Originál návodu k použití



Podobné dokumenty
cs Překlad původního návodu k používání

UHE 20 Multi. UHE 22 Multi UHE 28 Multi. Návod k použití

Originál návodu.

Návod k použití. Obsah. 4 Speciální bezpečnostní upozornění. 2 Použití. 3 Všeobecné bezpečnostní upozornění

BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS

Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175

Originál návodu.

Originál návodu k použití

S 18 LTX SE

Návod k použití SB 710, SBE 701 SP, SBE 710, SBE 751 SBE 900 I, SBE 1000, SBE 1100 P

Originál návodu.

Návod k pouïití SM 5-55

Originál návodu.

Návod k použití SBE 561 SBE 521 SB 561 BE 561 B 561

Originál návodu.

Originál návodu k obsluze W 680

(CS) Překlad původního návodu k používání

Překlad původního návodu k používání

Originál návodu k obsluze W 780

Návod k použití. SBE 610 SBE 610 Impuls

Originál návodu.

Překlad původního návodu k používání.

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče

Originál návodu BE 6 BE 10

Originál návodu návodu

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny

Návod k použití. WE Quick WE Plus WE Plus WE Partner Edition

TECHNICKÁ DATA POPIS. šestihranný imbus klíč 6 mm kombinovaný s křížovým šroubovákem

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

Soustruh na dřevo HDB350. Návod k obsluze

Originál návodu BE 75-16

VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

Návod na použití. Okružní pila na kov TSC 306

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

8.1 Připevnění podstavce (obr. 1) Připevnění stolu (obr. 2-4) Připevnění hlavy pily (obr. 5 & 6)... 6

Návod k pouïití. HWW 3300/20 K HWW 3300/20 N HWW 4000/20 N HWW 4000/20 N Plus HWW 5500/20 M HWW 5500/ 50 M

Horní frézka 1100-E. Návod k použití

Cs Originální návod k použití.

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.

Návod k pouïití. HWW 3000/20 S HWW 3300/20 S HWW 4000/20 S HWW 4000/20 S Plus

Ponorná pila MT 55 cc Návod na obsluhu

St ol ní kot oučová pila

Návod k pouïití TP 6600 TP 8000 S TP S TPF 7000 S TPF 6600 SN PS 7500 S PS S PS SN

Návod k použití. Zkracovací pila KGS 305

nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru

DMH 30 Set.

Návod k obsluze (Překlad originálního návodu k obsluze)

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120

Tímto prohlašujeme, že typ vrtačky uvedený na přední straně odpovídá všem příslušným základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům.

2200W elektrická motorová pila

Návod k obsluze a seznam náhradních dílů

Provozní návod *D * Bruska za mokra D Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

Invertorová svářečka BWIG180

PANSAM Pneumatická sešívačka 2 v 1

Návod na použití. Vrtací kladivo SDS - Plus ED 263 VR ED 262 VR

Zařízení určené k odsávání použitých olejů

Návod k použití. Kotoučová pila se spodním tahem UK 333

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Ruční kotoučová pila KSP 65 F Návod k obsluze

Originál návodu.

DW241 DW CZ

Návod k použití 300 / 600

SRE 4350: SRE 4351: x = o 28 mm

Originál návodu. XXL prodloužená záruka:

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO VS-350

D25002 D CZ

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro další použití.

Mini akušroubovák Toolcraft MD6U, 6 V. Obj. č.: Úvod. Obsah Strana Úvod Účel použití šroubováku Účel použití šroubováku

Originál návodu. Prodloužení záruky:

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 500W PROTECO VS-500

Rozbrušovačka 2414NB. Dvojitá izolace

ROTAČNÍ VRTAČKA / MÍCHAČ Blahopřejeme Vám!

KDR 802 odsavač pilin a třísek

PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc Návod k obsluze

Návod k použití Chirurgie

Návod na použití. Fréza na hrany TR 50

KR703 KR704 KR705 KR753 KR754 KR755 Upozornění! Určeno pro kutily CZ

Návod k pouïití HWW 3000/20 G HWW 4000/20 GL

Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L

Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

Register and win! VC 6100 VC 6200 VC 6100

Register and win! K K 2.199

DED7848. CZ Bourací kladivo 1600 W EN Demolition hammer 1600 W. DED7848 CZ 1 verze 1.0

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D

Originál návod.

NÁVOD K OBSLUZE

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

Register and win! K 55. K 55 pet K 55

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Originál návodu. BHE 2243 a KHE 2443

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D

Návod k obsluze. Protahovačka ADH 200 ADH 250. Uschovejte pečlivě tento návod k obsluze pro případné další použití.

Zahradní čerpadlo BGP1000

Korunková vrtačka HKB

Transkript:

Originál návodu k použití

A SBE 900 Impuls SBE 1300 SBE 1100 Plus SBE 1000 SB 710 SBE 701 SP SBE 710 SBE 730 SBE 751 SBE 850 1 min 1 min 9 ( 8.5) 10 ( 10.) 8 ( 8.6) 8 ( 8.6) 7 ( 8.3) 6 ( 8.8) 5 ( 8.9) L 0 R 11 ( 8.2) 12 ( 8.7) 13 ( 8.7) 4 ( 8.10) 3 ( 8.1) SBE 701 SP SBE 710 SBE 730 SBE 751 SBE 850 1 min 8 ( 8.6) 2 ( 7.1) 1 ( 8.4) 6. 2

B 10 (3/8 ) 2. 1. 3. 4. 0 5. 7.1 C X 2. 4. X 1. 3. 8.1 D SB 710 8.2 3

E 8.3 F Ø Ø 8.4 G SBE 900 Impuls + = = max. Impuls 6, 5,... 1, 2,... Ø Ø 8.5 4

H SB 710 700../min SBE 900 Impuls ø 4 G G F F 6 E F F F 8 E E F F 10 D D F F 13 C G F F 16 F F 20 F 30 F 40 F SBE 701 SP, SBE 710, SBE 730, SBE 751, SBE 850 ø 4 F F F F 6 E F F F 8 E E F F 10 D D F F 13 C F F F 16 F F 20 F 30 F 40 F SBE 1100 Plus, SBE 1000, SBE 1300 ø 4 G G F F 6 E F F F 8 E E F F 10 D D F F 13 C G F F 16 F F 20 F 30 F 40 F SBE 900 Impuls A B C D E F G 1000 1500 1850 2200 2500 2800 3100 300 400 550 700 800 900 1000 ±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 ±10 % SBE 701 SP, SBE 710, SBE 730, SBE 751 A B C D E F 700 1000 1500 2000 2500 3100 250 350 500 650 800 1000 ±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 % SBE 850 A B C D E F 750 1200 1800 2200 2600 3400 250 400 600 750 900 1100 ±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 % SBE 1000 A B C D E F G 1000 1200 1500 1800 2100 2400 2700 300 400 500 600 700 750 800 ±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 ±10 % SBE 1100 Plus A B C D E F G 450 700 1000 1500 2000 2500 2800 150 200 350 500 600 750 900 ±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 ±10 % SBE 1300 A B C D E F G 450 750 1200 1700 2000 2500 3100 150 250 400 550 650 850 1000 ±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 ±10 % 8.6

I Futuro Top 3. 2. 1. 8.8 J Futuro Plus 3. 2. 1. 8.9 K 1. 3. 3x 2. 8.10

L Futuro Top 8.11 M Futuro Plus 8.11 N 8.11

O 14. SB 710 SBE 701 SP SBE 710 SBE 751 SBE 730 P 1 W 710 710 750 850 900 1000 1100 1300 SBE 850 SBE 900 Impuls SBE 1000 SBE 1100 Plus SBE 1300 P 2 W 420 420 450 500 550 620 660 790 n 1 n 2 ø max. s max. ø max. ø max. b /min /min (in) /min. bpm (in) (in) (in) 1 1000 0-1000 0-1100 0-1000 0-800 0-900 0-1000 2 3100 0-3100 0-3400 0-3100 0-2700 0-2800 0-3100 1 600 630 1000 800 900 1000 2 1800 1900 3100 2700 2800 3100 2 20 (3/4 ) 2 59000 60000 59000 51000 53000 58000 1 40 (1 9/16 ) 2 1 2 1,5-13 (1/16-1/2 ) 13 (1/2 ) 1,0-13 (1/32-1/2 ) 25 (1 ) 8 (5/16 ) 1,5-13 (1/16-1/2 ) 16 (5/8 ) 1,0-13 (1/32-1/2 ) G UNF (in) 1/2-20 H (in) 6,35 (1/4 ) m kg lbs 2,5 (5.5) 2,6 (5.7) 2,7 (5.9) 2,8 (6.1) D (in) 43 (1 11/16 ) P a h,id /k h,id m/s 2 18/1,5 a h,d /k h,d m/s 2 4/1,5 L pa /K pa db(a) 100 / 3 L WA /K WA db(a) 111 / 3 EN 60745 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU 2012-02-09 Volker Siegle Director Product Engineering & Quality Responsible Person for Documentation Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany 14. 1.

Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám kvality. Životnost stroje však ve velké míře závisí na Vás. Věnujte prosím pozornost informacím v tomto návodu a v přiložených dokumentech. Čím pečlivěji budete s přístrojem zacházet, tím déle Vám bude spolehlivě sloužit. 1 Prohlášení o shodě Prohlašujeme s plnou odpovědností, že tento produkt odpovídá normám a normativním dokumentům uvedeným na straně 2. 2 Použití Stroj je určen k vrtání, šroubování a příklepovému vrtání (závislé na vybavení). Za škody způsobené jiným používáním je zodpovědný uživatel. Respektujte všeobecně uznávané bezpečnostní předpisy a uvedená upozornění. 3 Všeobecná bezpečnostní upozornění Před použitím stroje si nejdříve pozorně přečtěte bezpečnostní předpisy pro užívání elektrického nářadí a návod k použití. Všechny přiložené dokumenty si uchovejte a Vaše elektrické nářadí předávejte dále vždy s těmito dokumenty. 4 Zvláštní bezpečnostní upozornění Pro vlastní bezpečí a ochranu dbejte na pokyny uvedené tímto symbolem! Ujistěte se, že v místě vrtání nevedou žádné plynové nebo elektrické rozvody. Bezpečnostní spojka Metabo S-automatic. Při sepnutí bezpečnostní spojky stroj okamžitě vypněte. Zamezte nechtěnému spuštění stroje; vždy stroj vypínejte pomocí vypínače, i v případě, že je zástrčka vytažena ze zásuvky nebo při přerušení dodávky elektrické energie. Toto není potřeba u strojů s VTC elektronikou, diky zabudované pojistce proti neúmyslnému zapnutí. Z bezpečnostních důvodů vždy používejte rukojeť dodávanou společně se strojem. Elektrické nářadí držte pouze za izolované části, jestliže je zde nebezpečí zasažení nechráněného vedení. Kontakt s vodivým vedením se dostane na kovové části stroje pod napětí a mohlo by obsluhu zasáhnout elektrickým proudem. Při dlouhodobé práci používejte sluchátka pro ochranu sluchu před přílišným hlukem. Dlouhodobé vystavení se vysokému akustickému tlaku by mohlo způsobit poruchu sluchu. 5 Přehled Viz. strana 3 (prosím rozevřete). 1 Ovládací tlačítko pro volbu běhu 2 Rukojeť/rukojeť s antivibrační funkcí* 3 Rychloupínací sklíčidlo 4 Ozubené sklíčidlo 5 Rychloupínací sklíčidlo Futuro Plus* 6 Rychloupínací sklíčidlo Futuro Top* 7 Řadící šoupátko (Vrtání/vrtání s příklepem) 8 Regulační kolečko pro volbu počtu otáček* 9 Regulační kolečko pro omezení točivého momentu a funkce Impuls* 10 Elektronický signalizační ukazatel* 11 Přepínač směru otáčení* 12 Aretační tlačítko pro dlouhodobé zapnutí 13 Spínač *v závislosti na rozsahu dodávky 6 Zvláštní vlastnosti výrobku Bezpečnostní spojka Metabo S-automatic:

