Vaše uživatelský manuál LIEBHERR GN 3076 PREMIUM NOFROST http://cs.yourpdfguides.com/dref/5115893

Podobné dokumenty
Vaše uživatelský manuál LIEBHERR GP 3513 COMFORT

Vaše uživatelský manuál LIEBHERR SICN 3356 PREMIUM NOFROST

Návod k použití Mrazák, integrovatelný, pevné dveře

Návod k použití. Mrazák GN/GNP

Návod k použití. Stolní mrazák GN

Návod k použití Mrazák

Návod k použití. Mrazák. SGN/SGNesf

Návod k použití. Mrazák GNP

Návod k použití. Mrazák. SGN(es)/GN(es)

Návod k použití. Kombinace chladnička-mraznička, integrovatelná ICNS / SICN... LC

Návod k použití Kombinace chladnička-mraznička

Návod k použití. Kombinace chladnička-mraznička, integrovatelná, pevné dveře ICN/ SICN/ ICNP... LP

Návod k použití. Kombinace chladnička-mraznička, integrovatelná, pevné dveře ICN/ SICN/ ICNP... LP

Návod k použití a montáži Stojatá chladnička

Návod k použití Stolní chladnička

Návod k použití. Kombinace chladnička-mraznička. CTN(esf) 32../

Návod k použití Kombinace chladnička-mraznička

Návod k použití a montáži Skříň pro temperování vína s mrazákem

Návod k použití a montáži Kombinace chladnička-mraznička, integrovatelná, spřažené dveře

Návod k použití Svislá chladnička s mrazákem K 2330/

Návod k použití a montáži

LIEBHERR ECBN 5066 PREMIUMPLUS BIOFRESH NOFROST

Návod k použití a montáži Kombinace chladnička-mraznička s částí BioFresh

Návod k použití a montáži

Návod k použití. Stolní chladnička. T/TP/TP(esf)14../15../17../

Návod k použití Mmrazící truhla GTP

Chladnička. Model FFJ Návod k použití a instalaci CH 63

Vinotéka. Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití

KSW KSW B

Mraznička. Model: ZFA 101. Návod k instalaci a obsluze CH 43

Návod k montáži. Chladící a mrazící zařízení, podstavné, integrovatelné UIK/ UIG

Návod k montáži. Chladící a mrazící zařízení, podstavné, integrovatelné UIK/ UIG

CZ.fm Page 149 Thursday, September 21, :39 PM NÁVOD K POUŽITÍ

CZ.fm Page 136 Wednesday, October 24, :20 PM NÁVOD K POUŽITÍ

Návod k použití. Mrazáku G... 3

Návod k montáži. pro Side-by-Side kombinaci SBS

Chladnička TSM 1541 A++ Návod k obsluze

CB18M/1c/FAN POPIS VÝROBKU CZ

Návod k instalaci a použití

PŘED POUŽITÍM MRAZNIČKY STRANA 12 VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ STRANA 12 JAK POUŽÍVAT MRAZNIČKU STRANA 13 JAK ODMRAZOVAT A ČISTIT MRAZNIČKU STRANA 16

MOBILNÍ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ. APK-10A, APK-12A Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE MODEL: CXS 7204 A

K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189

OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ

Vinotéka HWC 2335 HWC 2336DL. Návod k obsluze. Přečtete si pozorně tento návod před použitím této vinotéky značky Hoover.

Návod k použití a montáži

CZ.fm Page 13 Tuesday, March 14, :28 PM NÁVOD K POUŽITÍ

Návod k použití. Chladničky pro laboratorní použití LKUv 16..

Návod k obsluze a k instalaci

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

POPIS SPOTŘEBIâE OVLÁDACÍ PANEL

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112

APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze

ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG

Chladící a mrazící skříně HG 5.1 M (GN) HG 5.1 Z (GN)

Naudojimo instrukcija Šaldiklis. Návod na použitie Mraznička Használati útmutató Fagyasztószekrény Instrucţiuni de utilizare Congelator

Návod k použití MRAZNIČKA

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK POUŽÍVAT MRAZICÍ ODDÍL

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.

POKYNY K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ CHLADNIČKY A MRAZNIČKY HG 5.1 M HG 5.1 Z

CZ.fm Page 149 Wednesday, May 16, :44 AM NÁVOD K POUŽITÍ

ENG2854AOW. CS Chladnička s mrazničkou Návod k použití

Návod k použití KI 18RV40 S

Návod k obsluze a montáži pro chladničku s mrazničkou, s unášečem dveří

CZ Česky Návod k obsluze KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA/MRAZNIČKA

Mraznička FNT 9672 A+ Návod k použití

Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9

RL-33SBSW, RL-33SBMS RL-33EBSW, RL-33EBMS RL-33EASW, RL-33EAMS

Návod k obsluze 2-DVEŘOVÁ LEDNICE

Návod k použití MRAZNIČKY

Návod k použití ODVLHČOVAČ R-9112

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FTU P 4L W FTU W - IM3 FTU P 4L W WH FTU P 4L W BK

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

Návod k obsluze a montáži pro chladničku s mrazničkou, s unášečem dveří

Návod k obsluze a instalaci

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC

Návod k použití a k instalaci Návod na použitie a inštaláciu

NÁVOD K POUŽITÍ. Chcete-li troubu co nejlépe používat, přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte si ho pro další potřebu.

