171501370/1 06/2017 BB 80 Li IT BG BS CS DA DE EL EN ES ET FI FR HR HU LT LV MK NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR Imbracatura porta batteria - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Приспособление за закачване на акумулатор - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Pojas za nošenje baterije - UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama. Opasek na akumulátor se zádovými popruhy - NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití. Batteriholdersele - BRUGSANVISNING ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug. Batterie-Tragegurt - GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen. Εξάρτυση για μπαταρία - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο. Battery holder harness - OPERATOR S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine. Arnés de sujeción batería - MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual. Akuhoidja rakmed - KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit. Akun kantovaljaat - KÄYTTÖOHJEET VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä. Harnais porte-batterie - MANUEL D UTILISATION ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d utiliser cette machine. Zaštitni pojas za nošenje baterije - PRIRUČNIK ZA UPORABU POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik. Akkumulátor-hordozó heveder - HASZNÁLATI UTASÍTÁS FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet. Nešiojimo diržai akumuliatoriui - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą. Josta ar akumulatora turētāju - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju. Ремени за држење на батеријата - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината. Draagtuig voor accu - GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen. Batterisele - INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Uprząż do transportu akumulatora - INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Arnês porta-bateria - MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Harnașament port-baterie - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Система подвески с держателем батареи - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации. Opasok na akumulátor s chrbtovými popruhmi - NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod. Pas za nošenje baterije - PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili. Pojas za nošenje baterije - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik. Batterisele - BRUKSANVISNING VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen. Batarya taşıma kemeri - KULLANIM KILAVUZU DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
ITALIANO - Istruzioni Originali... БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции... BG BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa... BS ČESKY - Překlad původního návodu k používání... CS DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning... DA DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung... DE ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης... EL ENGLISH - Translation of the original instruction... EN ESPAÑOL - Traducción del Manual Original... ES EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge... ET SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös... FRANÇAIS - Traduction de la notice originale... FR HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa... HR MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása... HU LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas... LT LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas... LV МАКЕДОНСКИ -Превод на оригиналните упатства... MK NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing... NL NORSK - Oversettelse av orginal bruksanvisning... NO POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej... PL PORTUGUÊS - Tradução do manual original... PT ROMÂN - Traducerea manualului fabricantului... RO РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций... RU SLOVENŠČINA - Prevod izvirnih navodil... SL SLOVENSKY - Preklad pôvodného návodu na použitie... SK SRPSKI - Prevod originalnih uputstva... SR SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original... SV TÜRKÇE - Orijinal Talimatların Tercümesi... TR IT FI
