Vyjádření. LAKUM KTL, a.s. k žádosti o vydání integrovaného povolení. CENIA, česká informační agentura životního prostředí

Podobné dokumenty
6. listopadu 2013 OŽPZ 865/2013 R O Z H O D N U T Í

integrované povolení

ROZHODNUTÍ. a) Popis technické a technologické jednotky uvedené v příloze č. 1 k zákonu o integrované prevenci

integrované povolení

Ke změně IP byla zaslána následující dokumentace:

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ROZHODNUTÍ. změnu integrovaného povolení

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ENERGETIKA TŘINEC, a.s. Teplárna E2 Integrované povolení čj. ŽPZ/10759/03/Hd/9 ze dne

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

integrované povolení

Vyjádření. CONTA, s.r.o. k žádosti o vydání integrovaného povolení. CENIA, česká informační agentura životního prostředí

OPRAVNÉ ROZHODNUTÍ. rozhodl. o opravě zřejmých nesprávností ve výrokové části rozhodnutí

ENERGETIKA TŘINEC, a.s. Teplárna E2 Integrované povolení čj. ŽPZ/10759/03/Hd/9 ze dne

Aktuální znění výrokové části integrovaného povolení čj. MSK /2007 ze dne , (nabytí právní moci dne ):

TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY,a.s. Vysoké pece Integrované povolení čj. MSK 97969/2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

Právnické osobě Maxion Wheels Czech s.r.o., se sídlem Vratimovská 707, Ostrava Kunčice, IČ , se vydává. integrované povolení

Ke změně IP byla zaslána následující dokumentace:

MASSAG, a.s. Povrchové úpravy Integrované povolení čj. MSK /2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

R o z h o d n u t í. vydává

Odbor životního prostředí a zemědělství oddělení hodnocení ekologických rizik

Ke změně IP byla zaslána následující dokumentace:

JATKA KURKA s.r.o. Jatka Otice Integrované povolení čj. MSK /2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

ArcelorMittal Distribution Solutions Czech Republic, s.r.o. AMDS CR Integrované povolení čj. ŽPZ/2918/03/Hd ze dne , ve znění pozdějších změn

TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY,a.s. Vysoké pece Integrované povolení čj. MSK 97969/2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

ZinkPower Ostrava a.s. Žárová zinkovna Integrované povolení čj. MSK 57130/2007 ze dne , ve znění pozdějších změn

Právnické osobě SITA CZ a.s. se sídlem Španělská 10/1073, Praha 2, Vinohrady, IČ , se vydává integrované povolení

Vyjádření. k žádosti o změnu integrovaných povolení společnosti KRKONOŠSKÉ PAPÍRNY a.s.

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

integrované povolení

ROZHODNUTÍ. rozhodnutí

AFEED, a.s. Montovaná výrobna krmných směsí Integrované povolení čj. MSK /2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

KOMTERM Morava, s.r.o. Energetika Kopřivnice Integrované povolení čj. MSK 24911/2007 ze dne , ve znění pozdějších změn

integrované povolení

Krajský úřad Jihomoravského kraje Odbor životního prostředí Žerotínovo náměstí 3/5, Brno

amoniak Při hmotnostním toku emisí zneč. látky vyšším než 500 g/h nesmí být překročena úhrnná hmotnostní koncentrace 50 mg/m 3 v odpadním plynu

Krajský úřad Moravskoslezský kraj Odbor životního prostředí a zemědělství 28. října Ostrava

Požadavky na dodavatele působící v areálech ŠKODA AUTO z hlediska ochrany životního a pracovního prostředí, bezpečnosti a ochrany zdraví při práci

KRAJSKÝ ÚŘAD Pardubického kraje odbor životního prostředí a zemědělství

R O Z H O D N U T Í. změnu integrovaného povolení. č.j.: KULK/2714/2003 ze dne 11. května 2004

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

MINISTERSTVO ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

integrované povolení

ŠKODA AUTO a.s. Seznam kontrolních otázek pro udělení Ekologického osvědčení obchodním a servisním partnerům Škoda

integrované povolení

č.j.: ŽP/6253/11 V Plzni dne 15. června 2011 Vyřizuje: Mgr. Kateřina Hrušková R O Z H O D N U T Í

ArcelorMittal Ostrava a.s. Teplárna Integrované povolení čj. MSK 83215/2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

KRAJSKÝ ÚŘAD MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor životního prostředí a zemědělství 28. října 117, Ostrava. Rozhodnutí

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

KRAJSKÝ ÚŘAD MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor životního prostředí a zemědělství 28. října 117, Ostrava. Rozhodnutí

Vyjádření. k žádosti o vydání integrovaného povolení společnosti. ACO Industries, k. s.

OSTROJ a.s. Galvanovna Integrované povolení čj. MSK 77763/2007 ze dne , ve znění pozdějších změn

O Z N Á M E N Í. o z n a m u j e

Vyjádření. k žádosti o vydání integrovaného povolení Povrchové úpravy Třemošnice s.r.o.

Aktuální legislativa v oblasti integrované prevence 2014 Změny ve vzoru žádosti

KRAJSKÝ ÚŘAD MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor životního prostředí a zemědělství 28. října 117, Ostrava. Závěr zjišťovacího řízení záměru

integrované povolení

integrované povolení

6. prosinec 2012 OŽPZ 1276/2012 R O Z H O D N U T Í

Vyjádření. MORAVAN SAFETY BELTS a.s. k žádosti o vydání integrovaného povolení. CENIA, česká informační agentura životního prostředí

integrované povolení

Krajský úřad kraje Vysočina Odbor životního prostředí Žižkova Jihlava

Právnické osobě GALVAN CZ s.r.o. se sídlem Oderská 687, Ostrava - Přívoz, IČ , se vydává. integrované povolení

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

Vyjádření. k žádosti o vydání integrovaného povolení GALVANOVNA Kopřivnice s.r.o. CENIA, česká informační agentura životního prostředí

Kateřina Svačinková/499 R O Z H O D N U T Í

Tabulka č.1 : Závazné emisní limity Zinkovací linka (odmaštění, pasivace) emisní zdroj ukazatel jednotka zákonný limit závazný limit

R O Z H O D N U T Í. integrované povolení

1. Ochrana ovzduší a emisní limity

Zemědělské obchodní družstvo Slezská Hořina Brumovice Vypěňování PUR bloků Integrované povolení čj. MSK /2008 ze dne 26.5.

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

šestimocný, mangan, měď, 2)

KRAJSKÝ ÚŘAD PLZEŇSKÉHO KRAJE ODBOR ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Škroupova 18, Plzeň

Úplné znění výrokové části integrovaného povolení

R O Z H O D N U T Í. na základě uvedeného podání, se ve smyslu ustanovení 19a odst. 2 citovaného zákona m ě n í

ROZHODNUTÍ. rozhodnutí,

Odbor životního prostředí a zemědělství oddělení hodnocení ekologických rizik

Vyjádření. k žádosti o vydání integrovaného povolení společnosti LETOV LETECKÁ VÝROBA s.r.o.

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

zinek Cl - 30 Skupina kovů : arsen, kobalt, nikl, selen, telur, chrom šestimocný velký zdroj znečišťování ovzduší TOC 50 vanad, zinek Skupina kovů :

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

KRAJSKÝ ÚŘAD MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor životního prostředí a zemědělství 28. října 117, Ostrava

ArcelorMittal Frýdek-Místek a.s. Teplárna Integrované povolení čj. MSK 83215/2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

Kapacita zařízení. Instalovaný tepelný příkon 2x 19 MW

Stanice na odstraňování kapalných odpadů aplikace závěrů o BAT

Cihelna Hlučín s.r.o., Hlučín. Integrované povolení čj. MSK /2007 ze dne

K R A J S K Ý Ú Ř A D L I B E R E C K É H O K R A J E U Jezu 642/2a, Liberec 2 odbor životního prostředí a zemědělství R O Z H O D N U T Í

Identifikační údaje : Název záměru: Změna užívání skladové haly na lakování drobných dílů Lakovna SAN

VÍTKOVICE POWER ENGINEERING a.s. Povrchové úpravy Integrované povolení čj. MSK /2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

KRAJSKÝ ÚŘAD MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor životního prostředí a zemědělství 28. října 117, Ostrava. Rozhodnutí

R O Z H O D N U T Í. Podle rozdělovníku

MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor životního prostředí a zemědělství 28. října 117, Ostrava. Rozhodnutí

MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor životního prostředí a zemědělství 28. října 117, Ostrava. Rozhodnutí

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ ČÁST A IDENTIFIKACE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ, IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ A SOUVISEJÍCÍ ÚDAJE CZ

KRAJSKÝ ÚŘAD MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor životního prostředí a zemědělství 28. října 117, Ostrava. Rozhodnutí

Rozhodnutí o vydání integrovaného povolení

Právnické osobě ArcelorMittal Tubular Products Karviná a.s., Rudé armády 471, Hranice, Karviná, IČ: , se vydává integrované povolení

Transkript:

