Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 6 9. Dvojitý magnetický ventil VCS 6 9 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 06.
|
|
- Michaela Procházková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Elster GmbH Edition. Překlad z němčiny GB F L I E K S P GR TR PL RUS H ávod k provozu Plynový magnetický ventil VS vojitý magnetický ventil VCS Cert. version. Obsah Plynový magnetický ventil VS vojitý magnetický ventil VCS... Obsah... Bezpečnost.... Kontrola použití... Zabudování... Elektroinstalace Kontrola těsnosti... Spuštění do provozu... astavit průtokové množství... astavit spouštěcí množství plynu u VS..L, VCS..L... Výměna pohonu... Výměna tlumení... Výměna stavěcí patrony... Údržba.... Příslušenství... Měrné hrdlo... Hlídač tlaku plynu G..VC... Kontrola těsnosti TC V... Měrný adaptér... Vypouštěcí adaptér... Obtokový adaptér... Výměna desky adaptéru.... Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil... Kompenzační díl délky... Technické údaje... Logistika... Certifikace.... Kontakt... Bezpečnost Pročíst a dobře odložit Pročtěte si tento návod pečlivě před montáží a spuštěním do provozu. Po montáži předejte tento návod provozovateli. Tento přístroj musí být instalován a spuštěn do provozu podle platných předpisů a norem. Tento návod naleznete i na internetové stránce Vysvětlení značek,,,... = pracovní krok = upozornění Ručení Za škody vzniklé nedodržením návodu nebo účelu neodpovídajícím použitím neprobíráme žádné ručení. Bezpečnostní upozornění Relevantní bezpečnostní informace jsou v návodu označeny následovně: EBEZPEČÍ Upozorňuje na životu nebezpečné situace. VÝSTRH Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění. POZOR Upozorňuje na možné věcné škody. Všechny práce smí provést jen odborný a kvalifikovaný personál pro plyn. Práce na elektrických zařízeních smí provést jen kvalifikovaný elektroinstalatér. Přestavba, náhradní díly Jakékoliv technické změny jsou zakázány. Používejte jen originální náhradní díly. Změny k edici. Změněny byly následující kapitoly: Kompletní přepracovaní TR -
2 Kontrola použití Účel použití Plynové magnetické ventily VS k jištění plynu nebo vzduchu plynových nebo vzduchových zařízení. vojité magnetické ventily VCS jsou kombinací ze dvou plynových magnetických ventilů. Funkce je zaručena jen v udaných mezích, viz stranu (Technické údaje). Jakékoliv jiné použití neplatí jako použití odpovídající účelu. Typový klíč kód popis VS plynový magnetický ventil VCS dvojitý magnetický ventil konstrukční velikosti T T výrobek jmenovitá světlost vstupní a výstupní příruby F příruba podle ISO SI-příruba vstupní tlak max mbarů ( psig). ventil: rychle otevírající, rychle zavírající L pomalu otevírající, rychle zavírající L W Q K S G PL RUS. ventil: rychle otevírající, rychle zavírající pomalu otevírající, rychle zavírající síťové napětí: V~, / Hz V~, / Hz V= V~, / Hz H s optickým ukazatelem pozice a spínačem hlášení a spínačem hlášení pro V směr pohledu: R ve směru průtoku vpravo L ve směru průtoku vlevo el. přípojka přes kabelové šroubení B Basic E připraveno pro desky adaptéru /P /M P M P M P M příslušenství vpravo, vstup: uzavírací šroub měrné hrdlo příslušenství vpravo, meziprostor : uzavírací šroub měrné hrdlo příslušenství vpravo, meziprostor : uzavírací šroub měrné hrdlo příslušenství vpravo, výstup: uzavírací šroub měrné hrdlo Příslušenství vlevo může být zvoleno jako příslušenství vpravo Označení dílů VS magnetický pohon těleso průtoku skříňka přípojek spojovací příruba spínač hlášení VCS Síťové napětí, elektrický příkon, teplota okolí, ochranná třída, vstupní tlak a poloha zabudování: viz typový štítek. Osnabrück, Germany Vxx.XXXX VÝSTRH Pohon se při provozu zahřeje podle teploty okolí (max. C/ F). > + C > + F Zabudování POZOR by se plynový magnetický ventil nepoškodil při montáži a v provozu, musí se dbát na následující: Pozor! Plyn musí být za všech podmínek suchý a nesmí kondenzovat. Těsnící materiál a nečistoty, např. třísky, se nesmí dostat do tělesa ventilu. Před každé zařízení se zabuduje filtr. Přístroj neskladovat a nezabudovat venku. eupnout přístroj do svěráku. Přidržet ho na osmihranu spojovací příruby odpovídajícím klíčem. ebezpečí vnější netěsnosti. -
3 Magnetické ventily se spínačem hlášení převýšeného zdvihu a optickým ukazatelem pozice VS/VCS..S nebo VS/VCS..G: pohon se nedá přestavit. Čistící práce na magnetickém pohonu se nesmí provádět s vysokým tlakem a / nebo chemickými čistícími prostředky. To může vést ke vniknutí vlhkosti do magnetického pohonu a zapříčinit jeho nebezpečný výpadek. Poloha zabudování: černý magnetický pohon od svislé do vodorovné polohy, ne nad hlavou. Ve vlhkém prostředí: černý magnetický pohon jen svisle stojící. Elektroinstalace Použít teplotě odolný kabel (> C). Odpojit zařízení od zásobování napětím. Uzavřít přívod plynu. Elektroinstalace podle E -. UL požadavky pro FT trh. Kvůli dodržení požadavků pro UL bezpečnostní třídu typu musí být uzavřeny otvory šroubení kabelů s UL připuštěnými šroubeními konstrukční formy,, R, RX, S, SX, X, X,,, P,, K nebo. Plynové magnetické ventily musí být jištěny ochranným jištěním s hodnotou max.. Těleso přístroje se nesmí dotýkat zdi. ejmenší odstup mm (,"). bát na dostatečný prostor pro montáž a nastavení. M šroubení TR Podle typu přístroje se dá měřit vstupní tlak, tlak v meziprostoru a výstupní tlak na měrném hrdle, viz stranu (Měrné hrdlo). p u p u p z p u p Odstranit zalepení nebo uzavírací u čepičku na vstupní a výstupní přírubě. p održet směr z průtoku! Vsadit ploché těsnění. LV LV LV LV LV -
