POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 94-422



Podobné dokumenty
Brusel 10. prosince 2010 (15.12) (OR. en) RADA EVROPSKÉ UNIE 16933/10. Interinstitucionální spis: 2008/0196 (COD) CONSOM 112 JUSTCIV 212 CODEC 1379

Díl 4. Ustanovení o závazcích ze smluv uzavíraných se spotřebitelem. Oddíl 1. Obecná ustanovení

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. března 2011 (OR. en) 5531/11 Interinstitucionální spis: 2009/0177 (NLE) FISC 6

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

USNESENÍ výboru pro evropské záležitosti ze 44. schůze ze dne 18. února 2016

Všeobecné obchodní podmínky Pro firemní zákazníky a spotřebitele (znění k )

Všeobecné obchodní podmínky služby připojení k Internetu

OBCHODNÍ PODMÍNKY. obchodní společnosti

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Hospodářský a měnový výbor

Všeobecné obchodní podmínky VoIP služeb

Všeobecné nákupní podmínky společnosti e4t electronics for transportation s.r.o.

1997L0067 CS

Obchodní podmínky 1. Úvodní ustanovení

Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Registrační formulář

Všeobecné podmínky poskytování telekomunikační služby ChvalčovNET WiFi

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Všeobecné smluvní podmínky společnosti Inovat SE, IČ:

Úřední věstník Evropské unie L 148. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek května České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

BALÍČEK TÝKAJÍCÍ SE UVEDENÍ NOVÉHO PRÁVNÍHO RÁMCE (NPR) DO SOULADU (Provádění balíčku týkajícího se zboží) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Obchodní podmínky ze dne A. Předmět Obchodních podmínek. písemné smlouvy), ve které se na tyto Obchodní podmínky odkazuje.

Všeobecné obchodní podmínky společnosti COFELY a.s.

Názvy textilií a související označování textilních výrobků etiketami ***I

Úvěrová smlouva. uzavřeli dne tuto Úvěrovou smlouvu. Hlava 1. Úvodní ustanovení a pojmy

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/136/ES

Balíček předpisů týkajících se technické způsobilosti vozidel. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku

(Legislativní akty) SMĚRNICE

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Z LEGISLATIVY EVROPSKÉ UNIE

ČÁST PRVNÍ ELEKTRONICKÉ KOMUNIKACE HLAVA I. Úvodní ustanovení. Předmět úpravy

Všeobecné obchodní dodavatelské podmínky společnosti KSB - PUMPY + ARMATURY s.r.o., koncern, verze 1.0 platná od

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie. (Úř. věst. L 269, , s.

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0281(COD)

Martina Šustková - OBCHODNÍ PODMÍNKY platné k: , 5:15

Obchodní podmínky. 1. Všeobecná ustanovení. 2. Vymezení pojmů

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Všeobecné podmínky poskytování veřejně dostupných služeb elektronických komunikaci

Obchodní podmínky. Provozovatelem internetového obchodu frolikovakava.cz je společnost

OBCHODNÍ PODMÍNKY A REKLAMAČNÍ ŘÁD

Pohlavní zneužívání a vykořisťování dětí a dětská pornografie ***I

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

Obchodní podmínky internetového obchodu

Kupní smlouva - NÁVRH uzavřená podle 2079 a následujících zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů

Provozovatel: Petra Hanzelková Cukrářské potřeby (fyzická osoba podnikající) se sídlem č. p. 187, Sedlnice okr. Nový Jičín

Všeobecné podmínky pro nákup lístku

PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE SOUHRN POSOUZENÍ DOPADŮ. Průvodní dokument k

Smluvní strany: Služby Odkaz Cena* Cena s DPH*

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 24. května 2005 (OR. en) 15311/04 Interinstitucionální spis: 2003/0139 (COD) ENV 645 MI 303 RELEX 596 CODEC 1288 OC 470

69/2006 Sb. ZÁKON ze dne 3. února o provádění mezinárodních sankcí ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy

Všeobecné podmínky poskytování telekomunikační služby sdružením Poruba.NET

Obchodní podmínky. Úvodní ustanovení

Obchodní podmínky společnosti Střešní nosiče BöHM s.r.o. účinné k datu Provozovatel obchodu:střešní nosiče BöHM s.r.o.

Obchodní podmínky jsou nedílnou součástí kupní smlouvy. Odchylná ujednání ve smlouvě mají přednost před zněním obchodních podmínek.

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/2150(INI)

Provozovatel: Petra Hanzelková Cukrářské potřeby (fyzická osoba podnikající)

o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

uzavírají tuto Smlouvu o ručení reg. č (dále jen Smlouva ) k zajištění Dluhů, jak jsou specifikovány níže v této Smlouvě.

VYSVĚTLUJÍCÍ BROŽURA

Pozice České republiky k dokumentu Zelená kniha o přezkumu spotřebitelského acquis

ČÁST PRVNÍ ELEKTRONICKÉ KOMUNIKACE HLAVA I. Úvodní ustanovení. Předmět úpravy

V L Á D N Í N Á V R H ZÁKON ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ. Hlava I Základní ustanovení

Obchodní podmínky pro poskytování služby DM Bee Typ Služby nabízené Poskytovatelem

SMLOUVA O DÍLO (o provádění úklidových prací)

Příloha č. 6 k zákonu č. 145/2010 Sb. Petr Šešulka XXXX IČ: Tel.: info@pujcky-zr.cz web:

Všeobecné podmínky pro poskytování služeb INTERNETOVÉHO PŘIPOJENÍ

227/2000 Sb. ZÁKON. ze dne 29. června (zákon o elektronickém podpisu) ČÁST PRVNÍ ELEKTRONICKÝ PODPIS. Účel zákona

ZÁKON. ze dne o řídicím a kontrolním systému ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o řídicím a kontrolním systému) ČÁST PRVNÍ

Obchodní podmínky a reklamační řád

Navrhovaný právní předpis (resp. jiný právní předpis) Odpovídající předpis EU. Ustanovení (čl., odst., písm., bod., apod.) 32014L0040 Čl. 2 odst.

o Cena zahrnuje kompletní náklady na výrobu objednaného zboží a základní balení zboží (do fólie po 5 až 10 kusech).

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ

unitechnic.cz s.r.o. Všeobecné obchodní podmínky Strana 1 (celkem 2)

OBCHODNÍ PODMÍNKY Kupující není oprávněn umožnit využívání uživatelského účtu třetím osobám.

1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY MĚSTSKÉ ČÁSTI PRAHA

SMĚRNICE RADY. ze dne 19. října 1992

Staženo z ISAPu, Evidence revidovaných překladů (Databáze 3A) Dne ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 15. června 2001

Zapsaná v živnostenském rejstříku v Městském úřadě v Benešově dle 71 odst.2 živnostenského zákona od

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin ***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

DRAŽEBNÍ SPOLEČNOST MORAVA s.r.o.

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY - Koupě Zboží DOPRAVNÍ PODNIK HL. M. PRAHY, AKCIOVÁ SPOLEČNOST PLATNÉ OD

Právní aktuality Čtvrtá AML směrnice březen 2015

NÁVRH KUPNÍ SMLOUVY: KUPNÍ SMLOUVA

1. Dva podpisy na smlouvě a jeden podpis na prohlášení klienta. 2. Oboustrannou kopii občanského průkazu.

Global Tungsten & Powders spol. s r.o.