XX 1 A B C D XX 2 XX 3
54 XX 5 XX 6 XX 7 XX 8
XX 9 XX 10
1 DATI TECNICI BB 80 Li 2 Peso imbracatura (senza batteria) kg 1,9 3 ABBINAMENTO ALLE MACCHINE CS 80 Li HT 80 Li BC 80 Li BC 80D Li BL 80 Li 4 ABBINAMENTO ALLE BATTERIE (*) BT 80 Li 2.5 BT 80 Li 4.0 BT 80 Li 5.0 (*) Verificare nel manuale istruzioni della macchina l elenco delle batterie omologate. L uso di combinazioni non approvate può provocare serie lesioni personali e danneggiare la macchina. [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Тегло на приспособлението за закачване на акумулатор (без акумулатор) [3] КОМБИНИРАНЕ С МАШИНИ [4] КОМБИНИРАНЕ С АКУМУЛАТОРИ (*) (*) Проверете в ръководството с инструкции за машината списъка на хомологираните акумулатори. Използването на неодобрени комбинации може да предизвика сериозни лични наранявания и повреждане на машината. [1] DA - TEKNISKE DATA [2] Selens vægt (uden batteri) [3] SAMMEN MED MASKINERNE [4] SAMMEN MED BATTERIERNE (*) (*) Se listen over godkendte batterier i maskinens brugervejledning. Brug af ikke godkendte kombinationer kan forårsage alvorlige personskader og kan beskadige maskinen. [1] BS - TEHNIČKI PODACI [2] Težina pojasa (bez baterije) [3] KOMBINIRANJE S MAŠINAMA [4] KOMBINIRANJE S BATERIJAMA (*) (*) Provjerite u Priručniku s uputstvima za mašinu spisak zvanično potvrđenih baterija. Upotreba neodobrenih kombinacija može izazvati teške tjelesne povrede i oštetiti mašinu. [1] DE - TECHNISCHE DATEN [2] Gewicht Tragegurt (ohne Batterie) [3] KOMBINATION MIT MASCHINEN [4] KOMBINATION MIT BATTERIEN (*) Im Hinweishandbuch der Maschine die Liste der zugelassenen Batterien überprüfen. Die Verwendung von nicht genehmigten Kombinationen kann ernsthafte persönliche Verletzungen und Schäden an der Maschine verursachen. [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Hmotnost opasku se zádovými popruhy (bez akumulátoru) [3] PŘIŘAZENÍ KE STROJŮM [4] PŘIŘAZENÍ K AKUMULÁTORŮM (*) (*) Zkontrolujte v návodu ke stroji seznam homologovaných akumulátorů. Použití neschválených kombinací může způsobit vážná ublížení na zdraví a škody na stroji. [1] EL - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ [2] Βάρος εξάρτυσης (χωρίς μπαταρία) [3] ΣΥΝΔΥΑΣΜΟΣ ΜΕ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ [4] ΣΥΝΔΥΑΣΜΟΣ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ (*) (*) Ελέγξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών του μηχανήματος τον κατάλογο των εγκεκριμένων μπαταριών. Η χρήση μη εγκεκριμένων συνδυασμών μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς και βλάβες στο μηχάνημα. [1] EN - TECHNICAL DATA [2] Harness weight (without battery) [3] MATCHING WITH THE MACHINES [4] MATCHING WITH THE BATTERIES (*) (*) Check the list of homologated batteries in the machine instruction booklet. The use of unapproved combinations may be hazardous and cause serious injuries to operators and damage the machine. [1] ES - DATOS TÉCNICOS [2] Peso del arnés (sin batería) [2] COMBINACIÓN CON LAS MÁQUINAS [2] COMBINACIÓN CON LAS BATERÍAS (*) (*) Comprobar la lista de baterías homologadas en el manual de instrucciones de la máquina. El uso de combinaciones no aceptadas puede causar lesiones personales y averías en la máquina. [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Rakmete kaal (ilma akuta) [3] MASINATEGA KOMBINEERIMINE [4] AKUDEGA KOMBINEERIMINE (*) (*) Vaadake sobivate akude nimekirja masina juhendist. Teiste, kui heaks kiidetud kombinatsioonide kasutamine võib põhjustada vigastusi ja kahjustada masinat.
[1] FI - TEKNISET TIEDOT [2] Valjaiden paino (ilman akkua) [3] LAITTEISIIN YHDISTETTYNÄ [4] AKKUIHIN YHDISTETTYNÄ (*) (*) Tarkista laitteen käyttöoppaasta hyväksyttyjen akkujen luettelo. Hyväksymättömän yhdistelmän käyttäminen voi aiheuttaa vakavia loukkaantumisia ja vahingoittaa laitetta. [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [2] Heveder súlya (akkumulátor nélkül) [3] TÁRSÍTÁS A GÉPEKHEZA [4] TÁRSÍTÁS AZ AKKUMULÁTOROKHOZ (*) (*) Ellenőrizze a gép használati utasításában a géphez hitelesített akkumulátor listáját. A nem jóváhagyott kombinációk alkalmazása súlyos személyi sérüléseket okozhat és károsíthatja a gépet. [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [2] Poids du harnais (sans batterie) [3] COMBINAISON AVEC LES MACHINES [4] COMBINAISON AVEC LES BATTERIES (*) (*) Vérifier dans le manuel d instructions de la machine la liste des batteries homologuées. L emploi de combinaisons non approuvées peut provoquer de graves lésions personnelles et endommager la machine. [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [2] Diržų svoris (be akumuliatoriaus) [3] DERINIAI SU ĮRENGINIAIS [4] DERINIAI SU AKUMULIATORIAIS (*) (*) Įrenginio instrukcijų vadove patikrinti patvirtintų akumuliatorių sąrašą. Nepatvirtintų derinių naudojimas gali sukelti rimtus kūno sužalojimus ir pažeisti įrenginį. [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] Težina zaštitnog pojasa (bez baterije) [3] KOMBINIRANJE SA STROJEVIMA [4] KOMBINIRANJE S BATERIJAMA (*) (*) Provjerite popis homologiranih baterija u priručniku s uputama za stroj. Uporaba neodobrenih kombinacija može prouzročiti ozbiljne osobne ozljede i oštećenje stroja. [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Jostas svars (bez akumulatora) [3] SAVIENOJUMS AR MAŠĪNU [4] SAVIENOJUMS AR AKUMULATORU (*) (*) Apstiprinātu akumulatoru saraksts iz atrodams mašīnas ekspluatācijas rokasgrāmatā. Neatļautu kombināciju izmantošana var izraisīt nopietnas traumas un bojāt mašīnu. [1] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ [2] Тежина на ремените (без батеријата) [3] ПОВРЗУВАЊЕ НА МАШИНАТА [4] ПОВРЗУВАЊЕ НА батеријата (*) (*) Проверете го списокот со соодветни батерии во упатството за употреба. Употребата на комбинациите што не се одобрени може да доведе до сериозни лични повреди или до оштетување на машината. [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [2] Gewicht tuig (zonder accu) [3] COMBINATIE MET DE MACHINES [4] COMBINATIE MET DE ACCU S (*) (*) Controleer de lijst van de gehomologeerde accu s. Het gebruik van niet goedgekeurde combinaties kan persoonlijke letsels veroorzaken en de machine beschadigen. [1] NO - TEKNISKE DATA [2] Vekt batterisele (uten batteri) [3] KOMBINASJON MED MASKINENE [4] KOMBINASJON MED BATTERIENE (*) (*) Kontroller listen over godkjente batterier i maskinens brukerhåndbok. Bruk av kombinasjoner som ikke er godkjente kan forårsake alvorlige personskader og ødelegge maskinen. [1] PL - DANE TECHNICZNE [2] Waga uprzęży (bez akumulatora) [3] KOMBINACJA Z URZĄDZENIAMI [4] KOMBINACJA Z AKUMULATORAMI (*) (*) Sprawdzić w instrukcji obsługi urządzenia wykaz zatwierdzonych akumulatorów. Stosowanie niezatwierdzonych kombinacji może spowodować poważne obrażenia ciała oraz uszkodzenie urządzenia. [1] PT - DADOS TÉCNICOS [2] Peso arnês (sem bateria) [3] COMBINAÇÃO COM AS MÁQUINAS [4] COMBINAÇÃO COM AS BATERIAS (*) (*) Verifique no manual de instruções da máquina a lista das baterias homologadas. O uso de combinações não aprovadas pode provocar lesões pessoais sérias e danificar a máquina. [1] RO - DATE TEHNICE [2] Greutate harnașament (fără baterie) [3] CUPLAREA LA MAȘINI [4] CUPLAREA LA BATERII (*) (*) Controlați în manualul de instrucțiuni al mașinii lista de baterii omologate. Utilizarea combinațiilor neaprobate poate cauza vătămări corporale grave și deteriorarea mașinii. [1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ [2] Вес системы подвески (без батареи) [3] СОЧЕТАНИЕ С МАШИНАМИ [4] СОЧЕТАНИЕ С БАТАРЕЯМИ (*) (*) Прочитайте в руководстве по эксплуатации машины перечень омологированных батарей. Использование неутвержденных комбинаций может привести к серьезным травмам и повредить машину. [1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE [2] Hmotnosť opasku s chrbtovými popruhmi (bez akumulátora) [3] PRIRADENIE KU STROJOM [4] PRIRADENIE K AKUMULÁTOROM (*) (*) Skontrolujte v návode k stroju zoznam homologovaných akumulátorov. Použitie neschválených kombinácií môže spôsobiť vážne ublíženie na zdraví a škody na stroji. [1] SL - TEHNIČNI PODATKI [2] Teža pasu (brez baterije) [3] ZDRUŽLJIVOST S STROJI [4] ZDRUŽLJIVOST Z BATERIJAMI (*) (*) V priročniku stroja preglejte seznam odobrenih baterij. Uporaba neodobrenih kombinacij lahko povzroči resne poškodbe oseb in škodo na stroju.