4 Zástrčka V=: ventil se neotevře, když byly zaměněny přípojky (+ a -). Při výměně VG..K za VS..K/ VCS..K se musí změnit osazení zástrčky. LV (+) = černý, LV (+) = hnědý, ( ) = modrý PL RUS H LV LV LV LV LV Spínač hlášení VS/VCS je otevřen: kontakty a zavřeny, VS/VCS je zavřen: kontakty a zavřeny. Ukazatel spínače hlášení: červený = VS/VCS je uzavřen, bílý = VS/VCS je otevřen. POZOR ebezpečí ovlivnění napětí ventilu a napětí spínače hlášení. Vedení ventilu a spínače hlášení vest odděleně pokaždé přes jedno M šroubení a použít pokaždé jednu zástrčku. Ventil: LV (+) = černý, LV (+) = hnědý, ( ) = modrý Spínač hlášení: = COM (černý), = O (červený), = C (hnědý nebo bílý) COM O C COM O C COM O C LV LV LV COM O O C COM COM O C LV LV LV C Zásuvka = ( ), = LV (+), = LV (+) COM O C LV COM O vojitý magnetický COM O C ventil: LV COM je-li Ozabudovaná C LV LV LV zástrčka se zásuvkou, pak se může napojit Cjen jeden spínač hlášení. COM O C LV COM O C LV LV LV LV LV COM O C LV O C COM LV LV Při zabudování dvou zástrček na VS se spínačem hlášení: zásuvky a zástrčky označit proti záměně. O COM O C COM -
5 Ventil: = ( ), = LV (+) Spínač hlášení: = COM, = O, = C Ukončení elektroinstalace COM O C Spuštění do provozu astavit průtokové množství Ve výrobě byl plynový magnetický ventil nastaven na max. průtokové množství Q. Imbusový klíč: mm. Q [%] - + max. min. min. max. U Kontrola těsnosti Uzavřít plynový magnetický ventil. Kvůli kontrole těsnosti uzavřít vedení hned za ventilem., max Otevřít magnetický ventil. natočení U min. max. VS, VCS VS, VCS, VS, VCS Víko znovu pevně našroubovat, aby se zamezilo přetočení pohonu. astavit spouštěcí množství plynu u VS..L, VCS..L Spouštěcí množství plynu nastavitelné s max. otočeními tlumení. oba mezi vypnutím a zapnutím ventilu musí činit vteřin, aby bylo tlumení zcela účinné. Použít imbusový klíč o velikosti mm. Šroub s označením V. Start uvolnit o cca mm / nevyšroubovat ho zcela. + V V max. x TR + V, max Těsnost je v pořádku: otevřít vedení. Trubkové vedení netěsné: vyměnit ploché těsnění na přírubě. ásledně ještě jednou zkontrolovat těsnost. Přístroj je netěsný: přístroj demontovat a zaslat ho výrobci. -
6 Výměna pohonu VS/VCS bez tlumení Odpojit zařízení od zásobování napětím. Uzavřít přívod plynu. Vybudovat M šroubení nebo ostatní druhy přípojek. adzvednout těsnící kroužek o cca mm. asadit nový pohon. Smontování se provede v opačném pořadí. održet zaznamenané osazení svorek spínače hlášení. Elektroinstalace VS/VCS, viz stranu (Elektroinstalace). VS..L/VCS..L s tlumením Odpojit zařízení od zásobování napětím. Uzavřít přívod plynu. Použít imbusový klíč o velikosti mm. PL RUS adzvednout těsnící kroužek o cca mm. H asadit nový pohon. Smontování se provede v opačném pořadí. amontovat M šroubení, nebo zástrčku a zásuvku. Elektroinstalace VS/VCS, viz stranu (Elektroinstalace). VS/VCS se spínačem hlášení Odpojit zařízení od zásobování napětím. Uzavřít přívod plynu. Vybudovat M šroubení nebo ostatní druhy přípojek. Zapsat si osazení svorek pro spínač hlášení. Vybudovat M šroubení nebo ostatní druhy přípojek. ichtring cirka asadit nový pohon. mm hochschieben Smontování se provede v opačném pořadí. Elektroinstalace ichtring VS/VCS, cirka viz stranu (Elektroinstalace). mm hochschieben Otevřít plynový magnetický ventil a přívod plynu. astavit spouštěcí množství plynu, viz stranu (astavit spouštěcí množství plynu u VS..L, VCS..L). Pak se musí zkontrolovat spojení magnetického pohonu a tlumení na těsnost. <, x max adzvednout -
7 Výměna tlumení Odpojit zařízení od zásobování napětím. Uzavřít přívod plynu. Použít imbusový klíč o velikosti mm. Tlumení přitlačit silou na pohon a znovu ho přišroubovat dvěma šrouby. Otevřít plynový magnetický ventil a přívod plynu. astavit spouštěcí množství plynu, viz stranu (astavit spouštěcí množství plynu <, u VS..L, x max VCS..L). Pak se musí zkontrolovat spojení magnetického pohonu a tlumení na <, těsnost. x max amontovat pohon, viz stranu (Výměna pohonu). Zkontrolovat těsnost, viz stranu (Kontrola těsnosti). Údržba POZOR by se zabezpečil bezporuchový provoz, zkontrolujte těsnost a funkci přístroje: x v roce, u bioplynu x v roce; kontrola vnitřní a vnější těsnosti, viz stranu (Kontrola těsnosti). Zkontrolujte x v roce elektroinstalaci podle místních předpisů, obzvláště zkontrolujte ochranný vodič, viz stranu (Elektroinstalace). Snížilo-li se průtokové množství, vyčistit síto. Odpojit zařízení od zásobování napětím. Uzavřít přívod plynu. TR <, x max Výměna stavěcí patrony Odpojit zařízení od zásobování napětím. Uzavřít přívod plynu. emontovat pohon, viz stranu (Výměna pohonu). oporučujeme výměnu plochých těsnění. amazat těsnící kroužky s Klüber ZB. Šrouby utáhnout do kříže, až pokud hlavičky šroubů nebudou zcela přiléhat. Po výměně plochých těsnění zabudovat přístroj do trubkového vedení. ásledně zkontrolovat přístroj na vnitřní a vnější těsnost, viz stranu (Kontrola těsnosti). -
