Vyjádření k žádosti o vydání integrovaného povolení David Dráb V Praze, 22.12.2006
Zadavatel: Krajský úřad Ústeckého kraje Odbor životního prostředí a zemědělství Velká Hradební 3118/48, 400 02 Ústí nad Labem IČ: 70892156 Kontakt: urad@kr-ustecky.cz Zpracovatel: CENIA, česká informační agentura životního prostředí Úsek pro agenturní činnosti Kodaňská 10, 100 10 Praha 10 IČ: 45 24 91 30 Kontakt: info@cenia.cz Č.j.: 9757/CEN/06 Schválil: RNDr. Jan Prášek, ředitel úseku pro agenturní činnosti Kontrolovala: Ing. Milena Drašťáková, vedoucí oddělení AIP Odborný garant: Ing. Jaroslava Malířová Vypracovala: Ing. Jaroslava Malířová s využitím externí spolupráce Archivní výtisk č. 1 CENIA, česká informační agentura životního prostředí, 2006
Obsah 1 Předmět vyjádření... 4 1.1 Identifikační údaje provozovatele zařízení... 4 1.2 Popis zařízení a přímo spojených činností... 4 2 Stanovisko k žádosti... 6 3 Návrh závazných podmínek provozu podle 13 odst. 4 zákona č. 76/2002 Sb... 7 3.1 Emisní limity, opatření na ochranu ovzduší, vody a proti hluku a související monitoring. 7 3.2 Opatření k vyloučení rizik možného znečišťování životního prostředí a ohrožování zdraví člověka pocházejících ze zařízení po ukončení jeho činnosti...10 3.3 Podmínky při nakládání s odpady......10 3.4 Podmínky zajišťující ochranu zdraví člověka, zvířat a ochranu životního prostředí...11 3.5 Podmínky pro hospodárné využívání surovin a energie......11 3.6 Opatření pro předcházení haváriím...12 3.7 Opatření pro provoz týkající se situací odlišných od podmínek běžného provozu, při kterých může vzniknout nebezpečí ohrožení životního prostředí nebo zdraví člověka...12 3.8 Způsob monitorování emisí a přenosů, případně technických opatření (metodika měření, frekvence, vedení záznamů...12 3.9 Opatření k minimalizaci dálkového přemisťování znečištění a k zajištění vysoké úrovně životního prostředí jako celku...12 3.10 Postup vyhodnocování plnění podmínek integrovaného povolení...12 3.11 Další zvláštní podmínky ochrany zdraví člověka a životního prostředí s ohledem na místní podmínky životního prostředí a technickou charakteristiku zařízení...12 3.12 Ostatní podmínky...12 4 Vypořádání se stanovisky a připomínkami účastníků řízení...13 5 Porovnání s nejlepšími dostupnými technikami (BAT)...14 5.1 Dokumenty použité k porovnání zařízení s BAT...14 5.2 Porovnání podle referenčního dokumentu BREF...14 5.3 Souhrnné porovnání s BAT...16 6 Odůvodnění stanoviska k žádosti... 19 7 Seznam zkratek, legislativy a použité literatury...20 3
1 Předmět vyjádření 1.1 Identifikační údaje provozovatele zařízení Název zařízení: Provozovatel zařízení (adresa sídla): Výkrmna brojlerů Červený Hrádek David Dráb, zemědělský podnikatel fyzická osoba nezapsaná v obchodním rejstříku Nezvalova 2637, 438 01 Žatec IČ: 62 24 84 21 Kategorie dle přílohy č. 1 zákona 6. 6 a) zařízení intenzivního chovu drůbeže č. 76/2002 Sb.: mající prostor pro více než 40 000 ks drůbeže Zařízení podle: Umístění zařízení: 42 zákona č. 76/2002 Sb., v platném znění Kraj Ústecký, obec Jirkov, katastrální území č. 660761 Jirkov, čísla parcel 1316;1317/1; 1317/2; 1318/1; 1318/2; 1319; 1320; 1321; 1322/1; 1322/2. U provozovatele zařízení neodpovídá uvedené IČO, viz výpis ze stránek Ministerstva spravedlnosti České republiky Jméno: David Dráb Adresa: Žatec, Nezvalova 2637 Rodné číslo: 750107 / 2733 Název subjektu: Drůbež Červený hrádek s.r.o. Spisová značka: C 23415 vedená u rejstříkového soudu v Ústí nad Labem IČ: 27302920 Angažmá: Statutární orgán - Jednatel 1.2 Popis zařízení a přímo spojených činností a) Technické a technologické jednotky podle přílohy č. 1 zákona č. 76/2002 Sb. Projektovaná kapacita 60 000 ks drůbeže. Farma je rozdělena na pět hal chovu masných plemen, kde jsou naskladněna jednodenní kuřata a vyskladňována jsou kuřata stáří 35 až 40 dnů. Haly chovu: Hala č. 1 - Jednopodlažní budova vytvořená ocelovou konstrukcí vyplněnou dřevěnými panely s izolací, plocha podlahy 387 m 2, kapacita 8 000 ks drůbeže. Ustájení na hluboké podestýlce (piliny nebo hobliny), betonová podlaha. Hala č. 2 a 3 - Jednopodlažní budova vytvořená ocelovou konstrukcí vyplněnou dřevěnými panely s izolací (hala 3 nahrazeny tvárnicemi), plocha podlahy 806 m 2, 4
kapacita 2 x 8 000 ks drůbeže. Ustájení na hluboké podestýlce (piliny nebo hobliny), betonová podlaha. Hala č. 4 - Jednopodlažní budova vytvořená typizovanou halou RD Jeseník s ocelovou konstrukcí vyplněnou dřevěnými panely a opláštěnou plechem, plocha podlahy 871 m 2, kapacita 18 000 ks drůbeže. Hala č. 5 - Jednopodlažní budova vytvořená typizovanou halou RD Jeseník s ocelovou konstrukcí vyplněnou dřevěnými panely a opláštěnou plechem, plocha podlahy 871 m 2, kapacita 18 000 ks drůbeže. b) Technické a technologické jednotky mimo rámec přílohy č. 1 zákona č. 76/2002 Sb. Administrativní a sociální zázemí (v hale č. 4) kancelářské prostory slouží pro vedení farmy, techniky a další zaměstnance farmy a noční obsluhu; sociální zařízení, WC, umývárna. Odpadní splaškové vody jsou svedeny do žumpy. Teplovzdušné agregáty slouží k vytápění hal. Celkem 7 ks přímotopných teplovzdušných agregátů ERMAF P 60 pro spalování ELTO o jmenovitém výkonu 60 kw. Garáž slouží pro garážování mobilní techniky (traktor, UNC) a provádění drobných oprav techniky. Shromaždiště nebezpečných odpadů je situováno v budově garáže, kapalné odpady jsou umístěny na záchytných vanách. Sklad skladován je nejrůznější materiál potřebný pro údržbu staršího technologického vybavení. Sklad podestýlky tvoří dřevěná budova s kamennou podezdívkou. Záložní zdroj v budově garáže, instalován záložní zdroj elektrické energie s motorem ČKD Praha o výkonu 33 kw a generátorem elektrické energie KRTO 36 o výkonu 36 kva. Areálová kanalizace areálovou kanalizaci tvoří přípojky vedené do žump a dešťová kanalizace, která z části areálu a z některých střech odvádí dešťové vody do potoka mimo areál farmy. c) Přímo spojené činnosti Ustájení drůbeže ustájení na hluboké podestýlce (piliny, hobliny). Podklad tvoří beton. Během výkrmového cyklu je u drůbeže pravidelně kontrolován zdravotní stav. Krmení krmná směs je skladována v jednotlivých kovových silech vně objektů hal (plnění zásobníků je prováděno pneumaticky), ze kterých je pomocí technologie trubkového spirálového dopravníku dopravena do tří krmných linek s krmnými miskami (Big Dutchmann a IMPEX). Napájení napájení je prováděno kapátkovými napáječkami drůbež dotekem ventilku vodu přijímá, voda nevytéká samovolně (technologie Big Dutchman). Ventilace systém nuceného podtlakového větrání za pomocí ventilátorů. 5
Vytápění vytápění farmy je realizováno pomocí 7 ks přímotopných teplovzdušných agregátů ERMAF P 60 pro spalování ELTO o jmenovitém výkonu 60 kw. Celkový instalovaný výkon je 420 kw. Vytápění je zařazeno jako soubor 7 malých zdrojů znečišťování ovzduší. Odklízení podestýlky podestýlka se po vyskladnění drůbeže vyhrne před jednotlivé haly na zpevněné plochy a je okamžitě předána k dalšímu využití. Skladování podestýlky podestýlka není na farmě skladována. Mytí, desinfekce, deratizace, dezinsekce a dezodorizace mytí je prováděno vysokotlakým zařízením WAP, ostatní činnosti jsou prováděny externí odbornou firmou. Manipulace s drůbeží návoz jednodenních kuřat je zajišťován klimatizovaným přepravníkem kuřat. Kuřata jsou v kartónových krabicích nebo v plastových přepravkách. Pro vyskladnění a odvoz drůbeže na porážku jsou používány plastové přepravky. Odklízení úhynu úhyny jsou ručně sbírány a do odvozu jsou uskladněny v plastových nádobách. Úhyny jsou kontrolovány smluvním veterinářem. Osvětlení jednotlivé haly jsou osvětleny stmívacími žárovkami, částečně úspornými zářivkami. Kontrola, údržba a seřízení systémů Elektrická zařízení dle plánů a norem revizí el. zařízení. Stroje a nářadí podle plánů a norem revizí. Technologická zařízení pravidelná údržba, kontrola nastavení a kalibrace. Zabezpečení v případě výpadku proudu celá rozvodná síť farmy je napojená na vlastní záložní elektrický zdroj v podobě dieselagregátu s generátorem elektrického proudu. Zařízení je schopno dodávat dostatečné množství energie pro nutný chod farmy především větrání, osvětlení a krmení. Náhradní zdroj se spouští automaticky. Je instalován náhradní zdroj s motorem ČKD Praha o výkonu 33 kw a generátorem elektrické energie KRTO 36 o výkonu 36 kva.kw. Monitoring vstupů a výstupů vstupy (krmiva, voda, nafta, ELTO, zvířata, DDD prostředky, veterinární přípravky, elektrická energie) i výstupy (zvířata, emise, vedlejší živočišné produkty, odpadní vody, odpady) jsou evidovány v provozní evidenci a jejich množství jsou doložena v příslušných kapitolách žádosti o vydání IP. 6
2 Stanovisko k žádosti Na základě Vašeho požadavku, č. j. 1703/ŽPZ/06/IP-100/Rc, ze dne 8. 11. 2006, jsme posoudili žádost o vydání IP fyzické osobě David Dráb pro zařízení Výkrmna brojlerů Červený Hrádek, doručenou dne 10.11.2006. Doporučujeme vydat IP za níže navržených závazných podmínek provozu zařízení. 7