[1] SR - TEHNIČKI PODACI [2] Težina pojasa za nošenje (bez baterije) [3] KOMBINOVANJE S MAŠINAMA [4] KOMBINOVANJE S BATERIJAMA (*) (*) Proverite u Priručniku s uputstvima za mašinu spisak zvanično potvrđenih baterija. Upotreba neodobrenih kombinacija može izazvati teške telesne povrede i oštetiti mašinu. [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER [2] Selens vikt (utan batteri) [3] KOPPLING TILL APPARATERNA [4] KOPPLING TILL BATTERIER (*) (*) Kontrollera listan över typgodkända batterier som finns i maskinens instruktionsbok. En användning av kombinerade batterier som inte godkänts kan orsaka allvarliga kroppsskador och skada maskinen. [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Kemerin ağırlığı (bataryasız) [3] MAKİNELERE BAĞLAMA [4] BATARYALARA BAĞLAMA (*) (*) Onaylanmış bataryaların listesini makine kullanım kılavuzunda kontrol edin. Onaylanmamış birleşimlerin kullanımı ciddi kişisel yaralanmalara sebep olabilir ve makineye zarar verebilir.
DA ADVARSEL!: LÆS INSTRUKTIONSBOGEN OMHYGGELIGT IGENNEM, FØR DU TAGER DENNE MASKINE I BRUG. Opbevares til eventuel senere brug. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. GENERELLE OPLYSNINGER... 1 2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER... 2 3. KENDSKAB TIL TILBEHØRET... 2 3.1 Beskrivelse og tilsigtet anvendelse... 2 3.2 Hovedkomponenter... 3 4. MONTERING... 3 5. BRUG AF TILBEHØRET... 3 5.1 Klargøring... 3 5.2 Kørsel... 3 5.3 Efter brug... 3 6. ALMINDELIG VEDLIGEHOLDELSE... 3 6.1 Generelle oplysninger... 3 7. TABEL FOR VEDLIGEHOLDELSE... 4 8. PROBLEMER OG DERES LØSNING... 4 1. GENERELLE OPLYSNINGER 1.1 SÅDAN LÆSES BRUGSANVISNINGEN Visse afsnit i manualen indeholder oplysninger af særlig vigtighed med hensyn til sikkerhed eller funktion. Disse oplysningerne angives efter disse kriterier: BEMÆRK eller VIGTIGT Indeholder detaljer eller yderligere uddybning af forudgående angivelser for at undgå beskadigelse af maskinen, materielle skader eller kvæstelser. Symbolet angiver en fare. Manglende overholdelse af advarslerne kan medføre risiko for personskade og/eller skader på tredjepart eller på materiel. Afsnittene som er fremhævede med en grå ramme, angiver valgfrie funktioner, som ikke er tilgængelige på alle de dokumenterede modeller i denne vejledning. Kontrollér om den pågældende funktion findes på din egen model. Samtlige retningsangivelser for, bag, højre og venstre skal forstås i forhold til brugerens arbejdsposition. 1.2 HENVISNINGER DA - 1 1.2.1 Figurer Figurerne i denne vejledning er nummererede 1, 2, 3 osv. Komponenterne i figurerne er mærket med bogstaverne A, B, C osv. En henvisning til komponent C i figur 2 vil blive angivet med teksten: Se fig. 2.C eller blot (fig. 2.C). Figurerne er udelukkende beregnet til illustrationsformål. De faktiske komponenter kan være anderledes end hvad der er angivet på tegningerne. 1.2.2 Overskrifter Brugsanvisningen er opdelt i kapitler og afsnit. Overskriften til afsnittet 2.1 Træning er en undertitel til 2. Sikkerhedsforskrifter. Henvisninger til overskrifter eller afsnit