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

Návod k použití LC S

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL NEOPLÁŠTĚNÁ

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H

POPIS SPOTŘEBIČE STRANA 11 PŘED POUŽITÍM CHLADNIČKY STRANA 12 VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ STRANA 12 JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍL STRANA 13

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FE 1222

CHLADNIČKA MODEL FIS-820

Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Brukerhåndbok User manual

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

Uživatelská příručka

ZANUSSI CHLADNIÈKA CH ODZIARKA ZT 75 (RB 70 I) NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD NA OBSLUHU CZ PL SK HU

Návod k obsluze. Vertikální mraznička

Před použitím myčky si laskavě přečtěte návod k montáži a použití! Stručné rady. Doporučení ke vkládání nádobí. Nádobí, které má být umyto později.

Kuchyňský odsavač par DIC Návod k obsluze

Sombra vestavný modul. Návod k obsluze

MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h W EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot.

Transkript:

Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro LIEBHERR GN 3076 PREMIUM NOFROST. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace, bezpečnostní poradenství, velikost, příslušenství, atd.). Podrobný návod k použití je v uživatelské příručce. Návod k použití Návod k obsluze Uživatelská příručka Příručka pro uživatele Návod na použití

Abstrakt manuálu: Rozměry pro instalaci.. Úspora energie...... HomeDialog. všeobecné bezpečnostní pokyny... @@@@@@@@Přeprava přístroje... Ustavení přístroje... Změna strany otvírání dveří

... Připojení vody.... Zasunutí do kuchyňské linky...... Likvidace obalu. Připojení spotřebiče Zapnutí spotřebiče.. Obsluha...... Jas ukazatele teploty... Dětská pojistka...

... Poplach otevřených dveří. Teplotní poplach Mražení potravin Rozmrazování potravin Nastavení teploty... SuperFrost... Zásuvky...

Police. VarioSpace...... Informační systém.. Zásuvka na bylinky a bobuloviny.... Akumulátory chladu.... IceMaker..... Údržba...

. Odmrazování s NoFrost...... Čištění přístroje. Čištění IceMaker... Výměna vnitřního osvětlení.... Zákaznický servis... Uvedení mimo provoz...... Uzavřete přívod vody... Vypnutí spotřebiče...... Uvedení mimo provoz.

. 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 5 5 5 5 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 12 13 13 13 13 (1) Úchyty pro přenášení vzadu (2) Ovládací a kontrolní prvky (3) Vnitřní osvětlení pomocí LED diod (4) Zařízení NoFrost (5) Zásuvka na bylinky a bobuloviny (6) Akumulátor chladu (7) Typový štítek Fig. 1 (8) Informační systém (9) IceMaker (10) VarioSpace (11) Zásuvky (12) Nastavitelné nožky, úchyty pro přepravu vpředu, přepravní kolečka vzadu Poruchy...... 12 1. 