3 Návrh závazných podmínek provozu podle 13 odst. 4 zákona č. 76/2002 Sb. 3.1 Emisní limity, opatření na ochranu ovzduší, vody a proti hluku a související monitoring 3.1.1 Ovzduší Zvláště velký zdroj znečišťování ovzduší Tabulka 3.1.1.1 Emisní limity pro zvláště velký zdroj znečišťování ovzduší Znečišťující Emisní zdroj Emisní limit látka Zařízení chovu drůbeže amoniak Při hmotnostním toku emisí znečišťující látky vyšším než 500 g. h -1 nesmí být překročena úhrnná hmotnostní koncentrace 50 mg. m -3 v odpadním plynu Četnost měření *) Po dobu plnění plánu zavedení zásad správné zemědělské praxe se emise amoniaku neměří (příloha č. 14 vyhlášky MŽP č. 356/2002 Sb.) Emisní limity amoniaku byly stanoveny podle vyhlášky č. 356/2002 Sb. a nařízení vlády č. 353/2002 Sb. Monitorování: Měření emisí amoniaku nebylo provedeno. Byl proveden výpočet emisí amoniaku pomocí emisních faktorů. V přílohách žádosti o vydání IP byl doložen stávající i nový plán zavedení zásad správné zemědělské praxe a stávající i nový provozní řád zvláště velkého zdroje znečišťování ovzduší. Po dobu plnění plánu zavedení zásad správné zemědělské praxe odpadá povinnost měřit emise. Součástí žádosti o vydání IP byly tyto dokumenty: Stávající plán zavedení zásad správné zemědělské praxe a stávající provozní řád zvláště velkého zdroje znečišťování ovzduší. Nový plán zavedení zásad správné zemědělské praxe a nový provozní řád zvláště velkého zdroje znečišťování ovzduší. Rozhodnutí o schválení plánu zavedení zásad správné zemědělské praxe, vydané Krajským úřadem Ústeckého kraje, č. j. 1621/05/ŽPZ/Vi, ze dne 7. 12. 2005. Rozhodnutí o schválení provozního řádu zvláště velkého zdroje znečišťování ovzduší, vydané Krajským úřadem Ústeckého kraje, č.j. 1526/130473/05/ŽPZ/Vi, ze dne 15.11.2005 Upozorňujeme, že 1. 8. 2006 nabyla účinnosti vyhláška č. 362/2006 Sb. a vyhláška č. 363/2006 Sb., kterou se mění vyhláška č. 356/2002 Sb. Vyhláška č. 363/2006 Sb. ruší emisní limity pro pachové látky. Dále ruší přílohu č. 8 vyhlášky č. 356/2002 Sb., tj. seznam zařízení na které se vztahuje povinnost měření pachových látek. Nově již zemědělská zařízení v příloze k vyhlášce č. 362/2006 Sb. nejsou uvedena jako stacionární zdroj, u kterých se stanovuje koncentrace pachových látek. Stále je však v platnosti nařízení vlády č. 353/2002 Sb., kterým je stanoven specifický emisní limit pro všechny zemědělské zdroje znečišťování. * 8
Provozovatel má zavedenu (BIOSTRONG 510). aplikaci ověřených enzymatických látek do krmiva Malé zdroje znečišťování ovzduší Monitorování: Provozovatel neprovedl měření účinnosti spalování, množství vypouštěných látek a kontrolu stavu spalinových cest z důvodu absence komínů u teplovzdušných agregátů. Z technického hlediska nelze provést tato měření rovněž u náhradního zdroje elektrické energie. Emisní limity se nestanovují. Vytápění farmy je realizováno pomocí 7 ks přímotopných teplovzdušných agregátů ERMAF P 60 pro spalování ELTO o jmenovitém výkonu 60 kw. Celkový instalovaný výkon je 420 kw. Vytápění je zařazeno jako soubor 7 malých zdrojů znečišťování ovzduší. Je instalován náhradní zdroj o výkonu 33 kw, palivem je nafta. 1) Dodržovat emisní limit pro amoniak 50 mg. m -3 při hmotnostním toku větším než 500 g. h -1 (měřeno na výduchu). Zajistit autorizované měření emisí u zařízení klasifikovaného jako zvláště velký zdroj znečišťování ovzduší, pokud nebude plněn plán zavedení zásad správné zemědělské praxe, podle 11, odst. 1 zákona č. 86/2002 Sb., ve znění pozdějších předpisů a přílohy č. 14 vyhlášky č. 356/2002 Sb. 2) Provozovat přímotopné teplovzdušné agregáty a náhradní zdroj elektrické energie v souladu s technickou dokumentací a doporučením výrobce a zajišťovat jejich pravidelné technické prohlídky a revize prováděné oprávněnou osobou. 3) Uplatňovat snižující technologii krmení s ověřenými enzymatickými látkami pro zvláště velký zdroj znečišťování ovzduší a snížit tak emise amoniaku minimálně o 40 %, v souladu s přílohou 2 nařízení vlády č. 353/2002 Sb. 4) Důsledně dodržovat schválený plán zavedení zásad správné zemědělské praxe, aby provozem zařízení nedocházelo k obtěžování obyvatel Červeného Hrádku a Jirkova pachovými látkami. 5) Důsledně vést evidenci používaných ověřených enzymatických látek do krmení, aby byla k dispozici při kontrole ČIŽP. 6) Vést provozní evidenci zdrojů znečišťování ovzduší v souladu s 22 vyhlášky MŽP č. 356/2002 Sb. 7) Dodržovat schválený provozní řád zvláště velkého zdroje znečišťování ovzduší. 9
