Obecná specifikace pro výrobky AKI electronic



Podobné dokumenty
PN Strana: 1 z 5

PŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY. Elektrické příslušenství. Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka.

Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS

Vítejte v TESLE Jihlava

SPÍNANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE JEDNOFÁZOVÉ

Průmyslový snímač tlaku. Přednosti

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

JUMO ecotrans ph 03 Mikroprocesorový převodník / spínací zařízení hodnoty ph / redox potenciálu a teploty

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN (mod.

Snímače vlhkosti / vlhkosti a teploty (hygrometrické)

BEZPEČNOSTNÍ OPTICKÉ ZÁBRANY

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Analogový vstupní modul 07 AI 91

Návod k obsluze pro digitální panelový zobrazovač GIA 2448 / GIA 2448 WE

Promat. Ucpávky. Utěsnění prostupů instalací, kabelové přepážky. a přepážky k zabudování. do stěn a stropů

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU SP ATE SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU SP ATE 21600

Snímače teploty s kabelem

- Nastavení aktuální hodnoty. - Heslo - Paměť maximální a minimální hodnoty. Přednosti

Ochrana zařízení proti přehřívání

Více vidět pomocí termokamery testo 880

Dvoukanálový monitor absolutního chvění MMS 6120

Induktivní snímače. Výběr z obsahu: Novinky:

MaRweb.sk. PT-011 až PT-042 Řada programovatelných převodníků. pro odporová a termoelektrická čidla

Technické podmínky výroby potištěných keramických substrátů tlustovrstvou technologií

Převodníky ThermoTrans P 32100, A pro termočlánky a odporové teploměry

speciální topné kabely

Technické parametry EGGER laminátové podlahy Emotion kolekce 2007

Elektromagnetické ventily MHJ, rychlé ventily

LMP 307 LMP 307. Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Nerezová ponorná sonda

Digitální multimetr EM3082

Programovatelné převodníky pro snímače teploty

REKLAMAČNÍ PODMÍNKY A SPOLUODPOVĚDNOST

PROGRESIVNÍ ROZDĚLOVAČ BLOKOVÝ BVA

VÝROBA TENZOMETRŮ A SNÍMAČŮ

Bezpečnostní technika

a zároveň zajišťuje jeho linearizaci.

Specifikace modulu. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost.

Převodníky SensoTrans DMS P32200, A pro tenzometry

Elektronický zapisovač eco-graph

Lineární odměřování Microplulse. Obsah Kompaktní tyčové provedení BTL BTL. K.H.2 Obecná data, Montážní pokyny. provedení K. K.H.

Číslo standardu číslo pod který je uvedena podpoložka ve Specifikaci položek. Popis detailní specifikace požadovaných parametrů položky/podpoložky

DMP 331 P. Procesní snímač tlaku

JEDNOVRSTVÉ A DVOUVRSTVÉ OMÍTKOVÉ SYSTÉMY

SINEAX V 608 Programovatelný převodník teploty pro 2-vodičové zapojení a RTD a TC vstupy

Polohovací zařízení. Počítačová myš

Uživatelská příručka. PCL1000 Multi-funkční kalibrátor. tel: fax: web:

Technické podmínky měřící ústředny DISTA

Elektromotorické pohony pro ventily

Elektromechanická počítadla

On-line datový list TBS-1BSGT1506NM TBS TEPLOMĚRY

Montážní předpis výrobce ENVART s.r.o. pro vnější kontaktní tepelně izolační kompozitní systém ENVART izol MW

HONEYWELL. DL421 DirectLine čidlo pro Durafet II ph elektrody

P5310, P5311 Levné programovatelné převodníky s LHP komunikací

P5310, P5311 Levné programovatelné převodníky s LHP komunikací

ZÁRUČNÍ PODMÍNKY NA POVLAKOVANÉ PLECHY Určené pro střešní krytiny Comax. DOKUMENT č: OS - Q - 007

Ocelový tubusový stožár

I n d u s t r y. Tabulka příprav povrchů. pro produkty řady Sikaflex - 2xx Sikaflex - 3xx SikaTack - xy

PRM4-04. Popis konstrukce a funkce HC /2002. Proporcionální rozváděče se snímačem polohy. Nahrazuje HC /2001

SPECIÁLNÍ TELEFONy, Y, zzvvonkkyy a A h HOu UkKa AčČkKyY

Charakteristiky výrobku a přehled NV 5 - NV 6. Otáčkové pohony

Řada Popis Velikost Těleso Strana Tlakové ventily, manuální řízení R4V R4R Tlakové ventily, proporcionální řízení R4V*P2 R4R*P2

Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H...

parket. Spáry a drážky vytvořené smrštěním nebo neúmyslně během pracovního procesu se uzavírají stejně jako praskliny.

