257_10 MN-FOR YOU Typ VZ 90,120 FOR YOU VZ 90,120. Typ VZ 90. Typ VZ

Podobné dokumenty
EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

Důležité informace o produktu: servis a péče - vany

POLO 2.0. Art. Nr.: BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÝCH DVEŘÍ NÁVOD K INŠTALÁCII SPRCHOVÝCH DVERÍ

Neplatí pro přístroje série Pro EVO!

Byznys a obchodní záležitosti

Bezdrôtová nabíjačka K7

Mezinárodní závody Zpívající fontány

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÝCH KOUTŮ NÁVOD K INŠTALÁCII SPRCHOVÝCH KÚTOV

Návod na montáž záslepky. Krbová kamna Andrus Krbová pec Andrus

NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÉHO BOXU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SPRCHOVÉHO BOXU CK B/BS

Stojan pro solární ohřev 1,8m 2

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Gril na prasiatko s elektromotorom

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen

Chicago. Modell-Nr. 243 Alpinweiß, Absetzungen Balkeneichefurnier / teilmassiv

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

SIMPLI-1 SIMPLI-2 SIMPLI x 1640 x 330 mm 300 x 1640 x 330 mm 300 x 1400 x 330 mm

Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása

icast ROUND icast SQUARE

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

Instalace konzoly mikrovlnné trouby

Německý jazyk. Jaroslav Černý

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO FIAT PUNTO ab 09/99

GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786

Postup pro objednání jízdenek pomocí internetových stránek

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.


FINSKÁ SAUNA / FÍNSKA SAUNA VARIADO

CENÍK PREISLISTE

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

FINSKÁ SAUNA / FÍNSKA SAUNA SUVI

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD VANOVÁ ZÁSTĚNA GERONA

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

Němčina pro samouky a jazykové školy pracovní list s komentáři a doplňkovými materiály pro učitele min min

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Lamelové příčky. Nüsing - mobilní příčky

MODELOVÁ ŘADA A CENÍK KOČÁRKŮ KOLOFOGO OD

STAVEBNÉ PUZDRA VADEMECUM PRE ZÁKAZNÍKA

Skrutka M6x20 mm (1) Skrutka M5x20 mm (1) Skrutka 5/8 " 32 x 5/ 8 (1) Skrutka 1/4 " 32 x 5/ 2 (2) Plastová podložka M5x1/8 (1)

FINSKÁ SAUNA / FÍNSKA SAUNA TUULA NÁVOD NA MONTÁŽ

ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

HAKA. Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Warmluftheizung

Spojky souřadné - procvičování

outlet.roltechnik.cz

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA KOMBI

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

Berlin Sehenswürdigkeiten 2

Geocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu.

Stabmixer STM-250.1

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

Spinnen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o pavoucích.

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

lství Diffuse Belastungen aus der Landwirtschaft

Zuführtechnik Podávací technika

FM-TERMODVEŘE pro nízkoenergetické a pasívni domy

TKGN4. Ložiska a těsnění. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

essential ventilation manual - SOLO

0209 All. Montážní návod. Barva / Farba: zelená MODEL 1013 GEYZ MODEL 1013 GHZ MODEL 1013 ZGEY

Transkript vom 15. Oktober. Interaktion

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

Praha hl.n. - Regensburg - München Hbf. Schienenersatzverkehr zwischen Rokycany und Schwandorf sowie

ZŠ ÚnO, Bratří Čapků 1332

Žáci umí určit předložky 4. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

Montážní návod ZENEC OPEL CORSA. ze-nc501 0 TO U C H A N O T H E R W O R L D

NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Jitka Svobodová. Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG

FAHRZEUGHERSTELLER, FAHRZEUGTYP

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná

Gymnázium Havlíčkův Brod

Výukový materiál VY_32_INOVACE_63. Ověření ve výuce: Třída: 9. Datum:

Návod k použití AQUALTIS PRAÈKA. Obsah AQSL 109

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

Právní rámec k rekultivacím velkoplošných těžkými kovy zatížených oblastí a krajin po těžbě v Euroregionu Krušné hory s pomocí systémů o pěstování

MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA II

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Transkript:

257_10 MN-FOR YOU Typ VZ 90,120 FOR YOU VZ 90,120 2004 950 230 Typ VZ 90 2004 1250 230 Typ VZ 120 D B A B D -1-

SK: Poučenie - dodržujte prosím nasledovné upozornenia! Milý zákazník, srdečne Vám blahoželáme ku kúpe nového nábytku. Dbajte prosím na nasledovné upozornenia, ktoré sú nevyhnutné pre správne používaniu nového nábytku. Priložený montážny návod je potrebné pozorne prečítať a riadiť sa ním. Za chyby vzniknuté pri nesprávnej montáži nepreberáme žiadnu zodpovednosť! nštaláciu horných závesných skríň môže vykonať len odborník na montáž nábytku. Položte nábytok (časť nábytku) na mäkký podklad, čím zabránite poškriabaniu! Používajte prosím kovanie resp. jednotlivé časti podľa priložených montážnych postupov! Bezchybná funkcia nábytku je zaručená len pri zvislej a vodorovnej inštalácii. Plocha pod nábytkom má byť v danom prípade tak vyrovnaná, aby nábytok bezpečne stál! Ak sa predpokladá pri montáži nábytku jeho pripevnenie na stenu, je nutné vopred overiť dostatočnú nosnosť steny. Všetky zásuvky a výsuvy musia byť zaistené proti vypadnutiu. Dvere sú pri výrobe prednastavené, ale prípadne, na základe lokálnych podmienok, musia byť u zákazníka nanovo vyvážené / nastavené. Dvere neotvárajte viac ako 90! Všetky elektrické inštalácie sú zhotovené podľa platných noriem a predpisov. Použitý svetelný výkon je udaný na objímke lampy. Pri nedodržaní max. počtu wattov hrozí následkom preťaženia riziko vzniku požiaru. Vyhýbajte sa zakrytiu lampy resp. akumulácii tepla kvôli nebezpečenstvu požiaru! Dodržujte pribalený mont. návod pre svietidlo! Všetky skrutky ako aj nosné spojovacie prvky by mali byť po 5 až 6 týždňoch dotiahnuté, aby mohla byť zaručená trvalá stabilita nábytku! Spracovanie a kvalita materiálu si nevyžaduje zvláštnu údržbu ani drahé ošetrovacie prostriedky. Nábytok čistite len prachovkou alebo vlhkou handrou. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky! Poličky všetkých druhov materiálov nesmú byť pri vložení resp. vybratí vzpriečené, pretože to môže viesť k ich poškodeniu. Hranaté resp. špicaté predmety, ako aj tvrdé zaobchádzanie môžu viesť k poškodeniu políc, alebo prasknutiu sklených políc! Vážený zákazník, v prípade, že nejaká časť nábytku chýba alebo je poškodená, zakrúžkujte ju prosím zreteľne na montážnom návode, udajte označenie typu resp. časti, okrem toho udajte sériové číslo a dátum balenia a pošlite tieto informácie k nám. Z: Poučení - dodržujte prosím následovné upozornění! Milí zákazníku, srdečně Vám blahopřejeme ke koupi nového nábytku. Dbejte prosím na následovné upozornění, ktoré je potřebné pro správné použití nového nábytku. Přiložený montážní návod je potřebné pozorně přečíst a řídit se jím. Za chyby vzniklé při nesprávné montáži nepřebíráme žádnou odpovědnost! nstalaci horních závěsných skříní může vykonat pouze odborník na montáž nábytku. Položte nábytek (část nábytku) na měkký podklad, čímž zabráníte poškrábaní! Používejte prosím kování, resp. jednotlivé části podle přiložených montážních postupů! Bezchybná funkce nábytku je zaručená jen při svislé a vodorovné instalaci. Plocha pod nábytkem má být v daném případě tak vyrovnaná, aby nábytek bezpečně stál! Jestliže se předpokládá při montáži nábytku jeho připevnění na stěnu, je nutné předem ověřit dostatečnou nosnost stěny. Všechny zásuvky a výsuvy musí být zajištěné proti vypadnutí. Dveře jsou při výrobě přednastavené, ale případně, na základě místních podmínek, musí být u zákazníka znovu vyvážené / nastavené. Dveře neotvírejte víc jak do 90! Všechny elektrické instalace jsou zhotovené podle platných norem a předpisů. Použitý světelný výkon je uvedený na objímce lampy. Při nedoržení max. počtu wattů hrozí následkem přetížení riziko vzniku požáru. Vyhýbejte se zakrytí lampy resp. akumulaci tepla kvůli nebezpečí požáru! Dodržujte přibalený montážní návod pro svítidlo! Všechny šrouby a také všechny spojovací prvky by měli být po 5-6 týdnech dotáhnuté, aby byla zaručena trvalá stabilita nábytku! Zpracování a kvalita materiálu si nevyžaduje zvláštní údržbu ani drahé ošetřovací prostředky. Nábytek očišťujte pouze prachovkou nebo vlhkou utěrkou. Nepoužívejte žádné čistící prostředky! Poličky všech druhů materiálu nesmí být při vložení resp. vyložení vzpříčené, protože to může vést k jejich poškození. Hranaté resp. špičaté předměty a také hrubé zacházení může vést k poškození polic, i těch skleněných. Vážený zákazníku, v případě, že nějaká část nábytku chybí nebo je poškozená, zakroužkujte ji prosím zřetelně na montážním návodě, udejte označení typu resp. části, kromě toho udejte sériové číslo a datum balení a tyto informace zašlete k nám. -2-