3.1.2. Voda 1. Odpadní voda Odpadní voda ze sociálního zařízení je svedena do jímky a následně je vyvážena na ČOV Jirkov na základě platné smlouvy. Odpadní voda z mytí a čištění hal téměř nevzniká. Má charakter hnojivé zálivky, je tedy statkovým hnojivem a je spolu s hlubokou podestýlkou s exkrementy předávána odběrateli. Součástí žádosti o vydání IP byla smlouva s Severočeskými vodovody a kanalizacemi, Teplice, na vyvážení odpadních vod na ČOV Jirkov. 2. Dešťové vody a vody ze zpevněných ploch Nekontaminované srážkové vody ze střech a zpevněných cest mezi halami jsou vsakovány na místě svého vzniku nebo jsou svedeny do místního potoka pomocí dešťové kanalizace. 3. Odběr povrchových, podzemních vod, ochranná pásma vodních zdrojů a) Odběr povrchových vod povrchové vody nejsou odebírány. b) Zdrojem vody je veřejný vodovodní řad. Součástí žádosti o vydání IP byla smlouva o dodávce vody z vodovodního řadu. c) Ochranné pásmo vodního zdroje nerelevantní. 4. Ochrana vod Monitorování: 1 x za 5 let bude provedena zkouška vodotěsnosti jímek na odpadní vodu ze sociálního zařízení a technologické odpadní vody, v souladu se zákonem č. 254/2001 Sb. a podle ČSN 75 0905. Součástí žádosti o vydání IP byly tři protokoly o provedení zkoušky vodotěsnosti jímek na splaškové vody a odpadní vody z mytí hal, vypracované firmou ChemEko v letech 2004 a 2006. 3.1.3 Hluk, vibrace a neionizující záření 1) Nejvyšší přípustná ekvivalentní hladina akustického tlaku A ve venkovním chráněném prostoru bude pro denní dobu 50 db (A), pro noční dobu 40 db (A), v souladu s nařízením vlády č. 148/2006 Sb. 10
2) Vibrace nerelevantní. 3) Neionizující záření nerelevantní. 3.2 Opatření k vyloučení rizik možného znečišťování životního prostředí a ohrožování zdraví člověka pocházejících ze zařízení po ukončení jeho činnosti V případě ukončení provozu zařízení je nutno odstranit stávající technologii. Odpady budou shromážděny a předány oprávněné osobě. Nespotřebované provozní hmoty a pomocné chemické látky budou řízeně spotřebovány nebo předány k využití, případně k odstranění. 3.3 Podmínky při nakládání s odpady Součástí žádosti o vydání IP byly tyto dokumenty: Souhlas k nakládání s nebezpečnými odpady vydaný Městským úřadem v Chomutově, č. j. OŽP/7282/05/Ba, ze dne 7. 12. 2005. Souhlas bude nahrazen v rámci řízení o vydání IP. Seznam nebezpečných odpadů byl žadatelem v žádosti o IP rozšířen o další položky. Smlouva o zajištění sběru, svozu a odstranění ostatních i nebezpečných odpadů s firmou Jaroslav Hladký - LIKOR. Smlouva o svozu a likvidaci odpadů živočišného původu s firmou VAPO, spol. s.r.o. Smlouva o odběru drůbeží podestýlky s firmou CHMELKOMPANY s.r.o. Smlouva o odstraňování komunálního odpadu s podnikem služeb Jirkov, spol. s.r.o. Bude vydán souhlas k nakládání s nebezpečnými odpady dle tab. 3.3.1 Tabulka 3.3.1 Seznam nebezpečných odpadů Název odpadu Kat. č. Kód Nechlorované minerální motorové, převodové a mazací oleje 13 02 05 N Jiné motorové, převodové a mazací oleje 13 02 08 N Jiná rozpouštědla a směsi rozpouštědel 14 06 03 N Vyřazené chemikálie, které jsou nebo obsahují nebezpečné látky 16 05 08 N Plastové obaly znečištěné nebezpečnými látkami 15 01 02 O/N Kovové obaly znečištěné nebezpečnými látkami 15 01 04 O/N Obaly obsahující zbytky nebezpečných látek nebo obaly těmito látkami N 15 01 10* znečištěné Absorpční činidla, filtrační materiály,čistící tkaniny a ochranné oděvy N 15 02 02 znečištěné nebezpečnými látkami Olejové filtry 16 01 07 N Transformátory a kondenzátory obsahující PCB 16 02 09 N Olověné akumulátory 16 06 01 N Stavební materiály obsahující azbest 17 06 05 N Odpady na jejichž sběr a odstraňování jsou kladeny zvláštní požadavky N 18 02 02 s ohledem na prevenci infekce 11
Chemikálie sestávající z nebezpečných látek nebo tyto látky obsahující 18 02 05 N Zářivky a jiný odpad obsahující rtuť 20 01 21 N Vyřazená zařízení obsahující chlorfluoruhlovodíky 20 01 23 N Vyřazené elektrické a elektronické zařízení obsahující nebezpečné látky N 20 01 35 neuvedené pod čísly 20 01 21 a 20 01 23 * Lze pouze se souhlasem k upuštění od třídění nebezpečných odpadů podle 12 odst. 5 zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech (úplné znění vyhlášeno pod č. 106/2005 Sb.) 1) Při nakládání a kategorizaci s vedlejšími živočišnými produkty postupovat podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, v platném znění. 2) Shromažďovat odpady tříděné dle druhů a kategorií, a to včetně využitelných a nebezpečných složek z odpadu podobného komunálnímu. 