Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0359/2015 7.12.2015 ***I ZPRÁVA o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (kodifikované znění) (COM(2015)0008 C8-0008/2015 2015/0006(COD)) Výbor pro právní záležitosti Zpravodajka: Heidi Hautala (Kodifikace článek 103 jednacího řádu) RR\1081049.doc PE557.322v02-00 Jednotná v rozmanitosti
PR_COD_Codification Vysvětlivky * Postup konzultace *** Postup souhlasu ***I Řádný legislativní postup (první čtení) ***II Řádný legislativní postup (druhé čtení) ***III Řádný legislativní postup (třetí čtení) (Druh postupu závisí na právním základu navrženém v návrhu aktu.) PE557.322v02-00 2/8 RR\1081049.doc
OBSAH Strana NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU... 5 PŘÍLOHA: STANOVISKO PORADNÍ SKUPINY SLOŽENÉ Z PRÁVNÍCH SLUŽEB EVROPSKÉHO PARLAMENTU, RADY A KOMISE... 6 POSTUP V PŘÍSLUŠNÉM VÝBORU... 8 RR\1081049.doc 3/8 PE557.322v02-00
PE557.322v02-00 4/8 RR\1081049.doc
NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (kodifikované znění) (COM(2015)0008 C8-0008/2015 2015/0006(COD)) (Řádný legislativní postup kodifikace) Evropský parlament, s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2015)0008), s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 77 odst. 2 písm. b) a e) Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu se kterými Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C8-0008/2015), s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 20. prosince 1994 Zrychlená pracovní metoda pro úřední kodifikaci právních předpisů 1, s ohledem na články 103 a 59 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti (A8-0359/2015), A. vzhledem k tomu, že podle poradní skupiny složené z právních služeb Evropského parlamentu, Rady a Komise obsahuje návrh prostou kodifikaci stávajících znění bez jakékoli změny jejich věcného obsahu, 1. přijímá svůj postoj v prvním čtení ve znění návrhu předloženého Komisí a upraveného podle doporučení poradní pracovní skupiny složené z právních služeb Evropského parlamentu, Rady a Komise; 2. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. 1 Úř. věst. C 102, 4.4.1996, s. 2. RR\1081049.doc 5/8 PE557.322v02-00
PŘÍLOHA: STANOVISKO PORADNÍ SKUPINY SLOŽENÉ Z PRÁVNÍCH SLUŽEB EVROPSKÉHO PARLAMENTU, RADY A KOMISE PORADNÍ SKUPINA PRÁVNÍCH SLUŽEB Brusel dne 18. května 2015 STANOVISKO PRO EVROPSKÝ PARLAMENT RADU KOMISI Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (kodifikované znění) COM(2015)0008 ze dne 20. 5. 2015 2015/0006(COD) S ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 20. prosince 1994 o zrychlené pracovní metodě pro úřední kodifikaci právních předpisů, a zejména na bod 4 této dohody, se ve dnech 9. a 26. února a 15. dubna 2015 sešla poradní skupina složená z právních služeb Evropského parlamentu, Rady a Komise, aby mimo jiné projednala výše uvedený návrh předložený Komisí. Na těchto schůzích 1 vedlo přezkoumání návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se kodifikuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006, kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) ke společné dohodě o zřízení poradní skupiny. 1. Do preambule návrhu kodifikovaného znění by měl být začleněn bod odůvodnění odpovídající v upravené podobě stávajícímu bodu odůvodnění 19 nařízení (ES) č. 562/2006. Bod tohoto odůvodnění zní takto: Jelikož cíle nařízení (ES) č. 562/2006 a jeho následných změn, totiž stanovení pravidel vztahujících se na přeshraniční pohyb osob, nemohlo být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, a proto jej může být lépe dosaženo na úrovni Unie, mohla Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekročilo uvedené nařízení a jeho následné změny rámec toho, co bylo nezbytné pro dosažení uvedeného cíle. 2. V bodu odůvodnění 2 by odkaz na čl. 77 odst. 2 písm. b) a e) mel být změněn na odkaz na čl. 77 odst. 2 písm. e). 1 Poradní skupina pracovala na základě anglického znění návrhu, které je původním zněním projednávaného textu. PE557.322v02-00 6/8 RR\1081049.doc
3. V čl. 8 odst. 3 písm. c) by v návětí měla být odstraněna slova od písm. a) a b). 4. Netýká se českého znění. 5. V příloze VI bodě 2.1.2 by text posledních dvou vět začínající slovy Kontroly cestujících [ ] měl být spojen s písm. b) bodem iii) tak, aby tvořil druhý pododstavec bodu 2.1.2 písm. b) bod iii). 6. V příloze VI bodě 3.2.3 by poslední věta začínající slovy Kontroly posádky a cestujících [ ] měla být spojena s písm. e) tak, aby tvořila druhý pododstavec bodu 3.2.3 písm. e). Na základě posouzení návrhu dospěla poradní skupina k jednomyslnému závěru, že návrh je prostou kodifikací stávajících znění bez jakékoli změny jejich věcného obsahu. F. DREXLER H. LEGAL L. ROMERO REQUENA vedoucí právní služby vedoucí právní služby generální ředitel RR\1081049.doc 7/8 PE557.322v02-00
POSTUP V PŘÍSLUŠNÉM VÝBORU Název Referenční údaje Kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (kodifikované znění) COM(2015)0008 C8-0008/2015 2015/0006(COD) Datum předložení EP 20.1.2015 Věcně příslušný výbor Datum oznámení na zasedání Výbory požádané o stanovisko Datum oznámení na zasedání Nezaujetí stanoviska Datum rozhodnutí Zpravodajové Datum jmenování JURI 28.1.2015 LIBE 28.1.2015 LIBE 9.2.2015 Heidi Hautala 1.7.2015 Datum přijetí 3.12.2015 Datum předložení 7.12.2015 PE557.322v02-00 8/8 RR\1081049.doc