Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0203/2017 29.5.2017 ZPRÁVA o žádosti, aby byl Béla Kovács zbaven imunity (2016/2266(IMM)) Výbor pro právní záležitosti Zpravodajka: Heidi Hautala RR\1126850.docx PE595.653v03-00 Jednotná v rozmanitosti
PR_IMM_Waiver OBSAH Strana NÁVRH ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU... 3 VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ... 6 INFORMACE O PŘIJETÍ V PŘÍSLUŠNÉM VÝBORU... 11 PE595.653v03-00 2/11 RR\1126850.docx
NÁVRH ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU o žádosti, aby byl Béla Kovács zbaven imunity (2016/2266(IMM)) Evropský parlament, s ohledem na žádost, aby byl Béla Kovács zbaven imunity, kterou dne 19. září 2016 předložil nejvyšší státní zástupce Maďarské republiky dr. Péter Polt v souvislosti s trestním řízením vedeným Ústředním vyšetřovacím státním zastupitelstvím a která byla oznámena na plenárním zasedání dne 3. října 2016, poté, co Béla Kovács měl v souladu s čl. 9 odst. 6 jednacího řádu dne 12. ledna, 30. ledna a 22. března 2017 možnost vyjádřit se, s ohledem na články 8 a 9 protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Evropské unie a na čl. 6 odst. 2 aktu ze dne 20. září 1976 o volbě členů Evropského parlamentu ve všeobecných a přímých volbách, s ohledem na rozsudky Soudního dvora Evropské unie ze dne 12. května 1964, 10. července 1986, 15. a 21. října 2008, 19. března 2010, 6. září 2011 a 17. ledna 2013 1, s ohledem na čl. 4 odst. 2 maďarské ústavy, 10 odst. 2 a 12 odst. 1 aktu č. LVII z roku 2004 o právním postavení maďarských členů Evropského parlamentu a 74 odst. 1 a 3 aktu č. XXXVI z roku 2012 o Maďarském národním shromáždění, s ohledem na čl. 5 odst. 2, čl. 6 odst. 1 a článek 9 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti (A8-0203/2017), A. vzhledem k tomu, že maďarský nejvyšší státní zástupce požádal o to, aby byl poslanec Evropského parlamentu Béla Kovács zbaven imunity, aby mohlo proběhnout vyšetřování ve věci údajného spáchání trestného činu rozpočtového podvodu vedoucího k závažné finanční ztrátě v souladu s 396 odst. 1 písm. a) maďarského trestního zákona a trestného činu používání padělaných soukromých dokumentů v souladu s 345 trestního zákona; vzhledem k tomu, že podle uvedeného ustanovení trestního zákona může být osoba, která použije padělané soukromé dokumenty nebo soukromé dokumenty s nepravdivým obsahem jako doklad existence, změny nebo ukončení práva nebo povinnosti, potrestána odnětím svobody v délce nejvýše jednoho roku; B. vzhledem k tomu, že podle článku 9 Protokolu o výsadách a imunitách Evropské unie požívají členové Evropského parlamentu na území vlastního státu imunit přiznávaných 1 Rozsudek Soudního dvora ze dne 12. května 1964, Wagner v. Fohrmann a Krier, 101/63, ECLI:EU:C:1964:28; rozsudek Soudního dvora ze dne 10. července 1986, Wybot/Faure a další, 149/85, ECLI:EU:C:1986:310; rozsudek Tribunálu ze dne 15. října 2008, Mote v. Parlament, T-345/05, ECLI:EU:T:2008:440; rozsudek Soudního dvora ze dne 21. října 2008, Marra/De Gregorio a Clemente, C-200/07 a C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579; rozsudek Tribunálu ze dne 19. března 2010, Gollnisch/Parlament, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102; rozsudek Soudního dvora ze dne 6. září 2011, Patriciello, C-163/10, ECLI: EU:C:2011:543; rozsudek Tribunálu ze dne 17. ledna 2013, Gollnisch/Parlament, T-346/11 a T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23. RR\1126850.docx 3/11 PE595.653v03-00
