GS 130 E Set # 58052 D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc



Podobné dokumenty
BX 710 # # # (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GMK 350 T # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky

NTS 1600 I IPX4 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GFP Obj. č D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GFS 1020 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320

GWS 400 ECO # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

DL-Set # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Generátor GSE 2700 ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. nářadí s.r.o. VÝROBEK: TYP: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Razítko a podpis prodejny:

RP 36, RP 72 # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Návod k obsluze. DvoukotouČOVÁ BRUSKA. User manual. Mode d emploi. Dvoukotoučové brusky. Bruska pro broušení za mokra a za sucha.

GSE 6700 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

MIG 155/4/A, MIG 170 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # # Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

KOMBINOVANÉ PŘÍSTROJE

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GSE # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: Výrobek. Typ.

Pila pásová GBS 315 UG

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

Dvoukotoučové brusky GDS 125 GDS 125 A GDS 150 GDS 150 K GDS 175 GDS 200 PDS 250 UG

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

GUS 650 # Deutsch 5 English 10 Français 15 Čeština 20 Slovenčina 25 Nederlands 30 Italiano 35 Magyar 40 Hrvatski 45 Româneşte 50 Polski 55

POW1820. Fig A. Fig B

NÁVOD K OBSLUZE. Pásová pila na kov MBS 115 E Obj. č Před použitím si prosím pečlivě pročtěte tento návod k obsluze

HQ 400-B # Güde CZ, s. r.o. Počernická Karlovy Vary

DHH 1050/6 TC # DHH 1050/7 TC # DHH 1050/8 TC # 01963

AKU- vrtačka-šroubovák

Návod k obsluze. Pneumatická nýtovačka. Obj. číslo Brugervejledning. Popnittepistol. Pneumatická nýtovačka

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Návod k obsluze. Obj. číslo: Ident. číslo: EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

GRK 210/300, GRK 250/300 GRK 250/500

6.1 Připojení k el.síti Diamantové kotouče MONTÁŽ Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

TYP 1000 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch. Deutsch xx English. Français.

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OBSLUHA... 4

Zahradní čerpadlo BGP1000

Řetězový kladkostroj 1000 kg

6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU OBSLUHA... 5

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU OBSLUHA... 5

FIG. C 07 05

POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR. A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

ST 1800 montážní šroubovák

HKS 1600 L # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

AME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

Invertorová svářečka BWIG180

Popis přístroje (obr. A) Technické údaje DW490 Napětí (V) 230 Příkon (Watty) 2000 Volnoběžné otáčky (ot/min.) 6300 Průměr kotouče (mm) 230

Bruska mokrosuchá BT-WD 150/200 Einhell

CZ D28127 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Mini akušroubovák Toolcraft MD6U, 6 V. Obj. č.: Úvod. Obsah Strana Úvod Účel použití šroubováku Účel použití šroubováku

GTB/GSB. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Blahopøejeme Vám! Komplet. Technické údaje. Popis (obrázek A) Bezpeènost z hlediska elektrické instalace

Upozornění! Určeno pro kutily CZ KA197

Přímá bruska Původní návod k použití

PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE

DW241 DW CZ

GBS 200 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

D28490 D28491 D28492(K) D CZ

D28490 D28491 D28492(K) D CZ

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

ELEKTRICKÝ GRIL Obj. číslo 17538

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Vrtací bruska Uživatelský manuál

D28111 D28113(K) D28130 D28132 D28134 D28135(K) D CZ

POW X134 CZ 1 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.

Upozornění! Určeno pro kutily CZ KG1200

POW1015 CS 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS SEZNAM OBSAHU BALENÍ SYMBOLY OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POWX086 & 087 CS 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS OBSAH BALENÍ SYMBOLY OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

DW432 DW CZ

Originál návodu k obsluze W 780

Výrobce. Vážený zákazníku

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX

POWX082 & 085 CS 1 OBLAST POUŢITÍ POPIS OBSAH BALENÍ SYMBOLY OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...

KDR 401 Jednovřetenová svislá stolní frézka

Návod na použití. Okružní pila W 8402CI

St ol ní kot oučová pila

NÁVOD K OBSLUZE. El. hoblík ruční s falcováním 1kW PLUS KH-SLP1kW Datum výroby: Datum prodeje, razítko, podpis:

Originál návodu.