Vyjádření k žádosti o vydání integrovaného povolení LAKUM KTL, a.s. CENIA, česká informační agentura životního prostředí Litevská 8/1174, 100 05 Praha 10 tel.: +420 267 225 232 fax: + 420 271 724 306 http://www.cenia.cz IČ: 45249130 DIČ: CZ 45249130 (není plátce DPH) Bankovní spojení: KB Praha 4 č. ú.: 44735041/0100 V Praze, 6.10.2008

Zadavatel: Krajský úřad Moravskoslezský kraj Odbor životního prostředí a zemědělství 28. října 117, 702 18 Ostrava IČ: 70 69 60 692 Kontakt: posta@kr-moravskoslezsky.cz, 595622222 Zpracovatel: CENIA, česká informační agentura životního prostředí Úsek technické ochrany životního prostředí Litevská 8/1174, 100 05 Praha 10 IČ: 45 24 91 30 Kontakt: info@cenia.cz, 267225232 Č.j.: 6419/CEN/08 Schválil: RNDr. Jan Prášek, ředitel úseku technické ochrany životního prostředí Kontroloval: Mgr. Jan Kolář, vedoucí oddělení IPPC a EIA Odborný garant: Vypracoval: Ing. Antonín Hlavatý, Ph.D. Ing. Václav Hettenberger Archivní výtisk č. 1 CENIA, česká informační agentura životního prostředí, 2008

Obsah 1. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE PROVOZOVATELE ZAŘÍZENÍ... 4 2. ÚDAJE O ZAŘÍZENÍ... 4 2.1. Seznam průmyslových činností a popis zařízení dle přílohy č. 1... 8 2.2. Seznam průmyslových činností a popis zařízení mimo rámec přílohy č. 1... 9 2.3. Přímo spojené činnosti... 9 3. STANOVISKO K ŽÁDOSTI... 10 4. NÁVRH ZÁVAZNÝCH PODMÍNEK PROVOZU ZAŘÍZENÍ... 10 4.1. Ovzduší... 10 4.2. Voda... 14 4.3. Hluk, vibrace a neionizující záření... 16 4.4. Nakládání s odpady... 16 4.5. Opatření k vyloučení rizik po ukončení činnosti... 17 4.6. Ochrana zdraví člověka, zvířat a životního prostředí... 17 4.7. Hospodárné využití surovin a energie... 17 4.8. Opatření pro předcházení haváriím... 17 4.9. Opatření týkající se situací odlišných od podmínek běžného provozu... 18 4.10. Dálkové přemísťování znečištění a zajištění vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku... 18 4.11. Další podmínky... 18 4.12. Kontrola a monitorování... 18 4.13. Postup vyhodnocování plnění podmínek integrovaného povolení... 19 5. VYPOŘÁDÁNÍ SE STANOVISKY A PŘIPOMÍNKAMI ÚČASTNÍKŮ ŘÍZENÍ... 19 6. STANOVENÍ BAT... 22 7. SOUHRNNÉ HODNOCENÍ BAT... 24 7.1. Použití nízkoodpadové technologie... 24 7.2. Použití látek méně nebezpečných... 24 7.3. Podpora zhodnocování a recyklace látek... 24 7.4. Srovnatelné procesy... 24 7.5. Technický pokrok... 24 7.6. Charakter, účinky a množství emisí... 25 7.7. Datum uvedení zařízení do provozu... 25 7.8. Doba potřebná k zavedení BAT... 25 7.9. Spotřeba a druh surovin používaných v technologickém procesu a jejich energetická účinnost... 26 7.10. Požadavek prevence nebo omezení celkových dopadů emisí na životní prostředí a rizik s nimi spojených na minimum... 26 7.11. Požadavek prevence a omezení celkových dopadů emisí... 26 8. SEZNAM POUŽITÉ LEGISLATIVY... 27 9. SEZNAM POUŽITÝCH ZKRATEK... 28

1. Identifikační údaje provozovatele zařízení Název zařízení: Kataforézní linka KTL 2 Provozovatel zařízení: Adresa sídla: LAKUM KTL, a.s. IČ: 25 39 05 38 Průmyslové činnosti dle přílohy č. 1 zákona č. 76/2002 Sb.: Druh žádosti: Umístění zařízení: Ostravská 384, 739 11 Frýdlant nad Ostravicí 2.6. Zařízení na povrchovou úpravu kovů a plastů s použitím elektrolytických nebo chemických postupů, je-li obsah lázní větší než 30 m 3. 45 Pro zařízení nebylo požadováno stavební povolení, KTL 2 byla instalována do stávajících prostor, při realizaci KTL 2 nebylo zasahováno do konstrukce budovy. Kraj Moravskoslezský, obec Frýdlant nad Ostravicí, katastr. území Frýdlant nad Ostravicí, parcelní č. 4261/2. 2. Údaje o zařízení Společnost LAKUM KTL, a.s., byla založena ve Frýdlantu nad Ostravicí v roce 1998 s podnikatelským záměrem povrchových úprav výrobků především pro oblast automobilového průmyslu, ale také pro spotřební průmysl a stavebnictví. Společnost je situována v areálu firmy LAKUM AP, a.s. V roce 1999 byl zahájen provoz kataforézní lakovny KTL 1, v následujícím roce byla zahájena produkce v divizi kovovýroba lisování dílů převážně pro automobilový průmysl a CNC zpracování plechu pro spotřební průmysl. V roce 2006 byla zprovozněna linka pro galvanické zinkování. Ve stejném roce byla ukončena bez náhrady činnost na lince mokrého stříkání vodouředitelnými barvami. V roce 2007 byl ukončen provoz na lince pro nanášení práškových barev a v závěru téhož roku byla zahájena instalace kataforézní linky KTL 2. Po uvedení KTL 2 do provozu v závěru roku 2008 bude stávající kapacitně nevyhovující linka KTL 1 zrušena. V současné době společnost disponuje dvěma druhy povrchových úprav kataforézním lakováním (kataforézou) a galvanickým zinkováním. Lakování kovových dílů (ocel, pozinkovaný plech, Al a slitiny), probíhající v zařízení KTL technologií ponorného kataforetického nanášení laku, naplňuje dikci kategorie 2.6. přílohy č. 1 zákona č. 76/2002 Sb. a je považována za elektrolytické postupy ve smyslu Výkladu oddělení IPPC MŽP ČR k příloze č. 1 výše uvedeného zákona (viz příloha č. 34 žádosti). Kataforézní lakovací linka KTL 2 s projektovanou kapacitou objemu aktivních lázní 58 m 3, 920 000 m 2 lakované plochy a roční spotřebou organických rozpouštědel 1,9 t/r, zahrnuje procesy: chemické předúpravy povrchu dílů (odmašťování a fosfátování, včetně vodných oplachů), vlastní lakování v KTL, vypalování dílů po KTL v sušící peci (sušárně). Kataforézní lakovací linka pracuje na principu elektrolytického povlakování. Ve vaně s vodouředitelnou nátěrovou hmotou, ve které se provádí povrchová úprava, jsou ponořeny upravované předměty a elektrody, mezi nimiž proudí stejnosměrný proud, přičemž upravovaný předmět tvoří jednu elektrodu (katodu). Elektrody mají opačnou polaritu. 4