(Legislativní akty) SMĚRNICE

Příloha č. 6 Návrh kupní smlouvy - část A, B, C

1. Kontaktní údaje: Jaroslav Kulhánek. 2. Informace

Příloha č. 1 k Výzvě k podání nabídek na VZ "Dodavatel pro zajištění informačních materiálů k projektu Osvěta" N Á V R H SMLOUVA O DÍLO

Smlouva o poskytnutí služby užívání okruhu na trase CESNET (Zikova 1903/4, Praha 6) Národní muzeum (Vinohradská 1, Praha 1) (dále jen smlouva )

SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB SPECIALISTŮ NA FONDY EU

Pravidla obchodu - obchodní podmínky

Obchodní podmínky internetového obchodu prodej motorových vozidel

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 13. 10. 2010 2008/0196(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 94-422 Návrh stanoviska Diana Wallis (PE445.885v02-00) Práva spotřebitelů (KOM(2008)0614 C6-0349/2008 2008/0196(COD)) (*) Postup s přidruženými výbory článek 50 jednacího řádu AM\834472.doc PE450.756v01-00 Jednotná v rozmanitosti

AM_Com_LegOpinion PE450.756v01-00 2/164 AM\834472.doc

94 Právní východisko 1 s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 95 této smlouvy, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114 této smlouvy, 95 Právní východisko 4 v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy, jednajíce v souladu s řádným legislativním postupem, 96 Bod odůvodnění 3 (3) Podle čl. 153 odst. 1 a odst. 3 písm. a) Smlouvy má Společenství přispívat k dosažení vysoké úrovně ochrany spotřebitele prostřednictvím opatření přijatých podle článku 95 Smlouvy. (3) Podle čl. 169 odst. 1 a čl. 169 odst. 2 písm. a) Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) má Unie přispívat k dosažení vysoké úrovně ochrany spotřebitele prostřednictvím opatření přijatých podle článku 114 Smlouvy. AM\834472.doc 3/164 PE450.756v01-00

97 Bod odůvodnění 4 (4) V souladu s čl. 14 odst. 2 Smlouvy představuje vnitřní trh oblast bez vnitřních hranic, ve které jsou zajištěny volný pohyb zboží a služeb a svoboda usazování. Harmonizace určitých aspektů smluvního práva týkajícího se spotřebitelů je nezbytná pro podporu skutečného spotřebitelského vnitřního trhu, na němž je nastolena správná rovnováha mezi vysokou úrovní ochrany spotřebitele a konkurenceschopností podniků při současném zajištění dodržování zásady subsidiarity. (4) V souladu s článkem 26 SFEU zahrnuje vnitřní trh oblast bez vnitřních hranic, v níž je zajištěn volný pohyb zboží a služeb a svoboda usazování. Harmonizace určitých aspektů smluvního práva týkajícího se spotřebitelů je nezbytná pro podporu skutečného spotřebitelského vnitřního trhu, na němž je nastolena správná rovnováha mezi vysokou úrovní ochrany spotřebitele a konkurenceschopností podniků při současném zajištění dodržování zásady subsidiarity. 98 Alexandra Thein Bod odůvodnění 4 (4) V souladu s čl. 14 odst. 2 Smlouvy představuje vnitřní trh oblast bez vnitřních hranic, ve které jsou zajištěny volný pohyb zboží a služeb a svoboda usazování. Harmonizace určitých aspektů smluvního práva týkajícího se spotřebitelů je nezbytná pro podporu skutečného spotřebitelského vnitřního trhu, na němž je nastolena správná rovnováha mezi vysokou úrovní ochrany spotřebitele a konkurenceschopností podniků při současném zajištění dodržování zásady subsidiarity. (4) V souladu s čl. 26 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie představuje vnitřní trh oblast bez vnitřních hranic, ve které je zajištěn volný pohyb zboží, osob, služeb a kapitálu. Harmonizace určitých aspektů smluvního práva týkajícího se spotřebitelů a obchodníků je nezbytná pro podporu skutečného spotřebitelského vnitřního trhu, na němž je nastolena správná rovnováha mezi vysokou úrovní ochrany spotřebitele podle článku 12 a čl. 114 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie a konkurenceschopností PE450.756v01-00 4/164 AM\834472.doc

podniků při současném zajištění dodržování zásady subsidiarity. Or.de Odůvodnění Tato směrnice by měla být pevně zakotvena v rámci projektu jednotného trhu, který je uskutečňován zejména harmonizací ustanovení, která se týkají maloobchodního prodeje. 99 Bod odůvodnění 6 (6) Právo týkající se spotřebitelských smluv je v různých členských státech značně odlišné, což může vést k výraznému narušování hospodářské soutěže a překážkám řádnému fungování vnitřního trhu. Stávající právní předpisy Společenství v oblastech spotřebitelských smluv uzavřených na dálku nebo mimo obchodní prostory, spotřebního zboží a záruk na toto zboží a rovněž nepřiměřených smluvních podmínek stanoví minimální standardy pro harmonizaci právních předpisů, které členským státům umožňují ponechat v platnosti nebo zavést přísnější opatření za účelem zajištění vyšší úrovně ochrany spotřebitele na jejich území. Kromě toho jsou mnohé otázky ve směrnicích regulovány rozdílně, nebo byly ponechány otevřené. Tyto otázky členské státy řešily různým způsobem. Proto se vnitrostátní právní předpisy, kterými se provádí směrnice o smluvním právu týkajícím se spotřebitelů, zásadním způsobem liší. (6) Právo týkající se spotřebitelských smluv je v různých členských státech značně odlišné, což může vést k výraznému narušování hospodářské soutěže a překážkám řádnému fungování vnitřního trhu. Stávající právní předpisy Unie v oblastech spotřebitelských smluv uzavřených na dálku nebo mimo obchodní prostory, spotřebního zboží a záruk na toto zboží a rovněž nepřiměřených smluvních podmínek stanoví minimální standardy pro harmonizaci právních předpisů, které členským státům umožňují ponechat v platnosti nebo zavést přísnější opatření za účelem zajištění vyšší úrovně ochrany spotřebitele na jejich území. Kromě toho jsou mnohé otázky ve směrnicích regulovány rozdílně, nebo byly ponechány otevřené. Tyto otázky členské státy řešily různým způsobem. Proto se vnitrostátní právní předpisy, kterými se provádí směrnice o smluvním právu týkajícím se spotřebitelů, zásadním způsobem liší. AM\834472.doc 5/164 PE450.756v01-00

100 Bod odůvodnění 7 (7) Tyto rozdíly tvoří významné překážky vnitřnímu trhu, které poškozují podniky i spotřebitele. Způsobují zvýšení nákladů na zajištění souladu pro podniky, které se chtějí věnovat přeshraničnímu prodeji zboží nebo přeshraničnímu poskytování služeb. Tato roztříštěnost rovněž oslabuje důvěru spotřebitele ve vnitřní trh. Negativní dopad na důvěru spotřebitele je ještě zesílen nestejnoměrnou úrovní ochrany spotřebitele v různých členských státech Společenství. Tento problém se jeví jako velmi naléhavý zejména při pohledu na nový vývoj na trzích. (7) Tyto rozdíly tvoří významné překážky vnitřnímu trhu, které poškozují podniky i spotřebitele. Způsobují zvýšení nákladů na zajištění souladu pro podniky, které se chtějí věnovat přeshraničnímu prodeji zboží nebo přeshraničnímu poskytování služeb. Tato roztříštěnost rovněž oslabuje důvěru spotřebitele ve vnitřní trh. Negativní dopad na důvěru spotřebitele je ještě zesílen nestejnoměrnou úrovní ochrany spotřebitele v různých členských státech. Unie Tento problém se jeví jako velmi naléhavý zejména při pohledu na nový vývoj na trzích. 101 Bod odůvodnění 8 (8) Úplnou harmonizací některých klíčových regulačních aspektů se významným způsobem zvýší právní jistota jak pro spotřebitele, tak pro podniky. Spotřebitelé i podniky se budou moci spolehnout na jednotný regulační rámec vycházející z jasně vymezených právních pojmů, které upravují určitá hlediska smluv uzavíraných mezi podniky a spotřebiteli v celém Společenství. Tím budou odstraněny překážky vzniklé v důsledku roztříštěnosti pravidel a bude dotvořen vnitřní trh v této oblasti. Tyto překážky lze odstranit pouze tím, že budou stanovena (8) Úplnou harmonizací některých klíčových regulačních aspektů se významným způsobem zvýší právní jistota jak pro spotřebitele, tak pro podniky. Spotřebitelé i podniky se budou moci spolehnout na jednotný regulační rámec vycházející z jasně vymezených právních pojmů, které upravují určitá hlediska smluv uzavíraných mezi podniky a spotřebiteli v celé Unii. Tím budou odstraněny překážky vzniklé v důsledku roztříštěnosti pravidel a bude dotvořen vnitřní trh v této oblasti. Tyto překážky lze odstranit pouze tím, že budou stanovena jednotná pravidla PE450.756v01-00 6/164 AM\834472.doc

jednotná pravidla na úrovni Společenství. Kromě toho budou spotřebitelé moci požívat společné vysoké úrovně ochrany v celém Společenství. na úrovni Unie. Kromě toho budou spotřebitelé moci požívat společné vysoké úrovně ochrany v celé Unii. 102 Diana Wallis Bod odůvodnění 8 (8) Úplnou harmonizací některých klíčových regulačních aspektů se významným způsobem zvýší právní jistota jak pro spotřebitele, tak pro podniky. Spotřebitelé i podniky se budou moci spolehnout na jednotný regulační rámec vycházející z jasně vymezených právních pojmů, které upravují určitá hlediska smluv uzavíraných mezi podniky a spotřebiteli v celém Společenství. Tím budou odstraněny překážky vzniklé v důsledku roztříštěnosti pravidel a bude dotvořen vnitřní trh v této oblasti. Tyto překážky lze odstranit pouze tím, že budou stanovena jednotná pravidla na úrovni Společenství. Kromě toho budou spotřebitelé moci požívat společné vysoké úrovně ochrany v celém Společenství. (8) Úplnou harmonizací některých klíčových regulačních aspektů se významným způsobem zvýší právní jistota jak pro spotřebitele, tak pro podniky. Spotřebitelé i podniky se budou moci spolehnout na harmonizaci nekterých konrétních hledisek smluv uzavíraných mezi podniky a spotřebiteli v celé Unii. Tím budou odstraněny významné překážky vzniklé v důsledku roztříštěnosti pravidel a bude dosaženo pokroku při vytváření vnitřního trhu v této oblasti. Tyto překážky lze odstranit pouze tím, že budou stanovena jednotná pravidla na úrovni Unie. Kromě toho budou spotřebitelé moci požívat společné vyšší úrovně ochrany v celé Unii. 103 Bod odůvodnění 9 a (nový) (9a) Touto směrnicí nejsou dotčeny vnitrostátní právní předpisy v oblasti AM\834472.doc 7/164 PE450.756v01-00

všeobecného smluvního práva, pokud nejsou harmonizovány v této směrnici. 104 Bod odůvodnění 11 (11) Stávající právní předpisy Společenství o finančních službách pro spotřebitele obsahují mnoho pravidel na ochranu spotřebitele. Z tohoto důvodu se ustanovení této směrnice vztahují na smlouvy v oblasti finančních služeb jen do té míry, která je nezbytná pro odstranění regulačních nedostatků. (11) Stávající právní předpisy Unie o finančních službách pro spotřebitele obsahují mnoho pravidel na ochranu spotřebitele. Na smlouvy vztahující se k přenosu práv na nemovitý majetek nebo na výstavbu nemovitostí včetně výstavby přístaveb k nemovitostem, ubytovacích a dopravních služeb a na sociální a zdravotní služby se vztahuje řada specifických požadavků vnitrostátních právních předpisů jednotlivých států. Takové smlouvy by měly být z těchto důvodů z působnosti kapitoly II vyloučeny. 105 Sebastian Valentin Bodu Bod odůvodnění 11 a (nový) (11a) Tato směrnice by se neměla vztahovat na ustanovení členských států týkajících se nabývání nemovitostí nebo záruk vztahujících se k takovému vlastnictví nebo formulování a přenosu práv k nemovitému majetku v oblasti realit (včetně budov, jež mají být teprve postaveny). PE450.756v01-00 8/164 AM\834472.doc

Or.ro 106 Bod odůvodnění 12 (12) Nová definice smlouvy uzavřené na dálku by měla zahrnovat všechny případy, kdy jsou kupní smlouvy a smlouvy o poskytování služeb uzavírány výhradně s využitím jednoho nebo několika komunikačních prostředků na dálku (např. objednávka poštou, přes internet, telefon nebo fax). Tím by měly být zajištěny rovné podmínky pro všechny obchodníky zabývající se prodejem na dálku. Rovněž by tato nová definice měla nastolit větší právní jistotu než stávající definice, která předpokládá existenci organizovaného systému prodeje na dálku, který obchodník provádí až do uzavření smlouvy. (12) Nová definice smlouvy uzavřené na dálku by měla zahrnovat všechny případy, kdy jsou smlouvy o dodávce zboží nebo poskytnutí služby uzavírány bez současné fyzické přítomnosti stran a výhradně s využitím jednoho nebo několika komunikačních prostředků na dálku (např. objednávka poštou, přes internet, telefon nebo fax). Tím by měly být zajištěny rovné podmínky pro všechny podniky zabývající se prodejem na dálku. 107 Bod odůvodnění 13 (13) Konkrétní okolnosti, za nichž byla učiněna nabídka nebo sjednána smlouva, by neměly mít pro definici smlouvy uzavřené na dálku význam. Spotřebitelé by neměli přicházet o ochranu z toho důvodu, že obchodník je jen příležitostným prodejcem na dálku nebo že využívá organizovaného systému provozovaného třetí stranou, například online platformy. (13) Konkrétní okolnosti, za nichž byla učiněna nabídka nebo sjednána smlouva, by neměly mít pro definici smlouvy uzavřené na dálku význam. Spotřebitelé by neměli přicházet o ochranu z toho důvodu, že podnik využívá organizovaného systému provozovaného třetí stranou, například online platformy. Podobně transakce sjednaná mezi podnikem AM\834472.doc 9/164 PE450.756v01-00

Podobně transakce sjednaná mezi obchodníkem a spotřebitelem osobně mimo obchodní prostory by měla být považována za smlouvu uzavřenou na dálku, jestliže smlouva byla poté uzavřena výhradně s využitím komunikačních prostředků na dálku, jako je internet nebo telefon. Pro obchodníky by jednodušší definice smlouvy uzavřené na dálku měla představovat větší právní jistotu a chránit je před nekalou hospodářskou soutěží. a spotřebitelem osobně mimo obchodní prostory by měla být považována za smlouvu uzavřenou na dálku, jestliže smlouva byla poté uzavřena výhradně s využitím komunikačních prostředků na dálku, jako je internet nebo telefon. Pro podniky by jednodušší definice smlouvy uzavřené na dálku měla představovat větší právní jistotu a chránit je před nekalou hospodářskou soutěží. (Změna výrazu obchodník na podnik se vztahuje na celé znění.) 108 Bod odůvodnění 14 (14) Jako smlouva uzavřená mimo obchodní prostory by měla být definována smlouva uzavřená za současné fyzické přítomnosti obchodníka a spotřebitele mimo obchodní prostory, například u spotřebitele doma nebo na jeho pracovišti. Mimo obchodní prostory se spotřebitelé nacházejí pod psychickým tlakem, přičemž nehraje roli, zda si návštěvu obchodníka vyžádali či nikoli. Kromě toho by smlouva sjednaná například u spotřebitele doma, avšak uzavřená v prodejně, měla být rovněž považována za smlouvu uzavřenou mimo obchodní prostory, aby se předešlo obcházení pravidel v případech, kdy jsou spotřebitelé kontaktováni mimo obchodní prostory. (14) Jako smlouva uzavřená mimo obchodní prostory by měla být definována smlouva uzavřená za současné fyzické přítomnosti podniku a spotřebitele mimo obchodní prostory, například u spotřebitele doma nebo na jeho pracovišti. Mimo obchodní prostory se spotřebitelé dočasně nacházejí ve zvláštní situaci, která je odlišná od situace v obchodě, tj. z psychologického hlediska a z hlediska možnosti porovnat zboží a ceny, přičemž nehraje roli, zda si návštěvu podniku vyžádali či nikoli Kromě toho by smlouva sjednaná například u spotřebitele doma, avšak uzavřená v prodejně, měla být rovněž považována za smlouvu uzavřenou mimo obchodní prostory, aby se předešlo obcházení pravidel v případech, kdy jsou spotřebitelé kontaktováni mimo obchodní prostory. Členské státy by však měly stanovit ve svých vnitrostátních právních předpisech, že z působnosti hlavy II by PE450.756v01-00 10/164 AM\834472.doc