3) Vytříděné odpady shromažďovat do určených nádob řádně označených dle požadavků platné legislativy v odpadovém hospodářství. 3.4 Podmínky zajišťující ochranu zdraví člověka, zvířat a ochranu životního prostředí DDD zásahy jsou prováděny smluvní firmou Ing. Jaroslav Strnad, DDD ELTO je skladován v provozních nádržích (2 000 l). Prostory skladů u hal 4 a 5 jsou zabezpečeny záchytnou vanou dostatečného objemu, kterou tvoří podlaha. Prostory skladů v halách 1 a dvojhale 2-3 jsou zabezpečeny záchytnou vanou dostatečného objemu, kterou tvoří kovové vany, do které je nádrž vložena. Celkem je skladováno maximálně 8 000 l ELTO. Motorová nafta je skladována v provozní nádrži (50 l) záložního zdroje elektrické energie Prostor je zabezpečen záchytnou vanou dostatečného objemu, kterou tvoří podlaha záložního zdroje. Je skladováno maximálně 50 l nafty. 1) Revidovat znění bezpečnostních listů nebezpečných přípravků tak, aby odpovídaly současným legislativním požadavkům. 2) Vést evidenci spotřeby dezinfekčních prostředků obsahujících formaldehyd. 3.5 Podmínky pro hospodárné využití surovin a energie Podmínky nestanoveny. 12
3.6 Opatření pro předcházení haváriím Součástí žádosti o vydání IP byly tyto dokumenty: Havarijní vodohospodářský plán v souladu s vyhláškou č. 450/2005 Sb. Pohotovostní nákazový plán 3.7 Opatření pro provoz týkajících se situací odlišných od podmínek běžného provozu, při kterých může vzniknout nebezpečí ohrožení životního prostředí nebo zdraví člověka Viz. kapitola 3.6 vyjádření. 3.8 Způsob monitorování emisí a přenosů, případně technických opatření (metodika měření, frekvence, vedení záznamů) Viz. kapitola 3.1 vyjádření. 3.9 Opatření k minimalizaci dálkového přemisťování znečištění a k zajištění vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku Zařízení není zdrojem dálkového přemisťování znečištění. 3.10 Postup vyhodnocování plnění podmínek integrovaného povolení Provozovatel zařízení je povinen podle příslušných právních předpisů: Vést provozní evidenci zvláště velkého zdroje znečišťování ovzduší a zpracovat souhrnnou provozní evidenci za kalendářní rok a předat ji ČIŽP OI do 15. února následujícího roku. Ohlásit KÚ plánovanou změnu zařízení. Vést evidenci údajů o plnění závazných podmínek provozu a pravidelně aktualizovat údaje v příslušných dokumentech. Řídit se nařízením vlády č. 368/2003 Sb., o IRZ a dodržovat vyhlášku č. 572/2004 Sb., kterou se stanoví forma a způsob vedení evidence podkladů nezbytných pro ohlašování do IRZ. 3.11 Další zvláštní podmínky ochrany zdraví člověka a životního prostředí s ohledem na místní podmínky životního prostředí a technickou charakteristiku zařízení 3.11.1 EIA podmínky provozu Podmínky nestanoveny. Součástí žádosti o vydání IP bylo Potvrzení existence staveb vydané Městským úřadem Jirkov dne 17. července 2006. 3.12 Ostatní podmínky Podmínky nestanoveny. 13
4 Vypořádání se stanovisky a připomínkami účastníků řízení Povodí Ohře, s.p., Chomutov, č.j. 003702-28426/2006, ze dne 27.11.2006 Česká inspekce životního prostředí, OI Ústí nad Labem, č.j. 44/IPP/0634804.02/06/UIV, ze dne 11.12.2006 Magistrát města Chomutova, odbor životního prostředí, č.j. OŽP-7444/06-K-306, ze dne 30.11.2006 Městský úřad Jirkov, stavební úřad a životní prostředí, č.j. SÚaŽP-06/24316/Vanz, ze dne 4.12.2006 bez připomínek. Vypořádání se s připomínkami Povodí Ohře, s.p. Chomutov 1. S vydáním integrovaného povolení nesouhlasíme dokud nebude vyřešena likvidace odpadních vod z čištění tlakovou vodou. Podle dokumentace použitá voda z oplachu hal je vyhrnuta před halu na podestýlku (podestýlka je vyhrnuta na nezpevněnou část). Vyhrnutí oplachových vod nelze považovat za dostatečnou likvidaci těchto odpadů. Po předložení návrhu opatření proti možnému vniku odpadních vod do vod podzemních vydáme konečné stanovisko. Odpadní technologické vody z mytí hal téměř nevznikají. Provádí se mytí vysokotlakými mycími agregáty. Vyhrnována je pouze hluboká podestýlka s exkrementy na zpevněné plochy. Odpadní technologické vody pokud vznikají mají charakter hnojivé zálivky, nejsou tedy odpadem, ale statkovým hnojivem. Vypořádání se s připomínkami Magistrátu města Chomutova, OŽP 1. Požadujeme důsledné dodržování plánu správné zemědělské praxe, aby provozem zařízení nedocházelo k obtěžování obyvatel Č. Hrádku a Jirkova zápachem. Zapracováno v kapitole 3.1.1 vyjádření. Vypořádání se s připomínkami České inspekce životního prostředí, oblastního inspektorátu Ústí nad Labem 1. V krmivu budou používány ověřené biotechnologické preparáty a bude důsledně vedena jejich evidence, která bude k dispozici při kontrole ČIŽP. Zapracováno v kapitole 3.1.1 vyjádření. 