8 Příslušenství Měrné hrdlo Měrné hrdlo pro kontrolu vstupního ptlaku, tlaku v meziprostoru z u a výstupního tlaku. p u p u p z Objem dodání p u p z oblast nastavení (tolerance nastavení = ± % hodnoty stupnice) střední odchylka spínání u min. a max. nastavení [mbar] ["WC] [mbar] ["WC] G VC,,,,,, G VC, G VC,, G VC, Odchylka spínacího bodu u zkoušky podle E pro hlídače tlaku plynu: ± %. Kontrola těsnosti TC V Pro kontrolu těsnosti dvou ventilů jsou možné následující situace zabudování pro TC V. x měrné hrdlo se x profilovými těsnícími kroužky, obj. č.. PL RUS H Hlídač tlaku plynu G..VC Hlídač tlaku plynu hlídá vstupní tlak, výstupní tlak a tlak v meziprostoru. p p u u Bude-li dodatečně zabudována kontrola těsnosti, pak viz přiložený provozní návod Kontrola těsnosti TC, TC, TC, kapitola TC V zabudovat na valvario armatury. K zabudování kontroly těsnosti na ventil je potřebná deska adaptéru: Objem dodání (.") (.") TC V Bude-li dodatečně zabudováno hlídání tlaku plynu, pak viz přiložený provozní návod Hlídač tlaku plynu G..C, kapitola G..C.. zabudovat na plynový magnetický ventil valvario. Spínací bod se dá nastavit ručním kolečkem. B (.") C x deska adaptéru B x O-kroužky C x upevňovací šrouby Obj. č. -
9 Měrný adaptér K napojení hlídače tlaku G..C, s jedním uzavíracím šroubem nebo s jedním měrným hrdlem. Odpojit zařízení od zásobování napětím. Uzavřít přívod plynu. Objem dodání C Uzavřít plynové vedení krátce za ventilem. p B d x těsnění B x měrná deska p C x šrouby s válcovou d hlavou M x uzavírací šrouby s těsnícími kroužky Obj. č. pro VS/VCS, obj. č. pro VS..T/VCS..T. Vypouštěcí adaptér K napojení vypouštěcího vedení (½ PT, Rp ), s jedním uzavíracím šroubem nebo s jedním měrným hrdlem. <, x max Těsnost je v pořádku: otevřít vedení. Spojení je netěsné: zkontrolovat těsnění. Obtokový adaptér K napojení obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu VS. TR Objem dodání Objem dodání C C B B x těsnění B x deska obtoku C x šrouby s válcovou hlavou M Obj. č. x těsnění B x příruba C x šrouby s válcovou hlavou M x uzavírací šroub s těsnícím kroužkem Obj. č. pro Rp, VS/VCS, obj. č. pro ½ PT, VS..T/VCS..T. -
10 Výměna desky adaptéru Odpojit zařízení od zásobování napětím. Uzavřít přívod plynu. Při výměně desky adaptéru se doporučuje i výměna těsnění. H RUS, Zkontrolovat obtokový ventil / zapalovací na těsnost plynový ventil na vstupu a výstupu Pro zkoušku těsnosti uzavřít vedení dle možnosti krátce za hlavním ventilem. Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil musí, x pu max být uzavřen. Zabudovat požadované příslušenství, jako např. hlídač tlaku plynu nebo měrné hrdlo podle popisu. Bude-li zabudovaný obtokový ventil / zapalovací plynový ventil, pak pokračujte dále od bodu v následující kapitole Obtokový ventil / zapalox pu max vací plynový ventil., Pro zkoušku těsnosti uzavřít vedení dle možnosti krátce za hlavním ventilem. PL Odpojit zařízení od zásobování napětím. Uzavřít přívod plynu. x pu max Těsnost je v pořádku: otevřít vedení. Spojení je netěsné: zkontrolovat těsnění. Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil Objem dodání B Obtokový ventil Bypassventil öffnen., x pu max Otevřít, x pu max obtokový ventil., x pu max Otevřít obtokový ventil., x pu max, x pu max Zapalovací plynový ventil Zündgasventil Zapalovací plynový öffnen. ventil: uzavřít plynové, x pu krátce vedení za zapalovacím plynovým ventilem. max VCS: otevřít první ventil VCS. C E x obtokový ventil nebo zapalovací plynový ventil VS B x O-kroužky příruby C x spojovací šrouby x obtokový adaptér, x těsnění, x spojovací šrouby Obtokový ventil VS : E x příruby adaptéru Zapalovací plynový ventil VS : E x příruba adaptéru, x příruba adaptéru se závitovým otvorem, x pu max Otevřít, x pu max zapalovací plynový ventil., x pu max Otevřít zapalovací plynový ventil., x p u max, x pu max -
11 , x max Pro bezpečné uzemnění nasadit obě zoubkované podložky pod matici na jeden závrtný šroub. Tím se přeruší lakovaná vrstva na spojení příruby. a vstupu a výstupu kompenzačního dílu délky nasadit pokaždé těsnící podložku. Těsnost je v pořádku: otevřít vedení. Spojení je netěsné: zkontrolovat těsnící kroužky. Přístroj je netěsný: ventil demontovat a zaslat ho výrobci. Kompenzační díl délky Kompenzace délky při výměně VG za VS. Objem dodání B VS, VCS x kompenzační díl délky B x závrtné šrouby C x matice x podložky E x zoubkované podložky Obj. č. VS až, VCS až x kompenzační díl délky B x závrtné šrouby C x matice x podložky E x zoubkované podložky VS, obj. č., VS, obj. č., VS, obj. č., VS, obj. č.. C E Technické údaje ruhy plynu: zemní plyn, tekutý plyn (v plynovém stavu), bioplyn (max., vol.