***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0061/

Podobné dokumenty
10329/17 eh/in/rk 1 DRI

A8-0061/19 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0374(CNS) pro Hospodářský a měnový výbor

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro kulturu a vzdělávání

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0364/

Výbor pro mezinárodní obchod

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Podpora pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova ***I

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0451/

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0307/

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0040(COD)

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0267/

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0206/

Výbor pro mezinárodní obchod

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0297(COD)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0093(COD)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro mezinárodní obchod

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

A8-0376/7 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0209/

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0415(COD)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0359/

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2040(BUD) Výboru pro kulturu a vzdělávání. pro Rozpočtový výbor

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro kulturu a vzdělávání

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0122/

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0125(COD)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0023(COD)

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

Výbor pro dopravu a cestovní ruch

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/0172(COD)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0390(COD)

P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0038/

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/0250(COD)

Rada Evropské unie Brusel 9. března 2018 (OR. en)

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY.../2013/EU. ze dne...,

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0189/

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro kulturu a vzdělávání. pro Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0117/

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0215/

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

PŘÍLOHY SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Návrh interinstitucionální dohody o lepší právní úpravě

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

A7-0277/84

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0252/

Nicola Danti Schvalování zemědělských a lesnických vozidel a dozor nad trhem s těmito vozidly (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0063/

Výbor pro právní záležitosti

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 192 odst. 1 této smlouvy,

Výbor pro právní záležitosti

* NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2009/0007(CNS)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0021/ o vyučování o EU ve škole (2015/2138(INI))

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

Rada Evropské unie Brusel 9. března 2018 (OR. en)

***I ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0004/

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 660/2014 ze dne 15. května 2014, kterým se mění nařízení (ES) č. 1013/2006 o přepravě odpadů

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Výbor pro dopravu a cestovní ruch

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 207 této smlouvy,

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0290(COD)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0199(COD)

STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2241(INI) Výboru pro kulturu a vzdělávání. pro Výbor pro dopravu a cestovní ruch

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0147/

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2013/56/EU

(Akty, jejichž zveřejnění je povinné)

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

EVROPSKÝ PARLAMENT * NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova 2008/0105(CNS)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0304(COD)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

*** DOPORUČENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0080/

5126/15 in/js/mvi 1 DGB 3A LIMITE CS

Hospodářský a měnový výbor Výbor pro právní záležitosti. Zpravodajové: Hugues Bayet, Evelyn Regnerová

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

Ochranné prvky a biometrické údaje v cestovních pasech občanů EU*

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

Harmonizace hrubého národního důchodu v tržních cenách (nařízení o HND) Návrh nařízení (COM(2017)0329 C8-0192/ /0134(COD))

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. H2. ze dne 12. června 2009

Transkript:

Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání A8-0061/2017 9.3.2017 ***I ZPRÁVA o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění rozhodnutí č. 445/2014/EU o zavedení akce Unie ve prospěch Evropských hlavních měst kultury pro roky 2020 až 2033 (COM(2016)0400 C8-0223/2016 2016/0186(COD)) Výbor pro kulturu a vzdělávání Zpravodaj: Santiago Fisas Ayxelà RR\1119719.docx PE594.103v02-00 Jednotná v rozmanitosti

PR_COD_1amCom Vysvětlivky * Postup konzultace *** Postup souhlasu ***I Řádný legislativní postup (první čtení) ***II Řádný legislativní postup (druhé čtení) ***III Řádný legislativní postup (třetí čtení) (Druh postupu závisí na právním základu navrženém v návrhu aktu.) y k návrhu aktu Pozměňovacích návrhy Parlamentu předložené ve dvou sloupcích Vypuštění textu je označeno tučnou kurzivou v levém sloupci. Nahrazení je označeno tučnou kurzivou v obou sloupcích. Nový text je označen tučnou kurzivou v pravém sloupci. První a druhý řádek záhlaví každého pozměňovacího návrhu označují příslušnou část projednávaného návrhu aktu. Pokud se pozměňovací návrh týká existujícího aktu, který má být návrhem aktu pozměněn, je v záhlaví mimo to na třetím řádku uveden existující akt a na čtvrtém řádku ustanovení existujícího aktu, kterého se pozměňovací návrh týká. y Parlamentu v podobě konsolidovaného textu Nové části textu jsou označeny tučnou kurzivou. Vypuštěné části textu jsou označeny symbolem nebo přeškrtnuty. Nahrazení se vyznačují tak, že nový text se označí tučnou kurzivou a nahrazený text se vymaže nebo přeškrtne. Výjimečně se neoznačují změny výlučně technické povahy, které provedly příslušné útvary za účelem vypracování konečného znění. PE594.103v02-00 2/15 RR\1119719.docx

OBSAH Strana NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU... 5 POSTUP V PŘÍSLUŠNÉM VÝBORU... 14 JMENOVITÉ KONEČNÉ HLASOVÁNÍ V PŘÍSLUŠNÉM VÝBORU... 15 RR\1119719.docx 3/15 PE594.103v02-00

PE594.103v02-00 4/15 RR\1119719.docx

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění rozhodnutí č. 445/2014/EU o zavedení akce Unie ve prospěch Evropských hlavních měst kultury pro roky 2020 až 2033 (COM(2016)0400 C8-0223/2016 2016/0186(COD)) (Řádný legislativní postup: první čtení) Evropský parlament, s ohledem na návrh Komise předložený Parlamentu a Radě (COM(2016)0400), s ohledem na čl. 294 odst. 2 a čl. 167 odst. 5 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C8-0223/2016), s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, s ohledem na článek 81 Dohody o Evropském hospodářském prostoru (EHP), s ohledem na stanovisko Výboru regionů ze dne 17. listopadu 2016 1, s ohledem na článek 59 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Výboru pro kulturu a vzdělávání (A8-0061/2016), 1. přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; 2. vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem; 3. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. 1 Bod odůvodnění 1 1) Cílem rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 445/2014/EU 5 je zabezpečit a podpořit rozmanitost kultur v Evropě, vyzdvihnout jejich společné rysy a posílit u občanů pocit příslušnosti ke společnému kulturnímu prostoru. Cílem 1) Cílem rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 445/2014/EU 5 je zabezpečit a podpořit bohatost a rozmanitost kultur v Evropě, vyzdvihnout jejich společné rysy a posílit u občanů pocit příslušnosti ke společnému 1 Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku. RR\1119719.docx 5/15 PE594.103v02-00

uvedeného rozhodnutí je rovněž podpořit přínos kultury k dlouhodobému rozvoji měst v souladu s jejich příslušnými strategiemi a prioritami. 5 Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 445/2014/EU ze dne 16. dubna 2014 o zavedení akce Unie ve prospěch Evropských hlavních měst kultury pro roky 2020 až 2033 a o zrušení rozhodnutí č. 1622/2006/ES (Úř. věst. L 132, 3.5. 2014, s. 1). kulturnímu prostoru. Toto rozhodnutí má také za cíl podpořit vzájemné porozumění a mezikulturní dialog a zároveň zdůrazňovat společné kulturní dědictví, jak je stanoveno ve Smlouvě o fungování Evropské unie (SFEU). Cílem uvedeného rozhodnutí je rovněž podpořit přínos kultury k inteligentnímu, udržitelnému a inkluzivnímu rozvoji měst a jejich okolí v souladu s jejich příslušnýmidlouhodobými strategiemi a prioritami. 5 Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 445/2014/EU ze dne 16. dubna 2014 o zavedení akce Unie ve prospěch Evropských hlavních měst kultury pro roky 2020 až 2033 a o zrušení rozhodnutí č. 1622/2006/ES (Úř. věst. L 132, 3.5. 2014, s. 1). 2 Bod odůvodnění 1 a (nový) (1a) Akce Evropská hlavní města kultury, pořádaná Unií, vyzdvihuje bohatost a rozmanitost evropských kultur a jejich společné rysy a současně podporuje pocit sounáležitosti a lepší vzájemné porozumění evropských občanů. Akce má kladný dopad z kulturního hlediska a zároveň oživuje cestovní ruch a podporuje rozvoj měst v Evropě. 3 Bod odůvodnění 1 b (nový) PE594.103v02-00 6/15 RR\1119719.docx

(1b) Podpora kultury patří k prioritám Unie, neboť má zásadní význam pro lidský rozvoj, posílení politické integrace a růst celkového příjmu. 4 Bod odůvodnění 1 c (nový) (1c) Evropská hlavní města kultury významně přispívají k šíření hodnot Unie. 5 Bod odůvodnění 1 d (nový) (1d) Uznání by se mělo dostat síti evropských hlavních měst kultury, kterou tvoří města, jež alespoň jednou získala uvedený titul, a jejímž cílem je zúročit hodnotový odkaz programu evropských hlavních měst kultury. 6 Bod odůvodnění 2 (2) V článku 3 rozhodnutí č. 445/2014/EU se stanoví, že přístup k akci Unie Evropské hlavní město kultury mají pouze města z členského státu, z kandidátské země nebo potenciálního kandidáta, nebo ze země, která přistoupí k Unii za okolností uvedených v čl. 3 odst. 5 uvedeného rozhodnutí. (2) V článku 3 rozhodnutí č. 445/2014/EU se stanoví, že přístup k akci Unie Evropské hlavní město kultury mají pouze města z členského státu, z kandidátské země nebo potenciálního kandidáta, nebo ze země, která přistoupí k Unii za okolností uvedených v čl. 3 odst. 5 uvedeného rozhodnutí. Evropskými hlavními městy kultury pro rok 2021 budou Novi Sad RR\1119719.docx 7/15 PE594.103v02-00

(Srbsko), Temešvár (Rumunsko) a Elefsina (Řecko). 7 Bod odůvodnění 3 (3) Akce Unie by rovněž měla být, za určitých podmínek, otevřena městům ze zemí Evropského sdružení volného obchodu, které jsou stranami Dohody o Evropském hospodářském prostoru ( země ESVO EHP ), za účelem posílení kulturních vazeb mezi těmito zeměmi a Evropskou unií v souladu s článkem 81 Dohody o Evropském hospodářském prostoru. (3) Akce Unie by rovněž měla být, za určitých podmínek, otevřena městům ze zemí Evropského sdružení volného obchodu, které jsou stranami Dohody o Evropském hospodářském prostoru ( země ESVO EHP ), za účelem posílení kulturních vazeb mezi těmito zeměmi a Evropskou unií v souladu s čl. 167 odst. 3 a článkem 81 Dohody o Evropském hospodářském prostoru. 8 Bod odůvodnění 4 (4) V období, na které se vztahuje uvedené rozhodnutí, tedy v letech 2020 až 2033, by však z důvodu spravedlivého přístupu k městům v členských státech mělo být městům ze zemí ESVO EHP umožněno zúčastnit se pouze jednoho výběrového řízení o titul. Obdobně by každá země ESVO EHP měla mít možnost stát se v uvedeném období držitelem titulu pouze jednou. (4) V období, na které se vztahuje rozhodnutí č. 445/2014/EU, tedy v letech 2020 až 2033, by však z důvodu spravedlivého přístupu k městům účastnícím se akce mělo být městům ze zemí ESVO EHP umožněno zúčastnit se pouze jednoho výběrového řízení o titul. Obdobně by každá země ESVO EHP měla mít možnost stát se v uvedeném období držitelem titulu pouze jednou, jako je tomu v případě kandidátských zemí nebo potenciálních kandidátů v souladu s rozhodnutím č. 445/2014/EU. 9 Bod odůvodnění 5 PE594.103v02-00 8/15 RR\1119719.docx

(5) Kandidátská země, potenciální kandidát nebo země ESVO EHP by se měla stát držitelem titulu Evropské hlavní město kultury v roce 2028 namísto v roce 2027, aby tyto země mohly vyjednat svou účast v programu Unie na podporu kultury, který bude následovat po programu Kreativní Evropa v období 2021 až 2027, dříve než bude zveřejněna příslušná výzva k podávání přihlášek nejpozději šest let před rokem platnosti titulu. (5) Jelikož výzvy k podávání přihlášek je nutné zveřejnit alespoň šest let před rokem platnosti titulu, kandidátská země, potenciální kandidát nebo země ESVO EHP by se měla stát držitelem titulu Evropské hlavní město kultury v roce 2028 namísto v roce 2027, aby tyto země mohly vyjednat svou účast v programu Unie na podporu kultury, který bude následovat po programu Kreativní Evropa v období 2021 až 2027. 10 Čl. 1 odst. 1 bod 1 písm. a Čl. 3 odst. 2 pododstavec 2 Titul je udělen v každém roce nejvýše jednomu městu v každém ze dvou členských států uvedených v časovém rozvrhu stanoveném v příloze (dále jen časový rozvrh ) a v příslušných letech i jednomu městu v zemi ESVO EHP nebo v kandidátské zemi nebo v potenciálním kandidátovi, nebo jednomu městu v zemi, která přistoupí k Unii za okolností uvedených v odstavci 5. Titul je udělen v každém roce nejvýše jednomu městu v každém ze dvou členských států uvedených v časovém rozvrhu stanoveném v příloze (dále jen časový rozvrh ) a v příslušných letech i jednomu městu v zemi ESVO EHP, v kandidátské zemi, v potenciálním kandidátovi, nebo jednomu městu v zemi, která přistoupí k Unii za okolností uvedených v odstavci 5. 11 Čl. 1 odst. 1 bod 1 písm. b Čl. 3 odst. 4 pododstavec 1 V rámci otevřeného výběrového řízení organizovaného každé tři roky podle časového rozvrhu se o titul na dobu V rámci otevřeného výběrového řízení organizovaného podle časového rozvrhu se o titul na dobu jednoho roku mohou RR\1119719.docx 9/15 PE594.103v02-00

jednoho roku mohou ucházet města v zemích ESVO EHP a v kandidátských zemích a v potenciálních kandidátech, kteří se ke dni zveřejnění výzvy k podávání přihlášek uvedené v čl. 10 odst. 2 účastní programu Kreativní Evropa nebo následných programů Unie na podporu kultury. ucházet města v zemích ESVO EHP a v kandidátských zemích a v potenciálních kandidátech, kteří se ke dni zveřejnění výzvy k podávání přihlášek uvedené v čl. 10 odst. 2 účastní programu Kreativní Evropa nebo následných programů Unie na podporu kultury. 12 Čl. 1 odst. 1 bod 1 písm. b Čl. 3 odst. 4 pododstavec 2 Města v zemích ESVO EHP, kandidátských zemích a potenciálních kandidátech se mohou během období let 2020 až 2033 účastnit pouze jednoho výběrového řízení. Města v zemích ESVO EHP, kandidátských zemích a potenciálních kandidátech se mohou během období let 2020 až 2033 účastnit pouze jednoho výběrového řízení. Každá země ESVO EHP, kandidátská země nebo potenciální kandidát se tudíž může během období let 2020 až 2033 stát držitelem titulu pouze jednou. 13 Čl. 1 odst. 1 bod 1 písm. b Čl. 3 odst. 4 pododstavec 3 Každá země ESVO EHP, kandidátská země nebo potenciální kandidát se může během období let 2020 až 2033 stát držitelem titulu pouze jednou. vypouští se 14 Čl. 1 odst. 1 bod 2 písm. a PE594.103v02-00 10/15 RR\1119719.docx

Čl. 10 název Předběžný výběr a výběr v zemích ESVO EHP, kandidátských zemích a potenciálních kandidátech; (Netýká se českého znění.) 15 Čl. 1 odst. 1 bod 4 písm. a Čl. 13 odst. 2 pododstavec 2 Členský stát nebo země ESVO EHP nebo kandidátská země či potenciální kandidát mohou na tyto schůze jmenovat pozorovatele. Členský stát, země ESVO EHP, kandidátská země či potenciální kandidát mohou na tyto schůze jmenovat pozorovatele. 16 Čl. 1 odst. 1 bod 4 písm. b Čl. 13 odst. 3 pododstavec 2 Porota předá zprávy o monitorování Komisi, jakož i jmenovaným městům a dotčenému členskému státu nebo zemi ESVO EHP nebo dotčeným kandidátským zemím či potenciálním kandidátům. Porota předá zprávy o monitorování Komisi, jmenovaným městům a jejich členským státům, jakož i dotčeným zemím ESVO EHP, kandidátským zemím či potenciálním kandidátům. 17 Čl. 1 odst. 1 bod 4 a (nový) Článek 16 a (nový) RR\1119719.docx 11/15 PE594.103v02-00

4a) Vkládá se nový článek, který zní: Článek 16a Síť evropských hlavních měst kultury Uznává se Síť evropských hlavních měst kultury, kterou tvoří města, jež byla alespoň jednou jmenována evropským hlavním městem kultury. Komise má po náležitých konzultacích se všemi příslušnými zainteresovanými stranami právo přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 16b týkající se řízení této sítě. 18 Čl. 1 odst. 1 bod 4 b (nový) Článek 16 b (nový) 4b) Vkládá se nový článek, který zní: Článek 16b Výkon přenesené pravomoci 1. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku. 2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článku 16a je svěřena Komisi na neomezenou dobu počínaje dnem [datum vstupu rozhodnutí v platnost]. 3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v článku 16a kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Rozhodnutí nabývá účinku dnem následujícím po zveřejnění rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu datu, které je v něm upřesněno. Nedotýká se platnosti žádného PE594.103v02-00 12/15 RR\1119719.docx

z již platných aktů v přenesené pravomoci. 4. Před přijetím aktu v přenesené pravomoci Komise vede konzultace s odborníky jmenovanými každým členským státem v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů. 5. Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě. 6. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle článku 16a vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce. RR\1119719.docx 13/15 PE594.103v02-00

POSTUP V PŘÍSLUŠNÉM VÝBORU Název Referenční údaje Zavedení akce Unie ve prospěch Evropských hlavních měst kultury pro roky 2020 až 2033 COM(2016)0400 C8-0223/2016 2016/0186(COD) Datum předložení EP 17.6.2016 Věcně příslušný výbor Datum oznámení na zasedání Výbory požádané o stanovisko Datum oznámení na zasedání Nezaujetí stanoviska Datum rozhodnutí Zpravodajové Datum jmenování CULT 22.6.2016 AFET 22.6.2016 AFET 12.7.2016 Santiago Fisas Ayxelà 8.9.2016 Datum přijetí 28.2.2017 Výsledek konečného hlasování +: : 0: 29 1 0 Členové přítomní při konečném hlasování Náhradníci přítomní při konečném hlasování Náhradníci (čl. 200 odst. 2) přítomní při konečném hlasování Isabella Adinolfi, Dominique Bilde, Andrea Bocskor, Nikolaos Chountis, Silvia Costa, Mircea Diaconu, Jill Evans, María Teresa Giménez Barbat, Giorgos Grammatikakis, Petra Kammerevert, Andrew Lewer, Svetoslav Hristov Malinov, Curzio Maltese, Stefano Maullu, Luigi Morgano, Momchil Nekov, John Procter, Michaela Šojdrová, Helga Trüpel, Sabine Verheyen, Bogdan Brunon Wenta, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Milan Zver, Krystyna Łybacka Morten Løkkegaard, Emma McClarkin, Algirdas Saudargas, Remo Sernagiotto Cătălin Sorin Ivan, Clare Moody Datum předložení 9.3.2017 PE594.103v02-00 14/15 RR\1119719.docx

JMENOVITÉ KONEČNÉ HLASOVÁNÍ V PŘÍSLUŠNÉM VÝBORU 29 + ALDE ECR EFDD/NGL GUE/NGL PPE S&D Verts/ALE Mircea Diaconu, María Teresa Giménez Barbat, Morten Løkkegaard Andrew Lewer, Emma McClarkin, John Procter, Remo Sernagiotto Isabella Adinolfi Nikolaos Chountis, Curzio Maltese Andrea Bocskor, Svetoslav Hristov Malinov, Stefano Maullu, Algirdas Saudargas, Sabine Verheyen, Bogdan Brunon Wenta, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Milan Zver, Michaela Šojdrová Silvia Costa, Giorgos Grammatikakis, Cătălin Sorin Ivan, Petra Kammerevert, Clare Moody, Luigi Morgano, Momchil Nekov, Krystyna Łybacka Jill Evans, Helga Trüpel 1 - ENF Dominique Bilde 0 0 Význam zkratek: + : pro - : proti 0 : zdrželi se RR\1119719.docx 15/15 PE594.103v02-00