Na povrchu se vytváří stabilní ochranný povlak. Vrstvu ochranného povlaku lze korigovat velikostí nanášecího napětí. Používané elektroforézní povlaky jsou na bázi vody a neobsahují olovo; obsahují asi 1 6 % organických rozpouštědel. Při kombinaci s reversním kaskádovým oplachem a s membránovou filtrací se regeneruje velký podíl vynesené lázně s nátěrovou hmotou (téměř 100%). Během procesu jsou díly zavěšeny na řetězovém podvěsném dopravníku. Celý proces předúpravy a lakování probíhá ve vanách s odsáváním odparů do atmosféry. Lázně cirkulují a jsou udržovány na konstantní teplotě a složení. Lakování dílů se provádí ponorem za kontinuálního provozu. Vložením elektrického pole stejnosměrného napětí mezi díly (katodu) a anodu se odlučují pevná tělíska obsažená v laku a usazují na dílech. Tím vzniká na dílech rovnoměrný lakový film s vynikající přilnavostí v rozích i na hranách. Tokem proudu jsou dosažena i místa pro jiné lakovací způsoby nedostupná. Technologie lakování probíhá téměř bez odpadních vod. Používá se procesu ultrafiltrace (UF) k regeneraci lakovací lázně. V UF stříkací zóně se dílce s ultrafiltrátem opláchnou a volné částečky laku se odvedou zpět do lakovací lázně. Součástí linky jsou tepelně energetická zařízení na ohřev lázní, vytápěná hořáky na zemní plyn. Jednotlivé technologické kroky KTL 2 zahrnují procesy (aktivní vany): Odmašťování 1 dílce jsou odmašťovány ve vaně bez uvedení objemu ponorem v odmašťovací lázni (vodný alkalický odmašťovač Ridoline 1372 na bázi hydroxidu a přídavný odmašťovač P3 Emalan 0570). Lázeň je vyhřívána nepřímo 1 ks hořáku na zemní plyn na teplotu 55 65 o C, je odsávána výduchem č. 1. Odvod spalin z hořáku ohřevu lázně ponorného odmašťování o tepelném výkonu 90 kw t je zaveden do výduchu č. 10. Odmašťování 2 dílce jsou odmašťovány ve vaně bez uvedení objemu postřikem v odmašťovací lázni (vodný alkalický odmašťovač Ridoline 1372 na bázi hydroxidu a přídavný odmašťovač P3 Emalan 0570). Lázeň je vyhřívána nepřímo hořákem na zemní plyn na teplotu 45 60 o C a je odsávána výduchem č. 2. Odvod spalin z hořáku ohřevu lázně postřikového odmašťování o tepelném výkonu cca 200 kw t je zaveden do ovzduší výduchem č. 11. Aktivace dílce jsou v aktivační lázni ve vaně o objemu 1,65 m 3 v roztoku přípravků Fidoxine 6220 IT a Fidoxine 50 postřikem připravovány na následující operaci fosfátování. Použití aktivace vylepšuje předpoklady pro vznik kvalitní fosfátové vrstvy. Lázeň není vyhřívána. Fosfatizace dílce jsou fosfátovány ve vaně o objemu 8,5 m 3 postřikem fosfatizační lázní Granodine 1993 E-6. Účelem této operace je vznik nerozpustné fosfátové vrstvy, která má zásadní vliv na korozivní odolnost lakovaného dílce. Lázeň je vyhřívána nepřímo 5 ks kotlů typu Viadrus na zemní plyn na teplotu 48 55 o C o tepelném výkonu 5 x 49 kw t a je odsávána výduchem č. 3. Odvod spalin z kotlů nepřímého ohřevu fosfátování je proveden výduchy č. 7, 8 a 9 do ovzduší. Pasivace je prováděna ve vaně o objemu 2,5 m 3 postřikem v sekci pasivace, zaručující vylepšení korozivní odolnosti fosfátové vrstvy. Aplikace je realizována postřikem roztoku přípravku Deoxylyte 54 NC. Lázeň není vyhřívána. Lakování pro kataforetické lakování se používá nátěrový systém Powercron 6200, PPG Industrie France, odstín černý. Lakování probíhá v nanášecí vaně, obsah lázně je 24 m 3. Odsávání KTL vany je provedeno výduchem č. 4 do ovzduší. Vytvrzování probíhá v plynové sušící peci (sušárně) při teplotě do 210 o C. Plynová pec je vyhřívána 5 ks plynových hořáků o tepelném výkonu 5 x 130 kw t, jedná se o přímý procesní ohřev. Odsávané spaliny z hořáků a zplodiny z vytvrzování laku jsou odsávány výduchem č. 5. Ohřev výrobní haly je řešen infrazářiči s hořáky na zemní plyn. 5

Zinkovací linka s projektovanou kapacitou objemu aktivních lázní 18 m 3 a 10,8 m 2 pokovovaného povrchu dílců za hodinu je provozována jako závěsné vanové bezkyanidové alkalické galvanické zinkování bez použití Cr 6+. Tvorba zinkové vrstvy funguje na principu elektrolýzy. Rozpustná anoda uvolňuje kladné ionty kovu do roztoku, které se na katodě (výrobku) vylučují jako čistý kov. Elektrolyt tvoří roztok soli vylučovaného kovu a vodící sůl pro zvýšení elektrické vodivosti. Pracovní roztok obsahuje oxid zinečnatý a hydroxid sodný. Vlastnímu zinkování předchází předúprava dílců, ve které je zahrnuto odmašťování, moření a dekapování. Po vlastním zinkování je zinková vrstva dílců chráněna konverzním chemickým povlakem chromátu na bázi Cr 3+ s následným oplachem, odfukem a sušením v elektricky vytápěné sušárně. Jednotlivé technologické kroky zinkování zahrnují procesy (aktivní vany bez oplachů, které jsou odsávány 4 výduchy do ovzduší): Odmašťování 1 a 2 se provádí se ponorem ve vodném roztoku odmašťovacího přípravku na bázi hydroxidu sodného ve 2 vanách o objemu 2 x 1 m 3. Odsávání společným výduchem č. 4001 do ovzduší. Moření 1 a 2 je prováděno ponorem v roztoku HCl a inhibitoru. Dílce jsou zbavovány rzi, případně chybných zinkových nánosů. Proces probíhá ve 2 vanách s objemem 2 x 1 m 3. Odsávání společným výduchem č. 4002 do ovzduší. Elektroodmaštění (zapojení anodické, katodické, reverz) je prováděno ponorem ve vodném roztoku odmašťovacího přípravku. Aktigal F 10 ve vaně o objemu 1 m 3. Lázeň je vyhřívána elektrickými topidly na teplotu 60 70 o C. Odsávání společným výduchem č. 4001 do ovzduší. Dekapování probíhá ponorem v roztoku kyseliny sírové ve vaně o objemu 1 m 3. Zinkování se provádí ponorem v zinkovacích vanách č. 1 7 o objemu 7 x 1 m 3 v prostředí přípravku Zinkogal 76, dodávaného firmou Atotech M.A.G, s r.o.. Dochází k vytvoření zinkové vrstvy dle požadavku zákazníka. Odsávání van č. 1 4 jsou vyvedena do ovzduší výduchem č. 4003, z van č. 5 7 výduchem č. 4004. Vyjasnění je prováděno ponorem v roztoku HNO 3 ve vaně o objemu 1 m 3 bez odsávání. Chromátování (modré na bázi Cr 3+ ) probíhá ponorem do roztoku Pasigalu EM, Inhibitoru E a demivody ve vaně o objemu 1 m 3 bez odsávání. Ofuk a sušení je prováděno ve dvoukomorové elektrické sušící peci s elektrickým výkonem 40 kw. Výroba demi vody bez uvedení kapacity slouží k přípravě demineralizované vody pro lázně předúpravy, lakovací lázeň KTL 2 a pro chromátovací lázeň zinkovny. Budou provozovány 2 demistanice typu DH 280 HOH-K. Pracují na principu průtoku pitné vody přes katexovou a anexovou kolonu, kde se zachytávají veškeré aniony a kationy obsažené v pitné vodě. První stanice bude v provozu a druhá je rezervní pro případ potřeby. Příjem a expedice dílců slouží k přechodnému uskladňování dílců dovezených od zákazníků v expedičním skladu, než jsou navěšovány na KTL 2. Počet a druh výrobků, které se budou lakovat, určuje Plán výroby. Nalakované výrobky, které prošly technickou kontrolou, jsou opět přechodně skladovány v expedičním skladu, než si je zákazník převezme. Shromažďování odpadů bude prováděno k přechodnému uložení ostatních a nebezpečných odpadů vznikajících provozovateli během výroby. Odpady vznikající během provozu KTL 2 a Zinkovny budou shromažďovány odděleně v technicky vyhovujících sběrných nádobách a po jejich naplnění předávány smluvně společnostem oprávněným ze zákona o odpadech k jejich využití či odstranění. Shromaždiště nebezpečných odpadů tvoří oplocený, zastřešený, uzamykatelný prostor, s betonovou podlahou a záchytnou nepropustnou jímkou. 6

Shromaždiště ostatních odpadů tvoří zděný, zastřešený, volně přístupný prostor s betonovou podlahou. Skladování chemikálií, hořlavin a olejů zahrnuje příjem barev, rozpouštědel, olejů a chemických látek a přípravků od dodavatelů, jejich přechodné uskladnění a výdej dle potřeby výroby. Uložení těchto látek bude realizováno v technicky vyhovujících skladech k tomu určených: sklad olejů, sklad hořlavin, sklad ostatních chemických látek a přípravků. Úprava odpadních vod neutralizační stanice (NS) bez udání projektované kapacity zahrnuje komplexní úpravu technologických odpadních vod z lakovací linky KTL 2 a Zinkovny. Technologické odpadní vody jsou akumulovány ve 4 jímkách surové vody. Z jímek surové vody jsou odpadní vody čerpány odděleně do 2 reakčních nádrží, kde dochází k vlastnímu vysrážení. Hodnoty ph jednotlivých fází úpravy vody a jejich časy jsou nastavitelné pro Lakovnu a Zinkovnu zvlášť a lze s nimi v případě potřeby manipulovat prostřednictvím nastavení programu v počítači, který řídí provoz neutralizační stanice. Upravená odpadní voda z reakčních nádrží je odčerpána do jímky odsazené vody, odkud je dále přečerpávána do lamelového usazováku, kde dochází ke konečnému vyčištění odpadní vody. Vyčištěná voda odchází přepadem přes vratnou nádrž a je tlačena do kalolisu č. 2, který slouží k zachycení nesedimentovaných vloček. Přefiltrovaná voda se vrací do měřící nádrže výstupní vody, kde se měří hodnota ph, množství průtoku a celkové množství odpadních vod prošlých neutralizační stanicí. Vysrážené vločky kalu z obou reakčních nádrží jsou po fázi sedimentace vypouštěny do kalové jímky, včetně kalu z lamelového usazováku. Odtud je pak kal čerpadlem tlačen do kalolisu č. 1, ve kterém se kaly odvodňují. Přefiltrovaná voda z kalolisů se vrací do jímky odsazené vody. Vlastní odvodněný kal, zachycený na plachetkách kalolisu, je dopravován do jímacích násypek, odkud je odvážen externím odběratelem a odstraňován jako nebezpečný odpad. Výroba tlakového vzduchu pro potřeby povrchových úprav a NS je zajišťována pomocí šroubového kompresoru RENNER RS 55-7,5 bar. Vytápění objektů v zimních měsících bude realizováno pomocí infrazářičů s hořáky na zemní plyn s tepelnými výkony do 0,2 MW t malé zdroje znečišťování ovzduší (viz příloha č. 32 žádosti). Pozn.: některé z těchto zdrojů nejsou vybaveny odvodem spalin do ovzduší. Divize povrchových úprav zahrnuje: 3 ks infrazářičů KTL 1 typu K 50 S s tepelnými výkony 3 x 50 kw t (bez odvodu spalin). 2 ks infrazářičů KTL 2 typu K 40 S s tepelnými výkony 2 x 40 kw t (bez odvodu spalin). 2 ks infrazářičů ZIN 2 typu K 25 S s tepelnými výkony 2 x 25 kw t (bez odvodu spalin). 1 ks infrazářiče NEU typu K 50 S s tepelným výkonem 50 kw t (bez odvodu spalin). 1 ks infrazářiče EXP typu Gea - Sahara s tepelným výkonem 42 kw t (č. výduchu 5001). 3 ks infrazářičů (č. 1 až 3) KTL 2 typu IGT s tepelnými výkony 3 x 52 kw t (výduchy č. 5013 až 5015). Divize kovovýroba zahrnuje: 2 ks KTL CNC typu K 25 S s tepelnými výkony 2 x 25 kw t (bez odvodu spalin). 3 ks infrazářičů (č. 1 až 3) KTL CNC typu IGT 12 58 s tepelnými výkony 3 x 52 kw t (výduchy č. 5002 až 5004). 7