POŽADAVKY NA KONSTRUKCI, VÝROBU, VÝSTROJ, SCHVALOVÁNÍ TYPU, ZKOUŠENÍ A ZNA

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO

SEZ220. Signálový převodník. Siemens Building Technologies HVAC Products. Synco 200

TEPL2344 Technická dokumentace PŘEVODNÍK TEPLOTY. typ TEPL2344 s rozhraním RS232.

3-kanálový teploměr. We measure it. testo 735 Nejvyšší přesnost díky systémovému srovnání.

HMP 331. HMP 331 Procesní snímač tlaku

Hlavní oblasti použití zobrazení m ených hodnot na 4místném LED displeji oto ný a konfigurovatelný modul displeje

Ovladače motorů CMMD-AS, pro servomotory

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. C Transportní a upínací elementy. D Vodící prvky. E Přesné díly. F Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

TECHNICKÉ PODMÍNKY. č. TP KDP - 01/00. Plastové sdělovací a ovládací kabely s jádry o průměru 1,0 a 1,12 mm se stíněnými a nestíněnými páry

SONDY VLHKOSTI A SONDY VLHKOSTI a TEPLOTY s frekvenčním výstupem

Liniový registrační přístroj KS 3930 A KS 3930 B

Kompenzační transformátory proudu

Generátor funkcí DDS 3.0

LMK 382. Nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Nerezová ponorná sonda. Pesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO

B4. Text B4.1 Text Správná věcnost a čitelnost Text musí být věcně správný, dobře čitelný a dle odsouhlasených ref. materiálů.

PLÁŠŤOVÝ ODPOROVÝ TEPLOMĚR S HLAVICÍ B

PU 580 MĚŘIČ IZOLACE

DMP 331P. DMP 331P Procesní snímač tlaku

tesa Samolepicí pásky Využití samolepicích pásek v průmyslu KATALOG VÝROBKŮ

Hlavice, kontakty, upevňovací adaptér...

- zvláštní měřicí rozsahy. Přednosti

Série OS Měřící zařízení

"vinutý program" (tlumivky, odrušovací kondenzátory a filtry), ale i odporové trimry jsou

Potrubí a tvarovky Technologie s budoucností. SWISS Made

Ozubená kola s přímým ozubením a ozubené hřebeny s přímým ozubením

LMK 358H. Dlitelná nerezová ponorná sonda s komunikací HART. Keramický senzor. Nerezová ponorná sonda. Pesnost podle IEC 60770: standard: 0,1 % FSO

Promat. Protipožární příčky

Snímač teploty odporový bez ochranné armatury (plášťový) NÁVOD K VÝROBKU. typ 212

Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521

Technický list pro vnější tepelně izolační kompozitní systém (ETICS) Profi Steinwolle System s izolantem z minerální vlny (MW)

Výroba plošných spojů

SIGNÁLNÍ GENERÁTORY DDS2, DDS7 A DDS20 - PROVOZNÍ MANUÁL

Odporový teploměr, typ WTh 26/27/28

zkoušečky napětí UNITEST Moskito LED, LCD UNITEST Poltest UNITEST 2000 alpha

Měření vodivosti / teploty mycom CLM 121/151

Servopohony vzduchotechnických

Transkript:

Verze Vydání Datum Popis AKI ELECTRONIC spol. s r.o. obecná specifikace AKI Strana: 1 z 19 Obecná specifikace pro výrobky AKI electronic Datum: 24.2.2015 E1 30.4.2011 První vydání E2 29.6.2011 Optická kontrola proti tmavému pozadí E3 14.10.2011 Přizpůsobení DIN 42115 E4 2.8.2012 Poznámky ke vzhledu displeje a touchscreenu E5 24.9.2012 Pouze textové úpravy bodu 1.1 E6 13.11.2012 Obrázek k LED v bodu 7.1 01 22.11.2012 Oficiální vydání (pouze německé) 02 13.2.2013 Obrysové tolerance dle ISO 2768-mK v bodu 4.2 Zlepšená formulace v bodu 5.3 03 2.2.2015 Doplnění parametrů vzhledové kontroly skel v bodu 5.4 04 24.2.2015 Upřesnění parametrů vzhledové kontroly skel v bodu 5.4 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ... 3 1.1 Oblast platnosti... 3 1.2 Další poznámky... 3 2 PARAMETRY FÓLIOVÝCH KLÁVESNIC... 4 2.1 Parametry klávesnic elektrické... 4 2.2 Parametry klávesnic mechanické... 4 2.3 Parametry klávesnic klimatické... 5 2.4 Parametry klávesnic ostatní... 5 2.5 Chemická odolnost... 5 3 PARAMETRY ZÁKLADOVÝCH DESEK... 6 3.1 Materiál základové desky... 6 3.2 Eloxované plochy... 6 3.3 Tloušťkové tolerance pro základové desky z hliníku... 6 3.4 Opracování hran... 6 3.5 Nalisované šrouby a spojení šrouby pro základové desky... 8 4 PARAMETRY MONTÁŽE... 9 4.1 Čistota... 9 4.2 Obrysové tolerance... 9 4.3 Tolerance pro lepení fólie na základovou desku... 9 4.4 Přesah jednotlivých vrstev... 10 4.5 Těsnění... 10 5 OPTICKÁ KVALITA POVRCHŮ... 12 5.1 Platnost pro viditelné a neviditelné povrchy... 12 5.2 Kontrolní podmínky pro vzhledovou kontrolu... 12 5.3 Všeobecná definice pro optické vady na viditelných površích... 13 5.4 Definice optických odchylek pro skla, touchscreeny a displeje... 13 5.5 Další požadavky na tištěné plochy... 14 5.6 Tolerance jednoho tisku... 15 5.7 Tolerance tvarování... 15

Strana: 2 z 19 5.8 Další požadavky pro odporové touchscreeny... 16 6 VŠEOBECNÉ TOLERANCE... 17 7 ROZSAH KONTROLY... 18 7.1 Kontrola... 18 7.2 Štítky... 18

Strana: 3 z 19 1 VŠEOBECNÉ 1.1 Oblast platnosti Tato norma popisuje technické a kvalitativní požadavky na výrobky AKI electronic. Pokud nejsou uvedeny na výkresech, ve specifikaci resp. Na objednávce jiné individuelní požadavky, pak je tento dokument platný pro všechny dílce. Platnost tohoto dokumentu není omezena pouze interně pro AKI electronic, nýbrž i jako podklad pro ujednání se zákazníky. Všechny odchylky, výjimky a speciální ujednání musí být ze strany AKI electronic i ze strany zákazníka oboustranně písemně schváleny. 1.2 Další poznámky Uživatel není oprávněn k provádění vlastních změn (poznámky vpisky apod.). K provedení jakékoliv změny této podnikové normy má delegovánu pravomoc pouze technický archiv AKI electronic, který oficiálně vydává změny v řízeném režimu.

Strana: 4 z 19 2 PARAMETRY FÓLIOVÝCH KLÁVESNIC 2.1 Parametry klávesnic elektrické Data odpovídají DIN 42115 Teil 1. Elektrický parametr Spínací napětí Spínaný proud Spínaný výkon Přechodový odpor Hodnota Pro pozlacené kontakty min. 20 mv Pro kontakty se stříbrem, grafitem min. 100 mv max. 25 V DC obvykle používaná hodnota 5 až 12 V DC max. 20 ma DC, obvykle používaná hodnota 1 až 5 ma DC max. 100 mw při ohmické zátěži max. 1000 Ω Celkový přechodový odpor klávesnice se sestává z kontaktního odporu vlastního spínaného kontaktu a odporu přívodních vodičů. Přechodový odpor se tedy udává jako odpor celé smyčky a měří se přímo na kontaktech konektoru. Kontaktní odpor kontaktu je velmi malý a celkový přechodový odpor je především určován délkou vodičů mezi kontaktem a konektorem (typicky 0,1 Ω/mm délku, šířka 1mm). Při návrhu elektroniky je vhodné uvažovat s hraniční hodnotou 1000 ohm, i když typická hodnota přechodového odporu klávesnic je vždy nižší z důvodu zabudování vyšší spolehlivosti provozu. Izolační odpor 10 8 Ω (zkoušeno při 100 V) Napěťová pevnost mezi sousedními kontakty, mezi otevřenými kontakty U = 300 V ef. mezi všemi vzájemně propojenými vývody a základovou kovovou deskou U = 500 V ef. 2.2 Parametry klávesnic mechanické Mechanický parametr Životnost Ovládací síly klávesnice Hodnota min. 10 6 sepnutí při spínaném výkonu 12 V DC, 2 ma a ohmické zátěži Frekvence ovládání: 1 Hz Spínací síla: zjištěná ovládací síla + 20% N, max. 7 N Časový průběh zkoušky: 16 hod. zkouška životnosti, 8 hod. v klidu Zkušební trn: materiál PUR o tvrdosti cca 45 Shore A s průměrem 8 mm a kulovou dosedací plochou bez mechanické odezvy: 1,5-3 N S mechanickou odezvou s tvarovanou spínací (krycí) fólií:

Strana: 5 z 19 2-3,5 N S mechanickou odezvou s kovovým pružným elementem: 2-4 N Maximální mechanické zatížení 100 N při středovém zatížení hmatníku Trvání: 60 s 2.3 Parametry klávesnic klimatické Klimatický parametr Hodnota Provozní teplota -25 C až +70 C za normálního tlaku při vlhkosti 30 až 85 % Skladovací a transportní teploty Stupeň krytí -40 C až +70 C za normálního tlaku při vlhkosti do 90 % IP 64 z přední strany (úplná ochrana před vniknutím prachu a stříkající vody) 2.4 Parametry klávesnic ostatní Parametr Minimální poloměr ohnutí kabelu fóliové klávesnice Vlastnosti plochy pro nalepení Lepicí vrstva klávesnice Hodnota > 4 mm Rovná a čistá Válcová plocha s R> 250 mm je přípustná je nutné ujasnit s konstrukcí AKI electronic Vhodné pro materiály ABS/Al/ocel 2.5 Chemická odolnost Platí údaje pro odolnost PET krycí fólie.

Strana: 6 z 19 3 PARAMETRY ZÁKLADOVÝCH DESEK 3.1 Materiál základové desky Standardní materiál je hliník: AlMg3 nebo Al99,5 3.2 Eloxované plochy Eloxované panely jsou nejprve předpřipraveny (E6) a poté eloxovány. Tím je docíleno chemicky zmatněného povrchu. Barvy eloxu jsou udávány dle vzorníku EURAS- Standard : C0 bezbarvý C35 černý C8 černý organický Příklad označení: E6/C0. Tloušťka odpovídá 20±5μm. Po eloxování nesmí být zřetelné žádné stopy pro frézování, broušení a jiném obrábění. Základové desky se dodávají odmaštěné, čisté a bez špon. Směr válcování: Pokud není na výkrese určeno jinak, je směr válcování volný. Upevňovací otvor: Pozice kontaktovacího otvoru je volná na neviditelných plochách. Na viditelných plochách nesmí být žádné viditelné stopy. 3.3 Tloušťkové tolerance pro základové desky z hliníku Pro tloušťku Al základových desek bez povrchové úpravy a eloxování neplatí všeobecné tolerance, nýbrž následující: Tloušťka 2 mm 3 mm 4 mm 6 mm 10 mm tlustší Tolerance tloušťky ± 0,20 mm ± 0,25 mm ± 0,35 mm ± 0,40 mm ± 0,50 mm ± 0,70 mm 3.4 Opracování hran Hrany, kterých je možné se dotknout, se z důvodu možného úrazu dodávají bez otřepů. Pro opracování hran vnitřních a vnějších platí následující parametry:

Strana: 7 z 19

Strana: 8 z 19 3.5 Nalisované šrouby a spojení šrouby pro základové desky Lisované šrouby odpovídají parametrům firmy PEM Parametr Schod mezi panelem a zalisovaným prvkem Tolerance 0 až 0,1 mm Schod

Strana: 9 z 19 4 PARAMETRY MONTÁŽE 4.1 Čistota Dílce včetně nakupovaných dílců (touchscreen, sklo, zasunovací popisy, ) včetně dalšího příslušenství musí být bez jakýchkoliv nečistot, které mohu při dalším zpracování a funkci dělat problémy. Povrchy musí být čisté, bez špon, bez prachu a mastnoty. 4.2 Obrysové tolerance Pro obrysové tolerance platí následující tabulka: Parametr Tolerance při střihu Tolerance Dle ISO 2768-mK 4.3 Tolerance pro lepení fólie na základovou desku Fólie na rovné desce Přesah Fólie Základová deska Maximální přesah fólie přes základovou desku nebo přesah základové desky přes fólii je dle následující tabulky: Parametr <250 mm 250 <500 mm 500 mm Přesah (max.) 0,25 mm 0,5 mm 0,75 mm Fólie v zahloubení Mezera Schod Fólie Základová deska Parametr Schod mezi základovou deskou a fólií Mezera mezi základovou deskou a fólií Tolerance od 0 do 0,1 mm 0,2 ±0,2 mm

Strana: 10 z 19 4.4 Přesah jednotlivých vrstev Krycí fólie Lepicí fólie Přesah Základová deska Pro přesah jednotlivých vrstev platí následující tabulka: Parametr <250 mm 250 <500 mm 500 mm Přesah 0,5 mm 1 mm 1,5 mm 4.5 Těsnění Šňůrové těsnění Spoj u vnitřního těsnění se nachází na horní straně základové desky. Základová deska je okolo utěsněna vnějším těsněním. Spoj se nachází na dolní straně základové desky. Vnější těsnění spoj Vnitřní těsnění (těsnění displeje) spoj Šňůrové těsnění je přilepeno do vyfrézované drážky rovnoměrně a bez přerušení, na těsnění nesmí být žádné zbytky lepidla. Těsnění se pak ve své funkci může zmáčknout a vyplnit celou drážku. Spoj je uříznutý šikmo (ca.45 ), bez mezery a není slepený.

Strana: 11 z 19 Plošné těsnění Pokud není definováno jinak, je plošné těsnění vyrobeno z jednoho kusu bez mezery. Außendichtung Innendichtung (Displaydichtung)

Strana: 12 z 19 5 OPTICKÁ KVALITA POVRCHŮ 5.1 Platnost pro viditelné a neviditelné povrchy Tato kritéria jsou platná pro: fólie základové desky, kryty a plechy touchscreeny skla Pokud není definováno jinak, je viditelný povrch ze předu, částečně viditelný povrch ze strany a neviditelný povrch je zezadu. viditelný povrch částečně viditelný povrch neviditelný povrch Kvalitativní kritéria níže platí pro viditelné plochy. Pro částečně viditelné povrchy platí pozorovací úhel 60-120 ve vztahu k viditelnému povrchu. Na neviditelných površích nesmí být následující vady: silné škrábance, které poškozují lakování, práškovou barvu nebo elox základové desky nerovnosti, které jsou pak viditelné po namontování Nečistoty (zbytky odjehlení, znečištění) 5.2 Kontrolní podmínky pro vzhledovou kontrolu Parametr Hodnota Pozorovací vzdálenost 400-500 mm Pozorovací parametry Základní pozorovací úhel 60-120 bez dodatečného vybavení jako je lupa Osvětlení 1000 lx Normované světlo D50 Pozorovací čas 5 s pro malé díly menší 10 000 mm 2 (např. 100x100 mm) 10 s pro díly menší 50 000 mm 2 (např. 200x250 mm) 15 s pro velké díly (cca A4 a větší) Skla se kontrolují opticky proti světlému a tmavému pozadí.

Strana: 13 z 19 5.3 Všeobecná definice pro optické vady na viditelných površích Dle následující tabulky se kontrolují následující vady: fleky rýhy škrábance nečistoty a prach Kvalitativní kritéria pro povrchy: Parametr Optický požadavek max. velikost 0,16 mm² Pro nízký barevný kontrast: 0,25 mm² - max. velikost max. počet/dm² 1 Minimální vzdálenost 80 mm Pro okna menší než 1 dm2 platí Minimální vzdálenost = úhlopříčka [mm] / 2 Eloxovaný povrch Po eloxování nesmí být viditelné žádné zřejmé stopy po frézování, broušení a dalším opracování. Vlasové škrábance o šířce menší než 1 µm jsou přípustné. 5.4 Definice optických odchylek pro skla, touchscreeny a displeje Parametr max. velikost bublinky ve skle, důlky a další vady ve skle max. velikost nečistoty ve skle a v lepidle ve viditelné ploše max. škrábance Optický požadavek Plocha < 0,16 mm 2 : ignorovat Plocha >= 0,16 mm 2 a < 0,25 mm 2 : není dovoleno při vzdálenosti více vad menší 80 mm Plocha >= 0,25 mm 2 : není dovoleno 0,16 mm² šířka <= 0,05 mm a libovolná délka: ignorovat šířka <= 0,1 mm a délka < 10 mm: ignorovat šířka <= 0,1 mm a délka >= 10 mm: není dovoleno šířka > 0,1 mm: není dovoleno max. poškození broušené hrany 0,3 mm C