2 Oblast použití přístroje Zařízení je vhodné pouze k chlazení potravin v domácím či podobném prostředí. K tomu patří např. využití - v osobních kuchyních, penzionech se snídaní, - hosty ve venkovských domech, hotelech, motelech a jiných typech ubytování, - při cateringu a podobném servisu ve velkoobchodě Zařízení používejte pouze v prostředí podobném domácnosti. Všechny ostatní druhy využití jsou nepřípustné. Přístroj není vhodný pro skladování a chlazení léků, krevní plazmy, laboratorních preparátů nebo podobných látek a výrobků, které vyplývají ze směrnice 2007/47/ES o zdravotnických prostředcích. Nedovolené použití přístroje může vést k poško- Likvidace přístroje... 13 Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů a modelů. Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si musíme vyhradit právo na změny tvaru, vybavení a technické části. Abyste se seznámili se všemi výhodami nového spotřebiče, přečtěte si prosím pozorně pokyny v tomto návodu k obsluze. Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny pomocí výsledky těchto činností jsou označeny pomocí., 1 Celkový pohled na přístroj 1.1 Přehled spotřebiče a vybavení Poznámka u Přihrádky, zásuvky nebo koše jsou v dodaném stavu uspořádány pro optimální energetickou efektivitu. 2 všeobecné bezpečnostní pokyny zení uloženého zboží nebo k jeho zkažení. Dále přístroj není vhodný pro provoz v prostředích s nebezpečím výbuchu. V závislosti na klimatu je přístroj konstruován pro provoz při omezeném rozsahu okolních teplot. Třída klimatu, pro kterou je přístroj určen, je uvedena na identifikačním štítku. Poznámka uuvedené teploty okolí dodržujte, jinak se snižuje chladicí výkon. Třída klimatu pro teploty prostředí SN, N ST T do 32 C do 38 C do 43 C - Čím nižší teplota je nastavena, tím vyšší je spotřeba energie. - Potraviny ukládejte roztříděné (viz Celkový pohled na - Všechny potraviny uchovávejte dobře zabalené a zakryté. jovou teplotu. Usazený prach zvyšuje spotřebu energie: - Chladicí jednotku s výměníkem tepla kovovou mřížkou na zadní straně přístroje - jednou ročně zbavte prachu. přístroj). Zamezí se tak tvorbě jinovatky. - Vkládání teplých jídel: nejprve nechte zchladnout na poko- 1.6 HomeDialog Podle modelu a výbavy lze pomocí systému HomeDialog spojit v síti několik spotřebičů Liebherr (např. ve sklepě) s hlavním spotřebičem (např. v kuchyni) a tak je ovládat. Více informací o používání, předpokladech a principu činnosti naleznete na internetu pod www.liebherr.com. Bezvadná činnost přístroje je zaručena do minimální teploty prostředí 5 C. 1.3 Shoda Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována. Přístroj odpovídá příslušným bezpečnostním podmínkám a směrnicím ES 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2009/125/ES a 2010/30/EU. Upozornění pro zkušební ústavy: Zkoušky je třeba provádět podle ustanovení platných norem a směrnic. Příprava a zkouška zařízení musí být provedena se zohledněním zátěžových schémat výrobce a pokynů v návodu k obsluze. 2 všeobecné bezpečnostní pokyny Nebezpečí pro uživatele: - Tento spotřebič smí používat děti od 8 let a více a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, když jsou pod dohledem nebo byly do bezpečného zacházení se spotřebičem zaškoleny a chápou nebezpečí z toho vyplývající. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. - Když se přístroj odpojuje od elektrické sítě, vždy tahejte za zástrčku. Netahejte za kabel. - V případě závady vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistku.

u Vytáhněte ložiskový čep Fig. 8 (21) z dveřní objímky a nasaďte spolu s podložkou na protější stranu. Nos zarážky musí ukazovat k vnitřní straně Fig. 8 dveří, zářez k vnější straně. u Zavěste dveře nahoře do ložiskového čepu Fig. 6 (9). u Nasaďte dveře dole a ložiskový čep Fig. 8 (21) do stojanu ložiska. Příp. ložiskovým čepem otáčejte tak, aby mohl zaskočit do západky. u Zašroubujte a dotáhněte pojistný šroub Fig. 4 (1) dole do ložiskového čepu (silou 4 Nm). u Dveře případně pomocí obou podélných děr ve stojanu ložiska vyrovnejte tak, aby lícovaly se skříní přístroje. Za tím účelem vyšroubujte prostřední šroub. Fig. 7 VÝSTRAHA Nebezpečí zranění vypadávajícími dvířky! Pokud nejsou díly ložiska pevně přišroubovány, mohou dvířka vypadnout. To může vést k vážným zraněním. Dvířka se navíc řádně nedovírají, takže chlazení pak není dostatečné. u Stojany ložiska/ložiskové čepy přišroubujte (s 4 Nm). u Zkontrolujte všechny šrouby a příp. je dotáhněte. Fig. 6 6 Uvedení do provozu 4.4 Připojení vody VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! u Přístroj odpojte od elektrické zásuvky, než jej připojíte na vodovodní potrubí. u Přívod vody zavřete, než připojíte přívodní vedení vody do výrobníku ledových kostek. u Připojení na rozvod pitné vody smí provést pouze kvalifikovaný instalatér. 4.5 Zasunutí do kuchyňské linky VÝSTRAHA Nebezpečí otravy! u Kvalita vody musí odpovídat nařízení o pitné vodě příslušné země (např. 98/93 EU), v níž se přístroj provozuje. u IceMaker slouží výlučně k výrobě kostek ledu v množství potřebném pro domácnost a musí se provozovat s vodou vhodnou k tomuto účelu. - Tlak vody musí být mezi 0. 15 MPa a 0.6 MPa (1,5 baru - 6 baru). - Voda se do přístroje musí přivádět z rozvodu studené vody, který odpovídá provoznímu tlaku a hygienickým předpisům. Použijte přiloženou nerezovou hadici (délka 1,5 m). Staré hadice znovu nepoužívejte. Hadici o délce 3 m lze obdržet v zákaznickém servisu. Smí ji namontovat pouze odborník. V připojovací armatuře hadice je záchytné sítko a těsnění. - Mezi hadicí a domovní vodovodní přípojkou musí být uzavírací kohout, kterým lze v případě nutnosti přívod vody uzavřít. - Všechny přístroje a zařízení, které se používají pro přívod vody, musí vyhovovat platným předpisům příslušné země. - Přívod vody při instalaci nepoškoďte ani nepřelomte. (1) Nástavná skříňka (2) Přístroj (3) Kuchyňská skříň (4) Stěna Fig. 10 x U přístrojů s přiloženými vymezovači odstupu od stěny se rozměr zvětší o 35 mm (viz 4.2). Zařízení lze zabudovat do vybavení kuchyně. K vyrovnání přístroje Fig. 10 (2) na výšku kuchyňské linky lze na přístroj nasadit odpovídající nástavec Fig. 10 (1). Při montáži do kuchyňských skříní (hloubka max. @@10 (3). @@@@Má metrický připojovací závit R3/4. @@@@@@POZOR Porucha funkce přívodu vody! @@@@dovolená). Fig. @@@@@@10 (4), musí být vzdálenost přístroje od stěny alespoň 40 mm. @@@@@@@@@@u Nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozdvojky. @@@@@@@@Musí být mimo zadní stranu spotřebiče. u Zkontrolujte elektrické připojení. @@3 (8) asi na 6 sekund. w Na displeji bliká c. w Symbol Menu Fig. 3 (3) svítí. @@3 (8). @@3 (8). w Symbol dětské pojistky Fig. 3 (11) svítí. Na displeji bliká c. @@3 (8). w Symbol dětské pojistky Fig. 3 (11) zhasne. Na displeji bliká c. @@3 (7). -nebou Počkejte 5 minut. @@@@u Stiskněte tlačítko On/Off Fig. 3 (7). @@@@@@@@@@@@Vypnutí bzučáku je účinné, dokud jsou dveře otevřené. u Stiskněte tlačítko Alarm Fig. 3 (9). w Poplach dveří ztichne. 5.4 Teplotní poplach Když mrazicí teplota není dostatečně nízká, ozve se výstražný bzučák. Současně bliká ukazatel teploty a symbol Alarm Fig. 3 (4). Příčinou příliš vysoké teploty může být: - vložili jste teplé čerstvé potraviny - při překládání a vytahování potravin vniklo velké množství teplého vzduchu z okolí - před delší dobou došlo k výpadku elektrického proudu - spotřebič je vadný Výstražný bzučák se vypne automaticky, symbol Alarm Fig. 3 (4) se vypne a ukazatel teploty přestane blikat, když je teplota zase dostatečně nízká. Když poplachový stav zůstává zachován: (viz Poruchy). 5.1.1 Seřízení jasu Jas lze nastavit mezi h0 (bez osvětlení) a h5 (maximální síla světla). u Zapnutí seřizovacího režimu: Stiskněte tlačítko SuperFrost Fig. 3 (8) asi na 6 sekund. w Na ukazateli se zobrazí c. w Symbol Menu Fig. 3 (3) svítí. u Pomocí seřizovacího tlačítka Up Fig. 3 (1) nebo seřizovacího tlačítka Down Fig. 3 (2) zvolte h. u Potvrzení: Krátce stiskněte tlačítko SuperFrost Fig. 3 (8). u Nastavení jasnějšího ukazatele: Stiskněte seřizovací tlačítko Up Fig. 3 (1). tmavšího ukazatele: Stiskněte u Nastavení seřizovací tlačítko Down Fig. 3 (2). Stiskněte tlačítko SuperFrost u Potvrzení: Fig. 3 (8). w Jas je nastaven na novou hodnotu. @@3 (7). 8 Obsluha Poznámka Když teplota není dostatečně nízká, mohou se potraviny zkazit.

u Zkontrolujte kvalitu potravin. Vyhněte se spotřebě zkažených potravin. Podle toho, kolik čerstvých potravin se má zmrazit, musíte včas zapnout SuperFrost: při malém množství mražených potravin cca 6h, při maximálním množství mražených potravin 24h před jejich uskladněním. Potraviny zabalte a pokud možno je rozložte vedle sebe. Mražené potraviny se nesmí dostat do kontaktu s již zmraženými výrobky, aby nedošlo tak k jejich částečnému rozmrazení. SuperFrost nemusíte zapínat v těchto případech: - vkládáte již zmražené výrobky - při mražení do cca 2 kg čerstvých potravin denně 5.4.1 Vypnutí teplotního poplachu Výstražný bzučák lze vypnout. Když je teplota zase dostatečně nízká, je funkce alarmu zase aktivní. u Stiskněte tlačítko Alarm Fig. 3 (9). w Bzučák zmlkne. 5. 5 Mražení potravin Během 24 hodin lze zmrazit maximálně tolik kg čerstvých potravin, kolik je uvedeno na typovém štítku jako (viz Celkový pohled na přístroj) údaj"mrazicí výkon... kg/24h". Nejvyšší zásuvku lze zatížit max. 15 kg, ostatní zásuvky lze zatížit vždy max. 25 kg. Desky lze zatížit vždy 35 kg mražených výrobků. 5.8.1 Mrazení pomocí SuperFrost u Stiskněte tlačítko SuperFrost Fig. 3 (8), až se na displeji zobrazí symbol. Tlačítko uvolněte. w Mrazicí teplota klesá, zařízení pracuje na maximální chladicí výkon. Při malém množství mražených potravin: u Počkejte asi 6 hodin. u Zabalené potraviny vložte do hlubokých spodních zásuvek. Při maximálním množství mražených potravin: u Počkejte asi 24 hodiny. u Spodní hluboké zásuvky vytáhněte a potraviny položte přímo na spodní úložné plochy. w SuperFrost se vypíná automaticky. @@w Symbol SuperFrost Fig. 3 (5) zhasne, když se mrazení dokončí. u Potraviny vložte do zásuvek a zase je zavřete. @@@@@@u Láhve a plechovky s nápoji nemrazte! @@@@@@@@@@3 (1), až teplota na displeji bliká. Tlačítko uvolněte. @@3 (2), až teplota na displeji bliká. Tlačítko uvolněte. w Na ukazateli teploty se zobrazí dosavadní hodnota. @@-nebou Plynulá změna teploty: Tlačítko držte stlačené. w Během nastavování hodnota bliká. w Asi 5 sekund po posledním stisknutí tlačítka se zobrazí skutečná teplota. Teplota se pomalu nastaví na novou hodnotu. u Pro uchovávání mražených výrobků přímo na policích: zásuvku vytáhněte dopředu a vyjměte. 5.10 Police u Vytahování polic: vpředu nadzvedněte a vytáhněte. u Nasazování polic zpět: jednoduše zasuňte až na doraz. 5.8 SuperFrost Pomocí této funkce lze čerstvé potraviny rychle promrazit až do středu. Přístroj pracuje s maximálním chladicím výkonem, přitom mohou být hluky chladicího agregátu přechodně trochu hlasitější. Během 24 hodin lze zmrazit maximálně takové množství čerstvých potravin, jaké je uvedeno na typovém štítku jako údaj "Mrazicí výkon... kg/24h". Toto maximální zmrazitelné množství se liší u jednotlivých modelů a klimatických tříd. 9 Obsluha 5.11 VarioSpace Kromě zásuvek můžete vyjmout i police. Tak získáte místo pro velké mražené předměty. Drůbež, maso, velké kusy zvěřiny a vysoké kusy pečiva lze mrazit nerozdělené a dále upravovat vcelku. 5.15 IceMaker IceMaker je ve čtvrté zásuvce shora. Zásuvka má nápis "IceMaker". Ujistěte se, že jsou splněny tyto podmínky: - Přístroj stojí vodorovně. - Přístroj je připojený. - IceMaker je připojen na přívod vody. 5.15. 1 Zapnutí IceMakeru u Nejvyšší zásuvku lze zatížit max. 15 kg, ostatní zásuvky lze zatížit vždy max. 25 kg. u Die Desky lze zatížit vždy 35 kg mražených výrobků. 5. 12 Informační systém Fig. 11 (4) Salám, chleba (5) Zvěřina, houby (6) Drůbež, hovězí/telecí maso Čísla udávají dobu skladovatelnosti v měsících, a to vždy pro několik druhů mražených potravin. Uvedené doby skladování jsou orientační hodnoty. (1) Hotová jídla, zmrzlina (2) Vepřové maso, ryby (3) Ovoce, zelenina u Zásuvku vytáhněte. u Stiskněte tlačítko On/Off Fig. 12 (1), až se rozsvítíled Fig. 12 (2). u Zásuvku zasuňte. w Symbol IceMaker Fig. 3 (13) svítí. Poznámka u IceMaker nyní vyrábí kostky ledu, když je zásuvka úplně zavřená. Fig. 12 5.15.2 Výroba kostek ledu Výrobní kapacita závisí na mrazicí teplotě. Čím je teplota nižší, tím více kostek ledu lze v určitém časovém úseku vyrobit. Kostky ledu padají z IceMakeru do zásuvky. Když se dosáhne určité výšky zaplnění, výroba kostek ledu se zastaví. IceMaker nenaplní zásuvku až po okraj. Když je zapotřebí velké množství kostek ledu, lze kompletní zásuvku IceMaker zaměnit za vedlejší zásuvku. Když se zásuvka zavře, IceMaker začne zase automaticky s výrobou kostek ledu. Po prvním zapnutí IceMakeru může trvat až 24 hodiny, než se vyrobí první kostky ledu. Poznámka Když se přístroj používá poprvé a když se dlouho nepoužíval, mohou se v IceMakeru příp. ve vodovodním vedení nahromadit částice. u Proto nepoužívejte a nekonzumujte ledové kostky, které byly vyrobeny během prvních 24 hodin. 5.13 Zásuvka na bylinky a bobuloviny V zásuvce na bylinky a bobuloviny můžete zmrazit bobuloviny, bylinky, zeleninu a další malé druhy potravin, aniž by zmrzly dohromady.

Zmražené potraviny si zachovají do značné míry původní tvar, což usnadňuje jejich pozdější porcování. 5.13. 1 Použití zásuvky na bylinky a bobuloviny u Mražené potraviny rozložte volně v zásuvce na bylinky a bobuloviny. u Potraviny nechte promrznout 10 až 12 hodin. u Potraviny přeskládejte do sáčků na mražení nebo nádob. u Sáčky na mražení nebo nádoby uložte v zásuvce. u Pro rozmrazení je třeba opět rozložit volně vedle sebe. 5.15.3 Nastavení doby přítoku vody Čas otevření ventilu na IceMakeru lze nastavit, když je např. tlak vody ve vedení příliš nízký nebo příliš vysoký. Čas pro přítok vody lze nastavit ve stupních od E1 (krátký čas přítoku vody) do E8 (dlouhý čas přítoku vody). Přednastavena je hodnota E3. u Aktivace režimu nastavování: Stiskněte Tlačítko SuperFrost Fig. 3 (8) asi na 5 sekund. w Na ukazateli se zobrazí c. w Symbol Menu Fig. 3 (3) svítí. u Pomocí seřizovacího tlačítka Up Fig. 3 (1) nebo seřizovacího tlačítka Down Fig. 3 (2) zvolte E. u Potvrzení: Krátce stiskněte tlačítko SuperFrost Fig. 3 (8). u Prodloužení času pro přítok vody: Stiskněte seřizovací tlačítko Up Fig. 3 (1). u Zkrácení času pro přítok vody: Stiskněte seřizovací tlačítko Down Fig. 3 (2). 5.14 Akumulátory chladu Akumulátory chladu zabrání příliš rychlému nárůstu teploty při výpadku elektrického proudu. 5.14.1 Použití akumulátorů chladu u Akumulátory chladu položte pro úsporu místa do zásuvky na bylinky a bobuloviny. u Promrzlé akumulátory chladu položte do horní přední části mrazicího prostoru na mražené potraviny. 10 Údržba @@3 (7). u Pomocí seřizovacího tlačítka Up Fig. 3 (1)/ seřizovacího tlačítka Down Fig. 3 (2) zvolte I. u Potvrzení: Stiskněte tlačítko SuperFrost Fig. 3 (8). u Pomocí seřizovacího tlačítka Up Fig. 3 (1)/ seřizovacího tlačítka Down Fig. 3 (2) zvolte Ic. Stiskněte tlačítko SuperFrost u Potvrzení: Fig. 3 (8). w IceMaker se pohybuje do čisticí polohy a vypne se. @@3 (7). -nebou Počkejte 2 minuty. w Na ukazateli teploty se zase zobrazí teplota. u Zásuvku vytáhněte. u Misku na led a zásuvku vyčistěte teplou vodou. Pokud je to nutné, použijte jemný čisticí prostředek. Pak opláchněte. u Zásuvku zase zasuňte. Pokud se používal mycí prostředek: u První tři dávky ledových kostech vyhoďte, aby se odstranil zbytek čisticího prostředku. Buď nechte IceMaker vypnutý v této poloze, nebo IceMaker zase zapněte (viz 5.15). 5. 15.4 Vypnutí IceMakeru Když je IceMaker vypnutý, lze zásuvku IceMakeru používat i pro mražení a uskladnění potravin. u Stiskněte tlačítko On/Off asi na 1 sekundu, až LED zhasne. u IceMaker vyčistěte. w Tím se zajistí, že v IceMakeru nezůstane voda ani led. 6 Údržba 6.1 Odmrazování s NoFrost Systém NoFrost provádí odmrazování automaticky. Vlhkost se sráží na výparníku a periodicky se odmrazuje a odpařuje. u Přístroj se nemusí odmrazovat ručně. 6. 2 Čištění přístroje UPOZORNĚNÍ Nebezpečí zranění a poškození horkou párou! Horká pára může poškodit povrchy a vést ke zraněním. u Nepoužívejte parní čisticí přístroje! POZOR Špatné čištění přístroji škodí! u Používejte nekoncentrovaný čisticí prostředek. u Nepoužívejte škrábající nebo abrazivní houbičky nebo drátěnky. u Nepoužívejte ostré abrazivní čisticí prostředky obsahující písek, chloridy, chemikálie nebo kyseliny. u Nepoužívejte chemická rozpouštědla. u Nepoškoďte a neodstraňujte typový štítek na vnitřní straně přístroje. Je důležitý pro zákaznický servis. u Kabel ani jiné díly se nesmí utrhnout, přelomit ani poškodit. u Vodu při mytí nenechte proniknout do drážky pro odvod kondenzátu, větracích mřížek a elektrických dílů. u Používejte měkké čisticí utěrky a univerzální čisticí prostředek s neutrální hodnotou ph. u Ve vnitřním prostoru zařízení používejte pouze čisticí a ošetřovací prostředky, které neškodí potravinám. u Přístroj vyprázdněte. u Vytáhněte zástrčku ze sítě. u Vnější a vnitřní plochy z plastu čistěte ručně vlažnou vodou s trochou mycího prostředku. u Součásti vybavení čistěte ručně vlažnou vodou s trochou mycího prostředku. Po vyčištění: u Přístroj a součásti vybavení vytřete do sucha. u Spotřebič opět připojte a zapněte. u SuperFrost zapněte (viz 5.8). Když je teplota dostatečně nízká: u Potraviny zase vložte dovnitř. 6.4 Výměna vnitřního osvětlení V přístroji je sériově namontována LED žárovka k osvětlení vnitřního prostoru. Při použití žárovky: q Použijte žárovku s max. 15 W a objímkou E14. q Druh proudu (střídavý proud) a napětí na místě instalace musí souhlasit s údaji na typovém štítku (viz Celkový pohled na přístroj). Při použití LED žárovky: q Smí se používat pouze originální LED žárovka výrobce. Žárovku je k dostání v zákaznickém servisu nebo u specializovaného prodejce (viz 6.5). VÝSTRAHA Nebezpečí zranění LED žárovkou! Světelná intenzita LED osvětlení odpovídá třídě laserů 1/1M. Je-li odstraněný kryt: u Nedívejte se optickými čočkami z bezprostřední blízkosti přímo do osvětlení.