Nová hala zahrnuje: 2 ks infrazářičů v hale A (č. 1 a 2) KTL typu IGT 12 58 s tepelnými výkony 2 x 52 kw t (výduchy č. 5005 a 5006). 2 ks infrazářičů v hale B (č. 1 a 2) KTL typu IGT 12 58 s tepelnými výkony 2 x 52 kw t (výduchy č. 5007 a 5008). 2 ks infrazářičů v hale C (č. 1 a 2) KTL typu IGT 12 58 s tepelnými výkony 2 x 52 kw t (výduchy č. 5009 a 5010). 2 ks infrazářičů v hale D (č. 1 a 2) KTL typu IGT 12 58 s tepelnými výkony 2 x 52 kw t (výduchy č. 5011 a 5012). Ohřev TUV v šatnách zahrnuje: 2 ks teplovodních kotlů PROTHERM MEDVĚD 50 s tepelnými výkony 2 x 50 kw t (společný výduch č. 6001). 2.1. Seznam průmyslových činností a popis zařízení dle přílohy č. 1 Kataforézní linka KTL 2 společnosti LAKUM KTL, a.s., s projektovanou kapacitou objemu aktivních lázní 58 m 3, 920 000 m 2 lakované plochy a roční spotřebou organických rozpouštědel 1,9 t/r, zahrnuje procesy: chemické předúpravy povrchu dílů (odmašťování a fosfátování, včetně vodných oplachů a nepřímého plynového ohřevu lázní), vlastní lakování KTL, vypalování dílů po KTL v sušící peci (sušárně) s přímým plynovým ohřevem. Jednotlivé pracovní procesy obsahují: Odmašťování 1 ponorem ve vaně bez uvedení objemu s alkalickou odmašťovací lázní, vyhřívanou nepřímo 1 ks hořáku na zemní plyn na teplotu 55 65 o C, odsávanou výduchem č. 1. Odvod spalin z hořáku ohřevu lázně ponorného odmašťování o tepelném výkonu 90 kw t je zaveden do výduchu č. 10. Odmašťování 2 postřikem ve vaně bez uvedení objemu s alkalickou odmašťovací lázní, vyhřívanou nepřímo hořákem na zemní plyn na teplotu 45 60 o C, odsávanou výduchem č. 2. Odvod spalin z hořáku ohřevu lázně postřikového odmašťování o tepelném výkonu cca 200 kw t je zaveden do ovzduší výduchem č. 11. Aktivace postřikem ve vaně s aktivační lázní o objemu 1,65 m 3 v roztoku přípravků Fidoxine 6220 IT a Fidoxine 50. Jde o přípravu na následující operaci fosfátování. Lázeň není vyhřívána. Fosfatizace postřikem ve vaně o objemu 8,5 m 3 v lázni Granodine 1993 E-6. Lázeň je vyhřívána nepřímo 5 ks teplovodních kotlů typu Viadrus s hořáky na zemní plyn na teplotu 48 55 o C o tepelném výkonu 5 x 49 kw t a je odsávána výduchem č. 3. Odvod spalin z kotlů nepřímého ohřevu fosfátování je proveden výduchy č. 7, 8 a 9 do ovzduší. Pasivace postřikem ve vaně o objemu 2,5 m 3. Aplikace je realizována pomocí roztoku přípravku Deoxylyte 54 NC. Lázeň není vyhřívána. Lakování kataforézou používá nátěrový vodouředitelný systém Powercron 6200, PPG Industrie France, odstín černý. Lakování probíhá v nanášecí vaně s obsahem 24 m 3. Odsávání KTL vany je provedeno výduchem č. 4 do ovzduší. Vytvrzování je prováděno v plynové sušící peci (sušárně) při teplotě do 210 o C. Plynová pec je přímo vyhřívaná 5 ks plynových hořáků o tepelném výkonu 5 x 130 kw t. Odsávané spaliny z hořáků a zplodiny z vytvrzování laku jsou odsávány výduchem č. 5. 8

2.2. Seznam průmyslových činností a popis zařízení mimo rámec přílohy č. 1 Zinkovací linka s projektovanou kapacitou objemu aktivních lázní 18 m 3 a 10,8 m 2 pokovovaného povrchu dílců za hodinu je provozována jako závěsné vanové bezkyanidové alkalické galvanické zinkování bez použití Cr 6+. Jednotlivé technologické kroky zinkování zahrnují procesy (aktivní vany bez oplachů, které jsou odsávány 4 výduchy do ovzduší): Odmašťování 1 a 2 ponorem ve vodném roztoku odmašťovacího přípravku na bázi hydroxidu sodného ve 2 vanách o objemu 2 x 1 m 3. Odsávání společným výduchem č. 4001 do ovzduší. Moření 1 a 2 ponorem v roztoku HCl a inhibitoru. Proces probíhá ve 2 vanách s objemem 2 x 1 m 3. Odsávání společným výduchem č. 4002 do ovzduší. Elektroodmaštění (zapojení anodické, katodické, reverz) ponorem ve vodném roztoku odmašťovacího přípravku Aktigal F 10 ve vaně o objemu 1 m 3. Lázeň je vyhřívána elektrickými topidly na teplotu 60 70 o C. Odsávání společným výduchem č. 4001 do ovzduší. Dekapování probíhá ponorem v roztoku kyseliny sírové ve vaně o objemu 1 m 3. Zinkování ponorem v zinkovacích vanách č. 1 7 o objemu 7 x 1 m 3 v alkalickém prostředí přípravku Zinkogal 76. Odsávání van č. 1 4 je vyvedeno do ovzduší výduchem č. 4003, z van č. 5 7 výduchem č. 4004. Vyjasnění je prováděno ponorem v roztoku HNO 3 ve vaně o objemu 1 m 3 bez odsávání. Chromátování (modré na bázi Cr 3+ ) probíhá ponorem do roztoku Pasigalu EM, Inhibitoru E a demivody ve vaně o objemu 1 m 3 bez odsávání. Ofuk a sušení je prováděno ve dvoukomorové elektrické sušící peci s elektrickým výkonem 40 kw. 2.3. Přímo spojené činnosti Výroba demi vody ve 2 demistanicích bez uvedení kapacity k přípravě demineralizované vody pro lázně předúpravy, lakovací lázeň KTL 2 a pro chromátovací lázeň zinkovny. Jedna stanice bude v provozu a druhá je rezervní pro případ potřeby. Příjem a expedice dílců slouží k přechodnému uskladňování dílců dovezených od zákazníků a nalakovaných výrobků, které prošly technickou kontrolou v expedičním skladu. Shromažďování odpadů zahrnuje nakládání s odpady ve smyslu ustanovení zákona o odpadech, vznikajícími provozovateli během výroby v zařízeních KTL 2 a Zinkovny. Skladování chemikálií, hořlavin a olejů zahrnuje příjem barev, rozpouštědel, olejů, chemických látek a přípravků od dodavatelů, jejich přechodné uskladnění a výdej dle potřeby výroby. Úprava odpadních vod neutralizační stanice (NS) bez udání projektované kapacity zahrnuje komplexní úpravu technologických odpadních vod z lakovací linky KTL 2 a Zinkovny. Výroba tlakového vzduchu pokrývá potřeby stlačeného vzduchu zařízení povrchových úprav a NS pomocí šroubového kompresoru RENNER RS 55-7,5 bar. 9

Vytápění objektů v zimních měsících bude realizováno pomocí infrazářičů s hořáky na zemní plyn s tepelnými výkony do 0,2 MW t malé zdroje znečišťování ovzduší (viz příloha č. 32 žádosti a kap. 2 vyjádření). Popis zařízení a s ním přímo spojených činností vychází z kapitol 5.1.1 5.1.3 žádosti a provozních řádů v přílohách žádosti. Poznámka: Doporučujeme doplnit kap. 2.3 Přímo spojené činnosti o Monitoring a měření zahrnující plánované autorizované zajišťování měření emisních zdrojů znečišťujících ovzduší a rozbory odpadních vod před jejich vypouštěním do kanalizace. 3. Stanovisko k žádosti Na základě požadavku, č.j. MSK 134550/2008, ze dne 12.8.2008, jsme posoudili žádost o vydání IP společnosti LAKUM KTL, a.s., pro zařízení Kataforézní linka KTL 2. Doporučujeme vydat IP za níže navržených závazných podmínek provozu zařízení. 4. Návrh závazných podmínek provozu zařízení Pokud u jednotlivých podmínek není uvedeno jinak, platí závazný termín jejich dosažení od data nabytí právní moci IP. 4.1. Ovzduší Posuzované zdroje znečišťování ovzduší zařízení Kataforézní linka KTL 2 a Zinkovací linka společnosti LAKUM KTL, a.s., jsou zařazeny do odpovídajících kategorií ve smyslu 4 odst. 10 zákona č. 86/2002 Sb., dle přílohy č.1, částí II a III, bodu 2.6. nařízení vlády č. 615/2006 Sb., vyhlášky č. 509/2005 Sb. a nařízení vlády č. 146/2007 Sb. Poznámka: V žádosti byly provozovatelem doloženy následující doklady: Provozní řády LAKUM KTL, a.s., Neutralizační stanice a Zinkovna, návrh provozního řádu nového zařízení Kataforézní linka KTL 2 (viz přílohy č. 41a, 41b a 41c žádosti). Rozhodnutí KÚ MSK o vydání souhlasu k současně provozovaným zařízením a s jejich provozními řády nebyla k žádosti doložena. Souhrnná provozní evidence zdrojů Galvanická zinkovna (viz příloha č. 10 žádosti). Protokol z autorizovaného měření emisí zdrojů Galvanická zinkovna č. 002/2007 od PRO EKO Ostrava, spol. s r.o., ze dne 5.2.2007 (viz příloha č. 11 žádosti). Rozptylová studie E expert, spol. s r.o., č. 448/08/RS, ze dne 20.3.2008, za účelem Posouzení vlivu výstavby KTL 2 na kvalitu ovzduší (viz příloha č. 12 žádosti). Návrh souhrnné provozní evidence zdrojů Lakovna Kataforetická linka KTL 2 (viz příloha č. 14 žádosti). Návrh měřících míst nové lakovny KTL 2 pro autorizované měření emisí od PRO EKO Ostrava, spol. s r.o., ze dne 23.4.2008 (viz příloha č. 24 žádosti). 10

Přehled infrazářičů na vytápění objektů a kotlů na přípravu TUV (viz příloha č. 32 žádosti). Odborný posudek E-expert, spol. s r.o., č. 308/06/OP k Zinkovací lince LAKUM KTL, a.s., z 9.10.2006 (viz příloha č. 8 žádosti). Posouzení MŽP ČR zdrojů LAKUM KTL, a.s., z hlediska jejich kategorizace dle zákona č. 76/2002 Sb. (viz příloha č. 34 žádosti). Podle nařízení vlády č. 615/2006 Sb., vyhlášky č. 356/2002 Sb. a vyhlášky č. 509/2005 Sb. byly pro zařízení Kataforézní linka KTL 2 a Zinkovací linka vzhledem k technologii povrchové úpravy a použitým chemickým látkám, porovnáním s obdobnými zařízeními v ČR, hodnotami z autorizovaného měření, stanoveny a navrženy níže uvedené závazné podmínky pro specifické a obecné emisní limity znečišťování ovzduší. 1) Dodržovat navržené emisní limity uvedené v následujících tabulkách. Tabulka 4.1.1. Emisní zdroj Zinkovací linka Objem aktivních van 18 m 3 (odsávání van bez odlučovačů) Čísla výduchů: 4001 odmašťování 4002 moření 4003 zinkování 4004 zinkování SZZO Návrh závazných emisních limitů pro Zinkovací linku (střední zdroj znečišťování ovzduší SZZO) Látka nebo ukazatel TZL (všechny výduchy) Chlor a jeho anorg. sloučeniny jako Cl (výduch č. 4002) HCl (výduch č. 4002) Zn (výduchy č. 4003 a 4004) NO 2 (všechny výduchy) Emisní limity podle platné legislativy (mg/m 3 ) Návrh závazného emisního limitu (mg/m 3 ) 50 1) 5 (vztažné podmínky C) 50 2) (do 31.12.2009 při hmot. toku vyšším než 500 g/h) 10 1) (od 1.1.2010) 5 2) (při hmot. toku vyšším než 50 g/h) 20 (vztažné podmínky B do 31.12.2009 bez závislosti na hmotnost. toku) 10 (vztažné podmínky C) 2 (vztažné podmínky B bez závislosti na hmotnost. toku) 1 500 1) 50 (vztažné podmínky C) 1) nařízení vlády č. 615/2006 Sb., příloha č. 1, bod 2.6, část II a III 2) vyhláška č. 356/2002 Sb., příloha č. 1, skup. 2.21 a 8.14 Pro TZL, HCl a NO 2 specifické emisní limity znamenají koncentraci příslušné látky v odpadním plynu za obvyklých provozních podmínek (vztažné podmínky C). Jednorázové měření emisí TZL, HCl a NO 2 bude prováděno ve smyslu 8 odst. 2, písm. c) vyhlášky č. 356/2002 Sb. 1 x za 3 kalendářní roky, ne dříve než po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření. Obecné emisní limity pro chlor a Zn znamenají koncentraci příslušné látky ve vlhkém plynu za normálních stavových podmínek (vztažné podmínky B). Jednorázové měření emisí chloru a Zn bude prováděno 1 x za 3 kalendářní roky, ne dříve než po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření. 11

Tabulka 4.1.2. Emisní zdroj Předúprava KTL 2 Návrh závazných emisních limitů pro Kataforetickou lakovací linku KTL 2 chemická předúprava (střední zdroj znečišťování ovzduší SZZO) Látka nebo ukazatel Emisní limity podle platné legislativy (mg/m 3 ) Návrh závazného emisního limitu (mg/m 3 ) Objem aktiv. van 12,65 m 3 bez odmašťování objem neuveden (odsávání van bez odlučovačů) TZL (všechny výduchy) 50 1) 10 (vztažné podmínky C) Čísla výduchů: 1 a 2 odmašťování 3 fosfatizace SZZO H + 10 2) (při hmot. toku vyšším než 100 g/h) 5 (B bez závislosti na hmotnostním toku) 1) nařízení vlády č. 615/2006 Sb., příloha č. 1, bod 2.6, část II a III 2) vyhláška č. 356/2002 Sb., příloha č. 1, skup. 8.10 Pro TZL specifický emisní limit znamená koncentraci příslušné látky v odpadním plynu za obvyklých provozních podmínek (vztažné podmínky C). Jednorázové měření emisí TZL bude prováděno ve smyslu 8 odst. 2, písm. c) vyhlášky č. 356/2002 Sb. 1 x za 3 kalendářní roky, ne dříve než po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření. Obecný emisní limit pro H + znamená koncentraci příslušné látky ve vlhkém plynu za normálních stavových podmínek (vztažné podmínky B). Jednorázové měření emisí H + bude prováděno 1 x za 3 kalendářní roky, ne dříve než po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření. Tabulka č. 4.1.3 Návrh závazných emisních limitů pro Kataforetickou lakovací linku KTL 2 odtah nanášecí vany (střední zdroj znečišťování ovzduší SZZO) Emisní zdroj Lakovací linka KTL 2 odsávání nanášecí vany (odsávání vany o objemu 24 m 3 bez snižování emisí VOC) Výduch č. 4 Látka nebo ukazatel Emisní limity podle platné legislativy (mg/m 3 ) Návrh závazného emisního limitu (mg/m 3 ) TZL 3 1) 3 VOC jako TOC 50 1) 50 Limitní měrná výrobní emise TOC 90 g/m 2 1) 90 g/m 2 SZZO Fugitivní emise 20 % 1) 20 % 1) specifické emisní limity dle přílohy č. 2 k vyhlášce č. 355/2002 Sb., ve znění vyhlášky č. 509/2005 Sb., bodu 4.2.2, vztažné podmínky navrhovaného emisního limitu B (normální stavové podmínky, vlhký plyn). Jednorázové autorizované měření emisí TZL 12