Strana: 14 z 19 5.5 Další požadavky na tištěné plochy Pro viditelné povrchy platí následující kritéria: Parametr Popis Příklad Popisy a písma Musí být zřetelně čitelná. Rozdíly v tloušťkách čar <= 0,1 mm Čáry a symboly Přerušení nejsou přípustná. Rozdíly v tloušťkách čar <= 0,1 mm Rovinnost hran Velikosti zubů <= 0,05 mm Přesah mezi barvami u jednoho symbolu <= 0,1 mm Přesah barev Mraky (barevné stíny) Rovinnost Krytí barev Nesmí být viditelný. Nesmí být při použití viditelné. Zlomení a otisky nejsou přípustné. Nečistoty a prach mezi vrstvami nesmí být z přední strany viditelný. Krytí barev je dostatečné, pokud nejsou viditelné vrstvy, které jsou níže. Nesmí být viditelná změna barev.

Strana: 15 z 19 5.6 Tolerance jednoho tisku Pro tolerance jednoho tisku platí následující parametry: Tisková tolerance <120mm 120 <400 mm 400 mm Uvnitř jednoho tisku ±0,15 mm ±0,2 mm ±0,3 mm Přesah mezi barvami ±0,3 mm ±0,3 mm ±0,5 mm Přesah tisku k obrysu (připočítat obrysové tolerance) ±0,45 mm ±0,5 mm ±0,8 mm 5.7 Tolerance tvarování Tolerance tvarování k tisku <400mm 400mm Tolerance ±0,3 mm ±0,5 mm

Strana: 16 z 19 5.8 Další požadavky pro odporové touchscreeny Rippling: Jedna nebo více vln, resp. zvlnění celé plochy touchscreenu. Pillowing/ Buckling: celá plocha touchscreenu se vyboulí nebo propadne. K oběma efektům může dojít, pokud se jednotlivé vrstvy proti sobě posouvají. V zásadě se tomuto efektu dá zabránit vhodnou montáží s vhodným těsnícím materiálem, nevylučuje ale naprosto.

Strana: 17 z 19 6 VŠEOBECNÉ TOLERANCE Pro délkové a úhlové tolerance platí ISO 2768-m díl 1 Pro tvarové tolerance platí ISO 2768-mK díl 2 Délkové tolerance podle ISO 2768 m: Toleranční Hodnota pro jmenovitý rozměr [mm] třída 0,5 od 3 od 6 od 30 od 120 od 400 do 3 do 6 do 30 do 120 do 400 do 1000 m ± 0,1 ± 0,1 ± 0,2 ± 0,3 ± 0,5 ± 0,8 Poznámka: pro tloušťky panelů platí jiné tolerance - viz 3.3. Úhlové tolerance dle ISO 2768 m: Toleranční Hodnota pro jmenovitý rozměr [ ] třída do 10 od 10 od 50 od 120 do 50 do 120 do 400 m ± 1 ± 30 ± 20 ± 10 Tolerance rovinnosti a přímosti dle ISO 2768 K: Toleranční třída Všeobecné tolerance pro přímost a rovinnost Pro jmenovitý rozměr [mm] do 10 od 10 od 30 od 100 od 300 do 30 do 100 do 300 do 1000 K 0,05 0,1 0,2 0,4 0,6

Strana: 18 z 19 7 ROZSAH KONTROLY 7.1 Kontrola Kontrolní parametr Kontrolní bod Optika Optická kontrola Tlačítka Funkce všech tlačítek mechanická odezva, přechodový odpor LED - všechny LED musí mít stejný svit - správná barva - všechny LED musí být na středu okna maximální přesah je 1/3 okna, osvícená plocha pomocí LED musí být zcela viditelná D max. 1/3 D 7.2 Štítky Všechny klávesnice, díly se základovou deskou jsou na výstupní kontrole opatřeny etiketou. Na štítku jsou následující informace: výrobce AKI ELECTRONIC číslo výrobku datum kontroly sériové číslo osobní číslo zaměstnance, který provedl kontrolu

Strana: 19 z 19 Pokud není definováno jinak, je štítek nalepen na fóliovém kabelu, na dílech se základovou deskou bez fóliového kabelu je na zadní straně panelu. Vytvořil: Marek Brázda Datum: 24.2.2015 Schválil: Vedoucí QS Vladimír Beran Datum: Schválil: TÚ Marek Brázda Datum: