Rozhodnutí. 7. změnu integrovaného povolení

Podobné dokumenty
amoniak Při hmotnostním toku emisí zneč. látky vyšším než 500 g/h nesmí být překročena úhrnná hmotnostní koncentrace 50 mg/m 3 v odpadním plynu

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

Aktuální znění výrokové části integrovaného povolení čj. MSK /2007 ze dne , (nabytí právní moci dne ):

R O Z H O D N U T Í. podle 13 odst. 3 zákona. Se sídlem: Ralsko Boreček čp. 30, pošta Mimoň, PSČ S přiděleným IČ:

1. Ochrana ovzduší a emisní limity

Rozhodnutí. Asanační podnik Věž (dále jen zařízení ).

JATKA KURKA s.r.o. Jatka Otice Integrované povolení čj. MSK /2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

integrované povolení

OPRAVNÉ ROZHODNUTÍ. rozhodl. o opravě zřejmých nesprávností ve výrokové části rozhodnutí

ENERGETIKA TŘINEC, a.s. Teplárna E2 Integrované povolení čj. ŽPZ/10759/03/Hd/9 ze dne

Rozhodnutí. Asanační podnik Věž (dále jen zařízení ).

integrované povolení

integrované povolení

R O Z H O D N U T Í. změnu integrovaného povolení. č.j.: KULK/2714/2003 ze dne 11. května 2004

Rozhodnutí. Asanační podnik Věž (dále jen zařízení ).

R O Z H O D N U T Í. změnu integrovaného povolení

integrované povolení

Rozhodnutí. 10. změnu integrovaného povolení při nepodstatné změně v provozu zařízení (dále jen 10. změna IP )

integrované povolení

I - Rozhodnutí. vydává 3. změnu integrovaného povolení. společnosti:

ŽÁDOST O ZMĚNU INTEGROVANÉHO POVOLENÍ PROVOZU DLE ZÁKONA č. 76/2002 Sb. O INTEGROVANÉ PREVENCI

ENERGETIKA TŘINEC, a.s. Teplárna E2 Integrované povolení čj. ŽPZ/10759/03/Hd/9 ze dne

Zemědělské obchodní družstvo Slezská Hořina Brumovice Vypěňování PUR bloků Integrované povolení čj. MSK /2008 ze dne 26.5.

R O Z H O D N U T Í. změnu integrovaného povolení

KRAJSKÝ ÚŘAD PLZEŇSKÉHO KRAJE ODBOR ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Škroupova 18, Plzeň

Rozhodnutí. 3. změnu integrovaného povolení při nepodstatné změně v provozu zařízení. právnické osobě: ADW AGRO, a.s.

Rozhodnutí. 10. změnu integrovaného povolení při nepodstatné změně zařízení

KRAJSKÝ ÚŘAD MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor životního prostředí a zemědělství 28. října 117, Ostrava. Rozhodnutí

integrované povolení

ArcelorMittal Ostrava a.s. Teplárna Integrované povolení čj. MSK 83215/2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

Rozhodnutí. vydává 7.změnu integrovaného povolení při nepodstatné změně zařízení. společnosti:

6. listopadu 2013 OŽPZ 865/2013 R O Z H O D N U T Í

TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY,a.s. Vysoké pece Integrované povolení čj. MSK 97969/2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

Závazné emisní limity při spalování topného oleje pro kotle K1, K2, K3. Závazný limit při spalování TTO. 450 mg/m mg/m 3.

Odbor životního prostředí a zemědělství oddělení hodnocení ekologických rizik

KOMTERM Morava, s.r.o. Energetika Kopřivnice Integrované povolení čj. MSK 24911/2007 ze dne , ve znění pozdějších změn

OPRAVNÉ ROZHODNUTÍ. rozhodl. o opravě zřejmých nesprávností ve výrokové části rozhodnutí

AFEED, a.s. Montovaná výrobna krmných směsí Integrované povolení čj. MSK /2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

VZOR - ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

Právnické osobě SITA CZ a.s. se sídlem Španělská 10/1073, Praha 2, Vinohrady, IČ , se vydává integrované povolení

Stanice na odstraňování kapalných odpadů aplikace závěrů o BAT

Odbor životního prostředí a zemědělství oddělení hodnocení ekologických rizik

Aktuální znění výrokové části integrovaného povolení čj. MSK /2006 ze dne (nabytí právní moci dne )

Rozhodnutí. 11. změnu integrovaného povolení při nepodstatné změně v provozu zařízení (dále jen 11. změna IP )

integrované povolení

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

Ing. Věra Hromadová l R o z h o d n u t í

Rozhodnutí. 1. změnu integrovaného povolení při nepodstatné změně v provozu zařízení (dále jen 1. změna IP )

S-MHMP /2008/OOP-VIII-59/R-7/Zul Mgr. Zuláková R O Z H O D N U T Í

změna č. čj. ze dne nabytí právní moci Integrované povolení zrušeno ke dni

Rozhodnutí. 4. změnu integrovaného povolení při nepodstatné změně v provozu zařízení (dále jen 4. změna IP )

integrované povolení

integrované povolení

ROZHODNUTÍ. a) Popis technické a technologické jednotky uvedené v příloze č. 1 k zákonu o integrované prevenci

Aktuální znění výrokové části integrovaného povolení čj. 915/2005/ŽPZ/MaD/0006 ze dne , ve znění pozdějších změn:

Těšínské jatky, s.r.o. Těšínské jatky Integrované povolení čj. MSK /2007 ze dne , ve znění pozdějších změn

R O Z H O D N U T Í. o změně č. 5 integrovaného povolení

Rozhodnutí. 12. změnu integrovaného povolení při nepodstatné změně v provozu zařízení (dále jen 12. změna IP )

Viz rozdělovník R O Z H O D N U T Í

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

Rozhodnutí. společnosti: ASAP s.r.o., se sídlem Věž č.p. 145, PSČ , s přiděleným IČ (dále jen provozovatel )

R O Z H O D N U T Í. změnu integrovaného povolení

Dalkia Česká republika, a.s. Teplárna Frýdek Místek Integrované povolení čj. MSK 57964/2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

Rozhodnutí. 3. změnu integrovaného povolení při nepodstatné změně zařízení. právnické osobě: Zemědělské zásobování a nákup v Jihlavě, a.s.

LUKROM, plus s.r.o. Výkrm prasat Lesní Dvůr Integrované povolení čj. MSK 15731/2015 ze dne

Rozhodnutí. 8. změnu integrovaného povolení při nepodstatné změně zařízení

Odbor životního prostředí a zemědělství oddělení hodnocení ekologických rizik

TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY,a.s. Vysoké pece Integrované povolení čj. MSK 97969/2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

Krajský úřad Jihomoravského kraje Odbor životního prostředí Žerotínovo náměstí 3/5, Brno

R o z h o d n u t í. vydává

1. p o v o l u j e. Předčištěné odpadní vody budou vypouštěny z jednotlivých vyústí v tomto množství a kvalitě:

S-MHMP /2010/OOP-VIII-239/R-27/Hor Ing. Horvathová R O Z H O D N U T Í

OSTROJ a.s. Galvanovna Integrované povolení čj. MSK 77763/2007 ze dne , ve znění pozdějších změn

1. podmínka : Dodržet závazné emisní limity. Tabulka 1 : Emisní zdroje a termíny dosažení závazného emisního limitu

MINISTERSTVO ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ PRAHA 10 - VRŠOVICE, Vršovická 65

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ArcelorMittal Frýdek-Místek a.s. Teplárna Integrované povolení čj. MSK 83215/2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

Mlékárna Kunín a.s. Mlékárna Kunín Integrované povolení čj. MSK 80807/2007 ze dne , ve znění pozdějších změn

ROZHODNUTÍ. rozhodnutí

Krajský úřad Pardubického kraje OŽPZ - oddělení integrované prevence

TALPA RPF, s.r.o. Dekontaminační stanice Havířov Integrované povolení čj. MSK 69710/2007 ze dne , ve znění pozdějších změn

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

MAVET a.s. Chov a výkrm prasat provoz Služovice Integrované povolení čj. MSK /2006 ze dne

č.j.: ŽP/4555/10 V Plzni dne Vyřizuje: Mgr. Kateřina Uchytilová R O Z H O D N U T Í

integrované povolení

Tabulka č.1 : Závazné emisní limity Zinkovací linka (odmaštění, pasivace) emisní zdroj ukazatel jednotka zákonný limit závazný limit

SCHROM FARMS spol. s.r.o. Farma Bílov Integrované povolení čj. MSK /2006 ze dne , ve znění pozdějších změn

ZPRÁVA O PLNĚNÍ PODMÍNEK INTEGROVANÉHO POVOLENÍ

R O Z H O D N U T Í. integrované povolení

Odložení nebezpečných odpadů

Rozhodnutí. vydává 11. změnu integrovaného povolení při nepodstatné změně zařízení (dále jen 11. změna IP )

Příloha č. 1 k sp. zn. S-MHMP /2016 OCP; č. j. MHMP /2016/VIII/R-7/Hor ze dne

integrované povolení

Rozhodnutí. V Praze dne: Číslo jednací: /20011/KUSK OŽP/Nech Sp. značka: /2011KUSK/19 Oprávněná úřední osoba:

Odbor životního prostředí a zemědělství oddělení hodnocení ekologických rizik

MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor životního prostředí a zemědělství 28. října 117, Ostrava. Rozhodnutí

Transkript:

KRAJSKÝ ÚŘAD KRAJE VYSOČINA Odbor životního prostředí Žižkova 57, 587 33 Jihlava, Česká republika Pracoviště Seifertova 24, Jihlava Číslo jednací: KUJI 78700/2009 Rozhodnutí Krajský úřad kraje Vysočina, odbor životního prostředí (dále jen krajský úřad ) jako příslušný správní úřad podle ustanovení 33 písm. a) zákona č. 76/2002 Sb., o integrované prevenci a omezování znečištění, o integrovaném registru znečišťování a o změně některých zákonů, v platném znění (dále jen zákon o integrované prevenci ), ve znění pozdějších předpisů, provedl řízení o podstatné změně integrovaného povolení č.j. KUJI 5569/03 OŽP/Kří-IP2 ze dne 19. srpna 2004, které nabylo právní moci dne 10.9.2004, ve znění rozhodnutí o 1. změně IP č.j. KUJI 82019/2006, která nabyla právní moci dne 23. 12. 2006, ve znění rozhodnutí o 2. změně IP č.j. KUJI 52243/2007, která nabyla právní moci dne 18. 8. 2007, ve znění rozhodnutí o 3. změně IP č.j. KUJI 32539/2009, které nabylo právní moci dne 20. 7. 2009, ve znění rozhodnutí o 4. změně IP č.j. KUJI 68465/2008, které nabylo právní moci dne 11. 10. 2008, ve znění rozhodnutí o 5. změně IP č.j. KUJI 8439/2009, které nabylo právní moci dne 25.2.2009, ve znění rozhodnutí o 6. změně IP,č.j. KUJI 17741/2009, které nabylo právní moci dne 31. 3. 2009 a vydává podle ustanovení 13 odst. 3 zákona o integrované prevenci 7. změnu integrovaného povolení společnosti: ASAP s.r.o., se sídlem Věž č.p. 145, PSČ 582 56, s přiděleným IČ 45535183 (dále jen provozovatel ) pro zařízení kategorie 6.5. Zařízení na zneškodňování nebo znehodnocování zvířecích těl a živočišného odpadu o kapacitě zpracování větší než 10 t denně: Asanační podnik Věž (dále jen zařízení ). Umístění zařízení: Kraj Vysočina, k. ú. Věž. Parcelní čísla: St. 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 227, 250, 253, 258, 259, 260, 261, 262, 270, 272, 273, 275, 287, 288, 669/6, 801/2, 801/5, 801/6, 801/7, 801/8,: 801/9, 801/10, 801/15, 829, 830/1, 830/2, 830/3, 830/4, 830/5. k. ú. Bezděkov u Krásné Hory. Parcelní čísla: St. 64, 65, 312/1, 312/2, 330/2.

Výroková část integrovaného povolení nově zní takto: Popis zařízení: Technické a technologické jednotky podle přílohy č. 1 zákona Projektovaná kapacita: Linka 1. 300 t zpracovávaných vedlejších živočišných produktů denně. Linka 2. 150 t zpracovávaných vedlejších živočišných produktů denně. Celková projektovaná kapacita 450 t denně. Výrobní linka se skládá z těchto technologických celků: kotelna, přípravna, strojovna, lisovna, sklad tuků, moučkárna. Na výrobní linku navazuje čistírna odpadních vod a dezodorizační zařízení. Technologie je rozdělena na čistou a nečistou část. V toku materiálu je nečistou částí přípravna, drcení suroviny až po výstup z předvařáků. Výrobní linky jsou po technologické stránce zcela totožné, v rámci areálu podniku stavebně oddělené. Skládají se z těchto technologických celků: kotelna, 3 x přípravna, 2 x strojovna, 2 x lisovna, 3 x sklad tuků, 2 x moučkárna, čerpací stanice pohonných hmot (PHM). Řízení výrobní linky probíhá: a) poloautomaticky přes počítačové řídící systémy se stálým dohledem obsluhy, která provádí zásahy do výrobního procesu změnou řídících parametrů. Zapínání a vypínání strojů probíhá dle manuálu řízení výroby Reliance. b) ručně v případě poruchy na výrobní lince, nebo poruchy automatického řídícího systému. Zapínání a vypínání strojů je pomocí vypínačů na tablech pro jednotlivé bloky výrobní linky. V podniku je používána kontinuální kafilerní technologie s předvařáky a suškami KDS 250 TMS Pardubice. Kotelna závodu ASAP je plynofikována. Za účelem úspory energie byl v kotelně nainstalován kombinovaný kotel olej x plyn BK 8 o výkonu 5,58 MW a v roce 2002 byl zahájen zkušební provoz se spalováním kafilerního tuku (schváleno ČIŽP). Kotelna je zdrojem tepla vyráběného ve formě syté páry pro technologickou spotřebu a otop. Zdrojem výroby páry jsou tři balené parní kotle. Kotel K1: Typ BK 8 Výrobce ČKD Dukla, závod Tatra Kolín Rok výroby 1990 v.č. 5664 jmenovitý výkon 8 t/h jmenovitý tlak 1,32 MPa jmenovitá teplota 192 o C odlučovací zařízení nemá předpokládaná životnost 25 roků Číslo stránky 2

Kotel K2: Typ BK 8 Výrobce ČKD Dukla, závod Tatra Kolín Rok výroby 1990 v.č. 5679 jmenovitý výkon 8 t/h jmenovitý tlak 1,32 MPa jmenovitá teplota 192 o C odlučovací zařízení nemá předpokládaná životnost 25 roků Kotel K3: Typ BK 12 Výrobce ČKD Dukla, závod Tatra Kolín Rok výroby 1998 v.č. 6903 jmenovitý výkon 12 t/h jmenovitý tlak 1,52 MPa sytá pára odlučovací zařízení nemá předpokládaná životnost 25 roků Dle pasportu kotle má kotel BK 8 účinnost 88,5 %. Součástí kotle je i dodávka napáječky a automatiky. Kotel je plynotěsný nepotřebuje tahový ventilátor, je provozován s přetlakem v topeništi a má tlakový hořák. Technická zpráva instalace hořáku Saacke SKVG na kotli BK 12 viz. příloha žádosti o změnu IP č. V b). Hořáky Kotel K1 má namontován kombinovaný hořák SAACKE na spalování topného oleje a ZP. Typ SKVJ G50 Rok výroby 1997 v.č. BA 238/87-1 výkon max. 5,58MW objemový průtok max. 500 kg/h objemový průtok min 70 kg/h p = 140 180 bar uvedení do provozu 2001 Kotel K2 má namontován kombinovaný hořák SAACKE na spalování topného oleje a ZP. Typ SKVJ G50 Rok výroby 1997 v.č. BA 238/87-2 výkon max. 5,58MW objemový průtok max. 500 kg/h uvedení do provozu 2001 objemový průtok min 70 kg/h p = 140 180 bar Kotel K3 má namontován kombinovaný hořák SAACKE na spalování topného oleje a ZP. Hořák lze seřídit pro ekologické spalování kafilerního (kafilerského) tuku. Číslo stránky 3

Typ GMG IK6 v.č. 1-1006-275783 9,68 MW p min 176 mbar p max 231 mbar Hořáky na spalování živočišného tuku mají rozprašování paliva na rotačním principu. Vyústění kouřovodů od jednotlivých kotlů má, po přechodu do společného kouřovodu má 560 mm. Kouřovody jsou tepelně izolovány. Komín je železobetonové konstrukce s betonovým základem. Vnitřní průměr nerez vložky je 900 mm, výška 48 m. Tepelný výkon kotelny se stanoví z jmenovitých hodnot kotlů. Pro parametry 8 t/h, 1,32 MPa = 13,2 bar, t = 192 o C Stanovíme z i-s diagramu enthalpii i p = 2780 kj/kg Enthalpie napájecí vody i nv = 4,2 t + 30 = 4,2.105 + 30 = 471 kj/kg Enthalpie i = i p i nv = 2780 471 = 2309 kj/kg = 2309 MJ/t = 2,309 GJ/t P = m.(i p i nv ) = 8000. (2780 471) = 18,472.10 6 kj/kg = 18,472 GJ/kg = 5,1 MW P = m.(i p i nv ) = 12000. (2680 471) = 26,508.10 6 kj/kg = 26,508 GJ/kg = 7,36 MW Instalovaný tepelný výkon kotelny P k = 2 x 5,1+7,65 = 10,2 + 7,36 = 17,56 MW. Současně se pro výrobu páry v kotelně spaluje odpadní vzduch z prostoru lisovny. V prostoru lisovny jsou zhotoveny aspirační nástavce na místech s největším vývinem pachových látek (hlava lisu, skluz masokostní kaše do lisu). Znečištěná vzdušina je ventilátorem přes stávající pračku vzduchu dále vedena do akumulační nádrže. Zde je umístěna regulační klapka, která umožňuje v době odstávky kotelny odsávání vzduchu na stávající dezodorizaci a biologický půdní filtr nebo je odtahovým potrubím znečištěná vzdušina přiváděna do kotelny. Spalování odpadního vzduchu je realizováno v kotli na spalování zemního plynu typu BK 8, osazených dvoupalivovými hořáky Saacke typ SKVJG 50. Příprava suroviny pro vlastní zpracování v kafilerním provozu se provádí v přípravně (nečisté části provozu). V přípravně jsou svážený konfiskát živočišného původu a kosti přijímány z nákladních automobilů do šikmých příjmových žlabů ZPS 50 a ZPS 25. Žlaby ZPS 50 na konfiskáty a žlab ZPS 25 na kosti jsou čelně spojeny, žlab ZPS 25 na netradiční surovinu je k nim otočen o 90. Příjmové žlaby jsou ve své spodní části opatřeny scezovacím zařízením, které scezuje volnou vodu z těchto žlabů a odvádí ji žlábky do jímky oplachových vod. Z této jímky je voda kalovým čerpadlem NFM čerpána do jímky pod starou přípravnou a z této jímky jsou vody přečerpávány kalovým čerpadlem NFM do předvařáků P 10 přes uzavírací kulové kohouty na sterilizaci. Ze žlabů je surovina vyhrnována šnekovými dopravníky žlabů do společného dvoušnekového dopravníku TSK 2/400, který surovinu dopravuje na třídící pás, kde dochází k detekci železných a neželezných předmětů. Po detekci těchto předmětů dojde k zastavení pásu a následně linky. Obsluha musí tyto předměty vybrat a poté může opět spustit linku. Svážené kadavery jsou shromažďovány na staré přípravně. Po těžbě kůží je z kadaverů odstraněn SRM materiál. Z třídícího pásu padá surovina, konfiskát a kosti přes skluz do pomaloběžné drtičky DS 2O, kde dochází k rozmělnění suroviny na velikost částic 50 x 50 mm. Drtička DS 2O je každé pondělí ranní směnou kontrolována na úplnost zubů a současně se přeměřuje rozteč mezi zuby na max. Číslo stránky 4

50 mm. Pokud nejsou dodrženy parametry drcení suroviny a parametry drtičky, obsluha stroj odstaví a je zajištěna bezodkladná oprava stroje. Kadavery zbavené kůže a SRM materiálu jsou dopravovány kladkostrojem do drtiče DS 1, kde dochází k jejich rozdrcení. Nadrcená surovina je z drtiče surovin DS 20 dopravována šnekovými transportéry TSK 400 do plnícího šneku. Dopravník poté dopravuje surovinu do zásobníku drcené suroviny, nebo po změně chodu šneku a otevření šoupěte a do zásobníku drcené suroviny. Drcená surovina ze zásobníku zaplňuje přes plnící hrdla s pneumatickými šoupaty DN 400 vařáky P10 na potřebnou váhu dle tenzometrických vah. Teplo potřebné ke sterilizaci je dodáváno kotelnou, osazenou dvěma kotli BK8 a BK 12 na zemní plyn s možností spalování kafilerního tuku. Sterilizace suroviny ve vařácích probíhá při stanovených sterilizačních parametrech (po ohřevu na 133,1 C, při přetlaku 2 bary (absolutním tlaku 3 bary) a po dobu minimálně 20 minut). Pokud se stane, že po dobu sterilizace teplota nebo tlak klesne pod požadovanou hodnotu, sterilizace se přeruší a čas sterilizace běží od počátku po opětovném dosažení sterilizačních parametrů. Proces je řízen počítačem, o provedené sterilizaci zároveň sepisuje obsluha protokol pro každý provozovaný předvařák. Kontrolu dodržování sterilizačních parametrů provádějí vedoucí výroby minimálně 1x denně, hlavní inženýr minimálně 1x měsíčně, hlavní veterinář minimálně 1x měsíčně, státní veterinární dozor minimálně lx denně. Sterilizovaná surovina z předvařáku je tlakem vypuštěna do mezizásobníku. Ze zásobníku je sterilizovaná surovina kontinuálně přiváděna do diskových sušáren KDS 250, kde je ze suroviny odsušena voda na maximální vlhkost do 6 %. Ze sušáren je získaná kaše odvedena dopravníky na kafilerní lisy. Odebírané množství kafilerní kaše pro jednotlivé lisy se provádí regulací otáček plnících dopravních šneků. Na lisech se odděluje z kafilerní kaše kafilerní tuk a kafilerní moučka. Kafilerní tuk se čistí na dvou dekantérech AlfaLaval, pak je odveden do skladu tuku. Šneky slouží k odvodu nedostatečně odlisované masokostní moučky od lisů do sběrné nádoby sedimentu. Šneky dále slouží k odvodu sedimentu od odstředivky AlfaLaval do sběrné nádoby sedimentu. Jiné šneky slouží k odvodu sedimentu od odstředivky do sběrné nádoby sedimentu. Sediment se pak převáží do příjmových žlabů, nebo zásobníku k opětovnému zpracování. Masokostní moučka je od lisů dále dopravována dopravníky na chladič, pak odvedena dopravníky do sil. Z těchto sil je pak masokostní moučka vedena pomocí dopravních cest na prosévačku, kde jemná část jde přes šnekový dopravník a elevátor, šnekový dopravník, chladič masokostní moučky, dále je přes redlery odváděna do expedičních sil. Hrubá část masokostní moučky z prosévačky jde dopravníky na mlýny Taurus. Odtud je masokostní moučka vedena dopravníky do kontrolní prosévačky a z prosévačky jdou velké kusy zpět na vstup. Masokostní moučka je skladována v expedičních silech. Vyčištěný kafilerní tuk je odváděn do skladu tuku, nádrže. V podniku probíhá dezodorizace, neboli likvidace penetračních pachů, vzduchu odsávaného z provozního objektu. K odstranění pachových látek ze vzdušiny dochází sorpcí v aktivní pevné náplni filtru, kde probíhá biologické odbourávání mikroorganismy, které jsou usídleny ve filtračním materiálu. Páchnoucí vzduch je odsáván z výrobního objektu (sklad kůží, přípravna, nová přípravna, strojovna, lisovna, sklad tuků, sklad moučky) a lokálně přímo od některých zařízení ( kondenzátory, lisy, nádrže na tuk, elevátor, zásobníky, prosévačky, šrotovník). Vzduch je dále odváděn ze zastřešených nádrží čistírny odpadních vod. Z vodní pračky umístěné ve strojovně dezodorizace je vzduch veden podzemními vzduchotechnickými kanály do jednotlivých komor biofiltru. Kapacita filtru je 80 000 m 3 vzduchu za hodinu. Číslo stránky 5

Pro zajištění správné funkčnosti biofiltru se provádí 2x 3x ročně kypření náplně filtru, kterou je vlhčená rašelina nebo trhané dřevo - pařezy. Účinnost biofiltru je 90 95 %. V čistírně odpadních vod (ČOV) jsou čištěny technologické, oplachové a splaškové odpadní vody z provozů kafilérie. Strojně-technologická zařízení ČOV jsou rozdělena do 6 provozních souborů: 1. lapač tuků, homogenizace a čerpání 2. flotace 3. biologická ČOV 4. kalové hospodářství 5. dezodorizace Projektovaná kapacita: - množství čištěných odpadních vod 300 m 3 za den - teplota surové odpadní vody 30 C Odpadní vody z provozu kafilérie jsou gravitačně přiváděny do provozního souboru, kde jsou po předčištění v lapači tuků odpadní vody akumulovány a homogenizovány v homogenizační nádrži. Z homogenizační nádrže jsou odpadní vody čerpány buď do provozního souboru elektroflotace nebo do provozního souboru biologická ČOV. Kal z elektroflotace je odvodňován v kalovém hospodářství. Elektroflotace je využívána pro předčištění odpadních vod při extrémně vysokých hodnotách vstupního znečištění. V biologické ČOV jsou odpadní vody čištěny dlouhodobým aktivačním procesem s odstraňováním sloučenin dusíku systémem nitrifikace a denitrifikace založeném na střídání oxických a anoxických podmínek kultivace aktivovaného kalu. Aktivovaný kal je od vyčištěné odpadní vody separován v dosazovacích nádržích. Odsazený kal je buď vracen zpět do aktivace nebo je jako přebytečný čerpán do kalového hospodářství. Vyčištěná odpadní voda odtéká přímo do biologického rybníku kde dochází k dočištění zbytkového znečištění. Kaly vznikající při čištění jsou odvodňovány v kalovém hospodářství. Odvodněný kal je shromažďován v kontejneru na kal a zpracováván společně s kafilerní surovinou. Kalová voda, filtrát a ostřiková voda jsou vraceny zpět do procesu čištění. ČOV je vybavena dezodorizací vzduchu pomocí biofiltrů ze zastřešených objektů homogenizace a lapače tuku a zastřešených nádrží biologické ČOV a zásobní nádrže zahuštěného kalu. Technické a technologické jednotky mimo rámec přílohy č. 1 zákona Dílny strojní údržby, autoúdržby, mycí box Objekt tvoří jednolodní hala rozdělená dělícími stěnami na prostory strojní údržby, autoúdržby, mycí box a sklad náhradních dílů. Na západní straně objektu je umístěno sociální zařízení. Na podlaží 0 je čistá a nečistá šatna, umývárna a WC pro řidiče a údržbáře. Na podlaží +330 je čistá a nečistá šatna, umývárna a denní místnost pro asanační techniky. Ve vložném patře technologické části objektu je umístěna elektrodílna, sklad elektromateriálu a kancelář mistra. Stavba má půdorysný rozměr 76,25 x 15,0 m. Nosnou konstrukci tvoří ocelový skelet. V budově je vestavěno vnitřní patro. Obvodový plášť je ze sendvičových panelů tl. 24 cm dodavatele Průmstav Pardubice. Obvodový plášť na přízemí mezi vraty je proveden z cihel na maltu s další dozdívky jsou v západní části budovy. Okna jsou ocelová typová. Okna jsou sestavena do souvislých okenních pásů po celém obvodu budovy. Střešní konstrukce je perlitbetonová litá do ztraceného bednění z plechů VSŽ Košice. Střecha je plochá s 3% spádem k vpustím. Atika a prostupy jsou oplechovány pozinkovaným plechem. Povrchy panelů jsou opatřeny plastickou omítkou s minerální drtí v barvě bílé. Vnější omítka na cihelném zdivu je vápenocementová a je opatřena rovněž plastickou vrstvou omítky. Mycí box slouží k mytí vozidel, rozměry boxu jsou 8,10 m x 15, 68 m, stěny jsou omyvatelné, podlaha je vyspádovaná do záchytné sedimentační nádrže, odpadní voda je odváděna kanalizací na podnikovou ČOV. Kaly z lapáku nečistot jsou předávány oprávněné osobě Číslo stránky 6

k likvidaci (kaly z lapáku nečistot 13 05 03). Mycí rampa Jedná se o rampu ocelové konstrukce o výšce 1,5 m, délce cca 10 m. Mycí rampa je umístěna v blízkosti podnikové ČOV, za odstavnou plochou kontejnerů. K rampě je zajištěn přívod studené vody. Terén pod rampou je zpevněný, asfaltový, vyspádovaný do lapolu písku opatřeného nornou stěnou. Přepad z lapolu je odváděn na podnikovou ČOV. Čištění lapolu je prováděno pravidelně 2x ročně. Budova trafostanice Transformační stanice vn/nn Vstupní transformovna 22/0,4 kv je osazena dvěma transformátory 22 /0,4 kv, 1000 kva, s olejovým chlazením na venkovním stanovišti. Kobková rozvodna se skládá z: - kobky (č.3) přívodu 22 kv, ta je vyzbrojena odpojovačem ODB 22/400-30, bleskojistkami GZ 25 a měřícím transformátorem proudu CTS 25 30/5A-10VA, - kobky (č.1) měření ta je vyzbrojena přístrojovým transformátorem napětí J 223, 22/0,1, - kobky (č. 2) transformátoru 1000 kva vyzbrojené vzduchovým odpínačem BAJ 22/402 s pojistkami vn XJ 622/63 A kobky (č.4) transformátoru 1000 kva vyzbrojené vzduchovým odpínačem OKJ 631-54 s pojistkami vn XJ 25/32A. Rozvaděč RM1 400/230V je nástěnného provedení, sestava rozvaděčů je umístěna v rozvodně nn má 6 polí. Pole jsou propojena vrchními přípojnicemi. Pole č. 4 je přívodní od transformátoru v poli vn č. 2. Z pole č. 1 je pasem 3xAl 100/10 připojen kompenzační rozvaděč RC1. Rozvaděč RM2 400/230V je nástěnného provedení sestava rozvaděčů je umístěna v rozvodně nn má 4 pole. Pole jsou propojena vrchními přípojnicemi. Pole č. 1 je přívodní od transformátoru v poli vn č. 4. Z pole č. 4 je kabely 3x AYKY 3B 120+70 připojen kompenzační rozvaděč RC2. Dva kompenzační rozvaděče jsou stejného provedení JANITZA PRO PHI 12R 310 kvar, v rozvodně nn obsahuje 3 sekce po 6 kondenzátorech 3x83 F. Spínání kompenzačního výkonu je ovládáno regulátorem jalového výkonu PROPHI. Mikroprocesorem řízená automatika s možností nastavení regulačního spínání kondenzátorových stupňů speciálními stykači pro kapacitní zátěž K2-XK. Kondenzátory třífázové MKP 400V, 50 Hz s polypropylénovým dielektrikem. Regulátor provede během jedné sekundy několik vzorků měření a z nich vypočte fázový posuv a podle toho zapíná či vypíná kondenzátorové stupně pomocí reléových spínačů či optických prvků. Měření se provádí jen v jedné fázi, předpokládá se vyvážená síť. Sklad olejů Sklad olejů se nachází v jednoetážové nadzemní přístavbě k východní straně (štítu) objektu strojní údržby a autoúdržby. Jedná se o uzavřený a temperovaný sklad. Objekt o podlažní ploše cca 31 m 2 a obestavěném prostoru cca 70 m 3 je proveden z nespalných konstrukcí obvodové zdivo cihelné o tl. 30 cm, zastropení železobetonovými stropními panely. Podlaha je betonová mazanina s cementovým potěrem, spádovaným k nepropustné havarijní jímce. Vytápění je ústřední propojením rozvodů ÚT z vlastního objektu strojní údržby a autoúdržby. Dveře jsou ocelové, ven otevírané, elektrické osvětlení je ovládáno z venku, provedeno v instalaci do výbušného prostředí. V místnosti je prováděna nucená výměna vzduchu. Oleje jsou skladovány v distribučních obalech, pro případ úniku je sklad vybaven zásobou sorbentu, podlaha je vyspádovaná do havarijní jímky. Administrativní budova včetně laboratoře Administrativní budova je stavba o půdorysných rozměrech 36,55 x 9,80 m. Podlaží +3,60 m je svým půdorysným rozměrem přesazeno nad rozlehlejší částí objektu mimo vrátnici a má rozměr 33,5 x 12,5 m. Nosnou konstrukci tvoří ocelový skelet. Obvodový plášť je ze sendvičových Číslo stránky 7

panelů tl. 24 cm dodavatele Průmstav Pardubice. Obvodový plášť na přízemí je proveden z cihel na maltu. Okna jsou plastová vakuovaná. Okna jsou sestavena do souvislých okenních pásů po celém obvodu budovy. Stropní a střešní konstrukce tvoří stropní desky Hurdis. Střecha je plochá s 3% spádem k vpustím. Atika a prostupy jsou oplechovány pozinkovaným plechem. Povrchy panelů jsou opatřeny plastickou omítkou s minerální drtí v barvě bílé. Spáry mezi panely jsou přiznány. Vnější omítka na cihelném zdivu je vápenocementová a je opatřena rovněž plastickou vrstvou omítky. Součástí dvoupodlažní administrativní budovy je vrátnice, jídelna, laboratoř a příruční sklad chemikálií (v přízemí), kanceláře, sociální zařízení (v 1. patře). Laboratoř, příruční sklad chemikálií slouží k základnímu vyšetřování finálních produktů (MKM, KT) a dále k provoznímu rozboru kotelních vod a vod odpadních. Přímo spojené činnosti Svoz suroviny (uhynulých zvířat, odpadů živočišného původu) Příprava suroviny Drcení suroviny Výroba páry, tepla Sterilizace Sušení Separace kafilerního tuku a kafilerní moučky Čištění kafilerního tuku Šrotování masokostní moučky Skladování masokostní moučky Skladování kafilerního tuku Dezinfekce, dezinsekce, deratizace Dezodorizace Úprava, čištění odpadních vod Číslo stránky 8

krajský úřad stanoví následující závazné podmínky provozu zařízení a s ním přímo spojených činností, dále postupy a opatření zabezpečující plnění těchto podmínek: Emisní limity a způsob monitorování emisí Ovzduší dle kategorizace zdrojů A. ČOV výstup za celkem 7 biofiltry (čištění i předčištění OV) Střední zdroj znečišťování Zařízení s projektovanou kapacitou pro 500 a více ekvivalentních obyvatel nebo zařízení určená pro provoz technologií produkujících odpadní vody, nepřevoditelných na ekvivalentní obyvatele, v množství větším než 50 m 3 /den. Platí pro stávající i nové zdroje. B. Technologie výstup za biofiltrem Střední zdroj znečišťování ovzduší veterinární asanační zařízení 1) V případě pachových látek bude postupováno v souladu s vyhláškou č. 362/2006 Sb. Měření bude probíhat nad její rámec 1x za 3 roky. 2) Půdní filtry budou provozovány a udržovány v souladu s doporučením jejich výrobce, a o jejich provozu a údržbě budou vedeny a pro případnou kontrolu archivovány min. po dobu 5 let písemné záznamy a dále, budou pro případnou kontrolu archivovány min. po dobu 5 let všechny doklady ekonomického charakteru, které jakkoli souvisejí s financováním údržby a provozu půdních filtrů, a to včetně čištění odpadních vod, které vznikají provozem uvedených filtrů. C. Kotelna Velký zdroj znečišťování ovzduší kotelna 3) Dodržovat stanovené emisní limity Emisní zdroj Znečišťující látka Emisní limit (mg. m-3)* Četnost měření NO Kotle na spalování x 200 mg/m 3 CO 100 mg/m 3 1 x za rok zemního plynu a oleje *) Vztaženo na normální stavové podmínky a suchý plyn Emisní limity jsou stanoveny podle vyhlášky č. 205/2009 Sb., nařízení vlády Č. 146/2007 Sb. Monitorování: 4) 1 x ročně bude prováděno jednorázové měření emisí, kterým bude prokazováno plnění emisních limitů. D. Čerpací stanice nafty Střední zdroj znečišťování ovzduší Číslo stránky 9

Monitorování: Dle bodu 4.8. části II a III přílohy č. 1 nařízení vlády č. 615/2006 Sb. je zařízení středním zdrojem znečišťování ovzduší. Specifické emisní limity pro uvedené zařízení nejsou stanoveny. Provozovatel musí dodržovat povinnosti plynoucí ze zákona č. 86/2002 Sb. a ustanovení provozního řádu čerpací stanice pohonných hmot a dále havarijní plán podle zákona č. 254/2001 Sb. D. Obecná opatření 5) Dodržovat místní provozní řád kotelny a aktualizovaný provozní řád výrobní linky z 1.5.2005. Voda Povolení k nakládání s podzemními vodami ( 8 zákona č.254/2001 Sb.) Vrty VK-1 a VK-2 6) Odebírat podzemní vodu v kraji Vysočina, okrese Havlíčkův Brod, obci Věž, v katastrálním území Bezděkov, na pozemku p.č. 330/2, HGR 652 v tomto rozsahu: Počet měsíců v roce kdy se odebírá 12 Průměrný povolený odběr 0,12 l/s Maximální povolený odběr 0,50 l/s Maximální měsíční povolený odběr 499 m 3 /měs Roční povolený odběr 5999 m 3 /rok Povolení k nakládání s povrchovými vodami ( 8 zákona č.254/2001 Sb.) 7) Povoluje se nakládání s vodami, tj. při vypouštění odpadních vod do povrchových vod do Perlového potoka v říčním km 11,750 (č. hydrologického pořadí 1-09-01-086, č. hydrogeologického rajonu 652) z ČOV ASAP s.r.o. Věž profil na odtoku z biologického rybníka v množství max. 3,5 l/s (Q max.den 300 m 3 /den) max. 9 tis. m 3 /měsíc 108 tis. m 3 /rok Číslo stránky 1 0

v kvalitě znečištění p(mg/l) m (mg/l) t/rok ph 6,5 8,5 - CHSK Cr 130 200 9,5 t rok-1 BSK 5 40 45 3,16 t rok-1 NL 35 40 3,16 t rok-1 EL 5 10 0,20 t rok-1 + N-NH 4 35 40 3,78 t rok-1 N anorg. 60 65 4,86 t rok-1 P celk. 8 10 0,55 t rok-1 Pro povolení k nakládání s vodami platí: p-přípustné koncentrace, nejsou roční průměry a mohou být překročeny v povolené míře podle hodnot v příloze č. 5 k nařízení vlády. m-maximální koncentrace, jsou nepřekročitelné Hodnoty jednotlivých limitů jsou dodrženy, jestliže: Koncentrace vypouštěného znečištění, vyjádřena v mg/l a zjištěná z rozboru prostého vzorku vypouštěných odpadních vod (vzhledem k 30-ti dennímu zdržení odpadních vod v biologickém rybníku má prostý vzorek charakter směsného vzorku typu A dvouhodinový směsný vzorek získaný sléváním 8 dílčích vzorků stejného objemu v intervalu 15 minut) v kterémkoli odběrovém dni nepřekročí ve 23 vzorcích z 26 stanovenou přípustnou hodnotu p (mg/l). Maximální množství vypouštěných odpadních vod vyjádřena v l/s v kterémkoliv okamžiku nepřekročí stanovenou hodnotu 8) Povolení k nakládání s vodami se vydává za předpokladu splnění následujících podmínek: 1. Minimální rozsah rozborů v odebraných kontrolních vzorcích bude odpovídat rozsahu ukazatelů stanovených tímto rozhodnutím. 2. Četnost odběru prostých vzorků na odtoku z biologického rybníka bude minimálně 26x ročně - rovnoměrně rozloženo v průběhu roku, polární extrahované látky EL budou měřeny s četností 12x ročně. 3. Rozbory vzorků odpadních vod budou prováděny pouze akreditovanými laboratořemi uvedenými v seznamu, který zveřejňuje MŽP ČR ve svém Věstníku. Jednotlivé ukazatele budou stanovovány podle příslušných technických norem. 4. Objem vyčištěných odpadních vod bude měřen indukčním průtokoměrem umístěném na odtoku z čistírny před vtokem do rybníka. 5. Bude měřeno množství vypouštěných odpadních vod a zaznamenáváno obsluhou ČOV do provozního deníku ČOV. 6. Doklady o výsledcích rozborů vzorků a měření vypouštěného množství průmyslových odpadních vod dle přílohy č. 6 k nařízení vlády budou písemně předávány a to 1x ročně vždy do 31.3. kalendářního roku za předchozí rok odboru ŽP Krajského úřadu kraje Vysočina, správci povodí, Výzkumnému ústavu vodohospodářskému T.G.M. a Českému hydrometeorologickému ústavu. 9) Při překročení imisních standardů přípustného znečištění povrchových vod, dle přílohy č. 3 k NV č. 61/2003 Sb., zajistit kontrolní měření a následně při potvrzení výsledků přijmout opatření k odstranění nežádoucího stavu. Číslo stránky 1 1

Povolení k nakládání s povrchovými vodami ( 8 zákona č.254/2001 Sb.) 10) Odběr povrchové technologické vody z Perlového potoka, říční km 11, 200, ČHP 1 09 01 086 bude stanoven na Q prům. 2,3 l. s -1, Q max. 3 l. s -1, Q měs. 6 000 m 3, Q rok 72 000 m 3. Ochranné pásmo vodního zdroje PRO 1 bylo stanoveno na 50 x 120 m kolem stávající stanice pitné vody. 11) V zařízení asanačního podniku bude k dispozici platná smlouva se společností Agropodnik, a.s. na odběr glycerinových vod. 12) Vstupní surovina (glycerinové vody) bude evidována v provozní evidenci a budou k dispozici doklady o jejím množství používaném v technologii ČOV. Hluk, vibrace a neionizující záření: a) Hluk 13) Nejvyšší přípustná ekvivalentní hladina akustického tlaku A ve venkovním chráněném prostoru bude pro denní dobu 50 db (A), pro noční dobu 40 db (A) v souladu s nařízením vlády č. 148/2006 Sb. b) Vibrace nerelevantní. c) Neionizující záření nerelevantní. Opatření k vyloučení rizik možného znečišťování životního prostředí a ohrožování zdraví člověka pocházejících ze zařízení po ukončení jeho činnosti, pokud k takovému riziku či ohrožení zdraví člověka může dojít 14) Šest měsíců před ukončením provozu bude předložen povolovacímu orgánu plán postupu ukončení provozu. Nakládání s odpady 15) Při nakládání s vedlejšími živočišnými produkty postupovat podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) Č. 1774/2002, v platném znění. 16) Shromažďovat odpady utříděné dle druhů a kategorií, a to včetně využitelných a nebezpečných složek z odpadu podobného komunálnímu. 17) Vytříděné odpady shromažďovat do určených nádob řádně označených dle požadavků platné legislativy v odpadovém hospodářství. Číslo stránky 1 2

18) Nakládáno bude s těmito nebezpečnými odpady: Tabulka 1 Seznam nebezpečných odpadů Název odpadu Kat. č. Kód Kaly ze dna nádrží na ropné látky 05 01 03 N Odpady z odmašťování obsahující nebezpečné látky 11 01 13 N Odpadní minerální řezné oleje obsahující halogeny (kromě emulzí a N 12 01 06 roztoků) Kaly z obrábění obsahující nebezpečné látky 12 01 14 N Nechlorované minerální motorové, převodové a mazací oleje 13 02 05 N Syntetické motorové, převodové a mazací oleje 13 02 06 N Kaly z lapáků nečistot 13 05 03 N Zaolejovaná voda z odlučovačů oleje 13 05 07 N Směsi odpadů z lapáků písku a z odlučovačů oleje 13 05 08 N Topný olej a motorová nafta 13 07 01 N Jiná rozpouštědla a směsi rozpouštědel 14 06 03 N Papírové a lepenkové obaly 15 01 01 O/N Plastové obaly 15 01 02 O/N Kovové obaly 15 01 04 O/N Obaly obsahující zbytky nebezpečných látek nebo obaly těmito látkami znečištěné 15 01 10 O/N Kovové obaly obsahující nebezpečnou výplňovou hmotu (např. azbest) včetně prázdných tlakových nádob 15 01 11 O/N Absorpční činidla, filtrační materiály (včetně olejových filtrů jinak blíže neurčených, čistící tkaniny a ochranné oděvy znečištěné 15 02 02 N nebezpečnými látkami Pneumatiky 16 01 03 N Autovraky 16 01 04 N Olejové filtry 16 01 07 N Brzdové kapaliny 16 01 13 N Nemrznoucí kapaliny obsahující nebezpečné látky 16 01 14 N Nebezpečné součástky neuvedené pod čísly 16 01 07 až 16 01 11 a 16 01 13 až 16 01 14 16 01 21 N Vyřazená zařízení obsahující chlorofluorouhlovodíky 16 02 11 N Vyřazené anorganické chemikálie, které jsou nebo obsahují 16 05 07 N nebezpečné látky Olověné akumulátory 16 06 01 N Chromany, např. chroman draselný, dichroman draselný nebo sodný 16 09 02 N Zářivky a jiný odpad obsahující rtuť 20 01 21 N Vyřazená zařízení obsahující chlorofluorovodíky 20 01 23 N Vyřazené elektrické a elektronické zařízení obsahující nebezpečné látky neuvedené pod čísly 20 01 21 a 20 01 23 20 01 35 N 19) V blízkosti shromažďovacího prostředku nebezpečných odpadů bude umístěn identifikační list shromažďovaného odpadu, vypracovaný dle přílohy č. 3 vyhlášky MŽP č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady a grafický symbol nebezpečné vlastnosti odpadu podle zvláštního předpisu nebo nápisem nebezpečný odpad. 20) Odpady budou zabezpečeny před nežádoucím znehodnocením, odcizením nebo únikem ohrožujícím životní prostředí. Číslo stránky 1 3

21) O odpadech bude vedena průběžná evidence dle 21 vyhlášky MŽP č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady. 22) Budou k dispozici příslušné souhlasy krajského úřadu dokládající oprávněnost osoby, kterým jsou odpady předávány. Podmínky zajišťující ochranu zdraví člověka, zvířat a ochranu životního prostředí, zejména ochranu ovzduší, půdy, lesa, podzemních a povrchových vod, přírody a krajiny 23) Nepoužívat desinfekční prostředky na bázi chlornanů ve výrobním provozu, které zvyšují AOX v odpadních vodách. Jejich použití je možné pouze v případě závazného rozhodnutí orgánu Státní veterinární správy ČR. 24) Ochranu vod zabezpečit kontrolou nepropustnosti nádrže na naftu a to 1x za 6 měsíců. 25) Jednou za 5 let musí být prováděny těsnostní zkoušky jímek, rozvodů a nádrží na nebezpečné látky, v souladu s novelou vodního zákona 20/2004 Sb., 26) Každých 6 měsíců musí být kontrolován biologický rybník zda nedochází k jeho zanášení. Mocnost usazenin bude měřena při hrázi z rybníka a o měření bude veden záznam v roční zprávě o plnění závazných podmínek. 27) Veškeré manipulační plochy (vč. parkovacích ploch), kde je nakládáno s látkami závadnými vodám budou zabezpečeny tak, aby nedošlo k jejich úniku do vod povrchových a podzemních a do horninového prostředí. 28) Mechanizace a provozní zařízení budou udržovány v takovém technickém stavu, aby nedocházelo k nadměrným hlukovým emisím. Další zvláštní podmínky ochrany zdraví člověka a životního prostředí, které úřad shledá nezbytnými s ohledem na místní podmínky životního prostředí a technickou charakteristiku zařízení 29) Denně udržovat homogenitu a stejnoměrnost vrstvy biologického filtru, dle zkušeností z měření stanovit hranici, při jejímž překročení musí být provedeno prokypření. 30) Sledovat vývoj nejlepších dostupných technik, při každé modernizaci zavádět nová opatření dle BAT. Podmínky pro hospodárné využívání surovin a energie 31) Provádět pravidelnou kontrolu a údržbu zařízení, s cílem dosažení požadované kvality a těsnosti zařízení. Pravidelné sledování, záznamy a vyhodnocování měřidel energie a spotřeby materiálu. Opatření pro předcházení haváriím a omezování jejich případných následků 32) Dodržovat plán revizí elektrických zařízení, hromosvodů, zařízení na spalování zemního plynu, hasicích přístrojů a požárních hydrantů dle Návrhu referenčního dokumentu o nejlepších Číslo stránky 1 4

dostupných postupech na jatkách a v průmyslu zpracovávajícím jejich vedlejší produkty z roku 2003. 33) Dodržovat havarijní vodohospodářský plán ze dne 28.1. 2004, havarijní plán pro případ výpadku elektrického proudu, zemního plynu a zdroje vody dle Návrhu referenčního dokumentu o nejlepších dostupných postupech na jatkách a v průmyslu zpracovávajícím jejich vedlejší produkty z roku 2003. Opatření pro provoz v situacích odlišných od podmínek běžného provozu 34) Překročení emisních limitů oznamuje provozovatel bezodkladně povolovacímu orgánu. 35) Při výpadku energie, či při poruše vážního a evidenčního systému je obsluha zařízení povinna vést evidenci vstupujících a vystupujících materiálů a evidenci průtoků odpadních vod. Způsob monitorování emisí a přenosů, případně technických opatření, včetně specifikace metodiky měření, včetně jeho frekvence, vedení záznamů o monitorování Pokud není upraveno v kapitole emisní limity platí obecné právní předpisy. Opatření k minimalizaci dálkového přemisťování znečištění či znečištění překračujícího hranice států a k zajištění vysoké úrovně ochrany životního prostředí jako celku Netýká se ASAP Věž, s.r.o., provoz není zdrojem dálkového znečištění. Postup vyhodnocování plnění podmínek integrovaného povolení včetně povinnosti předkládat úřadu údaje požadované k ověření shody s integrovaným povolením Provozovatel zařízení je povinen podle příslušných právních předpisů: 36) Vést provozní evidenci velkého a středního zdroje znečišťování ovzduší a zpracovat souhrnnou provozní evidenci za kalendářní rok 37) Vést průběžnou evidenci o odpadech a způsobech nakládání s nimi, 38) Zasílat každoročně do 15. února následujícího roku pravdivé a úplné hlášení o druzích, množství odpadů a způsobech nakládání s nimi a o původcích odpadů obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností příslušnému podle místa provozovny, 39) Každoročně do 31. 3. podávat krajskému úřadu, na základě shromážděných údajů, zprávu o plnění závazných podmínek provozu a zprávu o veškerých výsledcích monitorování tak, aby prokázal dodržování podmínek povolení 40) Ohlásit KÚ plánovanou změnu zařízení, 41) Neprodleně hlásit dotčeným orgánům, organizacím a veřejnosti všechny mimořádné situace, havárie zařízení a havarijní úniky znečišťujících látek ze zařízení do životního prostředí, 42) Vést evidenci údajů o plnění závazných podmínek provozu. 43) Dodržovat povinnosti vyplývající ze zákona č. 25/2008 Sb., o integrovaném registru znečišťování. Číslo stránky 1 5

Ostatní 44) Plnit plán environmentálního školení zaměstnanců. 45) Zajistit dopravu živočišného materiálu ke kafilernímu provozu výhradně zakrytými vozidly, která zamezí šíření zápachu a dále pak při znečištění komunikace organickými zbytky ihned provést úklid. 46) Zajistit pravidelnou aktualizaci provozní dokumentace. Tímto integrovaným povolením jsou nahrazeny rozhodnutí, stanoviska, vyjádření a souhlasy vydávané podle zvláštních právních předpisů: Podmínky stanovené tímto integrovaným povolením jsou nadřazeny povinnostem stanoveným v havarijních a provozních řádech. Neobsahuje-li integrované povolení konkrétní způsoby a metody zjišťování, podmínky a povinnosti, postupuje se podle příslušných právních předpisů. Číslo stránky 1 6

Odůvodnění Krajský úřad obdržel dne 25. 6. 2009 žádost společnosti ASAP s.r.o. o změnu integrovaného povolení č.j. KUJI 5569/03 OŽP/Kří-IP2, ve znění následných změn. Po přezkoumání žádosti došel krajský úřad k závěru, že bez dalšího doplnění podkladů není možné pokračovat v řízení a řízení přerušil a vyzval provozovatele zařízení Asanační podnik Věž k doplnění žádosti dopisem ze dne 29.6.2009. Dne 27.7.2009 obdržel krajský úřad doplnění provozovatele, ve kterém byly navrženy změny IP ve formuláři dle vyhlášky č. 554/2002 Sb. Tuto žádost krajský úřad postoupil podle 8 zákona o integrované prevenci dne 3. 8. 2009 všem účastníkům řízení a příslušným správním úřadům a odborně způsobilé osobě. Dne 8. 9. 2009 bylo krajskému úřadu doručeno vyjádření CENIE, Agentury integrované prevence (dále jen vyjádření ). Vyjádření obsahuje návrh závazných podmínek k provozu zařízení. V závěru vyjádření je doporučeno vydat integrované povolení pro zařízení za podmínky splnění navrhovaných závazných podmínek provozu. Ústní jednání o vydání změny integrovaného povolení proběhlo dne 25. 9. 2009, byly projednány jednotlivé body vyjádření a účastníci řízení byli upozorněni, že na tomto jednání mohou nahlédnout do podkladů rozhodnutí a mohou vznést další připomínky k těmto podkladům. Byly dohodnuty podmínky provozu zařízení, které se staly podkladem pro výrokovou část rozhodnutí. Vypořádání připomínek k žádosti obsažených ve vyjádřeních podaných podle 8 až 11 zákona o integrované prevenci Vyjádření ČIŽP, OI Havlíčkův Brod ze dne 18.8.2009 Oddělení odpadového hospodářství, Oddělení ochrany vod bez připomínek. Oddělení ochrany ovzduší S předloženými návrhy provozovatele na změnu rozsahu měření emisí souhlasíme, včetně zrušení povinnosti sledovat tlakovou ztrátu půdních filtrů s výjimkou zrušení povinnosti měření účinnosti biologického půdního filtru na výstupu z technologie veterinárního asanačního ústavu. V tomto případě ČIŽP požaduje zachovat měření účinnosti tohoto filtračního zařízení, tedy měření emisí na vstupu a na výstupu ze zařízení, jako jediné možnosti kontroly funkčnosti biologického filtru. A jelikož technické podmínky výrobce zařízení poukazují na vstupní a výstupní koncentrace pachových látek, měření účinnosti bude rovněž vycházet z měření pachových látek na vstupu a výstupu ze zařízení. Měření emisí pachových látek na výstupu z boifiltru bylo v IP zachováno. Nad rámec předložené žádosti ČIŽP ještě upozorňuje na ustanovení 4 odst. 4 písm. a) vyhlášky č 205/2009 Sb., kdy na spalovacích zařízeních spalujících výlučně zemní plyn, o jmenovitém tepelném příkonu do 100 MW, není nutné provádět měření emisí tuhých znečišťujících látek tak, jak je uvedeno na str. 44 předložené žádosti o změnu IP. Provozovatel na ústním jednání požádal o zrušení litmitu, žádosti bylo vyhověno. Vyjádření Města Havlíčkův Brod, ze dne 21.8.2009 Město Havlíčkův Brod, jako účastník řízení požaduje, aby bylo zajištěno průkazné a průběžné posuzování účinnosti půdních filtrů (min. 1x ročně) pro zachycování pachových látek, neboť účinnost těchto filtrů je jedním z jejich základních parametrů daných jejich výrobcem a zkušenostmi z provozu. Měření pachových látek na výstupu z biofiltru bylo zachováno v termínu 1x za 3 roky, to je nad rámec současné legislativy, která stanoví jednorázové měření, které již provozovatel provedl. Číslo stránky 1 7

Zároveň požaduje, aby půdní filtry byly provozovány a udržovány v souladu s doporučením jejich výrobce, a aby o jejich provozu a údržbě byly vedeny a pro případnou kontrolu archivovány min. po dobu 10 let písemné záznamy a dále, aby byly pro případnou kontrolu archivovány min. po dobu 10 let všechny doklady ekonomického charakteru, které jakkoli souvisejí s financováním údržby a provozu půdních filtrů, a to včetně čištění odpadních vod, které vznikají provozem uvedených filtrů. Byla uložena povinnost provozovat filtr dle pokynů jejich výrobce a archivovat provozní a ekonomické dokumenty týkající se jeho provozu po dobu 5 let. Krajská veterinární správa, inspektorát v Havlíčkově Brodě, ze dne 24.8.2009: Bez připomínek. Krajská hygienická stanice, územní pracoviště Havlíčkův Brod, ze dne 5.9.2009: Bez připomínek. CENIA, česká informační agentura životního prostředí, ze dne 3.9.2009: K porovnání zařízení s nejlepšími dostupnými technikami byl použit 2. návrh Referenčního dokumentu BREF Jatka a zařízení na zneškodňování nebo zhodnocování zvířecích těl a živočišného odpadu z ledna 2003. Většina podmínek CENIA, české informační agentury životního prostředí, byla zapracována do změny IP. Porovnání podle referenčního dokumentu BREF Následující hodnocení je provedeno podle hledisek uvedených v příloze č. 3 zákona č. 76/2002 Sb. Použití nízkoodpadové technologie Provozovatel zpracovává vedlejší živočišné produkty na masokostní moučku a kafilerní tuk. Odpadní vzduch je čištěn vodní pračkou a půdním biofiltrem nebo je spalován v kotelně. Odpadní voda je čištěna na ČOV. Hledisko je splněno. Použití látek méně nebezpečných Nafla na provoz mechanizace a DDD prostředky v současné době nelze tyto látky ničím nahradit. Běžně používané chlorové dezinfekční přípravky provozovatel nenahradil ekologicky šetrnějšími z důvodu vysokých finančních nákladů. Tyto prostředky také vykazují menší účinnost než přípravky s obsahem chloru. Hledisko je splněno částečně, Podpora zhodnocování a recyklace látek V zařízení se třídí odpady a předávají se oprávněným osobám. Masokostní moučka a kafilerní tuk jsou odebírány třetí osobou. V zařízení je možnost spalování kafilerního tuku. Hledisko je splněno. Srovnatelné procesy Z hlediska porovnání srovnatelných procesů je provoz firmy ASAP s. r.o. vybaven standardní technikou a technologií zařízení. Hledisko je splněno. Číslo stránky 1 8

Technický pokrok Technický pokrok je zohledněn především: Poloautomatickým řízením asanační technologie počítačovými řídícími systémy. Používáním tlakové vody při sanitaci. Likvidací penetračních pachů (dezodorizací). Opakovaným použitím kondenzované vody. Mokrým praním vzduchu. Uzavřeným provozem extrakční linky. Lapači tuku. Spalováním páchnoucího vzduchu v kotelně. Možností spalování kafilerního tuku. Hledisko je splněno. Charakter, účinky a množství emisí a) Emise do ovzduší Zdrojem emisí do ovzduší je asanační technologie, kotelna, čerpací stanice pohonných hmot a ČOV. Provozní řády zdroje znečišťování ovzduší, kotelny, čerpací stanice a COV byly součástí žádosti o změnu IP. Hledisko je splněno. b) Emise do vody Technologické odpadní vody a splaškové odpadní vody jsou čištěny na COV, která je součástí asanačního podniku. Dešťové vody z areálu jsou svedeny samostatnou kanalizací přímo do Perlového potoka. Předčištčné vody z COV jsou svedeny do Perlového potoka. Hodnoty vyčištěných odpadních vod vypouštěných do vodoteče zjištěné měřením nepřekračují limity znečištění. Hledisko je splněno. c) Emise hluku, vibrací a neionizujícího záření Provozní zařízení je zdrojem hluku. Hodnoty limitů jsou definovány v nařízení vlády č. 148/2006 Sb. Zdrojem hluku je doprava a provoz zařízení. Emise vibrací a neionizujícího záření nerelevantní. Hledisko je splněno částečně. Datum uvedení zařízení do provozu Nerelevantní. Jedná se o změnu IP. Doba potřebná k zavedení BAT Viz, podmínky této změny IP.. Spotřeba a druh surovin používaných v technologickém procesu a jejich energetická účinnost a) Spotřeba vody V procesu čištění je používána tlaková voda. Vodoměry k měření spotřeby vody jsou instalovány. Hledisko je splněno. b) Spotřeba energie Viz. výsledky energetického auditu Hledisko je splněno částečně. Číslo stránky 1 9

Požadavek prevence nebo omezení celkových dopadů emisí na životní prostředí a rizik s nimi spojených na minimum Monitoring: a) Měření emisí velkého zdroje znečišťování ovzduší provádět 1 x ročně. b) Řídit se provozními řády zdrojů znečišťování ovzduší. c) V případě pachových látek bude postupováno v souladu s vyhláškou č. 362/2006 Sb. Měření bude probíhat nad její rámec 1 x za 3 roky. d) Pravidelně provádět rozbory odpadní vody z COV. Hledisko je splněno. Požadavek prevence havárií a minimalizace jejich následků pro životní prostředí V rámci prevence havárií bude používán havarijní vodohospodářský plán, havarijní nákazový plán a plán pro případ výpadku elektrické energie a vody. Hledisko je splněno částečně. Na základě předložené žádosti, vyjádření účastníků řízení, správních úřadů, Agentury integrované prevence a ústního projednání krajský úřad rozhodl o vydání integrovaného povolení tak, jak je uvedeno ve výrokové části rozhodnutí, za podmínek sledování vývoje nejlepších dostupných technik, jejich včasného zavádění do technologie a trvalého monitorování zařízení. Správní poplatek ve smyslu zákona č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, v platném znění, položka 96 písm. b) sazebníku, ve výši 10 000 Kč byl zaplacen Krajskému úřadu kraje Vysočina dne 29. října 2009. Poučení o odvolání Proti tomuto rozhodnutí se ve smyslu 81 zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, v platném znění, lze odvolat do 15-ti dnů ode dne doručení tohoto rozhodnutí, k MŽP ČR, OVSS VII, Mezírka 1, Brno a to podáním prostřednictvím Krajského úřadu kraje Vysočina, odbor životního prostředí. V Jihlavě dne 29. října 2009 Ivo Dobrianskij úředník odboru životního prostředí Číslo stránky 2 0

Seznam zkratek: BAT BREF ČHP ČIŽP OI ČOV EL IRZ IP KÚ LTO NL PŘ TOC ŽP nejlepší dostupná technika referenční dokument číslo hydrologického pořadí Česká inspekce životního prostředí, oblastní inspektorát čistírna odpadních vod extrahovatelné látky integrovaný registr znečišťování integrované povolení krajský úřad lehký topný olej nerozpuštěné látky provozní řád těkavé organické látky životní prostředí Rozdělovník: Účastníci řízení (doporučeně do vlastních rukou): ASAP s.r.o., Věž 145, 582 56 Věž Obec Věž, Věž 17, 582 56 Věž Obec Hurtova Lhota, Hurtova Lhota 77, 580 01 Havlíčkův Brod Obec Krásná Hora, Krásná Hora 24, 582 34 Krásná Hora Město Havlíčkův Brod, Havlíčkovo náměstí 57, 580 61 Havlíčkův Brod kraj Vysočina, zastoupený odborem životního prostředí zde Povodí Vltavy, státní podnik, Holečkova 8, 150 24 Praha 5 Dotčené správní úřady (dodejkou): Městský úřad Havlíčkův Brod, odbor ŽP, Havlíčkovo náměstí č.p. 57, 580 01 Havlíčkův Brod Česká inspekce životního prostředí, oblastní inspektorát Havlíčkův Brod, Bělohradská 3304, 580 02 Havlíčkův Brod; Krajská hygienická stanice, Vrchlického 57, 586 01 Jihlava; Krajská veterinární správa pro kraj Vysočina, Rantířovská 94/22, 586 05 Jihlava; Státní veterinární správa ČR, Slezská 7, 120 00 Praha 2 Krajský úřad kraje Vysočina, odbor ŽP, ochrana ovzduší, odpadové hospodářství, zde; Odborně způsobilá osoba (dodejkou): CENIA, Agentura integrované prevence, Litevská 8, 100 10 Praha 10-Vršovice Obdrží (dodejkou): Městský úřad Havlíčkův Brod, stavební odbor, Havlíčkovo náměstí č.p. 57, 580 01 Havlíčkův Brod Číslo stránky 2 1