měly být vyloučeny zakázky o hodnotě nižší než 60 EUR, protože požadavek na poskytování informací by byl neúměrný hodnotě zakázky. Smlouvy, které jsou v souladu s ustanoveními členských států vypracovávány úředníkem, nepředstavují situaci, kdy by byl spotřebitel vystaven výjimečnému psychologickému nátlaku. Takové smlouvy by měly být z působnosti kapitoly II vyloučeny. 109 Sebastian Valentin Bodu Bod odůvodnění 14 (14) Jako smlouva uzavřená mimo obchodní prostory by měla být definována smlouva uzavřená za současné fyzické přítomnosti obchodníka a spotřebitele mimo obchodní prostory, například u spotřebitele doma nebo na jeho pracovišti. Mimo obchodní prostory se spotřebitelé nacházejí pod psychickým tlakem, přičemž nehraje roli, zda si návštěvu obchodníka vyžádali či nikoli. Kromě toho by smlouva sjednaná například u spotřebitele doma, avšak uzavřená v prodejně, měla být rovněž považována za smlouvu uzavřenou mimo obchodní prostory, aby se předešlo obcházení pravidel v případech, kdy jsou spotřebitelé kontaktováni mimo obchodní prostory. (14) Jako smlouva uzavřená mimo obchodní prostory by měla být definována smlouva uzavřená za současné fyzické přítomnosti obchodníka a spotřebitele mimo obchodní prostory, například u spotřebitele doma nebo na jeho pracovišti. Smlouvy uzavírané mimo obchodní prostory jsou typickými smlouvami, kdy jsou spotřebitelé zpracováváni k uzavření smlouvy a nacházejí se pod psychickým tlakem, přičemž nehraje roli, zda si návštěvu obchodníka vyžádali či nikoli Kromě toho by smlouva sjednaná například u spotřebitele doma, avšak uzavřená v prodejně, měla být rovněž považována za smlouvu uzavřenou mimo obchodní prostory, aby se předešlo obcházení pravidel v případech, kdy jsou spotřebitelé kontaktováni mimo obchodní prostory. Za všech okolností smlouvy, které v souladu s vnitrostátními právními předpisy členských států uzavírá veřejný orgán, nepředstavují situaci, v níž by se spotřebitel nacházel pod výjimečným AM\834472.doc 11/164 PE450.756v01-00

psychických tlakem. Takové smlouvy by proto podle této směrnice neměly být považovány ani za smlouvy uzavírané mimo obchodní prostory ani za smlouvy uzavírané na dálku. Or.ro 110 Bod odůvodnění 16 (16) Definice trvalého nosiče by měla zahrnovat zejména dokumenty na papíře, zařízení USB, CD-ROMy, DVD, paměťové karty a pevný disk počítače, na němž je uložena elektronická pošta nebo soubor ve formátu PDF. (16) K trvalým nosičům by měly patřit zejména dokumenty na papíře, zařízení USB, CD-ROMy, DVD, paměťové karty a pevné disky počítače, na nichž je uložena elektronická pošta nebo údaje zabezpečené pomocí formátu, který neumožňuje jejich úpravu. Internetové stránky by samy o sobě neměly být chápány jako trvalé nosiče. 111 Alexandra Thein Bod odůvodnění 16 (16) Definice trvalého nosiče by měla zahrnovat zejména dokumenty na papíře, zařízení USB, CD-ROMy, DVD, paměťové karty a pevný disk počítače, na němž je uložena elektronická pošta nebo soubor ve formátu PDF. (16) Definice trvalého nosiče by měla zahrnovat zejména dokumenty na papíře, zařízení USB, CD-ROMy, DVD, paměťové karty a pevný disk počítače, na němž je uložena elektronická pošta nebo soubory ve formátu PDF a další soubory, které umožňují reprodukci uložených informací v nezměněném stavu. Internetové stránky jako takové by neměly být považovány za trvalé nosiče, PE450.756v01-00 12/164 AM\834472.doc

Odůvodnění s výjimkou případů, kdy tyto stránky splňují kritérium reprodukce uložených informací v nezměněném stavu. Or.de Der Wortlaut des Änderungsantrags ist dem zweiten Unterabsatz des Artikels 2 Nr. 12 der Richtlinie 2002/92/EG über Versicherungsvermittlung entlehnt. Die offene Aufzählung erlaubt der technischen Entwicklung, Lösungen zur unveränderten Wiedergabe auch in neuen, heute noch unbekannten Formen anzubieten. null In jedem Fall sollte die für diese Richtlinie gewählte Definition übergreifend für den gesamten Verbraucheracquis gelten, also identisch sein mit insbesondere Artikel 2 lit. f) der Richtlinie 2002/65/EG (Fernabsatz von Finanzdienstleistungen), Artikel 4 Nr. 25 der SEPA-Richtlinie 2007/64/EG), Artikel 3 lit. m) der neuen Verbraucherkreditrichtlinie 2008/48/EG und Artikel 2 Abs. 1 lit. h) der neuen Timesharerichtlinie 2008/122/EG. 112 Bod odůvodnění 17 (17) Spotřebitelé by měli mít nárok na to, aby byli před uzavřením smlouvy informováni. Obchodníci by však neměli mít povinnost poskytovat informace, pokud jsou již patrné ze souvislostí. Například u transakce probíhající v obchodních prostorách mohou být již patrné ze souvislostí hlavní charakteristiky produktu, totožnost obchodníka a podmínky dodání. U transakcí na dálku a transakcí mimo obchodní prostory by obchodník měl vždy poskytnout informace o podmínkách platby, dodání, plnění a vyřizování reklamací a stížností, jelikož tyto informace nemusí být patrné ze souvislostí. (17) Spotřebitelé by měli mít nárok na to, aby byli informováni v dostatečném předstihu, než jsou zavázáni vzdáleností nebo smlouvou či nabídkou uzavřenou resp. předloženou mimo obchodní prostory. Podnik by však měl vždy poskytnout určité informace, jako jsou hlavní charakteristiky zboží nebo služeb nebo podmínky platby, dodání, plnění a vyřizování reklamací a stížností. AM\834472.doc 13/164 PE450.756v01-00

113 Diana Wallis Bod odůvodnění 17 a (nový) (17a) S cílem zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitele v souvislosti s požadavky na informace na dálku a u smluv uzavíraných mimo obchodní prostory by měly členské státy zavést přísnější požadavky, než jsou požadavky stanovené touto směrnicí pro případy, v nichž může být prokazatelně ohroženo zdraví a bezpečnost potřebitele. 114 Bod odůvodnění 20 (20) Spotřebitel by měl vědět, zda uzavírá smlouvu s obchodníkem nebo s prostředníkem zastupujícím jiného spotřebitele, jelikož v druhém případě nemá nárok na ochranu na základě této směrnice. Prostředník by tedy měl spotřebitele o této skutečnosti a o jejích důsledcích informovat. Definice prostředníka by neměla zahrnovat platformy obchodující online, které neuzavírají smlouvu jménem nebo z pověření jakékoli třetí strany. vypouští se PE450.756v01-00 14/164 AM\834472.doc

115 Bod odůvodnění 22 (22) Jelikož v případě prodeje na dálku nemá spotřebitel možnost zboží před uzavřením smlouvy vidět, měl by mít právo odstoupit od smlouvy, které mu umožňuje ujistit se o povaze a funkčnosti zboží. (22) Jelikož v případě prodeje na dálku nemá spotřebitel možnost zboží před uzavřením smlouvy vidět, měl by mít právo odstoupit od smlouvy, které by mu umožnilo před uplynutím doby pro odstoupení od smlouvy zjistit povahu a ujistit se o funkčnosti zboží. 116 Bod odůvodnění 22 a (nový) (22a) Ustanovení o informacích a o právu na odstoupení z dálkového prodeje by se s ohledem na povahu těchto služeb nemělo používat, pokud spotřebitel použije veřejný placený telefon, zaplatí za použití internetového připojení nebo si zvolí zvláštního poskytovatele pro jednotlivé telefonické volání, například vytočením předčíslí, na rozdíl od předplaceného telefonu nebo internetu. 117 Bod odůvodnění 26 AM\834472.doc 15/164 PE450.756v01-00

(26) Jestliže si spotřebitel objedná více než jedno zboží od téhož obchodníka, měl by mít nárok na uplatnění práva odstoupit od smlouvy u každého jednotlivého zboží. Pokud je zboží dodáno odděleně, lhůta pro odstoupení od smlouvy by měla začít běžet v okamžiku, kdy spotřebitel získá každé jednotlivé zboží do fyzického držení. Pokud je zboží dodáváno po různých šaržích nebo částech, lhůta pro odstoupení od smlouvy by měla začít běžet v okamžiku, kdy spotřebitel nebo třetí strana určená spotřebitelem získá do fyzického držení poslední šarži nebo část. vypouští se 118 Bod odůvodnění 27 (27) Pokud obchodník neinformoval spotřebitele o právu odstoupit od smlouvy před uzavřením smlouvy na dálku nebo mimo obchodní prostory, lhůta pro odstoupení od smlouvy by měla být prodloužena. Za účelem zajištění právní jistoty i z časového hlediska by však mělo být zavedeno omezení v podobě tříměsíční lhůty v případech, kdy obchodník v plné míře splnil své smluvní závazky. Za splnění závazků v plné míře by měla být považována situace, kdy obchodník dodal zboží nebo úplně provedl služby objednané spotřebitelem. (27) Pokud podnik neinformoval spotřebitele o právu odstoupit od smlouvy před uzavřením smlouvy na dálku nebo mimo obchodní prostory, lhůta pro odstoupení od smlouvy by měla být prodloužena. Za účelem zajištění právní jistoty i z časového hlediska by však mělo být zavedeno omezení v podobě roční lhůty PE450.756v01-00 16/164 AM\834472.doc

119 Bod odůvodnění 28 (28) Z důvodu rozdílů ve způsobu, jakým je uplatňováno právo odstoupit od smlouvy v jednotlivých členských státech, vznikly náklady podnikům prodávajícím přes hranice. Zavedení harmonizovaného standardního formuláře pro odstoupení od smlouvy pro spotřebitele by mělo zjednodušit proces odstoupení od smlouvy a zaručit právní jistotu. Z těchto důvodů by členské státy neměly pro standardní formulář platný pro celém Společenství stanovovat žádné další prezentační požadavky týkající se například velikosti písma. (28) Z důvodu rozdílů ve způsobu, jakým je uplatňováno právo odstoupit od smlouvy v jednotlivých členských státech, vznikly náklady podnikům prodávajícím přes hranice. Zavedení harmonizovaného vzorového formuláře pro odstoupení od smlouvy pro spotřebitele by mělo zjednodušit proces odstoupení od smlouvy a zaručit právní jistotu. Z těchto důvodů by členské státy neměly pro standardní formulář platný pro celé Unii stanovovat žádné další prezentační požadavky týkající se například velikosti písma. Použitím vzorových pokynů pro odstoupení od smlouvy stanovených v příloze I(A) podnik rovněž splní požadavek na uvedení informace pro smlouvy uzavřené na dálku a pro smlouvy uzavírané mimo obchodní prostory. 120 Bod odůvodnění 30 (30) V případě odstoupení od smlouvy by měl obchodník vrátit veškeré platby, které obdržel od spotřebitele, včetně plateb pokrývajících náklady obchodníka na dodání zboží spotřebiteli. (30) V případě odstoupení od smlouvy by měl podnik vrátit veškeré platby, které obdržel od spotřebitele, včetně plateb pokrývajících náklady podniku na dodání zboží spotřebiteli, avšak s výjimkou platby za expresní dodání na výslovné přání spotřebitele. AM\834472.doc 17/164 PE450.756v01-00

121 Hella Ranner Bod odůvodnění 31 (31) Někteří spotřebitelé uplatňují své právo odstoupit od smlouvy poté, co zboží používali v míře vyšší, než je míra nutná k tomu, aby se ujistili o povaze a funkčnosti zboží. V tomto případě by měl spotřebitel odpovídat za případné snížení hodnoty zboží. Aby se spotřebitel ujistil o povaze a funkčnosti zboží, měl by s ním nakládat nebo jej zkoušet jen takovým způsobem, jaký by mu byl umožněn v prodejně. Například oděv by si měl spotřebitel jen vyzkoušet a nesměl by jej nosit. Aby bylo zaručeno účinné uplatňování práva odstoupit od smlouvy v případě smluv o poskytování služeb, zejména v případě renovačních prací, které nejsou naléhavé, u nichž se stává, že je na spotřebitele v jeho domově vyvíjen velký tlak a poté bezprostředně následuje plnění služby ještě před uplynutím lhůty pro odstoupení od smlouvy, spotřebitelé by neměli nést žádné náklady na tyto služby. (31) Někteří spotřebitelé zneužívají své právo odstoupit od smlouvy a to tak, že zboží používali v míře vyšší, než je míra nutná k tomu, aby se ujistili o povaze, stavu a funkčnosti zboží. V tomto případě by spotřebitel neměl mít právo odstoupit od smlouvy. Aby se spotřebitel ujistil o povaze a funkčnosti zboží, měl by s ním nakládat nebo jej zkoušet jen takovým způsobem, jaký by mu byl umožněn v prodejně, pokud to povaha nebo stav výrobku dovolují. Or.de 122 Bod odůvodnění 33 (33) Z práva odstoupit od smlouvy by měly existovat určité výjimky, například v situacích, kdy právo odstoupit od smlouvy není vzhledem k povaze výrobku (33) Z práva odstoupit od smlouvy by měly existovat určité výjimky, například v situacích, kdy právo odstoupit od smlouvy není vzhledem k povaze výrobku PE450.756v01-00 18/164 AM\834472.doc

účelné. To se týká například vína, které bylo dodáno až po dlouhé době od uzavření smlouvy spekulativní povahy a jehož cena závisí na kolísání cen na trhu ( vin en primeur ). účelné a uplatnění tohoto práva podnik nepřiměřeně poškodí. To se týká zejména potravin a dalších hygienicky citlivého nebo zkáze podléhajícího zboží, které ze své podstaty nemůže být po otevření znovu prodáno. Výjimky z práva na odstoupení od zboží by měly existovat rovněž pro některé jiné druhy zboží a služeb, jejichž hodnoty závisí na kolísání trhu, například vína, které bylo dodáno až po dlouhé době od uzavření smlouvy spekulativní povahy ( vin en primeur ) nebo komodit. 123 Bod odůvodnění 34 (34) Kromě toho v případě smluv o poskytování služeb uzavřených na dálku, jejichž plnění začíná během lhůty pro odstoupení od smlouvy (např. datové soubory stažené uživatelem během této doby), by nebylo správné povolit uživateli odstoupit od smlouvy poté, co této služby již plně nebo částečně využil. Proto by spotřebitel měl ztratit své právo odstoupit od smlouvy v okamžiku, kdy s jeho předchozím výslovným souhlasem začíná plnění smlouvy. (34) S ohledem na to, že spotřebitel při odstoupení od smlouvy není povinen zaplatit za poskytované služby, mohou někteří poskytovatelé raději poskytnout plnění až po uplynutí lhůty pro odstoupení od smlouvy, aby si zajistili, že dostanou zaplaceno. Proto by spotřebitel měl mít možnost vyžádat si poskytnutí služeb před ukončením lhůty pro odstoupení od smlouvy. Měl by si uchovat právo na odstoupení od smlouvy během příslušné lhůty, ale měl by být připraven uhradit náklady za jakékoli služby poskytnuté do okamžiku odstoupení od smlouvy, Před začátkem plnění by měl obchodník informovat spotřebitele o jakékoli povinnosti uhradit takové náklady. AM\834472.doc 19/164 PE450.756v01-00

124 Bod odůvodnění 36 (36) Použití práva odstoupit od smlouvy nemusí být u některých služeb, jako jsou ubytovací, přepravní a zábavní služby, vhodné. Uzavření odpovídající smlouvy vede k rezervaci určité kapacity, u které by obchodník v případě uplatnění práva odstoupit od smlouvy mohl mít problémy s jejím naplněním. Proto by se na tyto smlouvy uzavřené na dálku neměla vztahovat ustanovení o informacích pro spotřebitele ani právo odstoupit od smlouvy. (36) Použití práva odstoupit od smlouvy nemusí být u některých služeb, jako jsou ubytovací, přepravní a zábavní služby, vhodné. Uzavření odpovídající smlouvy vede k rezervaci určité kapacity, u které by podnik v případě uplatnění práva odstoupit od smlouvy mohl mít problémy s jejím naplněním. Proto by se na tyto smlouvy uzavřené na dálku a mimo obchodní prostory neměla vztahovat ustanovení o informacích pro spotřebitele ani právo odstoupit od smlouvy. 125 Bod odůvodnění 37 (37) Z důvodu zjednodušení a právní jistoty by se právo odstoupit od smlouvy mělo vztahovat na všechny typy smluv uzavřených mimo obchodní prostory, kromě případu, kdy nastanou přesně definované okolnosti, které lze snadno prokázat. Proto by se právo odstoupit od smlouvy nemělo vztahovat na naléhavé opravy u spotřebitele doma, kdy by toto právo odstoupit od smlouvy nebylo slučitelné s nouzovou situací, a ani na donáškové služby poskytované supermarkety, které spotřebitelům umožňují vybrat si potraviny, nápoje a jiné zboží určené pro běžnou spotřebu v domácnosti na internetových stránkách (37) Z důvodu zjednodušení a právní jistoty by se právo odstoupit od smlouvy mělo vztahovat na všechny typy smluv uzavřených na dálku a mimo obchodní prostory, kromě případu, kdy nastanou přesně definované okolnosti, které lze snadno prokázat. PE450.756v01-00 20/164 AM\834472.doc

supermarketu a nechat si je doručit až domů. V tomto případě se jedná o zboží, které není drahé a které spotřebitelé kupují pravidelně pro svou každodenní spotřebu nebo každodenní použití v domácnosti, a proto by se na ně nemělo vztahovat právo odstoupit od smlouvy. Hlavní problémy, se kterými se spotřebitelé setkávají, a hlavním zdrojem konfliktů s obchodníky jsou otázky týkající se dodání zboží, mimo jiné případy, kdy se zboží během přepravy ztratí nebo poškodí, a případy pozdního nebo neúplného dodání. Proto je vhodné objasnit a harmonizovat vnitrostátní pravidla týkající se dodání a přenosu rizika. 126 Bod odůvodnění 37 a (nový) (37a) Problémy spotřebitelů a jejich konflikty s podniky většinou souvisejí s dodáním zboží, jako v případech, kdy se zboží během přepravy ztratí nebo poškodí, či v případech pozdních nebo neúplných dodávek. Proto je vhodné harmonizovat vnitrostátní předpisy týkající se dodání zboží a přenosu rizika. Pravidla pro stanovení podmínek pro převod vlastnictví zboží a okamžiku, kdy k němu dochází, však zůstávají v působnosti vnitrostátních právních předpisů. AM\834472.doc 21/164 PE450.756v01-00

127 Bod odůvodnění 37 b (nový) (37b) Jestliže podnik nesplnil svou povinnost provést dodávku, měl by ho spotřebitel na trvalém nosiči vyzvat k provedení dodávky a sdělit mu svůj úmysl ukončit smlouvu, pokud dodávka nebude uskutečněna. Spotřebitel má po uplynutí tohoto období právo odstoupit od smlouvy, pokud dodavatel nepodnikne příslušné kroky. Aniž jsou dotčena práva spotřebitele na odškodnění, měl by mít v případě již provedené platby nárok na vrácení peněz během sedmi dnů od odstoupení od smlouvy. 128 Bod odůvodnění 38 (38) Pokud jde o prodej zboží spotřebitelům, dodání zboží probíhá různým způsobem. Pouze pravidlo, z nějž lze učinit libovolnou výjimku, umožní flexibilitu nutnou pro zohlednění různých možností. Spotřebitel by měl být chráněn před rizikem ztráty nebo poškození zboží, k nimž došlo během přepravy, kterou zařídil nebo provedl obchodník. Nové pravidlo o přenosu rizika by se nemělo použít v případě, kdy se spotřebitel nepřiměřeně zpozdí s převzetím zboží (například když si nevyzvedne zboží na poště ve lhůtě, kterou pošta stanovila). Za těchto okolností by měl po termínu dodání (38) Pokud jde o prodej zboží spotřebitelům, dodání zboží probíhá různým způsobem. Pouze pravidlo, z nějž lze učinit libovolnou výjimku, umožní flexibilitu nutnou pro zohlednění různých možností. Spotřebitel by měl být chráněn před rizikem ztráty nebo poškození zboží, k nimž došlo během přepravy, kterou zařídil nebo provedl podnik. Nové pravidlo o přenosu rizika by se nemělo použít v případě, kdy se spotřebitel nepřiměřeně zpozdí s převzetím zboží (například když si nevyzvedne zboží na poště ve lhůtě, kterou pošta stanovila). Za těchto okolností by měl po termínu dodání dohodnutém s PE450.756v01-00 22/164 AM\834472.doc

dohodnutém s obchodníkem nést riziko ztráty nebo poškození zboží spotřebitel. podnikem nést riziko ztráty nebo poškození zboží spotřebitel. Zboží se považuje za převzaté spotřebitelem okamžikem, kdy je obdržel nebo k němu získal přístup. 129 Diana Wallis Bod odůvodnění 38 a (nový) (38a) Jednotné společné pojetí shody, která poskytuje vysokou úroveň ochrany spotřebitele, poskytuje podnikům i spotřebitelům vyšší právní jistotu a snižuje překážky obchodu. Otázka odpovědnosti za škodu a s tím související nápravy by však měly zůstat v působnosti vnitrostátních předpisů jednotlivých členských států. 130 Bod odůvodnění 44 (44) Někteří obchodníci nebo výrobci nabízejí spotřebitelům obchodní záruky. Za účelem zajištění toho, aby spotřebitel nebyl klamán, by obchodní záruky měly obsahovat určité informace, mimo jiné dobu jejich platnosti, místní působnost a prohlášení, že obchodní zárukou nejsou dotčena práva spotřebitele. (44) Některé podniky nebo výrobci nabízejí spotřebitelům obchodní záruky. Za účelem zajištění toho, aby spotřebitel nebyl klamán, by obchodní záruky měly obsahovat určité informace, mimo jiné dobu jejich platnosti, místní působnost a prohlášení, že obchodní zárukou nejsou dotčena práva spotřebitele. Obchodní záruka se poskytuje v jazyce, v němž je zboží nabízeno. AM\834472.doc 23/164 PE450.756v01-00

131 Bod odůvodnění 46 (46) Ustanovení o nepřiměřených smluvních podmínkách by se nemělo vztahovat na smluvní podmínky, které přímo nebo nepřímo odrážejí závazná právní ustanovení členských států, která jsou v souladu s právem Společenství. Podobně podmínky, které odrážejí zásady nebo ustanovení mezinárodních úmluv, jejichž stranami jsou členské státy nebo Společenství, zejména v oblasti dopravy, by neměly být podrobeny zkoušce nepřiměřenosti. (46) Ustanovení o nepřiměřených smluvních podmínkách by se nemělo vztahovat na smluvní podmínky, které přímo nebo nepřímo odrážejí statutární, regulační nebo veřejně politická ustanovení členských států, která jsou v souladu s právem Unie. Podobně podmínky, které odrážejí zásady nebo ustanovení mezinárodních úmluv, jejichž stranami jsou členské státy nebo Unie, zejména v oblasti dopravy, by neměly být podrobeny zkoušce nepřiměřenosti. 132 Bod odůvodnění 47 (47) Spotřebitelské smlouvy by měly být vyhotoveny v jasném a srozumitelném jazyce a měly by být čitelné. Obchodníci by měli mít možnost volby, pokud jde o druh nebo velikost písma, které použijí pro vyhotovení smluvních podmínek. Spotřebiteli by mělo být umožněno si podmínky přečíst před uzavřením smlouvy, a to tím způsobem, že mu jsou na požádání poskytnuty (v případě smluv uzavíraných v obchodních prostorách) nebo mu jsou dány k dispozici jiným způsobem (např. na internetových stránkách obchodníka, (47) Spotřebitelské smluvní podmínky by měly být vyhotoveny v jasném a srozumitelném jazyce a měly by být čitelné. Spotřebiteli by mělo být umožněno si podmínky přečíst před uzavřením smlouvy, a to tím způsobem, že mu jsou na požádání poskytnuty (v případě smluv uzavíraných v obchodních prostorách) nebo mu jsou dány k dispozici jiným způsobem (např. na internetových stránkách podniku, v případě smluv uzavíraných na dálku) nebo jsou standardní podmínky připojeny k objednávkovému PE450.756v01-00 24/164 AM\834472.doc

v případě smluv uzavíraných na dálku) nebo jsou standardní podmínky připojeny k objednávkovému formuláři (v případě smluv uzavíraných mimo obchodní prostory). Obchodník by měl požadovat výslovný souhlas spotřebitele pro každou dodatečnou platbu kromě úhrady za hlavní smluvní závazek obchodníka. Mělo by být zakázáno podsouvat spotřebiteli souhlas prostřednictvím systémů s možností volby, jako jsou předem zaškrtnutá políčka u internetových transakcí. formuláři (v případě smluv uzavíraných mimo obchodní prostory). Podnik by měl požadovat výslovný souhlas spotřebitele pro každou dodatečnou platbu kromě úhrady za hlavní smluvní závazek podniku. Mělo by být zakázáno podsouvat spotřebiteli souhlas prostřednictvím systémů s možností volby, jako jsou předem zaškrtnutá políčka u internetových transakcí. 133 Bod odůvodnění 47 a (nový) (47a) Podniky by měly mít možnost volby, pokud jde o způsob, který použijí pro sdělení smluvních podmínek, například druh nebo velikost písma, které použijí pro vyhotovení smluvních podmínek. Členské státy by neměly vnucovat žádné podmínky na prezentaci, s výjimkou podmínek pro osoby s postižením. To se však nevztahuje na formální vnitrostátní požadavky týkající se uzavření smlouvy nebo dalších formálních požadavků, jako je například jazyk podmínek nebo formulace některých smluvních podmínek pro specifická odvětví. Tato směrnice neharmonizuje jazykové požadavky na spotřebitelské smlouvy. Proto by měly mít členské státy možnost zachovat nebo zavést do svého vnitrostátního práva jazykové požadavky vztahující se na smluvní podmínky. AM\834472.doc 25/164 PE450.756v01-00

134 Arlene McCarthy Bod odůvodnění 49 (49) Pro účely této směrnice by neměla být posuzována ani přiměřenost podmínek, které se týkají hlavního předmětu smlouvy, ani poměr kvality a ceny dodaného zboží nebo poskytnutých služeb, pouze v případě, pokud tyto podmínky neodpovídají požadavkům na transparentnost. K hlavnímu předmětu smlouvy a k poměru kvality a ceny by však mělo být přihlédnuto při posuzování přiměřenosti jiných podmínek. Například v pojistných smlouvách by předmětem takového posouzení neměly být podmínky, které jasně definují nebo vymezují pojištěné riziko a závazek pojišťovatele, protože se tato omezení berou v úvahu při výpočtu pojistné prémie, kterou platí spotřebitel. (49) Pro účely této směrnice by neměla být posuzována ani přiměřenost podmínek, které se týkají hlavního předmětu smlouvy, ani poměr kvality a ceny dodaného zboží nebo poskytnutých služeb, pouze v případě, pokud tyto podmínky neodpovídají požadavkům na transparentnost. K hlavnímu předmětu smlouvy a k poměru kvality a ceny by však mělo být přihlédnuto při posuzování přiměřenosti jiných podmínek. Například v pojistných smlouvách by předmětem takového posouzení neměly být podmínky, které jasně definují nebo vymezují pojištěné riziko a závazek pojišťovatele, protože se tato omezení berou v úvahu při výpočtu pojistné prémie, kterou platí spotřebitel. Tato výjimka se nevztahuje na předpokládanou úhradu doplňkových či podmíněných poplatků pro obchodníka, které byly stanoveny ve smlouvě, včetně poplatků a plateb za porušení některé z podmínek smlouvy, jež by měly plně podléhat zkoušce náležitosti. 135 Bod odůvodnění 50 (50) Za účelem zajištění právní jistoty a lepšího fungování vnitřního trhu by směrnice měla obsahovat dva seznamy nepřiměřených podmínek. Příloha II (50) Za účelem zajištění právní jistoty a lepšího fungování vnitřního trhu by směrnice měla obsahovat dva seznamy nepřiměřených podmínek. Příloha II PE450.756v01-00 26/164 AM\834472.doc

obsahuje seznam podmínek, jež by za všech okolností měly být považovány za nepřiměřené. Příloha III obsahuje seznam podmínek, jež by měly být považovány za nepřiměřené, pokud obchodník neprokáže opak. Tytéž seznamy by měly platit ve všech členských státech. obsahuje seznam podmínek, jež by za všech okolností měly být považovány za nepřiměřené. Příloha III obsahuje seznam podmínek, jež by měly být považovány za nepřiměřené, pokud podnik neprokáže opak. Tytéž seznamy by měly platit ve všech členských státech. Členské státy by měly mít možnost přijmout nebo ponechat v platnosti ustanovení slučitelná se SFEU, které doplní k tomuto seznamu další podmínky. 136 Arlene McCarthy Bod odůvodnění 50 a (nový) (50a) Nucení spotřebitele ke koupi doplňkového zboží nebo služeb, které nebyly zahrnuty do ceny vztahující se na hlavní předmět smlouvy by mělo být považováno za neoprávněné. Podmíněné poplatky, jako jsou pokuty za porušení smluvních podmínek, by měly být považovány za neoprávněné, pokud jsou jasně neúměrné vynaloženým nákladům obchodníka. 137 Bod odůvodnění 51 (51) Opatření nutná pro provedení této směrnice by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne vypouští se AM\834472.doc 27/164 PE450.756v01-00

28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi 10. 10 Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. 138 Bod odůvodnění 52 (52) Zejména by Komisi měla být svěřena pravomoc změnit přílohy II a III o smluvních podmínkách, které mají být považovány za nepřiměřené. Jelikož tato opatření mají obecný význam a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky této směrnice, musí být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES. vypouští se 139 Bod odůvodnění 53 (53) Komise by měla své pravomoci ke změně příloh II a III využít pro zajištění jednotného provádění pravidel o nepřiměřených podmínkách tak, že uvedené přílohy doplní o smluvní podmínky, jež by za všech okolností měly být považovány za nepřiměřené, nebo jež by měly být považovány za nepřiměřené, pokud obchodník neprokáže opak. vypouští se PE450.756v01-00 28/164 AM\834472.doc

140 Antonio Masip Hidalgo Bod odůvodnění 60 a (nový) (60a) K digitálnímu zboží zaslanému spotřebiteli v digitální podobě, kdy spotřebitel získává možnost je trvale používat nebo je využívat způsobem podobným fyzickému vlastnictví zboží s možností uložit je na svůj počítač, by mělo být přistupováno jako ke zboží pro uplatňování ustanovení vztahující se na prodejní smlouvy. Formát, v němž je produkt prezentován nebo kupován, by neměl mít vliv na podmínky ochrany spotřebitele a spotřebitel by měl být stejně chráněn on line jako off-line. 141 Bod odůvodnění 63 (63) Je vhodné provést přezkum této směrnice, pokud budou zjištěny nějaké překážky pro vnitřní trh. Přezkum by mohl vést k návrhu Komise na změnu této směrnice, který by mohl zahrnovat změny jiných právních předpisů týkajících se ochrany spotřebitele, které odrážejí závazek vyplývající ze strategie spotřebitelské politiky Komise, jímž je přezkum stávajícího acquis s cílem dosáhnout vysoké společné úrovně ochrany spotřebitele. vypouští se AM\834472.doc 29/164 PE450.756v01-00

142 Alexandra Thein Bod odůvodnění 64 a (nový) (64a) Směrnice a nařízení uvedené v přílohách směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/22/ES ze dne 23. dubna 2009 o žalobách na zdržení se jednání v oblasti ochrany zájmů spotřebitelů 1 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 ze dne 27. října 2004 o spolupráci mezi vnitrostátními orgány příslušnými pro vymáhání dodržování zákonů na ochranu zájmů spotřebitele ( nařízení o spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele ) 2 by měly být zharmonizovány. 1 Úř. věst. L 110, 1.5.2009, s. 30. 2 Úř. věst. L 364, 9.12.2004, s. 1. Odůvodnění Or.de Viz pozměňovací návrhy k: článek (nový) změna nařízení (ES) č. 2006/2004, jakož i pozměňovací návrh k: článek (nový) změna směrnice 2009/22/ES o žalobách na zdržení se jednání v oblasti ochrany zájmů spotřebitelů. 143 Alexandra Thein Bod odůvodnění 64 b (nový) (64b) V souladu s bodem 34 interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů 1 jsou členské státy vybízeny k tomu, aby jak ve svém PE450.756v01-00 30/164 AM\834472.doc

zájmu, tak i v zájmu Unie sestavily vlastní tabulky, z nichž bude co nejvíce patrné srovnání mezi touto směrnicí a prováděcími opatřeními, a aby tyto tabulky zveřejnily. 1 Úř. věst. C 321, 31.12.2003, s. 1. Or.de 144 Bod odůvodnění 65 (65) Jelikož cílů této směrnice nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, a proto jich může být lépe dosaženo na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje tato směrnice rámec toho, co je nezbytné pro odstranění překážek vnitřnímu trhu a dosažení vysoké společné úrovně ochrany spotřebitele. (65) Jelikož cílů této směrnice nemůže být uspokojivě dosaženo samotnými členskými státy, a lze jich tudíž lépe dosáhnout na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity uvedenou v článku 5 smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje tato směrnice rámec toho, co je nezbytné pro odstranění překážek vnitřnímu trhu a dosažení vysoké společné úrovně ochrany spotřebitele. 145 Čl. 2 odst. 1 bod 1 (1) spotřebitelem se rozumí fyzická osoba, která ve smlouvách, na které se vztahuje tato směrnice, jedná za účelem, který nelze považovat za její živnost, podnikání, řemeslo nebo povolání; (1) spotřebitelem se rozumí fyzická osoba, která ve smlouvách, na které se vztahuje tato směrnice, jedná za účelem, který nelze považovat za její živnost, podnikání, řemeslo nebo povolání; AM\834472.doc 31/164 PE450.756v01-00

146 Čl. 2 odst. 1 bod 2 (2) obchodníkem se rozumí fyzická nebo právnická osoba, která ve smlouvách, na které se vztahuje tato směrnice, jedná za účelem, který lze považovat za její živnost, podnikání, řemeslo nebo povolání, a kdokoli, kdo jedná jménem obchodníka nebo v jeho zastoupení; (2) podnikem se rozumí fyzická nebo právnická osoba, ve veřejném či soukromém vlastnictví, která ve smlouvách, na které se vztahuje tato směrnice, jedná za účelem, který lze považovat za živnost, podnikání, řemeslo nebo povolání této osoby, a kdokoli, kdo jedná jménem podniku nebo v jeho zastoupení, a to i v případě, že tato osoba nehodlá při výkonu dané činnosti vytvářet zisk; 147 Čl. 2 odst. 1 bod 3 (3) kupní smlouvou se rozumí jakákoli smlouva o prodeji zboží obchodníkem spotřebiteli, včetně smlouvy se smíšeným účelem, jejímž předmětem je jak zboží, tak služby; (3) kupní smlouvou se rozumí jakákoli smlouva na jejímž základě se podnik zavazuje převést vlastnictví zboží na spotřebitele podle vnitrostátního práva, a to buď bezprostředně v okamžiku uzavření smlouvy, nebo v budoucnu, a spotřebitel se zavazuje zaplatit cenu za tento převod vlastnictví; PE450.756v01-00 32/164 AM\834472.doc

148 Antonio Masip Hidalgo Čl. 2 odst. 1 bod 4 návětí (4) zbožím se rozumí veškeré hmotné movité předměty, s výjimkou: (a) zboží, které se prodává na základě výkonu rozhodnutí nebo jiných soudních opatření; (b) vody a plynu, nejsou-li prodávány v omezeném objemu nebo v určitém množství; (c) elektřiny; (4) zbožím se rozumí veškeré hmotné či nehmotné předměty. Odůvodnění The definition of goods should include intangible items. Following the proposal of the Commission definition of goods only covers tangible items. This means for instance that the provisions regarding guarantees for lack of conformity (chapter IV of the proposal), cannot be applied to digital content products (software, on-line music etc.). The definition of goods as tangible, although appropriate in the off-line world, no longer reflects the needs of consumers in the digital era, where more and more goods are purchased or downloaded in an intangible, digital format. The downloading of most digital goods (software, music, games, ringtones ) that are to be used on a permanent basis is an one-off transaction against payment, by which the consumer receives digital files for permanent use. Such contracts, which constitute the majority of online purchases of digital content, transfer the ownership to the consumer, allowing him to use it on a permanent basis in a similar way as he acquires the property of a book, a CD or DVD. The format in which a product is presented or purchased should not matter in terms of consumer protection: consumers should be equally protected on line and off-line. 149 Čl. 2 odst. 1 bod 4 a (nový) AM\834472.doc 33/164 PE450.756v01-00

(4a) zbožím vyrobeným podle požadavků spotřebitele se rozumí veškeré zboží, které není prefabrikováno a o jehož konečné podobě rozhoduje individuální výběr nebo požadavky spotřebitelů; 150 Čl. 2 odst. 1 bod 5 (5) smlouvou o poskytování služeb se rozumí jakákoli smlouva jiná než kupní smlouva, jejímž předmětem je poskytnutí služby obchodníkem spotřebiteli; (5) smlouvou o poskytování služeb se rozumí jakákoli smlouva, na jejímž základě se podnik zavazuje poskytnout službu spotřebiteli, výměnou za zaplacení ceny služby; 151 Čl. 2 odst. 1 bod 5 a (nový) (5a) smíšenou smlouvou se rozumí jakákoli smlouva obsahující část zavazující k poskytnutí služeb i část zavazující k dodání zboží; PE450.756v01-00 34/164 AM\834472.doc

152 Čl. 2 odst. 1 bod 6 (6) smlouvou uzavřenou na dálku se rozumí jakákoli kupní smlouva nebo smlouva o poskytování služeb, kdy obchodník k uzavření smlouvy použije výhradně jeden nebo několik komunikačních prostředků na dálku; (6) smlouvou uzavřenou na dálku se rozumí jakákoli smlouva mezi podnikem a spotřebitelem o dodání zboží nebo poskytnutí služby, která byla uzavřena v rámci systému pro prodej, případně poskytování služeb na dálku, při jejímž uzavření nejsou podnik a spotřebitel současně fyzicky přítomni, nýbrž používají výhradně jeden nebo několik komunikačních prostředků na dálku; 153 Hella Ranner Čl. 2 odst. 1 bod 6 (6) smlouvou uzavřenou na dálku se rozumí jakákoli kupní smlouva nebo smlouva o poskytování služeb, kdy obchodník k uzavření smlouvy použije výhradně jeden nebo několik komunikačních prostředků na dálku; (6) smlouvou uzavřenou na dálku se rozumí jakákoli kupní smlouva nebo smlouva o poskytování služeb uzavřená mezi obchodníkem a spotřebitelem, kdy obchodník k její přípravě, a zejména stanovení jejích nezbytných prvků, jakož i k jejímu uzavření použije výhradně jeden nebo několik komunikačních prostředků na dálku. Or.de Odůvodnění Die Definition von Fernabsatzvertrag ist nach dem Vorschlag der Kommission viel zu weit und würde gerade KMU aus dem Handwerksbereich erheblich belasten. Das ist mit den Zielsetzungen des Small Business Act nicht vereinbar. Ein Vertragsabschluss kann sehr häufig ohne gleichzeitige körperliche Anwesenheit und unter Verwendung von AM\834472.doc 35/164 PE450.756v01-00