-% H S) nebo čistý vzduch; jiné plyny na dotaz. Plyn musí být za všech teplotních podmínek čistý a suchý a nesmí kondenzovat. Max. vstupní tlak : max. mbarů (, psig). CE, UL a FM schválení, max. vstupní tlak : mbarů ( psig). FM schválení, non operational pressure: mbarů ( psig). SI/CS schválení: mbarů ( psig). astavení množství omezuje maximální průtok: až %. VS..L, VCS..L: nastavení spouštěcího množství plynu: až %. oby otevírání: VS.., VCS.. rychle otevírající: vt., VS..L, VCS..L pomalu otevírající: do vt. oba zavření: rychle zavírající: < vt. Teplota médií a okolí: - až + C (- až + F). ení přípustné žádné zarosení. Teplota skladování: - až + C (- až + F). Ochranná třída: IP. Těleso ventilu: hliník, těsnění ventilu: BR. ISO-příruba podle ISO P, SI-příruba podle SI. Bezpečnostní ventil třídy skupina podle E a E, Factory Mutual (FM) Research třída: a, SI Z. a CS.. TR -
12 VS /VCS Síťové napětí: V~, +/- %, / Hz, V~, +/- %, / Hz, V=, ± %. Četnost spínání: VS, VCS : max. x za minutu. VS..L: doba mezi vypnutím a zapnutím musí činit vteřin, aby bylo tlumení zcela účinné. VS /VCS Síťové napětí: V~, +/- %, / Hz, V~, +/- %, / Hz. Četnost spínání: max. x za minutu. Max. teplota magnetické cívky: + C (+ F) nad teplotou okolí. Příkon při C ( F): záběrný proud:,, vratný proud:,. VS /VCS oba spínání: %. Faktor výkonu magnetické cívky: cos φ =,. Příkon: typ napětí výkon V= W VS V~ W V~ W V= W VS V~ W V~ W V= W VS V~ W V~ W V= VS V~ (*) W V~ (*) W V= W VCS V~ W V~ W V= W VCS V~ W V~ W V= W VCS V~ W V~ W V= VCS V~ (*) W V~ (*) W * po otevření Šroubení přípojky: M x,. Elektrická přípojka: elektrické vedení s max., mm (WG ) nebo zástrčka se zásuvkou podle E -. PL RUS H Zatížení kontaktu spínače hlášení: typ napětí min. proud (ohmické zatížení) max. proud (ohmické zatížení) VS..S, V~, m VCS..S / Hz VS..G, V= m, VCS..G Četnost spínání spínače hlášení: max. x za minutu. spínací spínací cykly* proud cos φ = cos φ =, [],..,..... * U vytápěcích zařízení omezené na max.. spínacích cyklů. Průtok vzduchu Q Průtok vzduchu Q při ztrátě tlaku p = mbarů (, "WC) p mbar (, "WC) x VS typ průtok vzduchu p Q mbar [m /h] ( "WC) Q [SCFH] VS VS VS VS x VBY/ x VS VCS VCS VCS VCS -
13 Průtok vzduchu Q obtokového ventilu / zapalovacího plynového ventilu astavovací oblast byla změřena u obtokového ventilu a zapalovacího plynového ventilu VS u zcela otevřeném nastavení množství (Q max. ) a zcela přiškrceném nastavení množství (Q min. ). p [inch WC] p [mbar],,,,,, oblast nastavení = zemní plyn (ρ =, kg/m ) = propan (ρ =, kg/m ) = vzduch (ρ =, kg/m ) Q [m /h (n)] Q [SCFH (n)] Životnost Tento údaj životnosti se zakládá na používaní výrobku podle tohoto provozního návodu. Existuje nutnost výměny bezpečnostně relevantních výrobků po dosažení jejich životnosti. Životnost (ve vztahu k datu výroby) podle E, E pro VS/VCS: typ VS/VCS až VS/VCS VS/VCS až VS/VCS životnost spínací cykly doba [roky].. alší vysvětlení naleznete v platných příručkách a na internetovém portálu od afecor ( Tento postup platí pro vytápěcí zařízení. Pro termoprocesní zařízení dodržovat místní předpisy. Logistika Přeprava Chránit přístroj vůči vnějším negativním vlivům (nárazy, údery, vibrace). Po obdržení výrobku zkontrolujte objem dodání, viz stranu (Označení dílů). Poškození při přepravě okamžitě nahlásit. Skladování Výrobek skladujte v suchu a v čistých prostorech. Teplota skladování: viz stranu (Technické údaje). oba skladování: měsíců před prvním nasazením v originálním balení. Bude-li doba skladování delší, pak se zkracuje celková životnost výrobku o tuto hodnotu (přídavná doba). Balení Balící materiál likvidovat podle místních předpisů. Likvidace Konstrukční díly likvidovat podle jakosti podle místních předpisů. TR -
14 Certifikace Prohlášení o shodě FM schválení Prohlašujeme jako výrobce, že výrobky VS/VCS, označené identifikačním číslem výrobku CE-BR, splňují základní požadavky následujících směrnic: //ES ve spojení s E, E, //ES, //ES. Odpovídajíc označený výrobek souhlasí s konstrukčním vzorkem přezkoušeným notifikovanou zkušebnou. Výroba podléhá dozorní metodě podle směrnice //ES, příloha II, odst.. Elster GmbH Oskenované prohlášení o shodě (, GB) viz Factory Mutual (FM) Research třída: a bezpečnostní uzavírající ventily. Hodí se pro použití podle FP a FP. SI/CS schválení Canadian Standards ssociation SI Z. a CS. UL schválení Underwriters Laboratories UL Electrically operated valves. G schválení PL RUS H G ustralian Gas ssociation Euroasijská celní unie Výrobek VS, VCS odpovídá technickým zadáním euroasijské celní unie (Ruská federace, Bělorusko, Kazachstán). Kontakt Elster GmbH Při technických dotazech se obraťte prosím na odpovídající pobočku / zastoupení. dresu se dozvíte Strotheweg, - Lotte (Büren) Postfach, - Osnabrück z internetu nebo od Elster GmbH. T + - F + - Technické změny sloužící vývoji jsou vyhrazeny. info@kromschroeder.com, -
Kontrola použití. Zabudování
205 Elster GmbH Edition 0.5 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor oběhu a odpouštění VAR Obsah Regulátor oběhu a odpouštění VAR.... Obsah...
VíceUpozorňuje na možné věcné škody. Cert. version 01.14
5 Elster GmbH Edition 5.5 Překlad z němčiny GB F L I E K S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Regulátor tlaku s magnetickým ventilem VA, VAG, VAV, VAH Průtokový regulátor VRH Regulátor tlaku
VíceBezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. 2.1.1.8 Edition 10.09. Pročíst a dobře odložit
2.1.1.8 Edition 10.09 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF Překlad z němčiny 2008 2009 Elster GmbH Obsah Regulátor tlaku plynu VGBF..............
VíceBezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 6 9. Dvojitý magnetický ventil VCS 6 9 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 04.
07 Elster GmbH Edition 07.7 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Plynový magnetický ventil VS 9 Dvojitý magnetický ventil VCS 9 Cert. version 0.4 Obsah Plynový
VíceBezpečnost. Návod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VAN NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 04.
04 Elster GmbH Edition 04.4 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VA Obsah Vypouštěcí magnetický ventil VA.... Obsah... Bezpečnost....
VíceBezpečnost. Návod k provozu UV sonda UVS 10 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. 8.2.1 Edition 09.09. Pročíst a dobře odložit
8.. Edition 09.09 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu UV sonda UVS 0 Překlad z němčiny 008 009 Elster GmbH Obsah UV sonda UVS 0....................... Obsah................................
VíceBezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit
0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Přestavení magnetického u bez tlumení na magnetický s tlumením nebo výměna tlumení pro
VíceBezpečnost. Návod k provozu Hořák pro plyny BIO, BIOA NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. 7.2.14 Edition 01.11. Pročíst a dobře odložit
7..4 Edition 0. GB F NL I E K S N P GR TR PL RUS www.docuthek.com Návod k provozu ořák pro plyny BIO, BIOA Překlad z němčiny 008 0 Elster Gmb Obsah ořák pro plyny BIO, BIOA............... Obsah................................
VíceBezpečnost. Návod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VAN NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 10.
06 Elster GmbH Edition 0.6 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VA Obsah Vypouštěcí magnetický ventil VA.... Obsah... Bezpečnost....
VíceBezpečnost. Návod k provozu Magnetický ventil VGP NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit
3...4 Edition 5. D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Magnetický ventil Překlad z němčiny 28 2 Elster GmbH Obsah Magnetický ventil.... Obsah... Bezpečnost.... Zkouška
VíceBezpečnost. Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 10.
06 Elster GmbH Edition 0.6 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC Obsah Lineární stavěcí
VíceBezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VG 6 VG 15/10. 1 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.14
15 Elster GmbH Edition 7.15 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Plynový magnetický ventil VG VG 15/1 Obsah Plynový magnetický ventil VG VG 15/1. 1 Obsah...1
VíceBezpečnost. Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.
05 Elster GmbH Edition 0.5 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC Obsah Lineární stavěcí
VíceCZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.
0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil Bezpečnost Pročíst a dobře odložit
VíceCZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.
0 Elster GmbH Edition 09. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil Bezpečnost Pročíst a dobře
VíceBezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VG 10/15 VG 65 1 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.12
2 Elster GmbH Edition. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Plynový magnetický ventil G / G Obsah Plynový magnetický ventil G / G Obsah... Bezpečnost....
VíceCZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.
0 Elster GmbH Edition 09. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil Bezpečnost Pročíst a dobře
VíceBezpečnost. Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil VMV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition 02.
..0. 0 Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil Překlad z němčiny 00 00 Elster GmbH Obsah Filtrační díl
VíceBezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit
... Edition 0.0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku plynu Překlad z němčiny 008 00 Elster GmbH Obsah Hlídač tlaku plynu................. Obsah................................
VíceBezpečnost. Návod k provozu Kontrola těsnosti TC 410 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 10.
2014 Elster GmbH Edition 10.14 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Kontrola těsnosti TC 410 Obsah Kontrola těsnosti TC 410....1 Obsah...1 Bezpečnost....1
VíceBezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Edition Pročíst a dobře odložit
Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku plynu Překlad z němčiny 0 Elster GmbH Obsah Hlídač tlaku plynu................. Obsah................................
VíceBezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.
06 Elster GmbH Edition 0.6 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku plynu Cert. version 09. Obsah Hlídač tlaku plynu... Obsah... Bezpečnost....
VíceBezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 09.
0 Elster GmbH Edition 09. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku plynu Cert. version 09. Obsah Hlídač tlaku plynu... Obsah... Bezpečnost....
VíceBezpečnost. Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní zařízení proti přetlaku NEBEZPEČÍ
2015 Elster GmbH Edition 06.15 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní
VíceBezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 1 50E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.
05 Elster GmbH Edition 0.5 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 50E Cert. version 0. Obsah Hlídač tlaku vzduchu DL 50E...
VíceBezpečnost. Návod k provozu. Pojistka zpětného výstupu plynu GRS, pojistka proti prošlehnutí plamene GRSF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA.
2015 Elster GmbH Edition 06.15 Překlad z němčiny D GB F NL I E TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Pojistka zpětného výstupu plynu GRS, pojistka proti prošlehnutí plamene GRSF Obsah Pojistka zpětného
VíceBezpečnost. Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní zařízení proti přetlaku NEBEZPEČÍ
2018 Elster GmbH Edition 04.18 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní
VíceBezpečnost. Návod k provozu Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VBY 8 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition 01.
Elster GmbH Edition. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VBY 8 Obsah Obtokový ventil / zapalovací plynový
VíceProvozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory
Provozní návod 120 Membránové vývěvy a kompresory Typové řady N 012 AT. 16 E N 024 AT. 16 E N 012 ST. 11 E N 024 ST. 11 E N 012 ST. 16 E N 024 ST. 16 E N 012 ST. 26 E N 024 ST. 26 E Obr.1 N 012 ST. 26
VíceBezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 11.
07 Elster GmbH Edition.7 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku plynu Cert. version.7 Obsah Hlídač tlaku plynu... Obsah... Bezpečnost....
VíceBezpečnost. Návod k provozu Plynový magnetický ventil VG NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Edition Pročíst a dobře odložit
Edition 9.2 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Plynový magnetický ventil G Překlad z němčiny 22 Elster GmbH Obsah Plynový magnetický ventil G.... Obsah... Bezpečnost....
VíceBezpečnost. Návod k provozu Kulové kohouty AKT, nastavovací kohouty množství GEHV, GEH, LEH NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 06.
06 Elster GmbH Edition 09.6 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Kulové kohouty, nastavovací kohouty množství GEHV, GEH, LEH Obsah Kulové kohouty, nastavovací
VíceBezpečnost. Návod k provozu Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VBY 8 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.15
07 Elster GmbH Edition.7 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VBY 8 Obsah Obtokový ventil / zapalovací plynový
VíceSystémová jednotka HBX PREMIUM 310
tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním
VíceBezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 1 50E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 05.
08 Elster GmbH Edition 05.8 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 50E Cert. version 05.8 Obsah Hlídač tlaku vzduchu DL 50E...
VíceBezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 2E, DL 4E, DL 14E, DL 35E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 05.14
05 Elster GmbH Edition 0.5 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL E, DL 4E, DL 4E, DL 5E Cert. version 07.07 Obsah Hlídač tlaku
VíceBezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 07.
0 Elster GmbH Edition 07. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ Obsah Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ....
VíceNávod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7
Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7 Obr. 1: Typ 3248 jako průchozí ventil a rohový ventil s pohonem typu 3277 Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS Vydání prosinec 2010 Význam pokynů v tomto
VíceBezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 03.
201 Elster GmbH Edition 0.1 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF Cert. version 07.09 Obsah Regulátor tlaku plynu VGBF..............
VíceKontrola použití. Zabudování POZOR. Typový štítek
06 Elster GmbH Edition 05.6 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..H, DL.. Cert. version 05.5 Obsah Hlídač tlaku vzduchu DL..H, DL.....
VíceBezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Edition 08.
Edition 08.3 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 0DJ, J78R, GDJ Překlad z němčiny 03 Elster GmbH Obsah Regulátor tlaku plynu 0DJ, J78R, GDJ....
VíceBezpečnost. Návod k provozu Regulátor oběhu a odpouštění VAR NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.
204 Elster GmbH Edition 0.4 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor oběhu a odpouštění VAR Obsah Regulátor oběhu a odpouštění VAR.... Obsah...
VíceBezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 11.
06 Elster GmbH Edition 0.6 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. Obsah Škrtící klapka BV..... Servopohon
VíceBezpečnost. Návod k provozu. Kontrola těsnosti TC 1, TC 2, TC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 12.13
205 Elster GmbH Edition 09.5 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Kontrola těsnosti TC,, TC 3 Obsah Kontrola těsnosti TC,, TC 3.... Obsah... Bezpečnost....
VíceBezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit
... Edition.0 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 0DJ, J78R, GDJ Překlad z němčiny 008 009 Elster GmbH Obsah Regulátor tlaku plynu 0DJ, J78R, GDJ.....
VíceTlakoměry Výběr, osazení, provoz, návod k montáži a obsluze
Tlakoměry Výběr, osazení, provoz, návod k montáži a obsluze Obsah Strana 1. Vymezení rozsahu platnosti... 1 2. Měřicí část, konstrukce tlakoměrů a oddělovacích prvků... 1 3. Výběr... 3 4. Příslušenství...
VíceBezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..A, DL..K NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 07.
06 Elster GmbH Edition 07.6 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..A, DL..K Cert. version 0.94 Obsah Hlídač tlaku vzduchu DL..A, DL..K...
VíceNávod k obsluze059d. Plynová membránová čerpadla N 0150.3 ANE N 0150.3 ATE N 0150.3 STE N 0150.1.2 ANE N 0150.1.2 ATE N 0150.1.
INOVATIVNÍ TECHNOLOGIE CELOSVĚTOVĚ Návod k obsluze059d Plynová membránová čerpadla N 0150 ANE N 0150 ATE N 0150 STE N 0150.3 ANE N 0150.3 ATE N 0150.3 STE N 0150.1.2 ANE N 0150.1.2 ATE N 0150.1.2 STE N
VíceElektrické pohony Ruční ovládání
OEM Elektrické pohony Ruční ovládání pro ventily VXG48..., VXB489R..., VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... SSY319... ASK199 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Jmenovitá přestavovací síla
VíceBezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.14
215 Elster GmbH Edition 1.15 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil 5 1 Obsah Bezpečnostní uzavírající ventil 5 1...1 Obsah...1
VíceNávod na použití a montáž
Uzavírací klapky Typ 012 - ZESA Typ 013 - GESA Typ 014 - ZIVA -Z Typ 015 - ZIVA -G 1.0 Všeobecně k návodu k použití...2 5.5 Přestavba resp. dovybavení pákou (ZIVA -Z / ZIVA -G)...10 2.0 Bezpečnostní upozornění...2
VíceBezpečnost. Návod k provozu UV sonda UVS 5 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 04.16
06 Elster GmbH Edition 04.6 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu UV sonda UVS 5 Cert. version 04.6 Obsah UV sonda UVS 5... Obsah... Bezpečnost.... Kontrola
VíceKontrola použití DKR..F 2 DKR..H
0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Škrtící klapka DKR Škrtící klapka s montážní sadou a servopohonem IDR Cert. version??.??
VíceNávod k montáži. Potrubní spojení Logano G125 s Logalux LT300 Logano G125/GB125 s Hořák a Logalux LT300. Příslušenství. Pro odbornou firmu
Návod k montáži Příslušenství Potrubní spojení Logano G5 s Logalux LT300 Logano G5/GB5 s Hořák a Logalux LT300 Pro odbornou firmu Před montáží pozorně pročtěte. 6 0 66 605-0/00 CZ Obsah Umístění...................................................
VíceBezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.
07 Elster GmbH Edition 08.7 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. Obsah Škrtící klapka BV.....
VíceBezpečnost Edition. Pročíst a dobře odložit Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV Vysvětlení značek,,, Ručení
Edition 11.12 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil 50 100 Překlad z němčiny 2012 Elster GmbH Obsah Bezpečnostní uzavírající ventil 50 1001
VíceBezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírací ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.12
201 Elster GmbH Edition 0.1 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Bezpečnostní uzavírací ventil 2 0 Obsah Bezpečnostní uzavírací ventil 2 0.. 1 Obsah...1
VíceBezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 30 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit
2016 Elster GmbH Edition 12.15 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Servopohon IC 30 Obsah Servopohon IC 30....1 Obsah...1 Bezpečnost....1 Kontrola
VíceZměny k edici Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..H, DL..N. Kontrola použití NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR Elster GmbH Edition 04.
