými spínacími vačkami. Se spínací vačkou N1 se nastaví maximální úhel otevření s N2 minimální úhel otevření. Spínací vačky N/N se dají nastavit dle potřeby. N1 = 1 % N2 = % VÝSTRAHA Nebezpečí elektrickým proudem proud vodícími konstrukčními díly a vedeními. Manuální provoz ulehčuje nastavení 1 Překlápěcí spínač 2 Šoupátkový spínač 1 Přepnout šoupátkový spínač na manuální provoz. 1 2 POZOR Před přesunutím spínací vačky vyndat šroubovák. Nastavení minimální pozice otvoru na spínací vačce N2 Nastavit N2 jen mezi % a %. Zpětné hlášení následuje na svorce. 7 Přesunout regulační ventil do do minimální pozice otvoru. Nastavit šroubovákem spínací bod vačky N2. Nastavení mezipozice na spínacích vačkách N/N 9 Nastavit šroubovákem spínací bod vačky N/N. Nastavení je možné v následujícím rozsahu: N mezi % a 1 %, N mezi % a 7 %. 2 Na svorce 1 a se musí průběžně nacházet napětí, aby se mohl regulační ventil otevřít. Překlápěcí spínač stisknout nahoru. Otevřít regulační ventil. Překlápěcí spínač stisknout dolů. Regulační ventil se zavře. Nastavení maximální pozice otvoru na spínací vačce N1 Nastavit N1 jen mezi % a 1 %. Zpětné hlášení následuje na svorce 2. N1 je přístupná jen při otevřeném regulačním ventilu. Přesunout regulační ventil do maximální pozice otvoru. Nastavit šroubovákem spínací bod vačky N1. Proti směru hodinových ručiček = menší úhel otevření. Ve směru hodinových ručiček = větší úhel otevření. Seřízení zavřené polohy Pokud není regulační ventil při % zcela zavřený, musí se poloha zavření seřídit. 1 Odšroubovat víko tělesa. Regulační ventil je v zavřené pozici. Středový šroub uvolňujte tak dlouho, dokud se ventil nezavře a průtok nepřeruší. Poté vnější upevňovací šrouby utahujte současně nebo co nejrovnoměrněji malými otočeními. Bude-li napřed utahován jeden a pak druhý upevňovací šroub, může se páka vzpříčit. 2 Uzavřít těleso. Stavěcí šroub pevně dotáhnout. -

Příslušenství Nastavitelná regulace směsi / vačka LKS.1 Pro nastavitelnou regulaci směsi plyn / vzduch lze namontovat vačku LKS.1. 1 2 LKS.1 FLEX LKS.1 1 Vačka a saně v tělese 2 Montážní úhelník a páčka vzduchové klapky Obj. č. 11 FLEX Pružný spojovací prvek (bowdenové lanko v plastové trubce) Dodávají se následující délky: mm: obj. č. 9112 7 mm: obj. č. 911 9 mm: obj. č. 919 2 mm: obj. č. 911 Jiné délky na vyžádání. Všechny šrouby pro montáž jsou součástí dodávky LKS.1. K zabudování LKS.1 se na servopohon používá vyvedená hřídel. POZOR Aby se servopohon nepoškodil v provozu, musí se dbát na následující: Nastavení vačky N2 pod %, jakož i nastavení vačky N1 nad 1 % vede k poškození potenciometru. K dispozici stojící oblast závisí na nastavení spínacích vaček N1 a N2. Montážní sada snímače proudu pro zpětné hlášení Dodatečná montáž je možná jen u RV..S1, RVS..S1. až 2 ma pro zpětné hlášení okamžité pozice regulačního ventilu. R max = Obj. č. 792117 Instalace montážní sady 1 Odpojit zařízení od zásobování napětím. 2 Uzavřít přívod plynu. Montážní sada potenciometru pro zpětné hlášení Dodatečná montáž je možná jen u RV..S1, RVS..S1. Příkon potenciometru činí maximálně, W. 1 Ω 1 kω 2 x 1 kω Montážní sada pro hodnotu odporu: 1 Ω: obj. č. 792119, 1 kω: obj. č. 792121, 2 x 1 kω: obj. č. 79212. Hodnota odporu potenciometru viz typový štítek. Následující zobrazení se muže lišit podle 7 montážní jednotky. Regulační ventil se nachází v uzavřené pozici. Oba potenciometry / snímače proudu otočte až na doraz, viz obr., a poté opět vraťte o pár zubů, viz obr. 7. 