Můžete při tom utrpět zranění očí. VÝSTRAHA Nebezpečí požáru způsobeného LED žárovkou! Při použití jiných LED žárovek hrozí nebezpečí přehřátí, resp. požáru. u Používejte originální LED výrobce. Pokud je žárovka způsobem: vadná, vyměňte ji následujícím 6.3 Čištění IceMaker Zásuvka IceMaker se musí vyprázdnit a zasunout. u Aktivace režimu nastavování: Stiskněte Tlačítko SuperFrost Fig. 3 (8) asi na 5 sekund. w Na ukazateli se zobrazí c. w Symbol Menu Fig. 3 (3) svítí. u Spotřebič vypněte. Fig. 13 11 Poruchy u Vytáhněte síťovou zástrčku nebo vypněte pojistku. u Žárovku pod ovládacím panelem vyměňte podle obrázku. u Tento zvuk je normální. Tento zvuk vydává chladivo, které protéká chladicím u Tento zvuk je normální. Tento zvuk je slyšet při každém automatickém zapnutí nebo u Tento zvuk je normální. vypnutí chladicího agregátu (motoru). Bručivý zvuk. Je chvíli o něco hlasitější, když se chladicí agregát (motor) zapne. Při zapnutém SuperFrost, po vložení čerstvých potravin a po otevření dvířek na delší dobu se automaticky zvyšuje chladicí výkon. u Tento zvuk je normální. @@u Řešení: (viz 1.2) Tiché cvaknutí okruhem. Bublání a šplouchání 6.5 Zákaznický servis Nejprve zkontrolujte, zda nemůžete závadu odstranit sami (viz Poruchy). Pokud tomu tak není, obraťte se na zákaznický servis. Adresu získáte v přiloženém seznamu zákaznických servisů. VÝSTRAHA Nebezpečí zranění neodbornou opravou! u Opravy a zásahy do přístroje a přívodního vedení elektrické energie, které nejsou výslovně uvedeny v (viz Údržba), smí provádět pouze zákaznický servis. u Označení přístroje Fig. 14 (1), servisní číslo Fig. 14 (2) a sériové číslo Fig. 14 (3) naleznete na typovém štítku. Identifikační typový štítek je umístěn na levé vnitřní stěně přístroje. Přístroj nestojí pevně na podlaze. Tím se vedle stojící předměty a nábytek uvádí do vibrací běžícím chladicím agregátem. u Přístroj vyrovnejte seřizovacími nožkami. u Odsuňte od sebe láhve a nádoby. V ukazateli teploty se zobrazí: F0 až F9 Hluk z vibrací u Informujte zákaznický servis a sdělte poruchu, označení přístroje Fig. 14 (1), servisní číslo Fig. 14 (2) a sériové číslo Fig. 14 (3). w To umožní rychlý a účelný servisní zákrok. u Spotřebič nechte zavřený, dokud zákaznický servis nepřijede. w Potraviny zůstanou déle chladné. u Vytáhněte elektrickou zástrčku (při tom netahejte za přívodní kabel) nebo vypněte pojistku. Fig. 14 Došlo k závadě. u Obraťte se na zákaznický servis. (viz Údržba). Došlo k závadě. u Obraťte se na zákaznický servis. (viz Údržba). Na ukazateli teploty svítí výpadek sítě. Na ukazateli teploty se objeví nejvyšší teplota, k níž došlo během výpadku elektrického proudu. Mrazicí teplota se v důsledku výpadku napájení nebo přerušení proudu v posledních hodinách nebo dnech příliš zvýšila. Když přerušení dodávky elektrického proudu skončí, funguje přístroj dále s posledním nastavením teploty. u Smazání ukazatele nejvyšší dosažené teploty: Stiskněte tlačítko Alarm Fig. 3 (9). u Zkontrolujte kvalitu potravin. Vyhněte se spotřebě zkažených potravin. Rozmražené potraviny znovu nemrazte. Na ukazateli teploty svítí.demo. Předváděcí režim je aktivován. u Obraťte se na zákaznický servis. (viz Údržba). V ukazateli teploty se zobrazí:fe 7 Poruchy Zařízení je vyrobeno a konstruováno tak, aby bylo zaručeno bezpečné fungování a dlouhá životnost. Pokud se během provozu přesto vyskytne porucha, zkontrolujte, zda nebyla způsobena chybnou obsluhou. V tom případě Vám totiž musíme naúčtovat vzniklé náklady i během záruční doby. Následující poruchy můžete odstranit sami: Spotřebič nefunguje. Spotřebič není zapnutý. u Spotřebič zapněte. Zástrčka není správně zasunuta do zásuvky. u Zástrčku zkontrolujte. Pojistka napájecí zásuvky není v pořádku. u Pojistku zkontrolujte. I když se tím doba chodu kompresoru prodlouží, dochází k úspoře energie. u To je u úsporných modelů normální. SuperFrost je zapnutý. @@To je normální. @@ Invertor je vybaven LED pro diagnostiku chyb. u Toto blikání je normální. @@@@ Spotřebič a tím i IceMaker nejsou připojené. u Spotřebič připojte (viz Uvedení do provozu). IceMaker nevyrábí kostky ledu. IceMaker není zapnutý. u IceMaker zapněte. Zásuvka IceMakeru není správně zavřená. u Zásuvku správně zavřete. Přívod vody není otevřený. u Otevřete přívod vody. Teplota není dostatečně nízká. Dveře přístroje nejsou správně zavřené. u Dveře přístroje zavřete. Přívod vzduchu a ventilace není dostačující. u Uvolněte větrací mřížku. @@IceMaker nelze zapnout. @@@@@@ u u u u u 9 Likvidace přístroje Přístroj obsahuje pouze kvalitní materiály a je zapotřebí jej likvidovat mimo netříděný domovní odpad.