a VOC bude prováděno ve smyslu 8 odst. (2), písm. c) vyhlášky č. 356/2002 Sb. 1 x za 3 kalendářní roky, ne dříve než po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření. Poznámka: Doporučujeme zachovat povinnost autorizovaného protokolárního měření emisí VOC jako TOC paralelně se stanovováním vypočítávané hodnoty měrné výrobní emise TOC. Tabulka 4.1.4. Návrh závazných emisních limitů pro Kataforetickou lakovací linku KTL 2 odtah z přímého procesního ohřevu sušící vypalovací pece (střední zdroj znečišťování ovzduší SZZO) Emisní zdroj Sušící pec linky KTL 2 (přímý ohřev 5 ks hořáků na zemní plyn o tepelném výkonu 5 x 130 kw t ) Výduch č. 5 Střední zdroj znečišťování ovzduší Látka nebo ukazatel TZL VOC jako TOC NO x jako NO 2 CO Emisní limity podle platné legislativy (mg/m 3 ) 200 2) (při hmot. toku 2,5 kg/h a menším) 50 2) (pro celk. hmot. koncentraci látek) 500 2) (při hmot. toku vyšším než 10 kg/h) 800 2) (při hmot. toku vyšším než 5 kg/h) Návrh závazného emisního limitu (mg/m 3 ) 3 (bez závislosti na hmot. toku) 20 (bez závislosti na hmot. toku) 200 (bez závislosti na hmot. toku) 100 (bez závislosti na hmot. toku) 2) obecné emisní limity dle přílohy č. 1 vyhlášky č. 356/2002 Sb., skup. 1.1, 1.3, 1.4 a 1.5.1. vztažné podmínky navrhovaných obecných emisních limitů B (normální stavové podmínky, vlhký plyn). Jednorázové autorizované měření emisí TZL, VOC, NO 2 a CO bude prováděno ve smyslu 8 odst. (2), písm. c) vyhlášky č. 356/2002 Sb. 1 x za 3 kalendářní roky, ne dříve než po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření. 13

Tabulka 4.1.5. Emisní zdroj Kotel teplovodního ohřevu lázně postřikovacího odmašťování 2 Návrh závazných emisních limitů pro Kataforetickou lakovací linku KTL 2 odtah z nepřímého ohřevu lázně postřikového odmašťování (střední zdroj znečišťování ovzduší SZZO) Látka nebo ukazatel SO 2 Emisní limity podle platné legislativy (mg/m 3 ) 35 1) (referenční obsah O 2 3 %) 200 NO x po přepočtu (hořák na zemní plyn s tepelným (referenční obsah na NO výkonem 200 kw 2 t ) O 2 3 %) 100 1) Výduch č. 11 CO (referenční obsah SZZO O 2 3 %) 1) nařízení vlády č. 146/2007 Sb., příloha č. 4, bod 1 1) Návrh závazného emisního limitu (mg/m 3 ) Nestanoven 100 (referenční obsah O 2 3 %) 100 (referenční obsah O 2 3 %) Poznámka: Závazný EL pro SO 2 nestanoven, množství emisí SO 2 ze spalování zemního plynu z distribuční sítě ke zpoplatnění bude stanovováno bilančně pomocí emisního faktoru z roční spotřeby plynu. Emise NO 2 a CO budou měřeny za normálních stavových podmínek v suchém plynu (vztažné podmínky A) ve smyslu 8 odst. (2) písm. d) vyhlášky č. 356/2002 Sb. 1 x za 5 kalendářních roků, ne dříve než po uplynutí 30 měsíců od data předchozího měření. Poznámka: Plynové hořáky linky KTL 2 teplovodních nepřímých ohřevů lázní ponorového odmašťování 1 (1 ks hořáku s tepelným výkonem 90 kw t, výduch č. 10) a fosfatizace (5 ks hořáků s tepelným výkonem 5 x 49 kw t, výduchy č. 7,8 a 9) jsou malými spalovacími zdroji znečišťování ovzduší, které musí vyhovovat limitním hodnotám účinnosti spalování a CO ref dle přílohy č. 7 nařízení vlády č. 146/2007 Sb. Totéž platí i pro 2 ks plynových teplovodních kotlů PROTHERM MEDVĚD 50 pro ohřev TUV (tepelný výkon 2 x 50 kw t, společný výduch č. 6001). Plynové infrazářiče s hořáky na zemní plyn pro vytápění objektů, vybavené výduchy spalin do ovzduší (viz kap. 2 vyjádření) jsou malými zdroji znečišťování ovzduší, které musí vyhovovat limitním hodnotám CO ref dle přílohy č. 7 nařízení vlády č. 146/2007 Sb. Snížení emisních limitů vychází z posouzení způsobu koncového čištění vzdušiny, parametrů dané technologie s doporučenými hodnotami BAT, včetně porovnání s obdobnými technologiemi v ČR a z předložených protokolů o měření emisí. V průběhu řízení bude schválen aktualizovaný Soubor technických provozních parametrů a technickoorganizačních opatření Neutralizační stanice, Zinkovací linky a KTL 2, zpracovaných dle přílohy č. 10 vyhlášky č. 356/2002 Sb. Provozní řády budou odsouhlaseny OI ČIŽP. V provozních řádech budou zapracovány podmínky IP. 4.2. Voda Poznámka: Provozovatel má vydáno Městským úřadem Frýdlant nad Ostravicí, odborem místního hospodářství a životního prostředí, povolení k odběru povrchových vod podle 8 odst. 1 14

písm. a) bod 1 zákona č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů, z náhonu Tichá voda,čhp 2-03-01-027, km 0,651, břeh levý pro použití v technologiích povrchových úprav kovů a ke chlazení. Náhon Tichá voda jako umělý vodní tok, je napájen povrchovými vodami z řeky Ostravice. Povrchové vody jsou do tohoto náhonu přiváděny z levého břehu řeky Ostravice v ř. km. 37,385, ČHP 2-03 01 025 v k.ú. Frýdlant nad Ostravicí, č.j. MhaŽP/1175/06/Fd, ze dne 29.9.2006. Součástí povolení jsou údaje o povoleném množství odebíraných povrchových vod, včetně měření množství vody. Uvedené povolení bude nahrazeno řízením o vydání IP. Provozovatel má vydáno Krajským úřadem Moravskoslezského kraje, odborem životního prostředí a zemědělství, povolení podle 8 odst. 1 písm. c) zákona č. 254/2001 Sb., o vodách k vypouštění odpadních do vod povrchových. Jedná se o vypouštění odpadních technologických vod z neutralizační stanice do náhonu Tichá voda, ČHP 2-03-01-027/1, levý břeh, ř.km. 2,2, č.j. MSK 112 659/2006, sp. zn. ŽPZ/30424/2006/Pie, ze dne 14.8.2006. Součástí povolení jsou údaje o povoleném množství vypouštěných odpadních vod, hodnotách koncentrace znečištění ve vypouštěných odpadních vodách a podmínky povolení. Uvedené povolení bude nahrazeno řízením o vydání IP. Provozovatel má zpracován Havarijní plán pro případ havárie v areálu společnosti LAKUM KTL, a.s., zpracovaný ve smyslu vyhlášky č. 450/2005 Sb., o náležitostech nakládání se závadnými látkami a náležitostech havarijního plánu, způsobu a rozsahu hlášení havárií, jejich zneškodňování a odstraňování jejich škodlivých následků, který bude po doplnění údajů dle požadavků KÚ MSK, odboru ŽP a Z, schválen řízením o vydání IP. Povrchová voda je odebírána z náhonu Tichá voda, který je napájen povrchovými vodami z řeky Ostravice. Kvalita odebíraných vod není sledována. Povrchová voda je čištěna na dvou pískových filtrech (objem 2 m 3 ), pouze takto upravená voda je čerpána do rozvodů užitkové vody. Slouží jako oplachová voda po odmašťování, pro přípravu odmašťovacích lázní, přípravu procesních lázní na zinkovací lince, kromě chromátování. Slouží také k průtočnému chlazení lakovací lázně KTL 1 a bude také sloužit ke chlazení KTL 2. Odběr pitné vody je realizován na základě smlouvy č. 1635/2000/1 o dodávce vody z vodovodu a odvádění odpadních vod kanalizací, uzavřené mezi dodavatelem Severomoravské vodovody a kanalizace Ostrava a. s.a odběratelem LAKUM KTL, a.s. Splaškové odpadní vody jsou odváženy fekálním vozem firmou Ave CZ odpadové hospodářství, a.s., na základě smluvního vztahu. Odpadní vody z technologie lakování a zinkování jsou shromažďovány na neutralizační stanici, kde projdou fyzikálně chemickými způsoby čištění v kvalitě dle vodoprávního rozhodnutí. Vypouštění do náhonu se děje průběžně, neutralizační stanice pracuje v nepřetržitém režimu. Produkované množství odpadních vod je monitorováno na výstupu, kde se nachází průtokoměr s hodnotou okamžitého průtoku a celkového množství vypouštěných odpadních vod. Je udržována průběžná měsíční evidence nakládání s vodami. 1) Míra znečištění odpadních vod vypouštěných z areálu společnosti LAKUM KTL, a.s., do náhonu Tichá voda budou trvale odpovídat množství, hodnotám a podmínkám stanovených vodoprávním rozhodnutím. 2) Do ústního jednání o žádosti doplnit Havarijní plán podle připomínek KÚ MSK a projednat s příslušným správcem dotčeného vodního toku. 15

4.3. Hluk, vibrace a neionizující záření a) Hluk Zdroji hluku jsou oběhová čerpadla a ventilátory na lakovací lince a provoz dmychadla, které je umístěno v samostatné odhlučněné místnosti mimo provoz zinkovny. Na hranicích pozemku nebylo měření hluku prováděno. 1) Dodržovat nejvyšší přípustné hodnoty hluku stanovené v nařízení vlády č. 148/2006 Sb. Denní doba 50 db (6,00 až 22,00) Pro noční dobu 40 db (22,00 až 6,00) 2) Identifikovat zdroje hluku, které mohou ovlivňovat prostředí mimo areál společnosti, a prokázat výpočtem, nebo měřením dodržení hygienických limitů ve venkovním chráněném prostoru; výsledek předložit KHS MSK do tří měsíců po nabytí právní moci integrovaného povolení. b) Vibrace Závazné podmínky nejsou navrženy. c) Neionizující záření Závazné podmínky nejsou navrženy. 4.4. Nakládání s odpady Se vzniklými odpady bude nakládáno dle zákona č. 185/2001 Sb., ve znění zákona č. 106/2005 Sb., o odpadech a jeho prováděcích předpisů. Poznámka: Provozovatel má uděleny souhlasy k nakládání s nebezpečnými odpady (viz příloha č. 20 žádosti) rozhodnutím OÚ Frýdek Místek, RŽP, č.j. RŽ-2145/02/Voj/249.1, ze dne 23.8.2002 (na dobu neurčitou), rozhodnutími MěÚ Frýdlant nad Ostravicí, odboru místního hospodářství a ŽP, č.j. MH a ŽP-1344/05-WD/249.1, ze dne 25.7.2005 (s termínem platnosti do 31.12.2008) a č.j. MH a ŽP-1799/06-WD/249.1, ze dne 18.10.2006 (s termínem platnosti do 31.12.2009). Souhlas k nakládání s nebezpečnými odpady bude nahrazen řízením o vydání IP. K ústnímu jednání o žádosti provozovatel může aktualizovat seznam N odpadů pro zařízení Lakovna 1 a Lakovna 2, které budou zahrnuty do IP. Provozovatel předložil v příloze č. 19a a 19c žádosti Plán odpadového hospodářství (POH) LAKUM KTL, a.s., ze dne 16.6.2006, včetně 1. aktualizace z 10.12.2007 a kladného vyjádření KÚ Moravskoslezského kraje, odboru ŽPZ, k němuž nemá připomínky (viz dopis č.j. MSK 191935/2007, ze dne 13.2.2008). Provozovatel je ve smyslu 44 odst. (3) zákona o odpadech povinen aktualizovat POH do 3 měsíců od změny podmínek (uvedení nového zařízení do provozu). Provozovatel předložil v příloze č. 21 žádosti chemické analýzy nebezpečných druhů odpadů. Provozovatel předloží na ústním jednání o žádosti ve smyslu povinností vyplývajících z 15 odst. (2) a (6) zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech doklady o jmenování odpadového hospodáře a jeho odborné způsobilosti. 16

Provozovatel předloží na ústním jednání o žádosti identifikační listy nebezpečných odpadů (ILNO), se kterými v rámci výše udělených rozhodnutí nakládá a bude nakládat při realizaci provozu nového zařízení. 4.5. Opatření k vyloučení rizik po ukončení činnosti Tři měsíce před plánovaným ukončení1m provozu zařízení bude předložen povolovacímu orgánu Plán postupu ukončení provozu podléhající schválení všemi dotčenými orgány. 4.6. Ochrana zdraví člověka, zvířat a životního prostředí Závazné podmínky nejsou navrženy. Poznámka: Všechny bezpečnostní listy nebezpečných chemických látek a přípravků musí odpovídat požadavkům vyhlášky č. 231/2004 Sb. a 23 zákona č. 356/2003 Sb. Podle zákona č. 356/2003 Sb. je třeba označit všechny používané a skladované chemické látky a chemické přípravky. Pověřená osoba nakládající s nebezpečnými chemickými látkami musí mít trvale k dispozici bezpečnostní listy všech chemických látek. Při periodickém školení obslužného personálu zdůrazňovat i hlediska související s ochranou zdraví a životního prostředí. 4.7. Hospodárné využití surovin a energie Poznámka: Provozovatel naplňuje podmínky vyplývající ze zákonného ustanovení 9 odst. (3) písm. c) zákona č. 406/2000 Sb. a 10 odst. (2) vyhlášky č. 213/2001 Sb., ve znění vyhlášky č. 425/2004 Sb., o povinnosti vypracování Energetického auditu. 1) Provozovatel zadá zpracování Energetického auditu společnosti autorizované osobě. T: bude dohodnut na ÚJ o žádosti 2) Provozovatel předloží závazný plán realizace opatření doporučených v optimální variantě auditora, vycházejících ze závěrečné zprávy auditu, které se dotýkají zvýšení úrovně ochrany jednotlivých složek ŽP, úspor surovin, materiálů a energie. T: bude dohodnut na ÚJ o žádosti 4.8. Opatření pro předcházení haváriím Poznámka: Provozovatel vypracoval ve smyslu ustanovení 4 odst. (2) zákona č. 59/2006 Sb., o prevenci závažných havárií, protokolární oznámení o hodnocení rizikovosti a zařazení objektů nebo zařízení do skupiny A či B (viz příloha č. 29 žádosti), ze kterého vyplynulo, že objekty zařízení, v nichž jsou umístěny či využívány nebezpečné chemické látky a přípravky, nesplňují podmínky pro limitní množství těchto látek stanovené ve sloupci 1 tabulek I a II dle přílohy č. 1 zákona, součet jejich poměrných množství je menší než 1, nebo se tyto látky v objektu (zařízení) vůbec nevyskytují. Stanovisko KÚ Moravskoslezského kraje, odboru ŽPZ, k předloženému oznámení nebylo doloženo. 17

Závazné podmínky nejsou navrženy. 4.9. Opatření týkající se situací odlišných od podmínek běžného provozu Závazné podmínky nejsou navrženy. 4.10. Dálkové přemísťování znečištění a zajištění vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku Závazné podmínky nejsou navrženy. Poznámka: Na území společnosti LAKUM KTL, a.s., nebyla zjišťována stará ekologická zátěž (viz kap. 9.1.9 žádosti), ačkoli průmyslová činnost v areálu je zde prováděna již od počátku 20. století. Dle předložených podkladů zařízení není zdrojem dálkového přenosu znečištění (viz kap. 3.1 žádosti). Doporučujeme společnosti zadání zpracování ekologického auditu na bázi hydrogeologického průzkumu za účelem zjištění stavu zatížení horninového podloží, podzemních vod a půdního vzduchu jako povinného dokladu za účelem možného prodeje. 4.11. Další podmínky Provozovatel v kap. 7.1.4 a 8.7 žádosti o vydání IP uvádí následující plánovaná technická a organizační opatření v oblasti snižování vlivu posuzovaného zařízení na ŽP, úspor surovin a energie: 1) Náhrada aktivačních prostředků KTL obchodních názvů Fixodine 6220 IT a Fixodine 50 za nové přípravky Fixodine X a Additive 4977 B s cílem úspor nákladů, vody a surovin. T: do 31.12.2008. 2) Realizace vzduchových clon na vstupu a výstupu ze sušící pece linka KTL 2, instalace odsávání na vstupní a výstupní (tunelu) zóně pece za účelem úspor spotřeby zemního plynu na vytápění pece. T: do 31.12.2008. 3) Realizace úpravy technologie úpravy odpadních vod doplněním NS zařízením na zachycování možného úniku vloček z lamelového usazováku pomocí pískových filtrů. T: po ukončení výběrového řízení na dodavatele. 4.12. Kontrola a monitorování Viz. kapitola 4.1., 4.2. a kapitola 4.13 vyjádření. 18

4.13. Postup vyhodnocování plnění podmínek integrovaného povolení Provozovatel zařízení je povinen podle příslušných právních předpisů: předložit dílčí roční zprávu plnění podmínek IP KÚ Moravskoslezského kraje, odboru životního prostředí a zemědělství, ke 31. 3. běžného roku, ohlásit KÚ Moravskoslezského kraje plánovanou změnu zařízení, neprodleně hlásit dotčeným orgánům všechny mimořádné situace, havárie zařízení a havarijní úniky znečišťujících látek ze zařízení do životního prostředí. 5. Vypořádání se stanovisky a připomínkami účastníků řízení KÚ MSK, odborem životního prostředí, nám byla doručena vyjádření k žádosti o vydání IP od těchto účastníků řízení: Krajský úřad Moravskoslezského kraje, odbor životního prostředí a zemědělství, 28. října 117, 702 18 Ostrava, č.j. MSK 146492/2008, ze dne 8.9.2008. Krajská hygienická stanice Moravskoslezského kraje se sídlem v Ostravě, Na Bělidle 7, 702 00 Ostrava, zn. HOK/OV-7853/215.1.4/08/002, ze dne 1.9.2008. Vypořádání s připomínkami Krajského úřadu Moravskoslezského kraje, odboru životního prostředí a zemědělství Krajský úřad Moravskoslezského kraje, odbor životního prostředí a zemědělství (dále krajský úřad ), jako příslušný správní úřad ve smyslu 8 odst. 1 písm. b) zákona č. 76/2002 Sb., o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci), ve znění pozdějších předpisů, podle 67 odst. 1 zákona č. 129/2000 Sb., o krajích (krajské zřízení), ve znění pozdějších předpisů a v návaznosti na platné právní předpisy na úseku ochrany životního prostředí, posoudil předloženou žádost o vydání integrovaného povolení, pro zařízení Kataforézní linka KTL 2. Podle 9 odst. 1 zákona o integrované prevenci vydává krajský úřad toto vyjádření: Z hlediska ochrany vod Předložená žádost o vydání integrovaného povolení byla posouzena z hlediska zákona č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (dále vodní zákon ), ve znění pozdějších předpisů. Postupem v řízení o vydání integrovaného povolení bude schválen Plán opatření pro případy havárie (dále havarijní plán ) a dále budou nahrazena rozhodnutí vydaná podle dřívějších platných právních předpisů ve vodním hospodářství, tj. : povolení k nakládání s povrchovými vodami podle 8 odst. 1 písm. a) bodu 1 a 36 odst. 2 vodního zákona, vydaného Městským úřadem Frýdlant nad Ostravicí, odborem místního hospodářství a životního prostředí pod č.j. MHaŽP/1175/06/Fd ze dne 29.9.2006. povolení k vypouštění odpadních vod do vod povrchových dle 8 odst. 1 písm. c), vydaného Krajským úřadem Moravskoslezského kraje, odborem životního prostředí a zemědělství pod č.j. MSK 112659/2006 ze dne 14.6.2006. 19