09 Elster GmbH Edition 04.9 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..H, DL.. Cert. version.7 Obsah Bezpečnost Pročíst a dobře odložit
VíceBezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka DKR Škrtící klapka s montážní sadou a servopohonem IDR NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 03.
0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Škrtící klapka DKR Škrtící klapka s montážní sadou a servopohonem IDR Cert. version??.??
VíceNávod na použití a montáž
Uzavírací ventil s ucpávkovým těsněním PN16-160 1.0 Všeobecně k návodu k použití... 2 2.0 Bezpečnostní upozornění... 2 2.1 Význam symbolů...2 2.2 Výrazy vztahující se k bezpečnosti...2 3.0 Skladování a
VíceZměny k edici Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..B, DG..U. Kontrola použití. Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR
09 Elster GmbH Edition 0.9 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..B, DG..U Cert. version.7 Bezpečnost Pročíst a dobře odložit Pročtěte
VíceBezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírací ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Edition Pročíst a dobře odložit
Edition 02.12 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Bezpečnostní uzavírací ventil 2 0 Překlad z němčiny 2012 Elster GmbH Obsah Bezpečnostní uzavírací ventil 2 0.. 1 Obsah...1
VíceTrojcestné ventily s vnějším závitem, PN 16
4 463 Acvatix Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN 16 VXG41.. Tělo ventilu z bronzu CuSn5Zn5Pb2 DN 15 50 k vs 1,6 40 m 3 /h Připojení vnějším závitem s plochým těsněním podle ISO 228-1 Sady šroubení
VíceSpojité regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem
5 MXG1...P Spojité regulační ventil PN1 s magnetickým pohonem pro média, obsahující minerální oleje MXF1...P MXG1...P MXF1...P Přímé a 3-cestné směšovací ventil s magnetickým pohonem ke spojité regulaci
VíceTopSpin. č. 1835. Návod k obsluze
TopSpin č. 1835 Návod k obsluze ČESKY 1. Úvod Těší nás, že jste se rozhodli pro nákup přístroje k vrtání otvorů pro vodící čepy TopSpin, který představuje nový standard funkce, výkonu, bezpečnosti a tvaru.
VíceNávod k instalaci a obsluze
Odstředivá horizontální čerpadla řady OP Návod k instalaci a obsluze 1. Bezpečnostní pokyny 1.1 Všeobecně Tento provozní a montážní návod obsahuje zásadní pokyny, kterých je nutno dbát při instalaci, provozu
VíceRU 24 NDT. Návod k použití 9000-608-26/30
RU 24 NDT Návod k použití CZ 9000-608-26/30 CZ 2 9000-608-26/30 2016/06/06 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití
VíceBezpečnost. Návod k provozu. Kontrola těsnosti TC 1, TC 2, TC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Pročíst a dobře odložit
Překlad z němčiny 07 Elster GmbH Edition 0.7 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Kontrola těsnosti TC, TC, TC Obsah Kontrola těsnosti TC, TC, TC.... Obsah... Bezpečnost....
VíceBezpečnost. Návod k provozu. Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 11.12
214 Elster GmbH Edition 1.14 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil 5 1 Obsah Bezpečnostní uzavírající ventil 5 11 Obsah...1
VíceNávod k montáži a obsluze. Suchoběžná čerpadla. Řady: IPL, DPL. Technické změny vyhrazeny!
Suchoběžná čerpadla Řady: IPL, DPL Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 9 IP.. / 98 WILO Praha s.r.o. Obchodní 125, 251 01 Čestlice IČO:
VíceMagnetický ventil, typ 3967
Návod k instalaci a obsluze Magnetický ventil, typ 3967 Obr. 1 Vydání: září 2012 EB 3967 CS Obsah Všeobecné pokyny 3 Montáž 3 Montáž na nosnou lištu 4 Montáž na desku a na stěnu 4 Montáž na spojovací blok
VíceRegulační ventil Zavřeno - otevřeno s plovákovým ovládáním Kat.č.1600
Regulační ventil Zavřeno - otevřeno s plovákovým ovládáním Kat.č.1600 Příklad typového štítku H A W L E A R M A T U R E N Ventiltyp/type of valve Baujehr/Year Nummer/number 1600 DN 150 2008 12 345 typ
VíceTyp : EV 5N (2,5, 10)
ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ELEKTOMAGNETICKÝ VENTIL NEVÝBUŠNÝ Typ : EV 5N (2,5, 10) Číslo dokumentace : 9803 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod
VíceBezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.
2019 Elster GmbH Edition 01.19 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF Obsah Regulátor tlaku plynu VGBF.............. 1 Obsah................................
VíceZkontrolovat, týká-li se výměna ventilu VAN. VAx VRH. Příprava výměny. Kontrola použití POZOR! Označení dílů
201 Elster GmbH Edition 02.1 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H CN www.docuthek.com Návod Plynový magnetický ventil VAS 1, VCS 1, regulátor tlaku s magnetickým ventilem VAx 1, VCx
VíceBezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..H, DG..N Hlídač podtlaku plynu DG..I NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 03.
05 Elster GmbH Edition 095 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H wwwdocuthekcom ávod k provozu Hlídač tlaku plynu DGH, DG Hlídač podtlaku plynu DGI Cert version 095 Obsah Hlídač tlaku plynu
VíceSSP31... SSP81... SSP61... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro malé ventily se jmenovitým zdvihem od 2.5 do 5.
4 864 Elektrické pohony Pro malé ventily se jmenovitým zdvihem od 2.5 do 5.5 mm SSP31... SSP81... SSP61... SSP31... napájecí napětí C 230 V, 3-polohové řízení SSP81... napájecí napětí C 24 V, 3-polohové
VíceWilo-Sub TWU 6" 8" 10"
Wilo-Sub TWU 6" 8" 10" CZ Návod k montáži a obsluze 2 00 50/ 05 2002, DDD Perfektní čerpadla a něco víc Obr. 1 Chladící plášťová trubka Vrt Obr. 2 Obr. 3 obr. CZ 1. Všeobecné informace... 3 2. Bezpečnostní
VíceTrojcestné ventily PN16 s vnějším závitovým připojením
4 463 Acvatix Trojcestné ventily PN16 s vnějším závitovým připojením VXG41.. Tělo ventilu z bronzu CuSn5Zn5Pb2 DN 15 50 k vs 1.6 40 m 3 /h Připojení vnějším závitem podle G to ISO 228-1 s plochým těsněním
VíceKonstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7
Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7 Obrázek 1 Regulační zařízení, typ 3244-1 Obrázek 2 Regulační zařízení, typ 3244-7 1. Konstrukce a způsob účinku Pneumatické regulační
VíceNávod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ
Elektrický regulační ventil Typ 3226/5824 a typ 3226/5825 Pneumatický regulační ventil Typ 3226/2780-1 a typ 3226/2780-2 Obr.1 typ 3226/5824 Obr.1 typ 3226/2780-2 s převodníkem 3760 Návod na montáž a obsluhu
VíceRio/Rio Z Riotherm C 30-70 E, 40-70 D, 50-70 D
Provozní předpis 1115.85-64 Rio/Rio Z Riotherm C 30-70 E, 40-70 D, 50-70 D Prohlášení o shodě s normami EU Tímto prohlašujeme, že konstrukce typů: Rio/Rio Z Riotherm C 30-70 E, 40-70 D, 50-70 D v dodávaném
VíceRotační pohony pro kulové ventily
s 4 659 Rotační pohony pro kulové ventily pro kulové ventily VAI61.. / VBI61.. a VAI60.. / VBI60.. AC 24 V / DC 24 48 V / AC 230 V GQD..9A Elektromotorické rotační pohony se zpětnou pružinou pro havarijní
VíceSauter Components 71561002920 03
56.100/1 VUN: Ventil přímý s vnějším závitem, PN 16 Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti Spolehlivý provoz v rámci efektivních regulačních systémů. Oblasti použití Regulační ventil pro
VíceMontážní návod Vrstvený zásobník BSP/BSP-W/BSP-SL,W
CZ Montážní návod Vrstvený zásobník BSP/BSP-W/BSP-SL,W Wolf GmbH Postfach 180 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de KKH Brno, spol. s r.o Rybnická 9 64 00 Brno
VíceENDERS WOOD. Návod k obsluze překlad německého originálu. str. 2. Návod k montáži a obsluze
ENDERS WOOD Návod k obsluze překlad německého originálu str. 2 Návod k montáži a obsluze Nejprve odstraňte ochranné fólie (pokud jsou) z plechových dílů. I. Co potřebujete str. 3 II. Důležité pokyny z
VíceZpětné ventily BOA-RVK PN 6/10/16 DN 15-200. Typový list
BOA-RVK PN 6/10/16 DN 15-200 Typový list Impressum Typový list BOA-RVK KSB Aktiengesellschaft Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení společnosti KSB nesmí dále šířit, kopírovat,
VícePŘEVODNÍ TABULKA PRO NAPÍNÁNÍ ŘEMENE V JEDNOTKÁCH SEEM
PŘEVODNÍ TABULKA PRO NAPÍNÁNÍ ŘEMENE V JEDNOTKÁCH SEEM 4099-T (C.TRONIC 105) Přístroje 4122-T (C.TRONIC 105.5) B1EP135D 110 Identifikační štítek motoru KONTROLA A NASTAVENÍ ROZVODU 384F TU ET TU 1 3 5
VíceEO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY
VíceNávod na montáž, údržbu a obsluhu
Návod na montáž, údržbu a obsluhu Pojistný ventil 851/451, 852/452/352, 652mFK, 652sGK, 861/461, 420, 460 1 Všeobecné bezpenostní pokyny Používejte ventil pouze: - v souladu s určením cs - v bezchybném
VíceNOVAZONE BALL MOTORICKÝ KULOVÝ VENTIL VÝHODY. Kontrola průtoku pro různé kapaliny v topných, chladicích, klimatizačních a pitných systémech.
OVAZOE BA OTORICÝ UOVÝ VETI ontrola průtoku pro různé kapaliny v topných, chladicích, klimatizačních a pitných systémech. VÝHODY ovazone Ball do " Přímé spojení s vnitřním závitem bezpotenciálový pomocný
VíceDešťový kolektor WILO
Dešťový kolektor WILO Typy: RWN 1500 RWN 1500 A RWN 1500 AU 2004920 / 9407 Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 37 RWN / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha
VíceKONTROLA A NASTAVENÍ ROZVODU
Skupiny motorů Identifikační štítek motoru KONTROLA A NASTAVENÍ ROZVODU Benzin Diesel TU ET TU DV 1 3 3 5 4 6 JP A JP A J4 JP4 JP4S TD TED4 1.1i 1.4i KFU 1.6i 16V 1.4 HDi 1.6 16V HDi HFX KFV KFU NFU NFS
VíceElektromotorické pohony
4 865 Elektromotorické pohony pro malé ventily VVP47.., VXP47.., VMP47.. SFP21/18 SFP71/18 SFP21/18 napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace SFP71/18 napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace Přestavovací
VíceBezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 1 3, dvojitý magnetický ventil VCS 1 3 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.
0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Plynový magnetický ventil VAS, dvojitý magnetický ventil VCS Cert. version 0. Obsah Plynový
VíceSt ol ní kot oučová pila
1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje
VíceBimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX)
Návod k provozu Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX) CE Ex II 2 GD c TX Model R5502 Model S5413 Návod k provozu pro modely 53, 54, 55 (ATEX) Strana 3-17 Další jazykové varianty jsou k dispozici
VíceUniverzální vysavač kalů
Univerzální vysavač kalů USS 3000 USS 4000 Provozní návod OBSAH Prohlášení o shodě 3 1. Všeobecně 4 1.1 Působnost 4 1.2 Poptávky a objednávky 4 1.3 Technické údaje 4 1.4 Oblast použití 5 1.5 Příslušenství
VíceMontážní návod čtvrtkruhový masážní box s vaničkou
Montážní návod čtvrtkruhový masážní box s vaničkou LISA 80 x 80 x 220 cm, 90 x 90 x 220 cm Prodejce: WellMall s.r.o. Brněnec 53, 569 04 Brněnec, tel.: 777 633 902, 516 413 260 info@wellmall.cz, www.wellmall.cz
Více