er angivet med forkortelserne kap. eller afsn. og deres tilhørende nummer. Eksempel: kap. 2 eller afsn. 2.1. 2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER 2.1 TRÆNING Læs brugsanvisningen, inden tilbehøret anvendes. For alle sikkerhedsregler og betjeningsvejledninger vedrørende maskinen henvises til manualen for den maskine, som du vil bruge tilbehøret sammen med. For alle sikkerhedsregler og betjeningsvejledninger vedrørende batteriet henvises til batteriets og batteriopladerens manual. 2.4 MILJØBESKYTTELSE Miljøbeskyttelsen er et relevant aspekt, som bør have høj prioritet under anvendelse af maskinen - dette vil gavne både vores fællesskab med andre mennesker og det miljø, vi lever i. Elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Ifølge det Europæiske Direktiv 2012/19/EF angående bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater og dets iværksættelse i henhold til de nationale normer, skal elektriske apparater efter endt levetid indsamles separat med det formål at kunne genanvendes på en miljøforsvarlig måde. Hvis elektriske apparater bortskaffes direkte på losseplads eller i terræn, kan skadelige stoffer sive ned til grundvandet og trænge ind i fødekæden med risiko for menneskers sundhed og velvære. Yderligere oplysninger om bortskaffelse af dette produkt kan fås hos de lokale myndigheder for bortskaffelse af husholdningsaffald eller hos din forhandler. 2.2 UNDER BRUG Betjening Antag en fast og stabil stilling og udvis varsomhed. Sørg for at ledningen ikke bliver snoet eller sætter sig fast under brugen. Kom ikke skarpe eller spidse genstande ind i batteriholderen. Hold kablet i passende afstand fra varme, olie, skarpe hjørner eller bevægelige dele. Begrænsninger ved brug Anvend ikke selen, adapteren og kablet, hvis de er defekte, beskadigede, revnede eller deformerede. Brug ikke ledningen forkert, undlad at gnide eller sammenklemme den. Brug ikke ledningen til at transportere selen, trække den eller hænge den op. 2.3 VEDLIGEHOLDELSE, OPMAGASINERING Når adapteren er tilsluttet til batteriet, skal den holdes væk fra metalgenstande, som kan forårsage kortslutning af kontakterne. Kom ikke selen, adapteren og ledningen i væsker. Ledningens isolering skal være i perfekt stand. 3. KENDSKAB TIL TILBEHØRET 3.1 BESKRIVELSE OG TILSIGTET ANVENDELSE Dette tilbehør er en batteriholdersele. Batteriets energi bliver overført til maskinen via en fleksibel ledning og en adapter. 3.1.1 Tilsigtet brug Dette tilbehør er udtænkt og konstrueret til at holde batteriet på en måde, som gør brugen af produktet nemt, og reducerer den samlede vægt af maskinen som holdes i hånden (fig. 10). 3.1.2 Utilsigtet brug Som forkert eller utilsigtet brug betragtes enhver tilslutning til en maskine, som ikke er medtaget i tabellen "tekniske data", samt brug af batterier der ikke er kompatible, og som ikke er medtaget i maskinens brugervejledning. VIGTIGT Uegnet brug af batteriholderselen medfører, at garantien bortfalder. Endvidere ophører producentens ansvar, hvilket betyder, at brugeren selv er ansvarlig for eventuelle udgifter som følge af skader eller kvæstelser på sig selv eller andre personer. DA - 2
