Pokyny k uplatňování hranic smluv



Podobné dokumenty
Obecné pokyny ke skupinové solventnosti

Obecné pokyny k doplňkovému kapitálu

Obecné pokyny k operativní činnosti kolegií

Obecné pokyny k tzv. look-through přístupu

Obecné pokyny k podmodulu katastrofického rizika zdravotního

Obecné pokyny k parametrům specifickým pro pojišťovny nebo zajišťovny

Obecné pokyny k metodám určování tržních podílů pro účely oznamování orgánům dohledu

Obecné pokyny o nakládání s přidruženými podniky, včetně účastí

Obecné pokyny k zacházení s expozicemi vůči tržnímu riziku a riziku protistrany ve standardním vzorci

Obecné pokyny k vyřizování stížností pojišťovnami

1. OBECNÁ USTANOVENÍ 2. OBJEDNÁVKY ZBOŽÍ. VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY HEINEKEN ČESKÁ REPUBLIKA, a.s. pro Kupující - VELKOSKLADY 3.

VYHLÁŠKA ze dne 24. listopadu 2009, kterou se provádějí některá ustanovení zákona o pojišťovnictví ČÁST PRVNÍ PŘEDMĚT ÚPRAVY

Doplňkové pojistné podmínky

INFORMAČNÍ MEMORANDUM. Pozemky ve vlastnictví České spořitelny, a.s. k.ú. Medlov u Zborovic, okres Kroměříž

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

EIOPA(BoS(13/164 CS. Obecné pokyny k vyřizování stížností zprostředkovateli pojištění

Obecné pokyny pro používání identifikačních kódů právnických osob

Doplňkové pojistné podmínky

VZOR SMLOUVY O DÍLO (v nabídce bude uvedeno NÁVRH SMLOUVY O DÍLO uzavřené podle 536 a následujících Obchodního zákoníku)

VŠEOBECNÉPODMÍNKY OPRAV A PRACÍ SPOLEČNOSTI PORSCHE INTER AUTO CZ, SPOL. S R.O.

Solvency II: nový právní režim pro pojišťovny

RÁMCOVÁ SMLOUVA. uzavřená níže uvedeného dne, měsíce a roku mezi:

SMLOUVA mezi Českou republikou a Bulharskou republikou o sociálním zabezpečení

1997L0067 CS

Obecné pokyny k vykazování a oceňování jiných aktiv a závazků než technických rezerv

Doplňkové pojistné podmínky

22/1997 Sb. ČR. Technické požadavky na výrobky. Hlava I. Úvodní ustanovení. Předmět úpravy

Obchodní podmínky. I. Objednávka pobytu, vznik smluvního vztahu, obsah smluvního vztahu

I.T.V. CZ s.r.o. Za opravnou 276/8, Praha 5 Motol

RÁMCOVÁ KUPNÍ SMLOUVA

Všeobecné obchodní podmínky společnosti AMITY International spol. s r.o. platné od

NÁVRH VYHLÁŠKA ze dne 2015, o žádostech podle zákona o pojišťovnictví ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ

Obecné pokyny k prodloužení nápravné lhůty ve výjimečných nepříznivých situacích

P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE RADY. o osvobození zboží dováženého v drobných zásilkách neobchodní povahy ze třetích zemí od daní

Informace o nařízení ES o spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele

Doporučení pro odvětví pojišťovnictví s ohledem na vystoupení Spojeného království z Evropské unie

Soubor pojistných podmínek pro pojištění PERSPEKTIVA

Smlouva o sdružených službách dodávky

Všeobecné obchodní podmínky

Obchodní podmínky společnosti ACEMA Credit Czech, a.s., pro poskytování spotřebitelských úvěrů platné od

DODATEK KE KOMISIONÁŘSKÉ SMLOUVĚ REPO/REVERZNÍ OPERACE

Úřední věstník Evropské unie OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 31. srpna o nástrojích a postupech měnové politiky Eurosystému

69/2006 Sb. ZÁKON ze dne 3. února o provádění mezinárodních sankcí ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy

Obecné pokyny ke schopnosti technických rezerv a odložené daňové povinnosti absorbovat ztráty

GENERÁLNÍ FINANČNÍ ŘEDITELSTVÍ Samostatný odbor komunikace a mezinárodních vztahů Lazarská 7, Praha 1 Tel.:

PRÁVNÍ POSUDEK. Věc: PRÁVNÍ POSOUZENÍ SMLOUVY SVAZKU OBCÍ MIKROREGION POLABÍ UZAVŘENOU SE SPOLEČNOSTÍ EUROVISION, A.S.

NÁVRH MANDÁTNÍ SMLOUVY NA VÝKON ZADAVATELSKÉ, KONZULTAČNÍ A PORADENSKÉ ČINNOSTI

Obecné pokyny. Obecné pokyny k zásadám řádného odměňování podle směrnice o správcích alternativních investičních fondů ESMA/2013/232

Smlouva o zajištění bezpečnostních služeb

RÁMCOVÁ POJISTNÁ SMLOUVA / POJISTKA (dále také rámcová smlouva )

CZ.1.07/1.5.00/

Produktový list dle smernice komise EU 65/2014

VŠEOBECNÉ PODMÍNKY pro poskytování ubytovacích služeb a služeb s tím spojených

Obchodní podmínky pro poskytování služby Pohlednice Online

Pracovní dokument ESC/8/2006 rev4

Smlouva o poskytování pracovně lékařských služeb

Všeobecné obchodní podmínky

RÁMCOVÁ POJISTNÁ SMLOUVA / Pojistka

Obecné pokyny k vlastnímu posouzení rizik a solventnosti (ORSA)

a/ Cenou zájezdu se rozumí cena, kterou CK Hello Tour potvrdí na Smlouvě o zájezdu.

Všeobecné obchodní podmínky Pro firemní zákazníky a spotřebitele (znění k )

PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE SHRNUTÍ POSOUZENÍ DOPADŮ. Průvodní dokument k

Technické služby Nové Strašecí, s.r.o. Lipová 1172, Nové Strašecí IČ: , DIČ: CZ

DRAŽEBNÍ VYHLÁŠKA ELEKTRONICKÉ VEŘEJNÉ DRAŽBY vyhotovená dle 20 zák.č. 26/2000 Sb. Č. j: 956/2015-D, OD

Všeobecné podmínky poskytování veřejně dostupných služeb elektronických komunikaci

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Srovnávací tabulka pro posouzení implementace předpisu Evropské unie

SOUTĚŽ O NÁVRH LOGA OSLAV 750 LET EXISTENCE MĚSTA JESENÍKU

SMLOUVA č O POSKYTOVÁNÍ PŘIPOJENÍ K SÍTI INTERNET

Obchodní podmínky. Úvodní ustanovení

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Směrnice Komise 2001/92/ES ze dne 30. října 2001, L

Obec Svor. Svor 195, PSČ , tel , , fax , e mail svor@obecsvor.cz

ČLÁNEK 29 Pracovní skupina pro ochranu osobních údajů

STANOVY BYTOVÉ DRUŽSTVO JUGOSLÁVSKÁ 26

GRANTOVÝ PROGRAM MOVITÉ KULTURNÍ DĚDICTVÍ

Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Praha Č. j.: MSMT-43674/ V Praze dne 22. dubna 2016

Obchodní podmínky IZIO účinné od

SMLOUVA č. xxx o poskytování úklidových prací a služeb

Evropská unie. Ing. Jaroslava Syrovátková, Ph.D. Malé a střední podnikání

Smluvní strany: Služby Odkaz Cena* Cena s DPH*

Smlouva - vzor. Tisk výukových materiálů II. Příloha č. 5 Výzvy VEŘEJNÁ ZAKÁZKA NA SLUŽBY. I. Smluvní strany

OBCHODNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI YACHTCHARTER, S.R.O. PRO ZPROSTŘEDKOVÁNÍ AUTOBUSOVÉ DOPRAVY

III. Věcný záměr zákona o výrobcích s ukončenou životností

Smlouva o poskytování služeb elektronických komunikací č...

Smlouva o dílo (dále jen smlouva) Uzavřená ve smyslu 536 a násl. Obchodního zákoníku mezi těmito smluvními stranami:

sejmout0002.jpg (800 x 1126 x 24)

13. května 2009 seminář AEM, Praha Jan Kanta ředitel útvaru Legislativa a trh

DRAŽEBNÍ VYHLÁŠKA ELEKTRONICKÉ VEŘEJNÉ DRAŽBY vyhotovená dle 20 zák.č. 26/2000 Sb. Č. j: 374/2015-D

Smlouva o dodání zboží a poskytování s ním spojených služeb

1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ 2. VYMEZENÍ NĚKTERÝCH POJMŮ

IV. Platební podmínky

JIHOMORAVSKÝ KRAJ Krajský úřad Jihomoravského kraje Žerotínovo nám. 3, Brno

VOP NN Č L E N S K U P I N Y L U M E N I N T E R N A T I O N A L 1/6

Kupní smlouva. I. Smluvní strany. Střední průmyslová škola elektrotechnická a informačních technologií Brno

SMLOUVA O DÍLO. Obnova zeleně - městský park v Chomutově 1. SMLUVNÍ STRANY

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB SPECIALISTŮ NA FONDY EU

Právní aktuality Čtvrtá AML směrnice březen 2015

Transkript:

EIOPA-BoS-14/165 CS Pokyny k uplatňování hranic smluv EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19; email: info@eiopa.europa.eu site: https://eiopa.europa.eu/

Úvod 1.1. V souladu s čl. 16 nařízení (EU) č. 1094/2010 ze dne 24. listopadu 2010 (dále jen nařízení o zřízení orgánu EIOPA) 1 vydává orgán EIOPA pokyny založené na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES ze dne 25. listopadu 2009 o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) 2 a zejména čl. 76 odst. 1 a čl. 78, jakož i čl. 17 a 18 prováděcích opatření 3. 1.2. Tyto pokyny jsou určeny orgánům dohledu podle směrnice Solventnost II. 1.3. Pokyny se vztahují na pojišťovny a zajišťovny a podporují důsledné uplatňování hranic pojišťovacích a zajišťovacích smluv pro účely stanovení hranice mezi stávajícím a budoucím výkonem činností. Pokyny napomáhají stanovení, které pojistné a zajistné závazky s ohledem na budoucí pojistné vzniknou v souvislosti se smlouvou v souladu s čl. 17 a 18 prováděcích opatření. 1.4. Pro účely těchto pokynů znamená výraz řídicí a kontrolní orgány interní orgány založené za účelem kontroly pojišťoven a zajišťoven, které proto nelze považovat za třetí strany v případě, že vyjádří rozhodnutí nebo názor o výkonu práva ukončit smlouvu, odmítnout pojistné splatné na základě určité smlouvy nebo upravit výši plateb pojistného nebo plnění, které je splatné podle určité smlouvy. 1.5. Pokud nejsou určité pojmy definovány v těchto pokynech, mají význam definovaný v právních aktech uvedených v úvodu. 1.6. Tyto pokyny jsou platné od 1. dubna 2015. Pokyn 1 Důsledné uplatňování zásad 1.7. Pojišťovny a zajišťovny zajistí, aby ve všech pojistných a zajistných smlouvách byly důsledně uplatňovány zásady pro stanovování hranic smluv, a to zejména z dlouhodobého hlediska. Pokyn 2 Jednostranné právo 1.8. Pojišťovny a zajišťovny považují svoje právo ukončit, odmítnout nebo upravit pojistné nebo plnění splatné na základě pojistné nebo zajistné smlouvy za jednostranné, pokud pojistník ani třetí strana nemohou výkon tohoto práva omezit. Pro účely tohoto pokynu třetí strany nezahrnují orgány dohledu ani řídicí a kontrolní orgány pojišťoven a zajišťoven. 1.9. Zejména: a) V případech, kdy pro provedení úprav pojistného a plnění musí na základě zákona nebo podmínek jiné smlouvy, než je pojistná nebo zajistná smlouva, pojišťovna nebo zajišťovna získat externí posudek, existence takového požadavku by měla omezit jednostranné právo pojišťovny nebo zajišťovny 1 Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 48 83. 2 Úř. věst. L 335, 17.12.2009, s. 1-155. 3 Úř. věst. L 12, 17.01.2015, s. 1 797. 2/5

na případy, kdy takový posudek udělí pojistníkovi nebo třetí straně právo do řečeného jednostranného práva pojišťovny nebo zajišťovny zasáhnout. b) Za omezení tohoto jednostranného práva nebudou pojišťovny a zajišťovny považovat riziko poškození dobré pověsti ani tlak konkurence. c) Pojišťovny a zajišťovny budou mít za to, že vnitrostátní právní úprava jejich jednostranné právo omezuje pouze tehdy, pokud omezuje jeho výkon nebo právo jeho výkon omezit propůjčuje pojistníkovi nebo třetí straně. d) Pojišťovny a zajišťovny nebudou brát v úvahu právo jednostranně upravit pojistné nebo plnění splatné na základě příslušné smlouvy, pokud výše splatného pojistného nebo plnění závisí výhradně na rozhodnutích pojistníka nebo oprávněné osoby. e) Pojišťovny a zajišťovny nebudou brát v úvahu právo jednostranně ukončit smlouvu nebo odmítnout pojistné splatné na základě smlouvy, pokud je výkon tohoto práva, jak je uvedeno v podmínkách smlouvy, podmíněn vznikem škodní události. Pokyn 3 Donucovací schopnost 1.10. Pojišťovny nebo zajišťovny uznají svoji schopnost donutit pojistníka k úhradě pojistného pouze v případě, kdy je platba pojistníka právně vymahatelná. Pokyn 4 Plné zohlednění rizika 1.11. Při určování, zda úhrady pojistného plně odráží rizika obsažená v portfoliu pojistných a zajistných závazků, pojišťovny a zajišťovny vyhodnotí, zda v okamžiku, kdy lze pojistné nebo plnění upravit, mají za všech okolností právo upravit pojistné nebo plnění tak, aby očekávaná současná hodnota budoucích úhrad pojistného překračovala očekávanou současnou hodnotu budoucích plnění a výdajů, které bude třeba uhradit v rámci portfolia. 1.12. Pro účely posouzení, zda úhrady pojistného plně odráží rizika obsažená v portfoliu pojistných a zajistných závazků v souladu s čl. 18 odst. 3 a 7 prováděcích opatření, pojišťovny a zajišťovny zajistí, aby se toto portfolio skládalo ze závazků, u nichž mohou upravit pojistné a plnění za podobných okolností a s podobnými důsledky. 1.13. Pojišťovny a zajišťovny vezmou v úvahu veškerá individuální posouzení podstatných charakteristik pojištěných osob, která jim umožní získat potřebné informace k dostatečnému porozumění rizikům spojeným s pojištěnou osobou. V případě smluv, které zahrnují rizika úmrtnosti nebo zdravotní rizika podobná technikám uplatňovaným u životního pojištění, může být posouzení individuálního rizika provedeno ve formě sebehodnocení pojištěnou osobou nebo může obsahovat lékařskou prohlídku nebo lékařské šetření. 3/5

Pokyn 5 Oddělitelnost smlouvy 1.14. Pojišťovny a zajišťovny posoudí, zda je k datu uznání možné smlouvu oddělit, a ke každému datu ocenění zkontrolují, zda nedošlo ke změnám, které mají dopad na předchozí posouzení. 1.15. Pojišťovny a zajišťovny stanoví, zda je možné smlouvu oddělit na základě vyhodnocení, že lze jasně určit dvě nebo více částí smlouvy, u nichž lze určit odlišné soubory závazků a odlišné pojistné. 1.16. V případě, že se opce nebo záruka týká několika částí smlouvy, pojišťovny a zajišťovny stanoví, zda je možné ji oddělit, nebo zda bude připsána příslušné části smlouvy. 1.17. Je-li smlouva pojistnou smlouvu podle směrnice Solventnost II, pojišťovny a zajišťovny budou mít za to, že pojistné nebo zajistné závazky zakládají všechny oddělené části smlouvy. Pokyn 6 Určení zřejmého dopadu na ekonomiku smlouvy 1.18. Při určování, zda má pojistné krytí události nebo finanční záruka zřejmý dopad na ekonomiku smlouvy, pojišťovny a zajišťovny budou brát v úvahu všechny potenciální budoucí peněžní toky, které mohou ze smlouvy plynout. 1.19. Pojišťovny a zajišťovny budou mít za to, že finanční záruka plnění má zřejmý dopad na ekonomiku smlouvy pouze v případě, pokud je tato finanční záruka spojena s úhradou budoucího pojistného a poskytuje-li pojistníkovi zřejmou finanční výhodu obchodní povahy. 1.20. Krytí konkrétní určité nejisté události, která nepříznivě ovlivňuje pojištěnou osobu, budou pojišťovny a zajišťovny považovat za krytí se zřejmým dopadem na ekonomiku smlouvy, pokud oprávněné osobě poskytuje významnou finanční výhodu. Pokyn 7 Odhad závazků 1.21. V případě, že podrobnosti smlouvy nebo plný rozsah závazků obsažených ve smlouvě pojišťovna nebo zajišťovna nemá v okamžiku uznání smlouvy k dispozici, provede odhad hranice smlouvy s využitím všech dostupných informací způsobem, který je v souladu se zásadami těchto pokynů. 1.22. Jakmile bude k dispozici více informací, pojišťovna nebo zajišťovna tento odhad přezkoumá. Pokyn 8 Zajistné smlouvy 1.23. Pojišťovny a zajišťovny na svoje přijaté zajistné smlouvy uplatní ustanovení článku 18 prováděcích opatření nezávisle na hranicích podkladových pojistných nebo zajistných smluv, k nimž se vztahují. 4/5

Pravidla pro dodržování pokynů a podávání zpráv 1.24. Tento dokument obsahuje pokyny vydané v souladu s článkem 16 nařízení o zřízení orgánu EIOPA. V souladu s článkem 16 odst. 3. tohoto nařízení jsou příslušné orgány i finanční instituce povinny vynaložit veškeré úsilí, aby se danými obecnými pokyny a doporučeními řídily. 1.25. Příslušné orgány, které se těmito pokyny řídí nebo budou řídit, by je odpovídajícím způsobem měly začlenit do svého rámce regulace či dohledu. 1.26. Do dvou měsíců od vydání pokynů v národním jazyce příslušné orgány sdělí orgánu EIOPA, zda se jimi řídí nebo hodlají řídit, jakož i odůvodnění v případě, že se pokyny řídit nebudou. 1.27. Pokud v této lhůtě nebude obdržena odpověď, bude se mít za to, že příslušné orgány nedodržují povinnost podávat zprávy a příslušné orgány budou takto oznámeny. Závěrečná ustanovení o přezkumu 1.28. Orgán EIOPA je oprávněn tyto pokyny přezkoumávat a měnit. 5/5