2. Bude plněn schválený plán zásad správné zemědělské praxe. Zapracováno v kapitole 3.1.1 vyjádření. 3. Provozovatel malých spalovacích zdrojů (vytápění hal) bude provádět pravidelné seřizování hořáků a doklad o seřizování bude k dispozici ČIŽP. Zapracováno v kapitole 3.1.1 vyjádření. 4. Provozovatel malého zdroje znečišťování ovzduší (dieselagregát) bude v pravidelných intervalech provádět kontrolu spalinových cest a účinnosti spalování. Zapracováno v kapitole 3.1.1 vyjádření. Z technických důvodů nelze provést. 14
5. Bude vedena provozní evidence zdrojů znečišťování ovzduší v souladu s 22 vyhlášky MŽP č. 356/2002 Sb. Zapracováno v kapitole 3.1.1 vyjádření. 6. Budou dodržovány všechny povinnosti provozovatele zdrojů znečišťování ovzduší vyplývající z legislativy v oblasti ochrany ovzduší. Vyplývá z platné legislativy v oblasti ochrany ovzduší. 7. Bude dodržován schválený provozní řád zdroje znečišťování ovzduší a plán správné zemědělské praxe. Zapracováno v kapitole 3.1.1 vyjádření. 8. Vést spotřebu dezinfekčních prostředků obsahujících formaldehyd. Zapracováno v kapitole 3.4 vyjádření. 5 Porovnání s nejlepšími dostupnými technikami 5.1 Dokumenty použité k porovnání zařízení s BAT K porovnání zařízení s nejlepšími dostupnými technikami byl použit referenční dokument BREF Intenzívní chov drůbeže a prasat z července roku 2003. 5.2 Porovnání podle referenčního dokumentu BREF 5.2.1 Dodržování zásad správné zemědělské praxe Stanovení a zavádění vzdělávacích a školicích programů BAT splněn. Přesné plánování činnosti BAT splněn. Monitoring vstupů a výstupů BAT splněn. Zavedení programu údržby a oprav BAT splněn. Zpracování havarijních plánů BAT splněn. Podklad: BREF kap. 5.1. 5.2.2 Krmné techniky Fázová výživa BAT splněn. Přídavky čtyř základních aminokyselin pro snížení obsahu bílkovin v exkrementech BAT splněn částečně. Chybí tryptofan. Z technických a ekonomických důvodů nelze chybějící aminokyselinu zařadit, neboť výrobce krmných směsí je produkuje podle jednotné receptury. Přídavky anorganického fosforu a fytázy pro snížení obsahu fosforu v exkrementech BAT splněn. Podklad: BREF kap. 5.3.1. 15
5.2.3 Snížení emisí z ustájení Umělé větrání s podestýlkou BAT splněn. Podklad: BREF kap. 5.3.2. 5.2.4 Hospodaření s vodou Čištění stájí vysokotlakým zařízením BAT splněn. Přesné nastavení napájecího zařízení BAT splněn. Sledování spotřeby vody instalací vodoměrů BAT splněn. Oddělené zachytávání dešťových vod a jejich využití k čištění BAT splněn částečně. Dešťové vody jsou odděleně zachytávány a odváděny, ale k jejich používání k čištění nedochází. Finančně a technologicky náročné. Podklad: BREF kap. 5.3.3. 5.2.5 Hospodaření s energií Tepelná izolace objektů BAT splněn. Instalace ventilátorů s nízkou spotřebou BAT splněn. Použití svítidel s nízkou spotřebou elektrické energie BAT splněn částečně. Používány jsou zářivky a žárovky. Z finančních důvodů provozovatel neuvažuje o výměně žárovek za zářivky. Podklad: BREF kap. 5.3.4. 5.2.6 Skladování exkrementů BAT nehodnocen provozovatel hlubokou podestýlku s exkrementy v zařízení neskladuje, po vyhrnutí z hal je předávána odběrateli. Podklad: BREF kap. 5.3.6. 5.2.7 Zpracování exkrementů BAT nehodnocen provozovatel hlubokou podestýlku s exkrementy v zařízení neskladuje, po vyhrnutí z hal je předávána odběrateli. Podklad: BREF kap. 5.3.7. 5.2.8 Zapravení exkrementů BAT nehodnocen provozovatel hlubokou podestýlku s exkrementy v zařízení neskladuje, po vyhrnutí z hal je předávána odběrateli. Podklad: BREF kap. 5.3.8. 16
5.3 Souhrnné porovnání s BAT Následující hodnocení je provedeno podle hledisek uvedených v příloze č. 3 zákona č. 76/2002 Sb. 5.3.1 Použití nízkoodpadové technologie V zařízení je zavedena fázová výživa drůbeže, přídavky tří základních aminokyselin pro snížení obsahu bílkovin v exkrementech a anorganický fosfor s fytázou pro snížení obsahu fosforu v exkrementech. Provozovatel má zavedeno přidávání ověřených enzymatických látek do krmiva. Chybějící aminokyselinu nelze z technických a ekonomických důvodů zařadit, neboť výrobce krmných směsí je produkuje podle jednotné receptury. Hledisko je splněno částečně. 