členům parlamentu vlastního státu; C. podle čl. 4 odst. 2 maďarské ústavy požívají poslanci imunity; vzhledem k tomu, že podle 10 odst. 2 zákona č. LVII z roku 2004 o právním postavení maďarských poslanců Evropského parlamentu požívají poslanci Evropského parlamentu stejné imunity jako poslanci maďarského parlamentu a podle 12 odst. 1 rozhoduje o zbavení poslance Evropského parlamentu imunity Evropský parlament; vzhledem k tomu, že podle 74 odst. 1 zákona č. XXXVI z roku 2012 o Národním shromáždění lze trestní stíhání poslance, nebo v případě, že se poslanec v daném případě nevzdal imunity dobrovolně, stíhání pro přečin zahájit pouze s předchozím souhlasem Národního shromáždění; vzhledem k tomu, že podle čl. 74 odst. 3 stejného zákona předkládá návrh na zrušení imunity do sdělení obvinění nejvyšší státní zástupce; D. vzhledem k tomu, že podle čl. 21 odst. 1 a 2 rozhodnutí Evropského parlamentu 2005/684/ES, Euratom ze dne 28. září 2005 o přijetí statutu poslanců Evropského parlamentu 1 mají poslanci nárok na služby osobních asistentů, které si sami vybírají, a Parlament hradí náklady skutečně vzniklé jejich zaměstnáváním. E. vzhledem k tomu, že podle čl. 34 odst. 4 rozhodnutí předsednictva Evropského parlamentu ze dne 19. května a 9. července 2008 o prováděcích opatřeních ke statutu poslanců Evropského parlamentu mohou být rovněž hrazeny náklady spojené s dohodou o konání stáže uzavřenou za podmínek stanovených předsednictvem; F. vzhledem k tomu, že podle čl. 1 odst. 1 rozhodnutí předsednictva ze dne 19. dubna 2010 o pravidlech týkajících se stážistů poslanců mohou poslanci Evropského parlamentu nabízet s cílem přispět k evropskému vzdělávání a odborné přípravě a podpořit lepší chápání toho, jak instituce fungují, možnost odborných stáží v průběhu plenárního zasedání v Bruselu a ve Štrasburku nebo v průběhu své činnosti poslance v zemi, za niž byl daný poslanec zvolen; G. vzhledem k tomu, že podle čl. 5 odst. 1 a 2 pravidel týkajících se stážistů musí dohoda o stáži podepsaná jak ze strany poslance, tak i ze strany stážisty obsahovat zvláštní ustanovení týkající se odborné stáže; vzhledem k tomu, že dohoda o stáži musí obsahovat ustanovení, v němž je výslovně uvedeno, že Evropský parlament nesmí být považován za smluvní stranu dohody; vzhledem k tomu, že podle čl. 5 odst. 4 dohody o stáži hradí náklady spojené se stáží, včetně stipendia, poslanec z příspěvku na parlamentní asistenci, a to v souladu s ustanoveními čl. 33 odst. 4 prováděcích opatření; H. vzhledem k tomu, že podle poslední věty čl. 1 odst. 1 pravidel týkajících se stáží nesmí být stipendium poskytnuté stážistovi takové, aby ve skutečnosti představovalo skrytou formu mzdy; vzhledem k tomu, že podle čl. 7 odst. 1 odpovídá za stážisty po celou dobu stáže výhradně poslanec, u něhož stážisté vykonávají svou stáž; I. vzhledem k tomu, že Parlament nenašel v tomto případě žádný důkaz, že by se jednalo o fumus persecutionis, tedy o dostatečně závažné a konkrétní podezření, že uvedená žádost o zbavení imunity byla předložena v souvislosti s řízením, jehož cílem je způsobit dotčenému poslanci politickou újmu; 1 Úř. věst. L 262, 7.10.2005, s. 1. PE595.653v03-00 4/11 RR\1126850.docx
J. vzhledem k tomu, že rozhodnutí bývalého předsedy Parlamentu udělit poslanci Kovácsovi důtku za porušení čl. 1 písm. a) kodexu chování 1 nelze považovat za rovnocenné soudnímu rozsudku představujícímu res judicata ve věcech, jichž se týká trestní řízení zahájené Ústředním státním zastupitelstvím; vzhledem k tomu, že z výše uvedeného plyne, že zásada ne bis in idem nebyla porušena; vzhledem tedy k tomu, že sankce uložené bývalým předsedou Parlamentu podle kodexu chování nebrání tomu, aby bylo v Maďarsku zahájeno a probíhalo trestní řízení vedoucí k případné obžalobě; 1. rozhodl, aby byl Béla Kovács zbaven imunity; 2. pověřuje svého předsedu, aby toto rozhodnutí a zprávu příslušného výboru neprodleně předal příslušnému maďarskému orgánu a Bélovi Kovácsovi. 1 Viz příloha I jednacího řádu, kodex chování poslanců Evropského parlamentu v souvislosti s finančními zájmy a střety zájmů RR\1126850.docx 5/11 PE595.653v03-00
VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ 1. Souvislosti Na zasedání dne 3. října 2016 oznámil předseda v souladu s čl. 9 odst. 1 jednacího řádu, že obdržel dopis, který mu dne 15. září 2016 zaslal maďarský nejvyšší státní zástupce dr. Polt a v němž se žádá, aby byl Béla Kovács zbaven poslanecké imunity. Podle čl. 9 odst. 1 jednacího řádu předseda postoupil žádost Výboru pro právní záležitosti. Žádost o zbavení Bély Kovácse imunity se zakládá na tom, že pana Kovácse lze důvodně podezírat ze spáchání trestného činu rozpočtového podvodu, který vedl ke značné finanční ztrátě, podle 396 odst. 1 písm. a) a 396 odst. 3 písm. a) maďarského trestního zákoníku, a trestného činu opakovaného použití padělané soukromé listiny podle 345 trestního zákoníku. Podle 396 odst. 1 a odst. 3 písm. a) osoba, která: a) uvede někoho v omyl nebo jej ponechá v omylu nebo zamlčí známé skutečnosti související s rozpočtovou platební povinností nebo s vyplacenými nebo splatnými finančními prostředky z rozpočtu, nebo se dopustí nepravdivého prohlášení v této souvislosti; ( ) bude potrestána odnětím svobody na jeden rok až pět let, pokud: a) tento rozpočtový podvod způsobí značnou finanční ztrátu. Podle 345 maďarského trestního zákoníku, kdo užije padělané nebo nepravé soukromé listiny nebo soukromé listiny, jejíž obsah je nepravdivý, v úmyslu, aby byla prokázána existence, změna nebo zánik práva či povinnosti, bude potrestán odnětím svobody v délce nejvýše jednoho roku. Podle informací, které předložil maďarský nejvyšší státní zástupce, podepsal pan Kovács se třemi stážisty smlouvy o stáži, v nichž bylo nepravdivě uvedeno, že strany vstupují do právního vztahu směřujícího k dokončení stáže, že tato stáž bude koncipována jako post na plný úvazek s místem výkonu v Bruselu a že v průběhu své stáže budou stážisté pobývat na adrese v Bruselu, která byla stanovena přímo ve smlouvě a totožná s adresou Bély Kovácse v Bruselu. Tím, že Béla Kovács podepsal smlouvy o stáži, zaslal je spolu s dalšími nezbytnými dokumenty příslušnému útvaru Evropského parlamentu a před Evropským parlamentem zatajil fiktivní povahu stáže, porušil čl. 1 odst. 1 Pravidel týkající se stáží, podle něhož nesmí být stipendium poskytované stážistům takové povahy, aby představovalo skrytou formu odměny. Pan Kovács zaslal předsedovi svou odpověď, v níž uvedl, že v inkriminované době doposud nebyl oficiálně informován o zprávě úřadu OLAF, ani mu OLAF jeho spis nezpřístupnil. Pan Kovács ve svém dopisu rovněž upozornil, že všichni jeho stážisté prováděli své úkoly na základě jeho žádosti a oprávnění, a to na různých místech, včetně Bruselu a Budapešti. Pan Kovács rovněž zdůraznil, že zamýšlel řídit stáže v souladu se všemi příslušnými předpisy a pravidly a nebylo jeho úmyslem zapříčinit neoprávněné platby jakéhokoli typu. 2. Právní předpisy a postupy týkající se imunity poslanců Evropského parlamentu Článek 9 Protokolu (č. 7) o výsadách a imunitách Evropské unie stanoví: PE595.653v03-00 6/11 RR\1126850.docx
Článek 9 V průběhu zasedání Evropského parlamentu jeho členové: a) na území vlastního státu požívají imunit přiznávaných členům parlamentu vlastního státu, b) na území všech ostatních členských států nemohou být zadrženi ani soudně stíháni. Jsou chráněni imunitou rovněž během cesty na místo zasedání Evropského parlamentu a při návratu z něj. Imunity se nelze dovolávat v případě přistižení při činu; Evropský parlament je oprávněn svého člena imunity zbavit. Vzhledem k tomu, že o zbavení imunity usiluje Maďarsko, použije se 9 odst. 1 písm. a) maďarského zákona o poslanecké imunitě. Podle čl. 4 odst. 2 ústavy Maďarska mají poslanci Evropského parlamentu nárok na imunitu. Podle 10 odst. 2 zákona č. LVII z roku 2004 o statusu maďarských poslanců Evropského parlamentu požívají tito poslanci imunity přiznávané poslancům maďarského parlamentu a 74 odst. 1 zákona č. XXXVI z roku 2012 o Národním shromáždění stanoví, že proti poslanci může být zahájeno či vedeno trestní řízení a přijata či uplatňována donucovací opatření pouze s předchozím souhlasem Národního shromáždění. Podle 74 odst. 3 žádost o zbavení imunity předkládá nejvyšší státní zástupce. Čl. 5 odst. 1 a článek 9 jednacího řádu Evropského parlamentu stanoví: Článek 5 Výsady a imunity 1. Poslanci požívají výsad a imunit stanovených Protokolem o výsadách a imunitách Evropské unie. 2. Při výkonu svých pravomocí týkajících se výsad a imunit jedná Parlament v zájmu zachování své integrity jakožto demokratické zákonodárné shromáždění a s cílem zajistit nezávislost poslanců při plnění jejich povinností. Poslanecká imunita není osobní výsadou poslanců, nýbrž zárukou nezávislosti Evropského parlamentu jako celku a jeho členů. (...) Článek 9 Imunitní řízení 1. Každá žádost o zbavení poslanecké imunity, s níž se příslušný orgán členského státu obrací na předsedu Parlamentu, nebo žádost současného či bývalého poslance o ochranu jeho výsad a imunit je oznámena v plénu a postoupena příslušnému výboru. 2. Se souhlasem dotyčného poslance či bývalého poslance může příslušnou žádost podat jiný poslanec, který smí dotyčného poslance či bývalého poslance zastupovat ve všech fázích daného postupu. RR\1126850.docx 7/11 PE595.653v03-00
Poslanec, který zastupuje dotyčného poslance či bývalého poslance, se nepodílí na přijímání rozhodnutí ve výboru. 3. Výbor projedná žádosti o zbavení poslanecké imunity nebo žádosti o ochranu výsad a imunit neprodleně, avšak s přihlédnutím k jejich poměrné složitosti. 4. Výbor předloží návrh odůvodněného rozhodnutí, kterým doporučí přijetí či zamítnutí žádosti o zbavení imunity nebo žádosti o ochranu výsad a imunit. Pozměňovací návrhy nejsou přípustné. Je-li tento návrh zamítnut, má se za to, že bylo přijato opačné rozhodnutí. 5. Výbor může požádat příslušný orgán o informace nebo odůvodnění, které považuje za nezbytné k tomu, aby mohl zaujmout stanovisko, zda má být poslanec zbaven poslanecké imunity či zda má být jeho imunita ochráněna. 6. Dotyčný poslanec musí dostat příležitost vyjádřit se; může předložit jakékoli dokumenty nebo jiné písemné doklady, které považuje za relevantní v dané věci a může být zastoupen jiným poslancem. Poslanec nesmí být přítomen rozpravám o žádosti o zbavení jeho poslanecké imunity či o její ochranu, s výjimkou jeho slyšení. Předseda výboru vyzve poslance k tomu, aby se v uvedený den a v uvedenou dobu k záležitosti vyjádřil. Poslanec se může svého práva na vyjádření vzdát. Pokud se poslanec v návaznosti na tuto výzvu k vyjádření nedostaví, má se za to, že se svého práva na vyjádření vzdal, pokud nepožádal o to, aby byl ze slyšení v uvedený den a v uvedenou dobu omluven a svou žádost nezdůvodnil. O tom, zda lze žádosti o omluvu vzhledem k uvedeným důvodům vyhovět, rozhoduje předseda výboru. Proti tomuto rozhodnutí není možné se odvolat. Pokud předseda výboru žádosti o omluvu vyhoví, vyzve poslance, aby se k dané záležitosti vyjádřil v jiný den a v jinou dobu. Jestliže poslanec nedodrží tuto druhou výzvu k vyjádření, postup pokračuje, aniž by byl poslanec vyslechnut. Další žádosti o omluvu či slyšení se již nepřijímají. ( ) 8. Výbor může předložit odůvodněné stanovisko k pravomoci daného orgánu a k přípustnosti žádosti, ale za žádných okolností se nesmí vyslovit o vině nebo o nevině poslance, ani o tom, zda názory nebo činy, které mu jsou přisuzovány, odůvodňují trestní stíhání, a to ani v případě, že se při posuzování žádosti podrobně seznámil se skutkovým stavem daného případu. 9. Návrh rozhodnutí výboru je zařazen na program nejbližšího denního zasedání následujícího po dni, kdy byl předložen. K tomuto návrhu nelze předkládat pozměňovací návrhy. Rozprava se u každého návrhu na zbavení, zachování nebo na ochranu výsady a imunity omezí na důvody pro a proti. Aniž je dotčen článek 164, poslanec, o jehož výsadách a imunitách se jedná, nesmí promluvit PE595.653v03-00 8/11 RR\1126850.docx
v rozpravě. O návrhu či návrzích rozhodnutí obsažených ve zprávě se hlasuje při prvním hlasování, které následuje po rozpravě. Poté, co Parlament projedná danou věc, hlasuje se o každém návrhu obsaženém ve zprávě odděleně. Jestliže je návrh zamítnut, považuje se opačné rozhodnutí za přijaté. ( ) 11. Výbor se zabývá těmito věcmi a nakládá s veškerými dokumenty s co největší důvěrností. Výbor vždy projedná žádosti týkající se jednání o imunitě na neveřejném jednání. 12. Parlament se zabývá pouze žádostmi o zbavení poslanecké imunity, které mu předložily justiční orgány nebo stálé zastoupení členského státu. 13. Výbor vypracuje zásady pro uplatňování tohoto článku. 14. Jakýkoli dotaz příslušného orgánu týkající se rozsahu výsad nebo imunit poslanců se projednává podle výše uvedených ustanovení. 3. Odůvodnění navrženého rozhodnutí Tento případ splňuje na základě výše uvedených skutečností podmínky pro uplatnění článku 9 Protokolu (č. 7) o výsadách a imunitách Evropské unie. V souladu s ustanoveními uvedeného článku požívají poslanci Evropského parlamentu na území vlastního státu imunit přiznávaných poslancům parlamentu vlastního státu. Za účelem přijetí rozhodnutí o tom, zda imunitu svého poslance ochránit, či nikoli, uplatňuje Evropský parlament vlastní důsledné zásady. Jednou z těchto zásad je ta, že ochrana poslanecké imunity se obvykle zamítá, pokud se na trestný čin vztahuje článek 9 protokolu č. 7, za předpokladu, že se nejedná o fumus persecutionis, tedy o dostatečně závažné a konkrétní podezření, že byl daný případ vyvolán s úmyslem způsobit dotčenému poslanci politickou újmu. Poté, co příslušný výbor tuto věc vyčerpávajícím způsobem prodiskutoval a dotčený poslanec předložil písemné připomínky a třikrát po sobě souhlasil, že se zúčastní slyšení, aniž by se však nakonec dostavil, dospěli jsme k názoru, že se v tomto případě o fumus persecutionis nejedná. Další argumenty pana Kovácse, který se dovolává fumus persecutionis, se rovněž jeví nepodloženými nebo přesahují rámec postupu pro zbavení poslanecké imunity. Pan Kovács výše zmíněné skutečnosti nepopírá, uvádí však, že je nepřiměřeně přísné, aby byl pro ně předmětem trestního řízení, a domnívá se, že takovouto záměrnou zpronevěru lze řešit výhradně v řízení přestupkovém. Pokud se konkrétně jedná o argument založený na zásadě ne bis in idem, je zřejmé, že sankci spočívající v důtce, která byla panu Kovácsi uložena za porušení čl. 1 písm. a) kodexu chování, nelze přísně vzato považovat za soudní rozsudek. RR\1126850.docx 9/11 PE595.653v03-00
Důtka, která byla uložena panu Kovácsovi, je totiž pouhým disciplinárním opatřením, které vychází z odůvodněného rozhodnutí tehdejšího předsedy, jenž dospěl k názoru, že zpronevěru veřejných finančních prostředků poskytovaných Evropským parlamentem ze strany pana Kovácse lze považovat za prokázanou a že byla výsledkem záměrného nedodržení pravidel Evropského parlamentu pro stipendia poskytovaná stážistům. Tato záměrná zpronevěra prostředků Evropského parlamentu ze strany jeho poslance sama o sobě ukazuje na neúctu k zásadám zakotveným v čl. 1 písm. a) kodexu chování, zejména zásady bezúhonnosti, náležité péče, čestnosti, odpovědnosti a respektování dobré pověsti Parlamentu. Z tohoto důvodu se v tomto případě nelze dovolávat porušení zásady ne bis in idem, neboť důtku nelze považovat za řádný rozsudek vydaný ústavně ustaveným, nezávislým a nestranným soudním orgánem a Parlamentu nepřísluší soudit hmotněprávní otázky trestního řízení zahájeného Ústředním státním zastupitelstvím ve věci podezření ze spáchání trestného činu rozpočtového podvodu, který způsobil značnou finanční ztrátu, a trestného činu použití padělané soukromé listiny podle maďarského trestního zákoníku. Kromě toho lze také dovodit, že pan Kovács není souzen dvakrát za čin spáchaný za totožných podmínek: uložení důtky nepředstavuje soudní rozsudek založený na téže trestněprávní kvalifikaci, a nedochází tedy k porušení zásady ne bis in idem, protože tato sankce Maďarsku nebrání trestně stíhat pana Kovácse v rámci trestního řízení. 4. Závěry Na základě výše uvedených skutečností a v souladu s čl. 9 odst. 3 jednacího řádu doporučuje Výbor pro právní záležitosti, aby Evropský parlament zbavil pana Bélu Kovácse poslanecké imunity. PE595.653v03-00 10/11 RR\1126850.docx
INFORMACE O PŘIJETÍ V PŘÍSLUŠNÉM VÝBORU Datum přijetí 29.5.2017 Výsledek konečného hlasování +: : 0: 16 0 1 Členové přítomní při konečném hlasování Náhradníci přítomní při konečném hlasování Max Andersson, Joëlle Bergeron, Marie-Christine Boutonnet, Jean- Marie Cavada, Kostas Chrysogonos, Mady Delvaux, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Evelyn Regner, Pavel Svoboda, József Szájer, Axel Voss, Tadeusz Zwiefka Mario Borghezio, Jytte Guteland, Heidi Hautala, Virginie Rozière, Viktor Uspaskich RR\1126850.docx 11/11 PE595.653v03-00