Sevřený nebo zaseknutý nástroj, omezí sílu motoru. Tím vzniká vysoká síla stroje, proto stroj držte vždy pevně oběma rukama na určených rukojetích, zaujměte bezpečné místo a koncentrujte se na práci. Automatické vypnutí při opotřebení uhlíků: Při úplném opotřebení uhlíků dojde k automatickému vypnutí stroje. U SBE 1100 Plus: Světelná dioda varuje před úplným opotřebení uhlíků. Ochrana proti neúmyslnému spuštění: (SBE 1100 Plus, SBE 1000) Ochrana proti neúmyslnému spuštění zabrání zapnutí stroje při opětovném naběhnutí napětí v síti, např. při přerušení dodávky elektrického proudu. Kontrolka přetížení: (SBE 900 Impuls) Kontrolka přetížení informuje obsluhu stroje na stávající přetížení stroje. Funkce Metabo Impuls (SBE 900 Impuls) Pro snadné zašroubovávání a vyšroubování pevně utažených šroubů i s poškozenou hlavou. Pro bleskurychlé navrtávání bez předchozího označení důlčíkem do kachliček, hliníku a jiných materiálů. Elektronické omezení točivého momentu: (SBE 900 Impuls) Při šroubování malých šroubů a při závitování s nepatrným průměrem může točivý moment zredukovat na příslušnou hodnotu. 7 Uvedení stroje do provozu Před uvedením stroje do provozu zkontrolujte, zda napětí a frekvence uvedené na výkonovém štítku souhlasí se síťovým napětím a frekvencí! 7.1 Montáž přídavné rukojeti (2)! Z bezpečnostních důvodů musí být rukojeť vždy připevněna na stroji. Otevřete upínací kroužek otáčením rukojetí (2) vlevo. Rukojeť nasaďte na krk stroje. Zasuňte hloubkový doraz (3). Rukojeť upevněte v požadované poloze a utahněte. 8 Použití 8.1 Nastavení hloubkového dorazu Uvolněte rukojeť (2). Hloubkový doraz (3) nastavte do požadované vrtací hloubky a rukojeť znovu pevně utáhněte. 8.2 Nastavení směru otáčení, transportní zajištění (blokování samovolného zapnutí) (ne u SB 710) Spínač směru otáčení (11) uvádějte do pohybu jen při klidovém stavu motoru. Viz. strana 3 (prosím rozevřete): R = nastavení pravého chodu L = nastavení levého chodu 0 = střední poloha: zajištění pro transport (blokace samovolného zapnutí) 8.3 Nastavení vrtání a vrtání s příklepem Uveďte do pohybu řadící šoupátko (7). = nastavení vrtání s příklepem = nastavení vrtání bez příklepu Upozornění: Vrtání a vrtání s příklepem jen u pravého chodu. Při vrtání s příklepem pracujte s vyšším počtem otáček: Zapněte tlačítko pro volbu běhu (1) na 2. chod. 8.4 Volba chodu Požadovaný chod zvolte otočením tlačítka (1). Přepínejte jen u dobíhajícího stroje (krátce zapněte/vypněte).

1. Chod (nízký počet otáček, vysoký točivý moment) např. u šroubování nebo vrtání 2. Chod (vysoký počet otáček) např. u vrtání a vrtání s příklepem 8.5 Předvolba počtu otáček (ne u SB 710) Maximální počet otáček předvolte na regulačním kolečku (8). Doporučený počet otáček pro vrtání na str. 4. 8.6 Nastavení omezení točivého momentu (SBE 900 Impuls) Nastavte na regulačním kolečku (9) (nastavení 1-6). Při dosažení požadovaného točivého momentu dojde motor do klidového stavu. 1 = Při dosažení nízkého točivého momentu dojde motor do klidového stavu 6 = Při dosažení vysokého točivého momentu dojde motor do klidového stavu + = Nastavení stupně vrtání žádné omezení točivého momentu (pro max. točivý moment) 8.7 Zapnutí funkce Impuls (SBE 900 Impuls) Nastavení na regulačním kolečku (9). vrtání) = Zapnutí trvalé funkce Impuls = Vypnutí funkce Impuls (na 8.8 Zapnutí/Vypnutí, změna počtu otáček Zapnutí, počet otáček: Stiskněte spínač (13). Počet otáček může být změněn stisknutím spínače. Díky elektronickému pozvolnému rozběhu, stroj nepřetržitě zrychluje až do zvoleného počtu otáček (v závislosti na dodávce). Pro vypnutí uvolněte spínač. Dlouhodobé zapnutí: Při stisknutém spínači (13) stiskněte aretační tlačítko (12) a uvolněte spínač. Pro vypnutí znovu stiskněte spínač (13) a potom jej uvolněte. Při dlouhodobém zapnutí stroj běží dále, i když Vám vypadne z rukou. Proto držte stroj vždy pevně oběma rukama na určených rukojetích, zaujměte bezpečné místo a koncentrujte se na práci. 8.9 Výměna nástroje rychloupínacího sklíčidla Futuro Top (6) Viz. znázornění A, str.3. Otevření sklíčidlo: přidržujte přídržný kroužek a pomocí druhé ruky otočte objímkou ve směru šipky -1- Upnutí nástroje: Nástroj -2- usaďte tak hluboko jak je to možné. Přídržný kroužek přidržujte a pomocí druhé ruky pevně otočte objímkou ve směru šipky -3- až na začátek. 8.10 Výměna nástroje rychloupínacího sklíčidla Plus (5) Viz. znázornění B, str. 3. Otevření sklíčidla: Přidržujte přídržný kroužek a pomocí druhé ruky otočte objímkou ve směru šipky -1-. Po otevření sklíčidla bude možné slyšitelné rachocení (záleží na funkci), díky opačnému otočení objímkou bude možné vypnutí. U velmi pevně uzavřeného sklíčidla: Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Pevně utáhněte sklíčidlo pomocí vidlicového klíče na hlavě sklíčidla a silně otočte objímkou ve směru šipky -1-. Upnutí nástroje: - Nasaďte nástroj -2- tak hluboko jak je to jen možné.

- Přidržujte přídržný kroužek a pomocí druhé ruky otočte objímkou ve směru šipky -3- až do znatelného mechanického odporu. - Pozor! Nástroj ještě není upnutý! Protáčejte silně tak dlouho (dokud nezačne cvakat ) dokud je možné otáčet teprve nyní je nástroj bezpečně upnut. Při použití měkké stopny nástroje musí být případně dotáhnuta po krátkém vrtání. 8.11 Výměna nástroje ozubeného sklíčidla (4) Viz. znázornění C, str. 3. Otevření sklíčidla: Ozubené sklíčidlo otevřete pomocí klíče na sklíčidlo -1-. Upnutí nástroje: Nástroj -2- nasaďte tak hluboko jak je to možné a pomocí klíče na sklíčidlo pravidelně utahujte. 8.12 Odšroubování sklíčidla Rychloupínací sklíčidlo Futuro Top (6) (viz. znázornění X na předposlední straně) Odšroubujte sklíčidlo pomocí dvou nástrčných klíčů. Rychloupínací sklíčidlo Futuro Plus (5) (viz. znázornění Y na předposlední straně) Bezpečnostní šroub vyšroubujte ven. Pozor, levotočivý závit! Vrtací vřeteno pevně přitáhněte pomocí nástrčného klíče. Sklíčidlo uvolněte pomocí lehkého úderu gumovou palicí na upnutý šestihranný klíč a odšroubujte. Ozubené sklíčidlo (4) (viz. znázornění Z na předposlední straně) Odšroubujte zajišťovací šroub. Pozor, levotočivý závit! Vrtací vřeteno pevně utáhněte pomocí vidlicového klíče. Sklíčidlo uvolněte lehkým úderem gumovou palicí na zastrčený klíč na sklíčidla a odšroubujte. 9 Tipy a triky Při vrtání s příklepem je nutný jen slabý tlak. Vysoký tlak nezvyšuje výkonnost stroje. Při hlubokém vrtání občas vytáhněte vrták z vrtaného otvoru, aby byla odstraněna kamenná moučka. Kachličky a jiné křehké materiály vrtejte bez příklepu. Zapněte funkci impuls pro navrtávání bez předchozího označení důlčíkem. Pro šroubování je možné sklíčidlo odšroubovat. Šroubovací bity je možné upnout přímo do vnitřního šestihranu vřetene. Při nasazeném bitovém upínacím pouzdru se šroubovací bit upnut v bitovém pouzdru. Pro řezání závitu závitový vrták lehce naolejujte. Zvolte nízký počet otáček a rychlost želva". Při pravotočivých otáčkách závit vyřízněte, při levotočivých otáčkách vytočte závitový vrták opět ven. 10 Čištění a údržba Čištění rychloupínacího sklíčidla: Po dlouhém užívání sklíčidlo pomocí otvoru kolmo dolů a několikrát jej otevřete a znovu zavřete. Napadaný prach z otvoru vypadá. Je doporučeno pravidelné používání čistícího spreje na upínací čelisti a otvor upínacích čelistí. 11 Odstraňování poruch V případě, že nelze spínač (13) zamáčknout, zkontrolujte, jestli se přepínání (11) pravotočivého nebo levotočivého chodu nachází úplně v poloze R nebo L (ne u SB 710). SBE 900 Impuls: U zapnutého stroje je regulační kolečko (9) na omezení točivého momentu a funkce impuls, automaticky se stroj vypne. Stroj vypněte a znovu zapněte. Elektronický signalizační ukazatel (10) Rychlé blikání Ochrana opakovatelného zapnutí (SBE 1000, SBE 1100 Plus) U obnovení el. napětí po výpadku proudu, zapnutý stroj z bezpečnostních důvodů neběží. Stroj vypněte a znovu zapněte. Pomalé blikání opotřebené uhlíky Uhlíkové kartáče jsou již téměř opotřebené. Při úplně opotřebených uhlících se stroj automaticky vypne.