EXCENTRICKÁ BRUSKA. Blahopřejeme Vám! Popis (obr. A) Technické údaje. Elektrická bezpečnost. Použití prodlužovacího kabelu.

8.1 Připevnění podstavce (obr. 1) Připevnění stolu (obr. 2-4) Připevnění hlavy pily (obr. 5 & 6)... 6

KH-BS800 PÁSOVÁ BRUSKA RUČNÍ BS-800 SMART NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST

6 ZVLÁTNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI S ÚHLOVOU BRUSKOU PROVOZNÍ POKYNY PRO PRAVOÚHLÉ BRUSKY... 7

Originál návodu k obsluze W 680

SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ PTÁKŮ

2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

CZ D28111 D28113(K) D28130 D28132C D28134 D28135(K) D28139 D28141

6 SPECIFICKÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ MONTÁŽ... 6

D28116 D28117 D28133 D28136 D CZ


Pásová a kotoučová bruska. bts 900x

POW1880. Fig A. Fig 1. Fig 2 Fig 3 Fig 4

2200W elektrická motorová pila

Ruční excentrická bruska Vážený zákazníku,

Transkript:

GS 130 E Set D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 58052 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech, s.r.o. Počernická 120 CZ-36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc

Obsah Kapitola Označení Strana 1 Oblast použití... 2 2 Bezpečnostní pokyny... 2 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny... 2 4 Popis přístroje... 4 5 Upnutí nástrojů... 4 6 Zapnutí a vypnutí... 4 7 Nastavení otáček...4 8 Připojení Flexibilní vlny k vysokorychlostní brusce... 4 9 Připevnění nástavců nástroje na Flexibilní vlnu... 5 10 Leštění... 5 11 Řezání a opracování smirkovým papírem... 5 12 Vrtání... 5 13 Broušení a opracování smirkovým papírem... 5 14 Výměna smirkového papíru... 5 15 Vyhlazení brusného kamene... 5 16 Kontrola a výměna uhlíků... 5 17 Čištění a údržba... 6 18 Technická data... 6 19 Záruka... 6 20 Prohlášení o shodě... 7 Varování! Kvůli své bezpečnosti si před začátkem práce tento návod pečlivě pročtěte. 1. Oblast použití S tímto kompaktním nástrojem můžete vrtat, brousit, řezat, leštit - a nejen to dřevo, kov, plastickou hmotu a kámen. Používejte přístroj, příslušenství (dbejte údajů výrobce) jen pro jeho oblast použití v souladu s určením! Všechna ostatní použití jsou výslovně vyloučena. 2. Bezpečnostní pokyny Při každém použití přístroje dbejte prosím v dodatku popsaných bezpečnostních ustanovení, jakož i následujících, dodatečných bezpečnostních ustanovení! Minimalizujte riziko personálních škod a škod na přístroji! Dodatečná bezpečnostní ustanovení: - Vyhněte se opracování hořlavých materiálů s podílem hořčíku více než 80%! Přesvědčte se, zda jsou nástroje, jež používáte, vhodné pro maximální otáčky přístroje. - Přesvědčte se, zda bylo příslušenství namontováno dle návodu. - Používejte jen originální příslušenství a originální adaptér. Přesvědčte se, zda jiskry nemohou poškodit žádné osoby resp. zapálit hořlavé materiály. - Noste vždy ochranný oděv např. pracovní rukavice a ochranu sluchu atd. - Elektrická bezpečnost Zkontrolujte zásadně, zda se provozní napětí shoduje se síťovým napětím. 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny POZOR! Při používání elektrického nářadí je třeba kvůli ochraně před úderem elektrickým proudem a kvůli nebezpečí úrazu a požáru dodržovat následující základní bezpečnostní opatření. Před použitím elektrického nářadí přečtěte a dodržujte všechny tyto pokyny. Bezpečnostní pokyny dobře uschovejte. 2

- Udržujte své pracoviště v pořádku. Nepořádek na pracovišti může vést k nehodám. Zohledněte okolní vlivy. Elektrické nářadí nepoužívejte za deště. Elektrické nářadí nepoužívejte ve vlhkém či mokrém prostředí. Zajistěte dobré osvětlení. Elektrické nářadí nepoužívejte v blízkosti hořlavých kapalin či plynů. - Chraňte se před úderem elektrickým proudem. Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými díly, např. trubky, topná tělesa, sporáky, chladničky. - Držte mimo dosah dětí. Nedovolte, aby se jiné osoby dotýkaly elektrického nářadí či kabelu. Zabraňte přístupu jiných osob k Vašemu pracovnímu stolu. - Elektrické nářadí bezpečně uschovejte. Nářadí, jež se nepoužívá, musí být uloženo na suchém, vyvýšeném či uzavřeném místě, mimo dosah dětí. - Nepřetěžujte své elektrické nářadí. Pracuje lépe a bezpečněji v uvedené oblasti výkonu. - Používejte správné elektrické nářadí. Nepoužívejte přístroje se slabým výkonem pro náročné práce. Nepoužívejte elektrické nářadí pro takové účely, pro něž není určeno. Elektrické nářadí používejte jen pro takové účely, jež jsou popsány v návodu k obsluze. - Noste vhodný pracovní oděv! Nenoste široké oblečení či šperky, mohly by být zachyceny pohyblivými díly. Při pracích ve volné přírodě se doporučují gumové rukavice a protiskluzová obuv. Máte-li dlouhé vlasy, noste prosím síťku na vlasy. Noste ochranné brýle Při prašných pracích použijte respirátor - Kabel nepoužívejte k účelům, pro něž není určen. Elektrické nářadí nenoste nikdy za kabel. Kabel nepoužívejte k tomu, abyste vytáhli zástrčku ze zásuvky. Chraňte kabel před nadměrnými teplotami, olejem a ostrými hranami. - Zajistěte obrobek. K upnutí obrobku použijte upínací přípravky či svěrák. Obrobek je tak držen bezpečněji než Vaší rukou a máte navíc obě ruce volné k obsluze elektrického nářadí. - Vyhněte se abnormálnímu držení těla. Bezpečně se postavte a udržujte neustále rovnováhu. - Ošetřujte své nářadí pečlivě. Udržujte nářadí ostré a čisté, aby s ním bylo možné lépe a bezpečněji pracovat. Dodržujte předpisy pro údržbu a pokyny pro výměnu nástroje. Kontrolujte pravidelně kabel elektrického nářadí a nechte jej při poškození vyměnit autorizovaným odborníkem. Kontrolujte pravidelně prodlužovací kabely a vyměňte je, jsou-li poškozeny. Rukojeti udržujte suché a bez oleje a tuku. - Zástrčku vytáhněte ze zásuvky. Pokud se elektrické nářadí nepoužívá, před údržbou a při výměně nástrojů např. pilové listy, vrtáky.... - Nenechte zastrčené žádné nástrojové klíče. Před zapnutím zkontrolujte, zda jsou klíče a seřizovací nástroje odstraněny. Zabraňte neplánovanému rozběhu. Elektrické nářadí připojené k elektrické síti nenoste s prstem na spínacím tlačítku. Ujistěte se, že je spínač při zastrčení zástrčky do zásuvky vypnutý. - Prodlužovací kabely ve volné přírodě. Ve volné přírodě používejte jen pro tento účel schválené a odpovídajícím způsobem označené prodlužovací kabely. Přístroj provozujte jen na síťové přípojce se spínačem chybného proudu (FI). - Buďte pozorní. Dávejte pozor na to, co děláte. Přistupujte k práci s rozumem. Elektrické nářadí nepoužívejte, pokud nejste koncentrovaní. - Elektrické nářadí kontrolujte z hlediska případných poškození. - Před použitím elektrického nářadí musí být ochranná zařízení a lehce poškozené díly pečlivě prohlédnuty z hlediska jejich bezvadné funkce a funkce v souladu s určením. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly bezvadně fungují a neváznou, nebo, zda jsou poškozeny. Všechny díly musí být správně namontovány a musí splňovat všechny podmínky, aby byl zaručen bezvadný provoz elektrického nářadí. Poškozená ochranná zařízení a díly musí být odborně opraveny či vyměněny autorizovanou odbornou dílnou; pokud není v návodu k obsluze uvedeno jinak. Poškozené spínače musí být vyměněny v dílně zákaznického servisu. Nepoužívejte elektrické nářadí, u kterého nejdou zapnout či vypnout spínače. POZOR - Používejte jen příslušenství či přídavné přístroje, jež jsou uvedeny v návodu k obsluze. Použití jiných náhradních nástrojů a jiného příslušenství pro Vás může znamenat nebezpečí úrazu. - Toto elektrické nářadí odpovídá příslušným bezpečnostním ustanovením. Opravy smí provádět jen odborník v oboru elektro, přičemž se použijí originální náhradní díly; v opačném případě mohou vzniknout nehody pro provozovatele. 3

4. Popis přístroje 1 Spínač ON/OFF 2 Regulátor otáček 3 Aretace vřetena 4 Upínací matice 5 Držáky uhlíků 6-18 Díly příslušenství 19 Flexibilní vlna 20 Přípravek pro připevnění ke stolu 21 Teleskopický držák 19 5. Upnutí nástrojů Držte aretaci vřetena (3) stlačenou. Upínací matici (4) povolte upínadlem (7). Sejměte upínací matici a starou kleštinu (6). Vložte novou kleštinu. Upínací matici opět našroubujte a utáhněte. Aretaci vřetena nyní opět pusťte. K výměně kleštiny přístroj vždy odpojte ze sítě! 6. Zapnutí a vypnutí K zapnutí přístroje dejte spínač (1) na I. K vypnutí přístroje dejte spínač (1) na 0. 7. Nastavení otáček Můžete nastavovat různé otáčky. Nastavte regulátor otáček (2) na požadované otáčky. Pokud pracujete se dřevem či plastickou hmotou, zvolte střední otáčky. Pokud leštíte, zvolte nízké otáčky. 8. Připojení Flexibilní vlny k vysokorychlostní brusce Sejměte z brusky snímatelné upínací pouzdro. Vytáhněte drátěné jádro několik centimetrů z pouzdra. Zastrčte do upínacího pouzdra čtyřhranný úchyt tak, aby každý roh zasahoval do jedné drážky upínacího pouzdra. Nyní utáhněte matici upínacího pouzdra. Nyní našroubujte koncový kryt Flexibilní vlny na vysokorychlostní brusku. Při demontáži postupujte v opačném pořadí. 4

9. Připevnění nástavců nástroje na Flexibilní vlnu K připevnění nástavců nástroje na Flexibilní vlnu zablokujte úchyt blokovacím kolíkem tak, že jej zastrčíte do otvoru pro kolík. Zasuňte nyní dřík nástroje do úchytu a úchyt poté utáhněte upínacím klíčem. POZOR: - Upínací matici nepřekrucujte. - Dřív než přístroj spustíte, zásadně odstraňte blokovací kolík. 10. Leštění Lešticí kotouč se používá k leštění kovů či jiných materiálů. K montáži lešticího kotouče použijte trn (9). Zastrčte trn (9) do kleštiny. Lešticí kotouč (11) připevněte na trn. 11. Řezání a opracování smirkovým papírem Řezací kotouč se používá k řezání kovu, plastické hmoty, dřeva a kamene. Smirkový kotouč se používá k opracování dřeva a plastické hmoty smirkovým papírem. Řezací a smirkové kotouče se montují pomocí trnu (12). Strčte trn (12) do kleštiny. Povolte šroub na trnu. Nasaďte řezací či smirkový kotouč (14/13) na šroub. Nasaďte šroub na trn a šroub utáhněte. 12. Vrtání Vložka pro vrtání se používá k vrtání otvorů v plastické hmotě, dřevě či kameni. Strčte vložku pro vrtání (15) do kleštiny (4). 13. Broušení a opracování smirkovým papírem Brusný kámen se používá k broušení kovu, plastické hmoty, dřeva a kamene. Smirkový kámen se používá k opracování dřeva a plastické hmoty smirkovým papírem. Brusný kámen (16) vložte do kleštiny (4) 14. Výměna smirkového papíru Brusný pás se musí vyměnit, je-li vidět již lněné plátno. Sejměte starý brusný pás z trnu. Nasaďte na trn nový brusný pás (10). 15. Vyhlazení brusného kamene Brusný kámen musí být vyhlazen, je-li jeho povrch nerovný. Vložte dřík brusného kamene (16) do kleštiny (4). Pohybujte obtahovacím brouskem (8) rovnoměrně podél rotujícího brusného kamene. 16. Kontrola a výměna uhlíků Uhlíky musí být kontrolovány v pravidelných odstupech. Sejměte držáky uhlíků (5) a uhlíky vyčistěte. Jsou-li uhlíky opotřebené, vyměňte vždy oba uhlíky. Držáky uhlíků opět zašroubujte. Nechte přístroj běžet 15 min. na volnoběh. Používejte jen správné typy uhlíků. 17. Čištění a údržba Přístroj nevyžaduje zvláštní údržbu. Čistěte pravidelně větrací štěrbiny. 5

18. Technická data Přívod 230 V/50 Hz Výkon motoru 130 W Otáčky 8000-30000 ot./min. Kleštinové upínací pouzdro 23+32mm L pa : < 82,8 db(a) S ochrannou izolací L wa : < 95,8 db(a) a w : < 6,9 m/s 2 Hmotnost cca 1,3 kg 19. Záruka Moderní výrobní zařízení, pečlivý výběr materiálu a trvalé kontroly zaručují bezvadnou funkci našich technicky vyzrálých výrobků. Na všechny naše výrobky poskytujeme 24-měsíční záruku. Záruka zahrnuje bez jakéhokoliv dalšího ručení, především za následné škody dle naší volby technické, bezpečnostně technické a funkčně bezvadné vylepšení či bezplatnou výměnu. Záruka se omezuje na doložitelné vady výrobku či materiálu a vstupuje v platnost při koupi nebo pokud se předání uskutečnilo již dříve při dodávce výrobku. Z důvodu této záruky za materiál obdrží náhradní díly, jež mají být dodány, jen zákaznický servis, specializovaný prodejce nebo prodejce. Jakákoliv záruka odpadá, pokud provedl zákaznický servis zásah do přístroje/systému bez výslovné autorizace. Samozřejmě jsou ze záruky vyloučeny i vady způsobené neodbornou manipulací či neoprávněným zásahem kupujícího či třetí osoby; dále pak škody způsobené neodkladnými událostmi. Záruční povinnosti nepodléhají vady a defekty, jež vznikly v důsledku normálního opotřebení, špatného zapojení či špatné obsluhy přístroje. Záruční případy, jakož i vyměněné či vylepšené díly způsobí jen ve výjimečných případech, jež je třeba písemně zaznamenat, prodloužení záruční doby. V případě záruky nese kupující/prodejce náklady na přepravu a riziko za přepravu výrobku tam a zpět. Do záručního závazku prodejce/specializovaného prodejce vůči svému zákazníkovi vstupuje za výrobce na základě těchto záručních ustanovení: GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstraße 6. 74549 Wolpertshausen Tel. 07904/700-0. Fax 07904/700-250 Nároky a práva nad rámec těchto ustanovení kupující/prodejce/specializovaný prodejce nenabývá. Nezbytným předpokladem pro záruční nárok je předložení faktury či dokladu o koupi (fotokopie samozřejmě stačí). Spokojenost našich zákazníků je základem naší obchodní činnosti. Protože jsme povinováni věrností vůči našim zákazníkům, je firma GÜDE GmbH & Co. KG nucena chovat se k zákazníkům maximálně kulantně. 6

Prohlášení o shodě EC Declaration of Conformity Tímto prohlašujeme my, We herewith declare, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen, Germany že níže označené přístroje z hlediska své koncepce a konstrukce, jakož i z hlediska námi do oběhu daných provedení, odpovídají příslušným základním požadavkům na bezpečnost a zdraví směrnic EU. that the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us. Při námi neodsouhlasené změně přístroje se toto prohlášení stává neplatným. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose ist validity. Označení přístrojů: - Vysokorychlostní bruska GS 130 E SET Machine Description: Výrobek č.: - 58052 Article-No.: Příslušné směrnice EU: - Applicable EC Directives: Směrnice EU o nízkém napětí 73/23/EWG - Směrnice EU 89/392/EWG - Směrnice EU o elektromagnetické snášenlivosti 89/336/EWG Aplikované harmonizující normy: - EN 50144-1-1: 1995 Applicable harmonized - EN 50144-2-3: 1994 Standards: - EN 55014-1: 1993 + A1: 1997 + A 2 : 1999 - EN 61000-3-2: 1995 + A1: 1998 + A2: 1998 - EN 61000-3-3: 1995 - EN 55014-2: 1997 Datum/Podpis výrobce: 22.5.2007 Date/Authorized Signaure: Údaje podepisujícího: Hr. Arnold, jednatel Title of Signatory: 7