Krajský úřad Libereckého kraje Odbor životního prostředí a zemědělství Úplné znění podmínek integrovaného povolení č.j.:kulk/22657/2008 ze dne 18. března 2009 společnosti International Automotive Components Group s.r.o., se sídlem Hlávkova 1254, 334 01 Přeštice, s přiděleným IČ 49681311 pro zařízení Výroba PUR pěny, ve znění následujících změn integrovaného povolení č.j.: KULK/21580/2009 ze dne 11. května 2009, č.j.:kulk/17263/2010 ze dne 12. března 2010, č.j.:kulk/30030/2010 ze dne 23. června 2010, č.j.:kulk/69352/2010 ze dne 20. prosince 2010, č.j.:kulk 51732/2011 ze dne 16. listopadu 2011, č.j.:kulk 76772/2012 ze dne 11. ledna 2013, č.j.:kulk 15870/2013 ze dne 10. dubna 2013, č.j.: KULK 70645/2013 ze dne 30 prosince 2013, č.j.:kulk 57891/2014 ze dne 3. listopadu 2014, č.j.: KULK 50498/2015 ze dne 10. srpna 2015, č.j.:kulk 8317/2016 ze dne 29. ledna 2016 a č.j: KULK 67297/2015 ze dne 1. dubna 2016 a č.j.:kulk 52698/2016 ze dne 20. června 2016 Uvedený dokument má pouze informativní charakter a není závazný. V souladu s 19a odst. 7 zákona o integrované prevenci je rozhodné znění výrokových částí vydaného integrovaného povolení a jednotlivých rozhodnutí o jeho změně. A. Umístění zařízení Závazné podmínky provozu zařízení - úplné znění Typ územní jednotky Název kraj Liberecký obec Zákupy katastrální území Zákupy, p.p.č. 1891/4 B. Popis zařízení Výroba je založena na chemické reakci vybraného typu isokyanátu s polyolem. Zařízení na výrobu PUR pěny je umístěno v hale H4, H6 a H9. Další zpracování spočívá v rozřezání bloku PUR pěny na pláty stanovené tloušťky. Nařezané pláty se zabalí a odvezou do skladu, odkud jsou odváženy k lisům ke konečné fázi zpracování na zvukově izolační desky. Nebo probíhá vypěňování ve tvarovacím prostoru tzv. pěnících boxech, kam se vstříknou suroviny k výrobě PUR pěny, kdy dojde k pevnému spojení pěny s ostatními materiály. B.1 Technické a technologické jednotky dle přílohy č. 1 zákona o integrované prevenci: Výroba PUR pěny kapacita 105 000 m 3 /rok 1) Zařízení se skládá z míchací hlavy umístěné nad válcovou formou. Do míchací hlavy jsou dávkována potřebná množství polyolu a isokyanátu, která za přítomnosti katalyzátoru reagují. Směs se dávkuje do forem, kde dochází k vzniku polyuretanové pěny. 2) Vypěňování probíhá přímo v pěnících boxech, do kterých se nejdříve vloží ostatní materiály potřebné k výrobě desek. Poté se prostor boxů uzavře tak, aby vzniklo místo pro PUR pěnu, do tohoto místa se vstříknou suroviny k výrobě PUR pěny, proběhne reakce a prostor se vyplní pěnou, zároveň dojde k pevnému spojení pěny s ostatními materiály. Jedná se o linku Konal a Herz. Krajský úřad Libereckého kraje U Jezu 642/2a 461 80 Liberec 2 tel.: + 420 485 226 391 fax: + 420 485 226 654 e-mail: petr.cech@kraj-lbc.cz www.kraj-lbc.cz IČ: 70891508
str. 2 B.2 Technické a technologické jednotky mimo rámec přílohy č. 1 zákona o integrované prevenci: Výroba izolačních desek Řezání bloků řezání vytvarovaných bloků PUR pěny na obdélníky požadované tloušťky určené k lisování. Lisování Lisování probíhá na 53 lisech následujících typů: - Italpresse I - XI, Sandt I - III a Wemhöner I - IV, Cavenaghi I III, Pinette I a II, Burkle II, III, IV a V, Diefenbacher, Persico I - III, kde se nařezané pláty PUR pěny lisují na formách při teplotách 180 190 C. Na lisech se lisují i jiné výrobky, jejichž výroba nebyla součástí žádosti o integrované povolení. Formy jsou ohřívány olejem cirkulujícím v uzavřeném okruhu, vyhřívaném teplem z kotelny. Vzdušnina od lisů je vedena mimo prostor budovy, cca 10 m nad její střechu. - Sandt I, SMG, Lindner, Joos I - IV, Höfer I - III, Bürkle, Meyer, Heidel, Läpple I IV, kde jsou vyráběny zvukově izolační desky s obsahem krycího vliesu, netkané textilie zpevněné pryskyřicí a minerální vlny. - Linky Kiefel I, II a III, která jsou tvořeny tvářecím strojem a vysekávacím strojem na kterých dochází k tvarování dílů z polyethylenové pěny. - Linky Herz I a II, které jsou tvořeny tvářecím, navařovacím a klipovacím zařízením. Výroba netkané textilie - Vpichovací linka Vpichovací část úprava textilie vpichováním Vpichování spočívá v pronikání jehel do vrstvy textilie tak, aby došlo k orientaci vláken textilie a tím k její fixaci a zpevnění. Nedílnou součástí jsou odtahy, které jsou svedeny do cyklonu, ve kterém dochází k vyčištění odsávané vzdušniny. Vyčištěný vzduch se vrací zpět do haly. Část Dilour materiál se zde upravuje vlhčením, řezáním a sušením na požadovanou tloušťku a tvar. Dosušování probíhá v sušícím stroji (nepřímý ohřev, spalování ZP v hořáku o výkonu cca 100 kw), spaliny jsou odváděny do vnějšího ovzduší. Část Latex na materiál se nanáší směs latexu a vody, tím dochází k fixaci materiálu. Sušení probíhá v 2 sušárnách (nepřímý ohřev, spalování termického oleje v kotelně a přímý ohřev, spalování ZP, příkon cca 400 kw), spaliny jsou odváděny do vnějšího ovzduší. Na povrch materiálu se dále aplikuje vrstvička jemných granulí PE. Spalovací zařízení - kotle jsou umístěny v hale H1, každý má samostatný komín a v hale H11 Kotel GEKA THZ 10S s hořákem Weisehaupt G7/1-D o jmenovitém výkonu 1,16 MW, palivo zemní plyn. Kotel Wanson 1000 B VP 513-1196 o jmenovitém výkonu 1,16 MW, palivo lehký topný olej nebo zemní plyn. Rychloohřívač termického oleje THERMOMAT THZ 10S s plynovým hořákem Weishaupt G7/1-D o jmenovité výkonu 1,16 MW. Vyvíječ páry CERTUSS Universal SC 1000, palivo zemní plyn, příkon 730 kw. 2 kotelny u haly H 13 Thermopac Wanson 1 a 2, Pirobloc, Bosch UL-S Cirkulační chladící okruh Cirkulační okruh se skládá z chladící věže, podzemní nádrže oteplené vody a podzemní nádrže ochlazené vody. Voda z cirkulačního chladícího okruhu slouží ke chlazení hydraulického oleje používaného k pohonu lisů. WATER-JET 2 ks zařízení pro vyřezávání dílu vodním paprskem.
str. 3 B.3 Přímo spojené činnosti - zásobování pitnou vodou - skladování surovin a produktů (sklad H9, H7, H10, přístavba k hale H5 a sklad hořlavin) - nakládání s odpadními vodami - nakládání s odpady I. V souladu s ustanovením 13 odst. 3 o integrované prevenci, ve vazbě na 14 téhož zákona, stanoví krajský úřad závazné podmínky provozu zařízení a s ním přímo spojených činností, dále postupy a opatření zabezpečující plnění těchto podmínek. V těchto podmínkách jsou zahrnuty podmínky uvedené ve vyjádření příslušného orgánu ochrany veřejného zdraví, které se dotýkají zájmů chráněných podle zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví ve znění pozdějších předpisů. 1. Ochrana ovzduší a emisní limity 1.1 Integrované povolení se vydává k provozu následujících stacionárních zdrojů znečišťování ovzduší za splnění emisních limitů uvedených v tab. č. 1, 2 a 3. Emisní zdroj Výduch č. Znečišťující látka Emisní limit [mg/m 3 ] (spalování ZP), zdroj č. 002 (Kotel Geka THZ 10S) (spalování LTO), zdroj č. 001 (Kotel Wanson 1000 B VP 513-1196) (spalování ZP) zdroj č. 001 (Kotel Wanson 1000 B VP 513-1196) (spalování ZP) zdroj č. 005 (Kotel THERMOMAT THZ 10S) (spalování ZP), zdroj č. 008 (Kotel Thermopac Wanson 1) hala H 13 002 001 001 005 008 CO 100/50* NO X jako NO 2 200/100** CO 175/80* NO X jako NO 2 500/130* CO 100/50* NO X jako NO 2 200/100** CO 100/50* NO X jako NO 2 200/100** CO 50 NO X jako NO 2 200/100***
str. 4 (spalování ZP), zdroj č. 009 (Kotel Thermopac Wanson 2) hala H13 (spalování ZP) zdroj č. 010 (Kotel Pirobloc) hala H 13 (spalování ZP), zdroj č. 011 (Kotel Bosch UL-S) hala H13 Tabulka č. 1 009 010 011 CO 50 NO X jako NO 2 200/100*** CO 50 NO X jako NO 2 200/100*** CO 50 NO X jako NO 2 200/100*** * Emisní limit platný od 1. 1. 2018. ** Emisní limit platný od 1. 1. 2018, pokud nelze těchto hodnot dosáhnout použitím nízkoemisních hořáků platí limit 200 mg/m 3. *** Pokud nelze těchto hodnot dosáhnout použitím nízkoemisních hořáků platí limit 200 mg/m 3 Hala Emisní zdroj Výduch č. Znečišťující látka Emisní limit [mg/m 3 ] H 10 Lis Wemhöner III a IV zdroj č. 106 149, 150 H 9 (I) H 10 (II, III) Cavenaghi I zdroj č. 105 Cavenaghi II, III zdroj č. 106 118, 119, 120 H 10 H 4 H 3 Pinette I a II zdroj č. 106 Bürkle II zdroj č. 106 Diefenbacher zdroj č. 106 PERSICO zdroj č. 106 Linka Kiefel I zdroj č. 107 Lis Meyer zdroj č. 107 Bürkle zdroj č. 104 125, 126 117 121 152 104 138 133 171
str. 5 H 1 H 2 H 2 H 9 (I-IV) H 10 (V-VII) H 3 H 9 H 11 H 13 Lis SMG zdroj č. 104 Lis Lindner zdroj č. 104 Lis Joos zdroj č. 104 Lis Höfer zdroj č. 104 Bürkle III a IV zdroj č. 110 Linka Kiefel II a III zdroj č. 111 Bürkle V zdroj č. 111 Lisy Italpresse I - VII zdroj č. 105 Lisy Sandt I - III zdroj č. 104 Lis Wemhöner I a II zdroj č. 105 sušící pec latex termický olej zdroj č. 112 sušící pec latex zemní plyn, zdroj č. 112 sušící pec latex boční odtah, zdroj č. 112 sušící pec PE prášek levý odtah, zdroj č. 112 sušící pec PE prášek pravý odtah, zdroj č. 112 Persico II a III 147 136 135 134 161, 131 fenol 20 162, 163 132 111, 112, 113, 114, 181, 122, 123, 124 108, 109, 110 172 (společný) 116, 127 NH3 50 NH3 50 NH3 50 NH3 50 166 167 CO 50 NO X 200 168 169 170 201, 202 VOC 50
str. 6 Tabulka č. 2 Höfer II a III Italpresse VIII Heidel Joos II, III, IV Italpresse IX, X, XI Läpple I IV 203, 204 205 206 207, 208, 209 210, 211, 212 213, 214, 215, 216 Hala Emisní zdroj Výduch č. Znečišťující látka Emisní limit [mg/m 3 ] H 4 H 6 Tabulka č. 3 Linka KONAL zdroj č. 107 Linka HERZ I zdroj č. 108 Linka HERZ II zdroj č. 108 Pěnící boxy linky HERZ I a II zdroj č. 108 128 VOC jako TOC 50 129 VOC jako TOC 50 164 VOC jako TOC 50 130 VOC jako TOC 50 1.2 Integrovaným povolením se vydává souhlas se stavbou středního zdroje znečišťování ovzduší Kotel THERMOMAT THZ 10 S. 1.3 Integrovaným povolením se vydává souhlas se stavbou následujících středních zdrojů znečišťování ovzduší: Lisy Italpresse V-VII, Pinette I a II, Diefenbacher, Linka Konal, Linka Herz, Pěnící boxy. 1.4 Integrovaným povolením je nahrazeno vydání závazného stanoviska ke změně stavby stacionárního zdroje znečišťování ovzduší (instalace lisu Wemhöner III a IV).
str. 7 1.5 Zařízení bude provozováno v souladu se schváleným provozním řádem stacionárního zdroje znečišťování ovzduší označeným jako: Aktualizace září 2015, který se za podmínek tohoto rozhodnutí schvaluje a je jeho nedílnou součástí. 1.6 Integrovaným povolením je nahrazeno vydání závazného stanoviska ke změně stavby stacionárního zdroje znečišťování ovzduší (instalace lisu Italpresse VIII, IX a PERSICO). 1.7 Integrovaným povolením je nahrazeno vydání závazného stanoviska ke změně stavby stacionárního zdroje znečišťování ovzduší (instalace lisu Bürkle III, linek Kiefel II a III a Linky Herz II). 1.8 Integrovaným povolením je nahrazeno vydání závazného stanoviska ke stavbě stacionárních zdrojů znečišťování ovzduší (lisy v hale H 13 a kotelny u haly H 13). 2. Povolení a limity z hlediska ochrany vod 2.1 Integrovaným povolením se vydává povolení k nakládání s vodami v rámci vodohospodářského zabezpečení manipulačních a parkovacích ploch areálu, a to k jinému nakládání s povrchovými vodami odvádění přečištěných povrchových vod z plochy areálu závodu přes odlučovače ropných látek do dešťové kanalizace zaústěné do vodního toku Svitavka, a to za podmínek uvedených v tabulce č. 4 a 5. množství l/s odlučovač ropných látek č. 1 ukazatel C 10 -C 6,7 40 NL název toku číslo hydrogeologického rajonu číslo hydrologického pořadí obec katastrální území ř.km. Tabulka č. 4 mg/l 1 30 Svitavka 464 1-14-03-048 Zákupy Zákupy 8,4 km odlučovač ropných látek GSOL 30/150 množství l/s ukazatel mg/l C 10 -C 30 40 NL název toku číslo hydrogeologického rajonu číslo hydrologického pořadí obec katastrální území ř.km. Tabulka č. 5 1 30 Svitavka 464 1-14-03-048 Zákupy Zákupy 8,75 km
str. 8 2.2 Integrovaným povolením se schvalují Plány opatření pro případy havárie (havarijní plány) pro: Sklady surovin pro výrobu PUR pěny ze dne 5. 11. 2012, Stáčiště olejů, Sklad hořlavin a) Havarijní plány budou po každé změně, která může ovlivnit účinnost a použitelnost havarijních plánů, aktualizovány a nejpozději do 5 dnů od aktualizace předloženy krajskému úřadu. b) Zařízení bude provozováno v souladu se schválenými havarijními plány. 2.3 Integrovaným povolením se vydává souhlas ke stavbě Skladu surovin pro výrobu PUR pěny. 2.4 Integrovaným povolením se vydává souhlas ke stavbě Skladu základních surovin pro výrobu PUR pěny (přístavba k hale H5) a) K žádosti o udělení kolaudačního souhlasu bude předložen doklad o zkouškách těsnosti potrubí a nádrží určených pro skladování a dopravu zvlášť nebezpečných a nebezpečných látek provedených odborně způsobilou osobou ve smyslu 39 vodního zákona. 2.5 Integrovaným povolením se vydává souhlas ke stavbě Výrobní nádrže na polyol pro výrobu PUR pěny (hala H 10) o objemu 12 m 3. 3. Odpady 3.1 Souhlas k upuštění od třídění nebo odděleného shromažďování 3.1.1 Integrovaným povolením se uděluje souhlas k upuštění od třídění nebo odděleného shromažďování odpadů kategorie O ostatní uvedených v tabulce č. 6. Kód odpadu Název druhu 04 02 22 Odpady ze zpracovaných textilních vláken 07 02 13 Plastový odpad Tabulka č. 6 3.2.2 Podmínky k nakládání s odpady uvedenými v tabulce č. 6 a) Směsný odpad bude veden pod katalogovým číslem 07 02 13 Plastový odpad, kategorie ostatní O. b) Směsný odpad zařazený pod katalogové číslo 07 02 13 Plastový odpad je energeticky využíván. 4. Hluk a) Realizovat měření hlukové expozice z provozu zařízení a dokladovat tak soulad s platnými limity. Výsledky budou Krajské hygienické stanici Libereckého kraje, ÚP Česká Lípa dány na vědomí. První měření bude provedeno v termínu nejpozději do 3 měsíců od nabytí právní moci integrovaného povolení.
str. 9 b) V četnosti 1 x za 5 let a v případě významné změny technologie podílející se na možném navýšení hlukové expozice realizovat měření hluku z provozu zařízení u nejbližších chráněných prostor a dokladovat tak soulad s platnými limity (tj. 50 db pro denní dobu s případným uplatněním korekce), tak jak stanoví 30 zákona č. 258/2000 Sb. ve spojení s nařízením vlády č. 272/2011 Sb., o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací. Výsledky budou dány orgánu ochrany veřejného zdraví. První měření na základě změny integrovaného povolení (č.j.:kulk 51732/2011) bude provedeno do konce června 2012. c) V termínu nejpozději do 3 měsíců od zahájení provozu lisů Italpresse VIII, IX a PERSICO realizovat měření hluku z provozu zařízení u nejbližších chráněných prostor a dokladovat tak soulad s platnými limity. Výsledky měření budou předány Krajské hygienické stanici Libereckého kraje, územnímu pracovišti v České Lípě. d) V případě překročení nejvyšších přípustných limitů hluku u nejbližších chráněných prostor zpracovat harmonogram protihlukových opatření. Harmonogram předložit Krajské hygienické stanici Libereckého kraje, územnímu pracovišti v České Lípě v termínu do 1 měsíce od zjištění překročení. Protihluková opatření realizovat dle schváleného harmonogramu. e) V termínu nejpozději do 3 měsíců od zahájení provozu lisu Bürkle III, linek Kiefel II, III a Linky Herz II realizovat měření hlukové expozice z provozu zařízení u nejbližších chráněných prostor a dokladovat tak soulad s platnými limity. Výsledky měření budou předány Krajské hygienické stanici Libereckého kraje, územnímu pracovišti v České Lípě. f) V případě překročení nejvyšších přípustných limitů hluku u nejbližších chráněných prostor (viz odstavec c)) zpracovat harmonogram protihlukových opatření. Harmonogram předložit Krajské hygienické stanici Libereckého kraje, územnímu pracovišti v České Lípě v termínu do 1 měsíce od zjištění překročení. Protihluková opatření realizovat dle schváleného harmonogramu. Četnost měření uvedená v odstavci b) tímto není dotčena. 5. Podmínky zajišťující ochranu zdraví člověka, zvířat a ochranu životního prostředí 5.1 Voda a) S látkami škodlivými vodám bude nakládáno pouze v místech k tomu určených, která jsou zajištěna proti úniku těchto látek do vod povrchových nebo podzemních. b) Veškerá zařízení, v nichž se používají, zachycují, skladují, zpracovávají nebo dopravují závadné látky, budou v takovém technickém stavu a provozovány tak, aby bylo zabráněno úniku těchto látek do půdy, podzemních vod, povrchových vod nebo nežádoucímu smísení s odpadními nebo srážkovými vodami. c) Zajistit trvalé vybavení míst, kde bude nakládáno s látkami škodlivými vodám, asanačními prostředky. 6. Podmínky pro hospodárné využívání surovin a energie Nejsou navrženy.
str. 10 7. Opatření pro předcházení haváriím a omezování jejich případných následků a) Kontrolovat těsnost nádrží pro skladování, potrubních propojení a mobilních prostředků pro dopravu závadných látek dle 39 odstavce 4 písmene c) zákona č. 254/2001 Sb., o vodách ve znění pozdějších změn a doplnění. b) Provozovat kontrolní systém pro zjišťování úniku závadných látek, který je specifikovaný v havarijním plánu. c) V případě havárie bude postupováno dle schválených havarijních plánů. d) Vést záznamy o prováděných opatřeních při zacházení se závadnými látkami a tyto záznamy uchovávat po dobu 5 let. 8. Opatření pro provoz týkající se situací odlišných od podmínek běžného provozu, při kterých může vzniknout nebezpečí ohrožení životního prostředí nebo zdraví člověka Při uvádění zařízení do provozu, při jeho odstavování, při odstraňování poruch zařízení dodržovat postupy a zásady provozní dokumentace a provozních řádů, ve kterých jsou tyto situace popsány. 9. Způsob monitorování emisí a přenosů 9.1 Ovzduší a) Jednorázové měření emisí dle tabulky č. 1 bude prováděno 1 x za 3 kalendářní roky, ne dříve než po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření za normálních stavových podmínek v suchém plynu při referenčním obsahu kyslíku. První měření kotle Geka a kotle Wanson při spalování LTO, bude provedeno nejpozději v roce 2011. b) Jednorázové měření emisí dle tabulky č. 2 bude prováděno 1 x za 3 kalendářní roky, ne dříve než po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření za normálních stavových podmínek ve vlhkém plynu (vztažné podmínky B). c) U hydraulického lisu OTT II dle tabulky č. 2 bude první měření provedeno v termínu do 3 měsíců od nabytí právní moci integrovaného povolení. (Lis OTT II odstaven v roce 2010.) d) U hydraulických lisů Italpresse I. IV. a Sandt II. a III. dle tabulky č. 2 bude první měření provedeno nejpozději v roce 2010. e) U hydraulického lisu Wemhöner dle tabulky č. 2 bude první měření provedeno nejpozději v roce 2013. f) První měření kotle Wanson při spalování zemního plynu bude provedeno v termínu nejpozději do 3 měsíců od prvního najetí na toto palivo. g) První měření kotle THERMOMAT THZ 10S bude provedeno v termínu nejpozději do 3 měsíců od uvedení kotle do provozu.
str. 11 h) První měření lisů Italpresse V VII, Wemhoner II, Cavenaghi I - III, Pinette I a II, Burkle II a Diefenbacher bude provedeno v termínu do 3 měsíců od jejich uvedení do provozu. i) Jednorázové měření emisí dle tabulky č. 3 bude prováděno 1 x za 3 kalendářní roky, ne dříve než po uplynutí 18 měsíců od data předchozího měření za normálních stavových podmínek ve vlhkém plynu (vztažné podmínky B). j) Ve lhůtě do 3 měsíců od nabytí právní moci tohoto rozhodnutí budou na lisech Sandt I, Wemhöner III a IV, Bürkle, SMG, Lindner, Joos, Höfer změřeny tyto znečišťující látky: NH 3, chlor jako HCl, fenol, formaldehyd a na linkách Meyer a Kiefel I změřeny VOC, aby se potvrdily předpoklady dané odborným posudkem. Provoz zařízení při měření bude při maximálním dosažitelném výkonu a při použití surovin s vyšším dopadem na životní prostředí (např. suroviny s pryskyřicí). k) První autorizované měření emisí znečišťujících látek dle tabulky č. 2 u lisů Italpresse VIII, IX a PERSICO provést ve lhůtě do 3 měsíců od jejich uvedení do provozu. Mimo znečišťujících látek uvedených v tabulce č. 2 provést v rámci prvního autorizované měření u těchto lisů také měření emisí VOC vyjádřených jako TOC. Při měření bude zpracována textilie s maximálním obsahem pryskyřic, první měření se provede při jmenovitém výkonu zdroje nebo při maximálním dosažitelném výkonu technologického zařízení zdroje. Protokol z prvního měření bude krajskému úřadu předložen v termínu do 1 měsíce od jeho obdržení. l) První autorizované měření emisí znečišťujících látek dle tabulky č. 2 u lisu Bürkle III a linek Kiefel II, III a dle tabulky č. 3 u Linky HERZ II provést ve lhůtě do 3 měsíců od jejich uvedení do provozu. První měření se provádí při jmenovitém výkonu zdroje nebo při maximálním dosažitelném výkonu zdroje. Rozsah měření pro lis Bürkle III bude stanoven na základě provedeného prvního měření. Látky, jejichž naměřené hodnoty při prvním měření budou menší než 1 % stanoveného limitu, nemusí již být dále měřeny, pokud nebude provedena surovinová nebo technologická změna na zařízení. m) První autorizované měření emisí znečišťujících látek u vyvíječe páry CERTUSS Universal SC 1000 provést ve lhůtě do 3 měsíců od jeho uvedení do provozu. Emisní limit pro NO x se stanovuje ve výši 100 mg/m 3. Pokud nelze této hodnoty z technických důvodů dosáhnout použitím nízkoemisních hořáků, platí specifický emisní limit 200 mg/m 3. Emisní limit pro CO se stanovuje ve výši 50 mg/m 3. Namísto dalšího periodického měření emisí znečišťujících látek se pro úrovně znečišťování dále použije výpočet ( 3 odst. 5 písm. a) vyhlášky č 415/2012 Sb.). n) První autorizované měření emisí znečišťujících látek dle tabulky č. 2 u lisu Bürkle IV a V provést ve lhůtě do 3 měsíců od jejich uvedení do provozu. První měření se provádí při jmenovitém výkonu zdroje nebo při maximálním dosažitelném výkonu zdroje. Rozsah měření pro lis Bürkle IV a V bude stanoven na základě provedeného prvního měření. Látky, jejichž naměřené hodnoty při prvním měření budou menší než 1 % stanoveného limitu, nemusí již být dále měřeny, pokud nebude provedena surovinová nebo technologická změna na zařízení. o) První autorizované měření emisí znečišťujících látek dle tabulky č. 2 v hale H 13 provést ve lhůtě do 3 měsíců od uvedení lisů do provozu. První měření se provádí při jmenovitém výkonu zdroje nebo při maximálním dosažitelném výkonu zdroje. Rozsah měření pro uvedené lisy na hale H 13 bude stanoven na základě provedeného prvního měření. Látky, jejichž naměřené hodnoty při prvním měření budou menší než 1 % stanoveného limitu, nemusí již být dále
str. 12 měřeny a budou zjišťovány dále výpočtem, pokud nebude provedena surovinová nebo technologická změna na zařízení. p) První autorizované měření emisí znečišťujících látek spalovacích zdrojů v kotelnách u haly H 13 (Thermopac Wanson 1 a 2, Pirobloc, Bosch UL-S ) provést ve lhůtě do 3 měsíců od uvedení do provozu. 9.2 Voda a) Dešťové vody ze střech objektů budou odváděny separátně od vod s možností kontaminace ropnými látkami mimo odlučovač ropných látek. b) Nebude docházet k vypouštění chladících vod (uzavřený okruh). c) Sledování kvality předčištěných vod z odlučovačů ropných látek bude prováděno v četnosti 4 x ročně (v rozložení 1 x za ¼ roku) za deště, ve stanovených ukazatelích dle tab. č. 4 a 5 v oprávněné laboratoři. d) Jednotlivé ukazatele kvality vypouštěné vody budou stanoveny následovně: C 10 - C 40 uhlovodíky dle ČSN EN ISO 9377-2 metodou GC-FID NL nerozpuštěné látky dle ČSN EN 872 (75 7349) Jakost vod Stanovení nerozpuštěných látek metoda filtrace filtrem ze skleněných vláken e) Vzorky předčištěných vod budou odebírány na odtoku za odlučovači ropných látek v revizní šachtě za odlučovačem, s volným paprskem přepadající vody, bez příměsi dalších vod. f) Vzorky budou odebírány jako prosté. g) V případě změny analytické metody specifikované ve výroku tohoto rozhodnutí příslušnými TNV (Technická norma vodního hospodářství) či ČSN (Česká technická norma rozlišená dle vzniku povinnosti jejich zavedení ISO, EN, ČNI apod.) platí analytická metoda, která TNV nebo ČSN uvedené ve výroku tohoto rozhodnutí nahrazuje, případně analytická metoda stanovená závazným právním předpisem či rozhodnutím vodoprávního úřadu. h) Výsledky rozborů vzorků za uplynulý kalendářní rok budou zaslány příslušnému vodoprávnímu úřadu (Městský úřad Česká Lípa) do 31.1. následujícího roku. i) Měření množství předčištěných vod se nevyžaduje. j) Kontrolovat vizuálně stav sorpčních vložek odlučovačů ropných látek s četností 1x měsíčně, vždy však zejména po přívalových a déle trvajících deštích. Zachycené ropné látky včas odstraňovat a neškodným způsobem likvidovat. k) Čistící jednotky budou provozovány dle schválených provozních řádů. l) Povolení k nakládání s vodami v rámci vodohospodářského zabezpečení manipulačních a parkovacích ploch areálu, a to k jinému nakládání s povrchovými vodami se vydává na dobu 10 let tedy do konce roku 2021.
str. 13 10. Postup vyhodnocování plnění podmínek integrovaného povolení a) Provozovatel je povinen nejpozději do 31. března každého roku podávat krajskému úřadu v elektronické podobě zprávu o plnění podmínek integrovaného povolení v rozsahu stanoveném vyhláškou č. 288/2013 Sb., o provedení některých ustanovení zákona o integrované prevenci, ve znění pozdějších předpisů. b) Každá plánovaná změna provozu zařízení, musí být předem projednána s krajským úřadem. c) Neprodleně hlásit dotčeným orgánům všechny mimořádné situace, havárie zařízení a havarijní úniky znečišťujících látek ze zařízení do životního prostředí. Krajskému úřadu a České inspekci životního prostředí, OI Liberec do 24 hodin. d) Provozovatel bude v zákonných termínech a v plné šíři plnit ohlašovací povinnosti do integrovaného systému plnění ohlašovacích povinností (ISPOP) v oblasti životního prostředí, který vede Ministerstvo životního prostředí. 11. Opatření k vyloučení rizik možného znečišťování životního prostředí a ohrožování zdraví člověka pocházející ze zařízení po ukončení jeho činnosti V termínu do 3 měsíců před plánovaným ukončením provozu (zahájením demontáže zařízení) vypracovat a předložit krajskému úřadu plán postupu ukončení provozu a případné asanace podloží po ukončení jeho provozu. 12 Další podmínky a) Plastový odpad z výroby PUR pěny vést dle Katalogu odpadů pod číslem 07 02 13 Plastový odpad. b) V rámci provozu zdroje pravidelně seřizovat stroje a technologie a zajistit řádné provozní podmínky. 13. Základní zpráva Integrovaným povolením se schvaluje Základní zpráva ze dne 7. 8. 2014 zpracovaná RNDr. Karlem Luskem - osvědčení odborné způsobilosti projektovat, provádět a vyhodnocovat geologické práce v oborech: Hydrogeologie, inženýrská geologie, č.j. 4379/630/26342/00 ze dne 21.12.2000 a Sanační geologie. č.j.: 263/630/1671/01 ze dne 1.2.2001.