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Likvidaci vysloužilých spotřebičů je třeba provádět odborně i věcně správně podle místně platných předpisů a zákonů. Při dopravě vysloužilého přístroje nepoškoďte chladicí okruh, aby obsažené chladivo (údaje na typovém štítku) a olej nemohly nekontrolovaně uniknout. u Přístroj musí být v nepoužitelném stavu. u Vytáhněte zástrčku ze sítě. u Připojovací kabel přestřihněte. Pokud ne, obraťte se na zákaznický servis. (viz Údržba). Bylo vloženo příliš velké množství čerstvých potravin bez funkce SuperFrost. Řešení: (viz 5.8) Teplota je špatně nastavena. Nastavte nižší teplotu a zkontrolujte po 24 hodinách. Spotřebič stojí příliš blízko u zdroje tepla (kamna, topení atd.). Změňte umístění spotřebiče nebo zdroje tepla. Vnitřní osvětlení nesvítí. Spotřebič není zapnutý. Spotřebič zapněte. Dvířka byla otevřena déle než 15 minut. Vnitřní osvětlení se při otevřených dvířkách automaticky vypne asi po 15 minutách. Pokud nesvítí vnitřní osvětlení, avšak ukazatel teploty svítí, je vadný osvětlovací prostředek (dodávka s osvětlovacím prostředkem LED). VÝSTRAHA Nebezpečí zranění LED žárovkou! Světelná intenzita LED osvětlení odpovídá třídě laserů 1/1M. Je-li odstraněný kryt: u Nedívejte se optickými čočkami z bezprostřední blízkosti přímo do osvětlení. Můžete při tom utrpět zranění očí. u Vyměňte osvětlovací prostředek. (viz Údržba) 8 Uvedení mimo provoz 8.1 Uzavřete přívod vody POZOR Porucha funkce přívodu vody! @@@@dovolená). 8.2 Vypnutí spotřebiče u Stiskněte tlačítko On/Off Fig. 3 (7), až displej ztmavne. Tlačítko uvolněte. w Když přístroj nelze vypnout, je aktivní dětská pojistka (viz 5.2). 8.3 Uvedení mimo provoz u u u u Přístroj vyprázdněte. IceMaker uveďte do polohy pro čištění (viz Údržba). Vytáhněte zástrčku ze sítě. Přístroj vyčistěte (viz 6.2). u Dveře nechte otevřené, aby nevznikal nepříjemný zápach. 13 Likvidace přístroje 14.