5.3.2 Použití látek méně nebezpečných Nafta na provoz mechanizace a DDD prostředky v současné době nelze naftu ničím nahradit. Běžně používané chlorové dezinfekční přípravky provozovatel nenahradil ekologicky šetrnějšími z důvodu vysokých finančních nákladů. Hledisko je splněno částečně. 5.3.3 Podpora zhodnocování a recyklace látek, které vznikají nebo se používají v technologickém procesu, případně zhodnocování a recyklace odpadu V zařízení se třídí odpady. Drůbeží podestýlka je využívána jako statkové hnojivo, stejně tak technologické odpadní vody mající charakter hnojivé zálivky. Hledisko je splněno. 5.2.4 Srovnatelné procesy, zařízení či provozní metody, které již byly vyzkoušeny ve světovém měřítku Z hlediska porovnání srovnatelných procesů je provoz zařízení David Dráb Výkrmna brojlerů Červený Hrádek vybaven standardní technikou a technologií zařízení. Hledisko je splněno. 5.3.5 Technický pokrok a změny vědeckých poznatků a jejich interpretace Technický pokrok je zohledněn především: zavedení fázové výživy, používání tlakové vody, technologie ventilace řízená počítačem Hledisko je splněno. 17
5.3.6 Charakter, účinky a množství příslušných emisí 5.3.6.1 Emise do ovzduší Zdrojem emisí do ovzduší je chov drůbeže. Provozovatel předložil plán zavedení zásad správné zemědělské praxe, jehož součástí je provozní řád zvláště velkého zdroje znečišťování ovzduší. Schválením a následným plněním odpadá povinnost měřit emise amoniaku. Hledisko je splněno. 5.3.6.2 Emise do vody Odpadní vody: a) Splašková a technologická voda b) Dešťová voda a vody z manipulačních ploch Splašková voda ze sociálního zařízení je svedena do jímky a vyvážena na ČOV Jirkov. Oplachové vody z mytí a čištění stájí vznikají v minimálním množství, mají charakter hnojivé zálivky a jsou využívány jako statkové hnojivo. Dešťové vody ze střech a zpevněných ploch jsou vsakovány na místě svého vzniku nebo jsou svedeny do místního potoka pomocí dešťové kanalizace. Hledisko je splněno. 5.3.6.3 Emise hluku Provozní zařízení je zdrojem hluku. Hodnoty limitů jsou definovány v nařízení vlády č. 148/2006 Sb. Zdrojem hluku je doprava a provoz zařízení. Měření hluku nebylo provedeno. Hledisko je splněno částečně. Opatření je součástí kapitoly 3.1.3 vyjádření. 5.3.6.4 Emise vibrací Nerelevantní. 5.3.6.5 Emise neionizujícího záření Nerelevantní. 5.3.7 Datum uvedení nových a existujících zařízení do provozu Zařízení bylo uvedeno do provozu v roce 1960. 5.3.8 Doba potřebná k zavedení BAT Viz. podmínky v kapitole 3 vyjádření. 18
5.3.9 Spotřeba a druh surovin používaných v technologickém procesu a jejich energetická účinnost Spotřeba vody V procesu čištění je používána tlaková voda. V zařízení dochází k oddělenému zachytávání dešťových vod. K jejich použití nedochází z finančních a technických důvodů. Hledisko je splněno. Spotřeba energie V zařízení byla provedena tepelná izolace objektů a používají se zářivky a žárovky. Provozovatel neuvažuje o náhradě žárovek zářivkami z důvodů finančních. Hledisko je splněno částečně. 5.3.10 Požadavek prevence a omezení celkových dopadů emisí na životní prostředí a rizik s nimi spojenými na minimum Opatření ke snížení dopadů emisí: a) Trvale plnit schválený plán zavedení zásad správné zemědělské praxe jehož součástí je provozní řád zvláště velkého zdroje znečišťování ovzduší. b) Provádět 1 x za 6 měsíců vizuální kontrolu jímky na splaškové vody ze sociálního zařízení a technologické odpadní vody a 1 x za 5 let provádět zkoušky vodotěsnosti jímek. Hledisko je splněno. Opatření je součástí kapitoly 3.1.1 a 3.1.2 vyjádření. 5.3.11 Požadavek prevence havárií a minimalizace jejich následků pro životní prostředí V rámci prevence havárií budou používány havarijní plány pro případ nákazy v chovu, úniku závadných látek, výpadku elektrické energie a vody. Hledisko je splněno. 19
6 Odůvodnění stanoviska k žádosti Stanovisko k žádosti uvedené v kapitole 2. vychází z porovnání zařízení s nejlepšími dostupnými technikami, ze zhodnocení jednotlivých kapitol žádosti o integrované povolení a stanovisek účastníků řízení a dotčených orgánů státní správy. Předložená žádost o vydání integrovaného povolení v zásadě respektuje obsah a rozsah vyhlášky č. 554/2002 Sb., kterou se stanoví vzor žádosti o vydání integrovaného povolení, rozsah a způsob jejího vyplnění. Terénní šetření bylo provedeno dne 18.12.2006 za účelem ověření stavu informací nezbytných ke komplexnímu a objektivnímu posouzení Žádosti o vydání IP a zjištění shody informací prezentovaných v Žádosti se skutečným stavem zařízení. Doporučujeme vydání integrovaného povolení fyzické osobě David Dráb pro zařízení Výkrmna brojlerů Červený Hrádek. 20
7 Seznam zkratek, legislativy a použité literatury Zkratky: BAT BREF ČHP ČIŽP OI ČOV DDD ELTO EIA IRZ IP KÚ PŘ ŽP nejlepší dostupná technika referenční dokument číslo hydrologického pořadí Česká inspekce životního prostředí, oblastní inspektorát čistírna odpadních vod dezinfekce, dezinsekce, deratizace extra lehký topný olej posuzování vlivů na životní prostředí integrovaný registr znečišťování integrované povolení krajský úřad provozní řád životní prostředí Legislativa: Zákon č. 50/1976 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů, Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, Zákon č. 254/2001 Sb., Zákon č. 100/2001 Sb., o vodách a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, o posuzování vlivů na životní prostředí, Zákon č. 76/2002 Sb., o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečištění a o změně některých zákonů (zákon o integrované prevenci), ve znění pozdějších předpisů, Zákon č. 86/2002 Sb., Zákon č. 131/2003 Sb., Zákon č. 356/2003 Sb., Zákon č. 106/2005 Sb., Vyhláška č. 376/2000 Sb., o ochraně ovzduší a o změně některých dalších zákonů (zákon o ochraně ovzduší), ve znění pozdějších předpisů, kterým se mění zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon) ve znění pozdějších předpisů a některé další zákony, o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, o odpadech a o změně některých dalších zákonů, požadavky na pitnou vodu a rozsah a četnost její kontroly, 21
Vyhláška č. 381/2001 Sb., Vyhláška č. 383/2001 Sb., Vyhláška č. 191/2002 Sb., Vyhláška č. 356/2002 Sb., Vyhláška č. 554/2002 Sb., Vyhláška č. 284/2003 Sb., Vyhláška č. 572/2004 Sb., Vyhláška č. 450/2005 Sb., Vyhláška č. 362/2006 Sb., Vyhláška č. 363/2006 Sb., kterou se stanoví Katalog odpadů, Seznam nebezpečných odpadů a seznamy odpadů a států pro účely vývozu, dovozu a tranzitu odpadů a postup při udělování souhlasu k vývozu, dovozu a tranzitu odpadů (Katalog odpadů), o podrobnostech nakládání s odpady, ve znění pozdějších předpisů, o technických požadavcích na stavby v zemědělství, kterou se stanoví seznam znečišťujících látek, obecné emisní limity, způsob předávání zpráv a informací, zjišťování množství vypouštěných znečišťujících látek, tmavosti kouře, přípustné míry obtěžování zápachem a intenzity pachů, podmínky autorizace osob, požadavky na vedení provozní evidence zdrojů znečišťování ovzduší a podmínky jejich uplatňování, kterou se stanoví vzor žádosti o vydání integrovaného povolení, rozsah a způsob jejího vyplnění, o krmivech ve znění pozdějších předpisů, kterou se stanoví forma a způsob vedení evidence podkladů nezbytných pro ohlašování do IRZ, o náležitostech nakládání se závadnými látkami, náležitostech havarijního plánu a způsobu a rozsahu hlášení havárií, jejich zneškodňování a odstraňování jejich škodlivých následků, o způsobu stanovení koncentrace pachových látek, přípustné míry obtěžování zápachem a způsobu jejího zjišťování, kterou se mění vyhláška č. 356/2002 Sb., kterou se stanoví seznam znečišťujících látek, obecné emisní limity, způsob předávání zpráv a informací, zjišťování množství vypouštěných znečišťujících látek, tmavosti kouře, přípustné míry obtěžování zápachem a intenzity pachů, podmínky autorizace osob, požadavky na vedení provozní evidence zdrojů znečišťování ovzduší a podmínky jejich uplatňování, Nařízení vlády č. 502/2000 Sb., o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací, Nařízení vlády č. 352/2002 Sb., kterým se stanoví emisní limity a další podmínky provozování spalovacích stacionárních zdrojů znečištění ovzduší, Nařízení vlády č. 353/2002 Sb., kterým se stanoví emisní limity a další podmínky provozování ostatních stacionárních zdrojů znečišťování, 22
Nařízení vlády č. 103/2003 Sb., o stanovení zranitelných oblastí a o používání a skladování hnojiv a statkových hnojiv, střídání plodin a provádění protierozních opatření v těchto oblastech, Nařízení vlády č. 368/2003 Sb., o integrovaném registru znečišťování, Nařízení vlády č. 148/2006 Sb., o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací, ve znění pozdějších předpisů, Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002, kterým se stanoví hygienická pravidla týkající se vedlejších živočišných produktů, které nejsou určeny k lidské spotřebě, ČSN 750905 Zkoušky vodotěsnosti vodárenských a kanalizačních nádrží Použitá literatura: Referenční dokument BREF Intenzívní chov drůbeže a prasat z července roku 2003. 23