3.1.3 Brugere Denne maskine er tilsigtet almindelige brugere, dvs. ikke professionelle operatører. Maskinen er beregnet til "hobbybrug". 3.2 HOVEDKOMPONENTER Tilbehøret består af følgende hovedkomponenter, som har følgende funktioner (fig. 1 ): A. Sele: bruges til at transportere batteriet og består af stofremme, som føres over skuldrene og rundt om livet. B. Batteriholder: holder batteriet. C. Ledning: transporterer energien fra batteriet til adapteren. D. Adapter: overfører energien fra batteriet til redskabet. 5.2 KØRSEL Gør dig bekendt med korrekt brug af tilbehøret. Lær at spænde selen op og tage den af hurtigt, således at du hurtigt kan få den af i tilfælde af farer/nødsituationer. Under brugen skal du undgå at smide selen på jorden for at undgå at beskadige den. For at betjene maskinen gøres som beskrevet i det efterfølgende: Tag selen korrekt på (fig.7); remmene skal indstilles til operatørens højde og kropsbygning. Tilslut ledningen til adapteren (fig. 8). Indsæt adapteren i stikket på maskinen (fig. 9). VIGTIGT Batteriet og maskinen er nu forbundne 4. MONTERING VIGTIGT Sikkerhedsreglerne som skal følges er beskrevet i kap. 2. Disse forskrifter skal følges nøje for at undgå alvorlige risici eller farer. Under alle faser af monteringen af tilbehøret skal rækkefølgen vist med illustrationerne på de første sider i manualen følges (fra fig. 2 til fig. 6). 5. BRUG AF TILBEHØRET VIGTIGT Sikkerhedsreglerne som skal følges er beskrevet i kap. 2. Disse forskrifter skal følges nøje for at undgå alvorlige risici eller farer. 5.1 KLARGØRING Før arbejdet startes er det nødvendigt at udføre en række kontroller og handlinger for at sikre, at arbejdet udføres hensigtsmæssigt og under sikre forhold. 1. Kontrollér at adapteren, ledningen og kontakterne inde i batteriholderen er hele og ikke har tegn på skader. 2. Hvis ledningen er for lang, kan den føres gennem de særlige stropper (fig. 4) for at undgå at den bliver beskadiget under brug af maskinen og undgå farlige situationer (risiko for at falde i den). 3. Kontrollér at selen ikke er slidt eller beskadiget. 4. Kontrollér at hurtigspænderne lukkes, fastgøres og åbnes korrekt og hurtigt, uden at det er nødvendigt at bruge for mange kræfter. DA - 3 For alle oplysninger om start, brug og standsning af maskinen henvises til selve maskinens brugervejledning. 5.3 EFTER BRUG Fjern adapteren. Frakobl ledningen fra adapteren. Tag batteriet ud af dets leje i selen. Frigør og tag selen af. VIGTIGT Batteriet og maskinen er nu koblet fra hinanden. 6. ALMINDELIG VEDLIGEHOLDELSE 6.1 GENERELLE OPLYSNINGER VIGTIGT Sikkerhedsreglerne som skal følges er beskrevet i kap. 2. Disse forskrifter skal følges nøje for at undgå alvorlige risici eller farer. Før ethvert vedligeholdelsesindgreb: Stands maskinen. Fjern adapteren. Hyppighed og type handlinger er opsummeret i "Tabel over vedligeholdelse" (kap. 13). Formålet med tabellen er at bidrage til en opretholdelse af maskinens effektivitet og sikkerhed. Tabellen angiver de vigtigste indgreb, og hvor ofte det
enkelte indgreb skal udføres. Udfør indgrebet, når den første frist udløber. Anvendelse af reservedele og tilbehør, som ikke er originale, kan have en negativ virkning på maskinens funktion og sikkerhed. Fabrikanten kan ikke holdes til ansvar i tilfælde af skader eller læsioner forårsaget af disse produkter. Originale reservedele kan fås hos autoriserede servicecentre og forhandlere. 