Uhlíky je nutné nechat vyměnit v servisu. 14 Ochrana životního prostředí Trvalé svícení přetížení Při trvajícím přetížení stroje dojde k omezení výkonu stroje a tím i k přehřívání motoru stroje. Stroj nechte běžet při vysokých otáčkách bez zatížení, dokud nedojde k jeho ochlazení. 12 Příslušenství Používejte pouze originál Metabo příslušenství. V případě, že potřebujete nějaké příslušenství obraťte se na Vašeho odborného prodejce. Při výběru příslušenství seznamte prosím, odborného prodejce s přesným typem stroje. Metabo obaly jsou 100% recyklovatelné. Vysloužilé elektrické nářadí a příslušenství obsahuje velké množství škodlivých surovin a umělých hmot, které rovněž mohou být recyklovány. 15 Technická data Vysvětlení k údajům na straně 2. Změny ve smyslu vědeckého pokroku vyhrazeny. Viz. strana 3 A Metabox B vrtací a šroubovací úhlový nástavec C ohebná hřídel D lamelový brusný kotouč E vrtací stojan F strojní svěrák G štětcový kartáč z ocelového drátu H hrncový kartáč z ocelového drátu I kotoučový kartáč z ocelového drátu J kryt upínací pouzdra Kompletní přehled příslušenství naleznete v hlavním katalogu. 13 Opravy Na akumulátorové zdroje výrobce poskytuje záruku 6 měsíců. Elektrické nářadí vyžadující opravu je možné zaslat na adresu: P1 = jmenovitý příkon P2 = odevzdaný výkon n1 *1 = počet volnoběžných otáček n2 *1 = počet otáček při zátěži max.= max. průměr vrtáku s max.= max. počet úderu b = rozpětí sklíčidla G = závit vřetene m = hmotnost D = průměr úpinky Vážená efektivní hodnota zrychlení. Tyto hodnoty byly získány podle EN60745. ah, ID = efektivní hodnota zrychlení (příklepové vrtání do betonu) ah, D = efektivní hodnota zrychlení (vrtání do železa) Kh,ID,Kh,D= Nepřesnost vibrací Hladina hluku Záruční servis: LpA = Akustický tlak LWA = Akustický výkon METABO s.r.o. Tel: 326 904 457 K. = Nepřesnost akustického tlaku Královická 1793 Fax: 326 907 730 Brandýs n/l 250 01 www.metabo.cz e-mail: servis@metabo.cz V případě opravy popište prosím Vámi zjištěnou závadu. Používejte ochranu sluchu! Hodnoty měření jsou dosažené pomocí normy EN 60745. Stroj ochranná třída II *1 Stroje s funkcemi Impuls : Vysokofrekvenční poruchy mohou způsobovat výkyvy při počtu otáček až 20%. Jakmile porucha odezní, dojde k opětovnému dosažení normálních hodnot.