Dle vyhlášky č. 450/2005 Sb., o náležitostech nakládání se závadnými látkami a náležitostech havarijního plánu, způsobu a rozsahu hlášení havárií, jejich zneškodňování a odstraňování jejich škodlivých následků, je nutno do předloženého havarijního plánu doplnit: adresy a telefonická spojení na zdravotnickou záchrannou službu a místně příslušný krajský úřad a adresy uvedených subjektů v havarijním plánu ( 5 odst. 2 písm. j). popis způsobu vedení záznamů a fotodokumentace o opatřeních prováděných podle havarijního plánu, popis kontrolního systému a jeho funkce, evidence výsledků prováděných kontrol a zásady odstraňování odpadů, které mohou vzniknout při zneškodňování havárie ( 5 odst. 3). do bodu G) upřesnit, kam budou splachovány znečištěné vody. schéma závodu s vyznačeným uložením havarijních plánů a havarijních prostředků a situační zákres s vyznačenými místy havarijního odtoku. Dále krajský úřad požaduje předložit nejpozději k ústnímu jednání doklad o projednání havarijního plánu s příslušným správcem dotčeného vodního toku, upřesnit množství vypouštěných odpadních vod do vodního toku, dále je nutno upřesnit zda ve vypouštěných odpadních vodách bude sledován ukazatel znečištění RAS nebo RL. Zohledněno v kap. 4.2. Z hlediska ochrany ovzduší Z hlediska zákona č. 86/2002 Sb., o ochraně ovzduší a o změně některých dalších zákonů (dále zákon o ochraně ovzduší ), ve znění pozdějších předpisů krajský úřad navrhuje stanovit v rámci integrovaného povolení tyto emisní limity: Emisní limity pro zdroj Zinkovna Emisní zdroj Zinkovna (výduch č. 1 odmašťování) Zinkovna (výduch č. 2 moření) Znečišťující látka Tuhé znečišťující látky (TZL) Emisní limit mg/m 3 Vztažné podmínky TZL 10 C Chlor a jeho anorganické sloučeniny 20 B vyjádřené jako Cl Zinkovna TZL 10 C (výduch č. 3 a 4 zinkování) Zinek (Zn) 5 B Emisní limity pro zdroj Fosfatizace Emisní zdroj Znečišťující látka Monitoring 10 C 1 x za 3 roky Emisní limit mg/m 3 Vztažné podmínky 1 x za 3 roky 1 x za 3 roky Monitoring Fosfatizace TZL 10 C 1 x za 3 roky 20

Emisní limity pro zdroj Lakovací linka KTL 2 Emisní zdroj Znečišťující látka Emisní limit Vztažné podmínky Monitoring TZL 3 mg/m 3 B 1 x za 3 roky Lakov. linka KTL 2 (odtah nanášecí vany) Lakov. linka KTL 2 (odtah vypalovací pece) Limitní měrná výrobní emise TOC 10 g/m 2 B Fugitivní emise 20 % - - TZL 3 mg/m 3 B 1 x za 3 roky Limitní měrná výrobní emise TOC 10 g/m 2 B Fugitivní emise 20 % - - NO x jako NO 2 500 mg/m 3 B Oxid uhelnatý (CO) 800 mg/m 3 B Emisní limity pro zdroj Hořák postřikového odmašťování Znečišťující Emisní limit Referenční Emisní zdroj látka (mg/m 3 ) obsah kyslíku Hořák postřikového odmašťování Vztažné podmínky NO x jako NO 2 200 3 % A CO 100 3 % A 1 x za 3 roky Četnost měření 1 x za 5 let Oxid siřičitý (SO 2 ) 35* - - - * Plnění emisního limitu pro SO 2 bude vykazováno garancí obsahu síry v palivu V rámci integrovaného povolení budou schváleny provozní řády neutralizační stanice, zinkovny a lakovací linky KTL 2. Dále bude vydáno povolení ke stavbě stacionárních zdrojů znečišťování ovzduší v rámci stavby Kataforézní lakovací linka KTL 2 a k uvedení těchto zdrojů do zkušebního provozu podle 17 odst. 1 písm. c) a d) zákona o ochraně ovzduší. Zohledněno v kap. 4.1. Z hlediska nakládání s odpady Z hlediska zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů (dále zákon o odpadech ), ve znění pozdějších předpisů krajský úřad sděluje, že integrovaným povolením bude nahrazen souhlas k nakládání s nebezpečnými odpady podle 16 odst. 3 zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech. Integrovaným povolením se ruší souhlas Okresního úřadu Frýdek-Místek, č.j. RŽ-2145/02/Voj/249.1 ze dne 23.8.2002, souhlas Městského úřadu Frýdlant nad Ostravicí č.j. MHaŽP-1344/05-WD/249.1 ze dne 25.7.2005 a č.j. MHaŽP-1799/06-WD/249.1 ze dne 18.10.2006 pro ty provozy, které budou vymezeny v integrovaném povolení. Zohledněno v kap. 4.4. Vypořádání s připomínkami KHS Moravskoslezského kraje Po zhodnocení souladu předložené žádosti s požadavky předpisů v oblasti veřejného zdraví, vydává KHS MSK se sídlem v Ostravě jako dotčený správní úřad toto vyjádření: 21

s vydáním IP LAKUM KTL, a.s., pro zařízení Kataforézní linka KTL 2 souhlasí s podmínkou: společnost identifikuje zdroje hluku, které mohou ovlivňovat prostředí mimo areál společnosti, a prokáže výpočtem, nebo měřením dodržení hygienických limitů ve venkovním chráněném prostoru; výsledek předloží KHS MSK do tří měsíců po nabytí právní moci integrovaného povolení. Zohledněno v kap. 4.3. 6. Stanovení BAT Zpracovatel žádosti v kapitolách 5.4, 7.1.5, 8.9 a 10.12 zpracoval souhrnné posouzení parametrů zařízení s nejlepšími dostupnými technikami. Posouzení BAT bylo vypracováno věcně a obsahově správně s použitím níže uvedených Brefů: Referenční dokument o nejlepších dostupných technikách pro povrchové úpravy kovů a plastů s použitím elektrolytických nebo chemických postupů, srpen 2005. Referenční dokument o obecných principech monitorování, překlad originálu z července 2003. Referenční dokument BAT pro Běžné čištění odpadních vod a odpadních plynů, systémy managementu v chemickém průmyslu, překlad originálu z únoru 2002. Příloha č. 3 zákona č. 76/2002 Sb., o integrované prevenci. Tabulka 6.1. Plnění jednotlivých vybraných ukazatelů BAT Předmět porovnání Systém environmentálního řízení Řízení provozu a údržba Minimalizace míry zmetkovitosti Promíchávání pracovních lázní Technologické nebo technické řešení v zařízení Společnost v roce 2007 zahájila přípravu na zavádění integrovaného systému dle normy ČSN EN ISO 14 000:2004. V provozu je pro jednotlivé linky a související provozy zpracován Plán údržby a obnovy zařízení. Je zaveden systém vzdělávacích programů pro pracovníky zařízení. Při přijetí zakázky se provede analýza realizovatelnosti. Jednotlivé lázně jak předúpravy, tak i lakování, jsou v oběhu pomocí cirkulačních čerpadel, je zaručeno rovnoměrné složení lázní. Nejlepší dostupná technika Zavedení a udržování EMS. Zavedení programů kontroly a údržby, které zahrnují školení a informovanost pracovníků. Je zpracován Vzdělávací a výcvikový plán. Minimalizace vlivu na ŽP z nekvalitní výroby systému řízení. Použití promíchání prouděním kapaliny nebo mechanického promíchávání pohybem součástek. Promíchávání vzduchem není BAT. Porovnání a zdůvodnění rozdílů V souladu s BAT částečně. V souladu s BAT. V souladu s BAT. V souladu s BAT částečně. 22