7. TABEL FOR VEDLIGEHOLDELSE Indgreb Hyppighed Note Kontrol af batteriet, ledningen og adapteren Før hver brug afsn. 5.1 Kontrol af selen Før hver brug afsn. 5.1 8. PROBLEMER OG DERES LØSNING PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING 1. Maskinen starter ikke Der er ingen elektrisk kontakt mellem maskinen og batteriet 2. Maskinen standser under brugen Batteriet er afladet Elektrisk eller elektromagnetisk funktionsfejl Tag adapteren ud, kontrollér kontakterne og sæt den igen ind i stikket (afsnit 5.2) Kontrollér, at batteriet er anbragt korrekt. Kontrollér tilslutningen af den fleksible ledning. Kontrollér batteriets ladetilstand og oplad det (se batteriets/batteriladerens brugsanvisning) Tag adapteren ud og sæt den igen ind i stikket (afsnit 5.2) Såfremt de ovennævnte indgreb ikke løser problemet, bør der rettes henvendelse til forhandleren DA - 4
by STIGA SpA IT Il contenuto e le immagini del presente manuale d uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d autore E vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG Съдържанието и изображенията в настоящото ръководство са извършени за STIGA SpA и са защитени с авторски права Забранява се всяко неоторизирано възпроизвеждане или промяна, дори и отчасти на документа. BS Sadržaj i slike iz ovog korisničkog priručnika napravljeni su isključivo za STIGA SpA i zaštićeni su autorskim pravima zabranjena je svaka neovlaštena reprodukcija ili izmjena dokumenta, djelomično ili u potpunosti. CS Obsah a obrázky v tomto návodu k použití byly zpracovány jménem společnosti STIGA SpA a jsou chráněny autorským právem Reprodukce či nepovolené pozměňování tohoto dokumentu, a to i částečné, je zakázáno. DA Indhold og illustrationer i denne vejledning er blevet skabt på vegne af STIGA SpA og er beskyttet af ophavsret Enhver gengivelse eller ændring, også delvis, af dokumentet uden autorisation hertil er forbudt. DE Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von STIGA SpA erstellt und sind urheberrechtlich geschützt Jede nicht genehmigte Vervielfältigung oder Veränderung, auch auszugsweise, dieses Dokuments ist verboten. EL Το περιεχόμενο και οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης δημιουργήθηκαν για λογαριασμό της εταιρείας STIGA SpA και προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα Απαγορεύεται οποιαδήποτε αναπαραγωγή ή τροποποίηση, έστω και μερική, του εγγράφου χωρίς έγκριση. EN The content and images in this User Manual were produced expressly for STIGA SpA and are protected by copyright any unauthorised reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited. ES El contenido y las imágenes del presente manual de uso han sido creados por STIGA SpA y están protegidos por los derechos de autor Se prohíbe toda reproducción o modificación, incluso parcial, no autorizada del documento. ET Käesoleva kasutusjuhendi sisu ja kujutised on toodetud konkreetselt ettevõttele STIGA SpA ja neile rakendub autorikaitseseadus dokumendi igasugune osaline või täielik ilma loata reprodutseerimine või muutmine on keelatud. FI Tämän käyttöoppaan sisältö ja kuvat on valmistettu STIGA SpA -yhtiön toimesta ja niitä suojaa tekijänoikeuslaki. Asiakirjan kaikenlainen kopioiminen tai muuttaminen, osittainkin, on kielletty ilman erityistä lupaa. FR Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de STIGA SpA et sont protégés par un droit d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite. HR Sadržaj i slike u ovom priručniku za uporabu izrađeni su za tvrtku STIGA SpA te su obuhvaćeni autorskim pravima Zabranjuje se neovlašteno umnožavanje ili prilagodba, djelomična ili u cijelosti, ovog