D,A: Hinweisblatt bitte unbedingt beachten! Lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum rwerb hres neuen Möbelstücks. Beachten Sie bitte nachfolgende Hinweise, die zur sachgerechten Nutzung des neuen Möbel erforderlich sind. Bei einer mitgelieferten Montageanleitung ist diese aufmerksam zu lesen und dementsprechend zu verfahren. Wir können für Montagefehler leider keine Haftung übernehmen! Legen Sie bitte die Möbel /-teile auf einen weichen Untergrund so vermeiden Sie Kratzer! Verwenden Sie bitte die Beschläge bzw. inzelteile entsprechend den vorgesehenen Montageschritten! Die einwandfreie Funktion des Möbels ist nur bei lot- u. waagerechter Aufstellung gewährleistet. Die Standfläche ist ggf. so auszugleichen, daß das Möbel sicher steht! st für die Montage des Möbels eine Wandbefestigung vorgesehen, so prüfen Sie bitte die Wand auf ausreichende Tragfähigkeit. Alle Schubkästen und Auszüge sind gegen herausfallen zu sichern. Die Türen sind im Werk vorjustiert, müssen aber ggf., aufgrund örtlicher Bedingung, beim Kunden neu ausgerichtet / eingestellt werden! Türen bitte nicht weiter als 90 öffnen! Alle elektrischen nstallationen sind nach den gültigen Normen bzw. Vorschriften gefertigt. Die zu verwendende Leuchtmittelstärke ist auf der jeweiligen Lampenfassung angegeben. Bei Nichteinhaltung der max. Wattzahl besteht durch Überlastung Brandgefahr. Das Zudecken der Leuchtmittel bzw. Hitzestau ist wegen Brandgefahr zu unterlassen! Die beigelegte Montageeinleitung für die Beleuctung ist einzuhalten! Alle Schrauben sowie tragende Verbindungsteile sollten nach 5 bis 6 Wochen nachgezogen werden, um eine dauerhafte Standsicherheit zu gewähren! Die Verarbeitung und Materialbeschaffenheit machen eine besondere Pflege und teure Pflegemittel nicht erforderlich. Bitte nur mit einem Staubtuch oder feuchtem Lappen reinigen. Keine scheuernden Putzmittel verwenden!inlegeböden aller Materialarten beim ein-/ auslegen bitte nicht verkannten, da dieses zu Beschädigungen der Möbelelemente führen kann. Scharfkantige bzw. spitze Gegenstände, sowie hartes Aufsetzen können zu Beschädigung oder Glasbruch beim inlegeboden führen! Sehr geehrter Kunde, sollte ein Teil fehlen oder beschädigt sein,kreuzen Sie bitte dieses deutlich auf der Montageanleitung an, oder machen Sie Angabe über die Typen,- und Teilbezeichnung und geben Sie außerdem die Seriennummer und Datum vom Verpackung an, und schicken Sie uns diese nformationen zu. HU: Felhívás kérem tartsák be a következő figyelmeztetéseket! Kedves Vásárló, szívből gratulálunk Önnek az új bútor megvásárlásához. Kérem szíveskedjenek betartani az alábbi figyelmeztetéseket, amelyek fontosak a bútor megfelelő használatához. A mellékelt szerelési útmutatót figyelmesen el kell olvasni és az alapján kell eljárni. A hibákért amelyek a helytelen szerelés során adódnak nem vállalunk felelőssséget! A felső faliszekrények szerelését csakis szakember vagy asztalos végezheti. A bútort /vagy bútorelemet/ puha felületre kell tenni, hogy megvédjük az esetleges karcolásoktól! A vasalatot illetve az egyes elemeket a mellékelt szerelési útmutatóban levő lépések alapján kell használni! A bútor hiábtlan funkcióit a vízszintes és függőleges szerelés biztosítja. A bútor alatt a felületnek ebben az esetben egyenesnek kell lennie, hogy a bútor biztonságosan álljon! Abban az esetben ha a bútort a falra kell felfüggeszteni /rögzíteni/ nagyon fontos előtte a fal teherbíró képességét ellenőrizni. Az összes fióknak és a csúszónak biztosítva kell lennie, hogy ne essenek ki. Az ajtók a gyártáskor előre be vannak állítva, de esetenként és a körülményektől függően a vásárlónál újra be kell állítani. Az ajtókat ne nyisssák ki nagyobbra mint 90 fok! Az összes elektormos bekötés az előírt és érvényes normák szerint van elkészítve. A használatos fényteljesítmény meg van adva a lámpa felületén. Ha nem megfelelő számú wattot használunk könnyen tűzveszély esete állhat fenn. A lámpát nem szabad letakarni felgyulladhat! Kérjük betartani a a mellékelt használati útmutatót a világításokhoz! Az összes csavarnak és összekötő elemnek be kell lennie húzva 5 és 6 hét után, hogy be legyen biztosítva a bútor stabilitása! Az anyag feldolgozása és minősége nem igényel különös karbantartást és drága bútorápolószereket. A bútort csak puha ronggyal vagy portalanítóval tisztítsa. Ne használjon semmilyen tisztítószert! Minden típusú polcot az áthelyezésnél ki kell venni a bútorból, mert könnyen megsérülhet ez főként az élszallaggal bevont polcokra illetve üvegpolcokra vonatkozik /lepörcenhet az üvegpolc széle/! Tisztelt Vásárló, abban az esetben, ha a bútornak valamilyen része hiányozna vagy esetleg megsérülne, kérem keretezzék be a szerelési útmutatón, adják le a típus megjelölését illetve a sorozat számot a csomagolás dátumát és kérem ezeket az információkat küldjék el nekünk. -3-

ø8x35 ø15 ø8 ø6,3x11 A1 x22 B1 x40 B2 x24 7 X3 x4 ø8x70 ø8 A2 x12 B4-4-

..... 10mm -5-

ø8x35 ø15 ø8 ø6,3x11 1 A1 x18 B1 x20 B2 x20 7 X3 x4 B (7) (B1) (B2) (X3) A -6-

2 A x4 3 A B -7-

4 B A ø8x35 ø8x70 ø8 ø15 5 A1 x4 A2 x12 B2 x4 B1 x12 ø8 (B1) B4 (B1) (B4) D (A2) (B2) (A1) -8-

ø15 6 B1 7-9-

8 9 D D x4-10-

10-11-