7 Nase Push Deslizar Insérer Spingere neus the vom le el il 9 1 saliente Einbausatz catch van nasetto crochet de of in- del the du kit juego unter bouwset di d installation installazione den montaje Schrauben- under onder sotto sous por alla la the de debajo tête testa set de schroefkop kopf screw vis. schuiven. della la schieben. vite. cabeza head. del tornillo. Jazýček 9 1 montážní sady zasuňte pod hlavu šroubu. 11 Elektroinstalace, viz stranu (Schéma zapojení RV..S1). -9

Sada těsnění Při údržbě doporučujeme výměnu těsnění. RV..ML, RVS..ML B C D A RV 2..ML, RVS 2..ML: obj. č. 7921 RV..ML, RVS..ML: obj. č. 79211 Objem dodání: A 1 x ploché těsnění pro měrné hrdlo B x těsnicí kroužky pro uzavírací šrouby C 2 x O kroužky pro vstupní a výstupní přírubu D x O kroužky pro vodicí trubku (jen RVS) RV..F, RVS..F C Údržba POZOR Aby se zabezpečil bezporuchový provoz, zkontrolujte těsnost a funkci přístroje: 1 v roce, u bioplynu 2 v roce; kontrola vnitřní a vnější těsnosti, viz stranu 7 (Kontrola těsnosti). Zkontrolujte 1 v roce elektroinstalaci podle místních předpisů, obzvláště zkontrolujte ochranný vodič, viz stranu (Elektroinstalace). 1 Odpojit zařízení od zásobování napětím. 2 Uzavřít přívod plynu. Výměna / demontáž servopohonu Uvolnit kabelové 7 spojení. 7 B A RV, RVS : obj. č. 79212 RV, RVS : obj. č. 7921 RV, RVS : obj. č. 7921 RV, RV 1: obj. č. 7921 Objem dodání: A 2 x ploché těsnění pro měrné hrdlo B 1 x O kroužek pro víko tělesa C x O kroužky pro vodicí trubku (RVS ) 9 Nový pohon namontovat v opačném pořadí. Elektroinstalace, viz stranu (Elektroinstalace). Vyčištění síta Snížilo-li se průtokové množství, vyčistit síto na vstupní přírubě. RV..ML 7 Doporučujeme výměnu těsnění na vstupu a výstupu. 9 Po vyčištění síta přístroj zabudovat v opačném pořadí do trubkového vedení. 1 Následně zkontrolovat přístroj na těsnost, viz stranu 7 (Kontrola těsnosti). -1

RV..F RV..ML, RV..F 11 12 Doporučujeme výměnu těsnění v vrchní částí tělesa. 7 Doporučujeme vyměnit všechna těsnění, viz Příslušenství, strana 1 (Sada těsnění). 1 Po výměně těsnění a magnetického pohonu smontovat přístroj v opačném pořadí. 1 Otevře se v přístroji plyn vodící prostor, proto provést po montáži kontrolu těsnosti vrchní částí tělesa. RVS..ML Po výměně těsnění smontovat přístroj v opačném pořadí. 9 Následně zkontrolovat přístroj na těsnost, viz stranu 7 (Kontrola těsnosti). Výměna / demontáž magnetického pohonu Počet upevňovacích šroubů se liší od zobrazení. RVS..ML: x upevňovací šrouby, RVS..F: x upevňovací šrouby. 1, p u max RVS..F 1, p u max 7 1 Ke zjištění, je-li přístroj těsný a uzavírá-li bezpečně, zkontrolovat vnitřní a vnější těsnost, viz stranu 7 (Kontrola těsnosti). Zkontrolovat elektroinstalaci podle místních předpisů, obzvláště dbát na ochranný vodič. POZOR Nebezpečí zranění! Při uvolnění dílů vezměte na vědomí, že je pružina pod napětím. RVS..ML 9 1 RVS..F 9 1-11

Pomoc při poruše VÝSTRAHA Pozor! Aby nedošlo k žádným škodám, dbejte na následující: Nebezpečí života elektrickým proudem! Před pracemi na proud vodících dílech odpojit elektrické vedení od zásobování elektrickým napětím! Nikdy nedemontovat desku tištěných spojů! Neodborné opravy a nesprávná elektrická připojení mohou vést k otevření a zničení stavěcího členu!? Porucha! Příčina Odstranění? Nepohybuje se stavěcí člen?! Servopohon se nachází v manuálním provozu. Přepnout šoupátkový spínač na automatický provoz, viz stranu (Uvedení do provozu).! Porucha vinutí motoru nebo elektroniky kvůli vysoké okolní teploty a / nebo příliš vysokému provoznímu napětí. Zohlednit okolní teplotu a / nebo provozní napětí, viz typový štítek nebo stranu 12 (Technické údaje).! Chyba v elektrice! Zohlednit minimální odstup k zapalovacím vedením.! Pozice DIP-spínačů je nesprávné. Přes DIP-spínače nastavit správný vstupní signál.! Vstupní signál leží mezi 2 ma, zadaná hodnota je < ma. Zkontrolovat vstupní signál, odstranit zlomení vedení.? Motor a hřídel pohonu v servomotoru nepracují bezchybně?! Převod je vadný. Přístroj vybudovat a zaslat ho výrobci.? Udává potenciometr zpětného hlášení nesprávné hodnoty?! Potenciometr běží proti své mechanické zarážce. Znovu zabudovat potenciometr / ampérmetr, viz stranu 9 (Instalace montážní sady).! Přípojky byly zaměněny na svorkovnici. Zkontrolovat osazení kontaktů na svorkovnici.! Nesprávné vyhodnocení potenciometru. Vyhodnotit potenciometr jako děliče napětí.! Vodící materiál potenciometru je vadný. Vyměnit montážní sadu, viz stranu 9 (Instalace montážní sady).? Stavěcí člen je ve stálém pohybu?! Vstupní signál kolísá. Zkontrolovat regulační okruh, dle možnosti použít tlumení. Zvýšit hysterezi přes potenciometr P, viz stranu (Vstupní signál).! -bodový krokový signál kolísá. Zkontrolovat / nastavit -bodový krokový regulátor.? Nedá se porucha odstranit zde popsanými opatřeními?! Interní chyba. Přístroj vybudovat a zaslat ho výrobci na kontrolu. Technické údaje Okolí Druh plynu: zemní plyn, svítiplyn, tekutý plyn (v plynovém stavu), bioplyn (max.,1 vol.-% H 2 S) a vzduch. Max. vstupní tlak viz typový štítek. Teplota médií a okolí: -2 až + C (- až +1 F). Volitelně s vitonovém těsněním talíře ventilu: až + C (2 až 1 F). Není přípustné žádné zarosení. Stálé nasazení ve vyšších oblastech okolní teploty urychluje stárnutí elastomerů a snižuje životnost přístroje. Teplota skladování: -2 až + C (- až +1 F). Elektricky Síťové napětí: 2 V~, -1/+1 %, / Hz, 12 V~, -1/+1 %, / Hz. Typ ochrany: IP podle IEC 29. Bezpečnostní třída: I. Zatížení kontaktů (beznapěťové přídavné spínače): 2 až 2 V, / Hz, max. 2 A (ohmické zatížení). RVS, magnetický pohon: Magnetický ventil (u RVS) při pružinově zatíženém ventilovém talíři, bez proudu zavřený, třída A, skupina 1 podle EN 11. Průřez kabelu: max. 2, mm². Šroubení přípojky: PG 1, mimo RVS 22ML = PG 11, zástrčka přístroje dle ISO. Doba zavření: < 1 vt. Doba spínání: 1 %. Elektrická přípojka: Elektrický výkon dle tabulky s daty je při zapnutí a stálém provozu stejný. Faktor výkonu magnetické cívky: cos φ = 1. -12

RV, RVS, servopohon: Průřez kabelu: max. 1, mm². Šroubení přípojky: RV, RVS: 2 x M2, RV..E, RVS..E: x M2. RV..E se zabudovanou regulací polohy. Zpracovávají se následující formy signálu: () až 2 ma, až 1 V. Vstupní odpor: () až 2 ma: Ω (zátěž), až 1 V: 1 kω (vstupní odpor). Doba chodu pro až 1 % při Hz: vt. a vt. Doby chodu se zkrátí u Hz vůči Hz o faktor,. doba chodu [vt./9 ] Hz Hz RV.., RVS.. 2 RV.., RVS.. Zatížení kontaktů vačkových spínačů: napětí minimální proud (ohmické zatížení) maximální proud (ohmické zatížení) 2 2 V, / Hz 1 ma 2 A 2 V= 1 ma 1 ma Typická životnost vačkových spínačů: spínací proud spínací cykly cos φ = 1 cos φ =, 1 ma 1.. 22 ma 1) 1 1 ma 1.. 2 A 1. 1) Typické použití jističe (2 V, / Hz, 22 ma, cos φ =,) Mechanicky Těleso: AlSi. Těsnění talíře ventilu: perbunan. Měřicí přípojky: Konstrukční velikost 2 a : Rp 1/ oboustranně, DN 1: Rp 1/ oboustranně. Přípojka v systému MODULINE nebo s přírubou podle ISO 7, PN 1. Max. utahovací moment: Nm na vyvedené hřídeli. Průtok vzduchu Q Průtok vzduchu Q pří ztrátě tlaku Δp = 1 mbar (, "WC) p 1 mbar (, "WC) M RV p 1 mbar (, "WC) RVS typ průtok vzduchu Q [m /h] Q [SCFH] RV(S) 22/W,7 2,1 RV(S) 22/X 1,2, RV(S) 22/Y 1, 7,2 RV(S) 22/Z 2, 1, RV(S) 22/A, 12 RV(S) 22/B,2 19 RV(S) 22/C,9 2 RV(S) 22/D 1 7 RV(S) 22/E 1 RV(S) /G 21 7 RV(S) /H 112 RV(S) /I 2 1 RV(S)../K 1 72 RV(S)../L 112 RV(S)../M 2 1 RV../N 9 22 RV../O 29 RV../S 1 7 Životnost Tento údaj životnosti se zakládá na používaní výrobku podle tohoto provozního návodu. Existuje nutnost výměny bezpečnostně relevantních výrobků po dosažení jejich životnosti. Životnost (ve vztahu k datu výroby) podle EN 11: životnost typ M spínací cykly RVS 2, D. 1 RVS 2, DN RVS, DN RVS, DN RVS..F doba [roky] 2. 1 Další vysvětlení naleznete v platných příručkách a na internetovém portálu od afecor (www.afecor.org). Tento postup platí pro vytápěcí zařízení. Pro termoprocesní zařízení dodržovat místní předpisy. -1

Logistika Přeprava Chránit přístroj vůči vnějším negativním vlivům (nárazy, údery, vibrace). Při obdržení výrobku zkontrolujte objem dodání, viz stranu 2 (Označení dílů). Poškození při přepravě okamžitě nahlásit. Skladování Výrobek skladujte v suchu a v čistých prostorech. Teplota skladování, viz stranu 12 (Technické údaje). Doba skladování: měsíců před prvním nasazením v originálním balení. Bude-li doba skladování delší, pak se zkracuje celková životnost výrobku o tuto hodnotu. Balení Balící materiál likvidovat podle místních předpisů. Likvidace Konstrukční díly likvidovat podle jakosti podle místních předpisů. Certifikace Prohlášení o shodě Prohlašujeme jako výrobce, že výrobek RV, RVS s identifikačním číslem výrobku CE-AR19 splňuje požadavky uvedených směrnic a norem. Směrnice: 21//EU LVD 21//EU EMC Nařízení: (EU) 21/2 GAR (platné od 21. dubna 21) Normy: DIN EN 111 EN 7 EN 11 EN 12 Odpovídající výrobek souhlasí s přezkoušeným vzorkem typu. Výroba podléhá dozorní metodě podle nařízení (EU) 21/2 Annex III paragraph (platná od 21. dubna 21). Elster GmbH Oskenované prohlášení o shodě (D, GB) viz www.docuthek.com Směrnice o omezení používání nebezpečných látek (RoHS) v Číně Scan tabulky použitých látek (Disclosure Table China RoHS2) viz certifikáty na www.docuthek.com Kontakt Při technických dotazech se obraťte prosím na odpovídající Elster GmbH pobočku / zastoupení. Adresu se dozvíte Strotheweg 1, D-9 Lotte (Büren) z internetu nebo od Elster GmbH. tel. +9 1 121- fax +9 1 121-7 Technické změny sloužící vývoji jsou vyhrazeny. hts.lotte@honeywell.com, www.kromschroeder.com -1