dokumenta. HU Ennek a használati útmutatónak a tartalma és a benne szereplő képek kizárólag a STIGA SpA számára készültek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása. LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik STIGA SpA ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti, visiškai arba iš dalies, yra draudžiama. LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA SpA un ir aizsargāti ar autortiesībām. Jebkāda dokumenta vai tā daļas prettiesiska kopēšana vai pārveide ir stingri aizliegta. MK Содржината и сликите во Упатството за корисникот се подготвени исклучиво за STIGA SpA и се заштитени со авторски права забрането е секое делумно или целосно неовластено репродуцирање или измена на документот. NL De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gerealiseerd voor rekening van STIGA SpA en zijn beschermd door het auteursrecht Elke niet-geautoriseerde reproductie of wijziging, ook gedeeltelijke, van het document is verboden. NO Innholdet og bildene i denne brukerveiledningen er utført på oppdrag fra STIGA SpA og er beskyttet ved opphavsrett - Enhver gjengivelse eller endring, selv kun delvis, er forbudt. PL Treść oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi powstały na zlecenie spółki STIGA SpA i są chronione prawami autorskimi Zabrania się wszelkiego kopiowania bądź modyfikowania, także częściowego, niniejszego dokumentu bez uzyskania stosownej zgody. PT As imagens e os conteúdos contidos no presente Manual do Utilizador foram expressamente criados para uso exclusivo da STIGA SpA, encontrando-se protegidos por direitos de autor. Qualquer tipo de reprodução ou alteração, parcial ou integral, não autorizadas deste Manual estão expressamente proibidas. RO Conţinutul şi imaginile din manualul de utilizare de faţă au fost realizate în numele STIGA SpA şi sunt protejate de drepturi de autor Este interzisă orice reproducere sau modificare chiar şi parţială neautorizată a documentului. RU Тесты и изображения, содержащиеся в настоящем руководстве, были созданы в интересах STIGA SpA и защищены авторскими правами Любое несанкционированное воспроизведение или изменение документа запрещено. SK Obsah a obrázky v tomto návode na používanie boli spracované menom spoločnosti STIGA SpA a sú chránené autorským právom Reprodukcie či nepovolené pozmeňovanie tohto dokumentu, a to aj čiastočné, je zakázané. SL Vsebine in slike v tem uporabniškem priročniku so izdelane za podjetje STIGA SpA in so zaščitene z avtorskimi pravicami vsakršno nepooblaščeno razmnoževanje ali spreminjanje dokumenta, v celoti ali delno, je prepovedano. SR Sadržaj i slike ovog priručnika za upotrebu su napravljeni u ime STIGA SpA i zaštićeni su autorskim pravima Zabranjena je svaka potpuna ili delimična reprodukcija ili izmena dokumenta bez odobrenja. SV Innehållet och bilderna i denna användarhandbok har framställts för STIGA SpA och skyddas av upphovsrätt all form av reproduktion eller ändring, även partiell, som inte auktoriserats är förbjuden. TR Bu Kullanıcı Kılavuzundaki içerik ve resimler açıkça STIGA SpA için üretilmiştir ve telif hakkı ile korunmaktadır dokümanın izinsiz olarak tamamen ya da kısmen herhangi bir şekilde çoğaltılması ya da değiştirilmesi yasaktır.
LWA Type:... db... -s/n... -Art.N... STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY