H2, HV2R, HV2G Rotary Laser Levels Uživatelská příručka December 2018 (Czech) 2018 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
OMEZENÁ ZÁRUKA A OMEZENÍ ZODPOVĚDNOSTI Tento výrobek Fluke bude bez závad na materiálu a zpracování po dobu tří roky od data zakoupení. Tato záruka nepokrývá pojistky, vyměnitelné baterie nebo poškození při nehodách, nedbalém zacházení, nesprávném použití, úpravách, kontaminaci nebo abnormálních podmínkách při použití nebo manipulaci. Autorizovaní maloobchodníci nejsou oprávněni prodlužovat jménem společnosti fluke jakékoli jiné záruky. Pro zabezpečení servisu v záruční době kontaktujte, vaše nejbližší autorizované servisní centrum Fluke, abyste získali informace o autorizaci vrácení, potom zašlete výrobek tomuto servisnímu centru s popisem problému. TATO ZÁRUKA JE VAŠÍM JEDINÝM OPRAVNÝM PROSTŘEDKEM. ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY, JAKO VHODNOST PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL, TÍM NEJSOU VYJÁDŘENY ANI ODVOZENY. SPOLEČNOST FLUKE NEODPOVÍDÁ ZA ŽÁDNÉ ZVLÁŠTNÍ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY NEBO ZTRÁTY, VČETNĚ ZTRÁTY DAT, VZNIKLÉ Z JAKÉKOLIV PŘÍČINY NEBO PŘEDPOKLADU. Jelikož některé státy nepřipouštějí vyloučení nebo omezení vyplývající záruky nebo náhodných nebo následných škod, nemusí se na vás toto omezení odpovědnosti vztahovat. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 U.S.A. Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven The Netherlands ООО «Флюк СИАЙЭС» 125167, г. Москва, Ленинградский проспект дом 37, корпус 9, подъезд 4, 1 этаж 11/99
Obsah Nadpis Strana Úvod... 1 Jak kontaktovat společnost Fluke... 1 Bezpečnostní informace... 1 Seznámení s výrobkem... 3 Popis výrobku... 4 Ovládací prvky výrobku... 5 Dálkové ovládání... 6 Používání výrobku... 6 Upevnění výrobku... 7 Kontrolka LED indikující napájení... 8 Otáčky za minutu (RPM)... 8 Ruční režim... 9 Režim skenování... 10 Značky vodorovnosti... 11 Nové značky vodorovnosti a sklonu... 11 Ověření vodorovnosti stávajícího objektu... 12 Kontrola přesnosti výrobku... 12 Příslušenství... 14 Údržba... 14 Čištění výrobku... 14 Baterie... 15 Specifikace... 16 i
H2, HV2R, HV2G Uživatelská příručka ii
Úvod Otočné nivelační lasery H2, HV2R, HV2G (dále jen výrobek ) jsou samonivelační přístroje profesionální úrovně s napájením na baterie. Modely H2 a HV2R promítají červené laserové paprsky. Model HV2R vyzařuje zelený laser. Výrobek lze používat k zaměřování referenčních bodů a ověřování vodorovnosti. Jak kontaktovat společnost Fluke Chcete-li kontaktovat společnost Fluke, zavolejte na jedno z níže uvedených telefonních čísel: Technická podpora USA: 1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853) Kalibrace/oprava USA: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853) Kanada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853) Evropa: +31 402-675-200 Japonsko: +81-3-6714-3114 Singapur: +65-6799-5566 Čína: +86-400-921-0835 Brazílie: +55-11-3530-8901 Po celém světě: +1-425-446-5500 nebo navštivte webovou stránku společnosti PLS na www.plslaser.com. Chcete-li zobrazit, vytisknout nebo stáhnout nejnovější příručku či dodatek k příručce, navštivte webovou stránku www.plslaser.com. Bezpečnostní informace Symbol Výstraha identifikuje podmínky a jednání, které jsou pro uživatele nebezpečné; symbol Upozornění identifikuje podmínky a jednání, které mohou mít za následek poškození výrobku nebo vybavení. W* Výstraha Abyste předešli poškození oka a zranění, dodržujte následující pokyny: Před prací s výrobkem si přečtěte všechny bezpečnostní informace. Pečlivě si přečtěte všechny pokyny. Výrobek neupravujte a používejte jej pouze podle pokynů, jinak nelze ochranu poskytovanou výrobkem zaručit. Výrobek nepoužívejte, pokud nefunguje správně. Nepoužívejte výrobek, pokud je upravený nebo poškozený. 1
H2, HV2R, HV2G Uživatelská příručka Výrobek používejte jen podle specifikací, jinak může začít vydávat nebezpečné laserové záření. Nedívejte se do laseru. Nemiřte laserem přímo na osoby nebo zvířata, ani nepřímo přes reflexní povrch. Nedívejte se přímo do laseru pomocí optických nástrojů (např. kukátkem, dalekohledem, mikroskopem). Optické nástroje mohou soustředit laser, což může být nebezpečné pro oko. Výrobek neotevírejte. Laserový paprsek je nebezpečný pro oči. Baterie obsahují nebezpečné chemikálie, které mohou způsobit popálení nebo explozi. Pokud dojde k zasažení chemikáliemi, omyjte postižené místo vodou a zajistěte lékařskou pomoc. Nedemontujte baterii. Pokud baterie vytekly, nechte výrobek opravit, než jej budete používat. Než začnete výrobek používat, musí být krytka baterie uzavřena a zajištěna. Pokud výrobek nebude delší dobu používán, nebo pokud bude skladován při teplotě vyšší než 50 C, vyjměte baterie. Pokud baterie nevyjmete, mohou vytéct a výrobek poškodit. Abyste zabránili nesprávnému měření, vyměňte baterie, jakmile kontrolka začne ukazovat vybití baterie. Dejte pozor, aby byla polarita baterií správná, abyste zabránili vylití baterií. K nabíjení baterií používejte pouze síťové adaptéry schválené společností Fluke. Nezkratujte koncovky baterií. Nedemontujte a neničte články a baterie. Neukládejte články a baterie do krabice, kde by jejich koncovky mohly zkratovat. Neukládejte bateriové články a baterie v blízkosti zdrojů tepla nebo ohně. Neukládejte na slunci. Tabulka 1 uvádí seznam všech symbolů, s nimiž se můžete setkat u výrobku a v této příručce. Tabulka 1. Symboly Symbol Popis Symbol Popis Nahlédněte do uživatelské P Vyhovuje směrnicím Evropské unie. dokumentace. W VÝSTRAHA. NEBEZPEČÍ * VÝSTRAHA. LASEROVÉ ZÁŘENÍ. Nebezpečí poškození zraku. Vyhovuje příslušným australským bezpečnostním normám a normám EMC. Vyhovuje požadavkům jihokorejských norem EMC. 2
Rotary Laser Levels Seznámení s výrobkem Tabulka 1. Symboly (pokr.) Symbol Popis Symbol Popis Baterie nebo prostor baterie. Indikátor vybitých baterií. ~ LASER 2 Tento výrobek splňuje požadavky směrnice na označení WEEE. Štítek upozorňuje na skutečnost, že toto elektrické/elektronické zařízení nepatří do domovního odpadu. Kategorie výrobku: S odkazem na typy zařízení uvedené ve směrnici WEEE, dodatek I, je tento výrobek zařazen do kategorie 9 Monitorovací a kontrolní přístroj. Nevyhazujte tento výrobek do netříděného komunálního odpadu. Označuje laser třídy 2. NEDÍVEJTE SE PŘÍMO DO PAPRSKU Se symbolem může být na štítku výrobku uveden následující text: IEC/EN 60825-1:2014. Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice 50, dated June 24, 2007. (IEC/EN 60825-1. Splňuje požadavky 21 CFR 1040.10 a 1040.11 s výjimkou odchylek podle upozornění Laser Notice 50 ze dne 24. června 2007.) Dále bude na štítku v následujícím formátu uvedena vlnová délka a optický výkon: λ = xxxnm, x.xxmw Poznámka Aby si výrobek zachoval danou přesnost měření i v chladném podnebí, je potřeba mu ponechat dostatek času na zahřátí. Před provedením měření zapněte výrobek a počkejte 3 minuty. Pokud výrobek přenášíte mezi prostředími s velkým rozdílem teplot, počkejte raději ještě déle, aby se teplota stihla vyrovnat. Seznámení s výrobkem Tato příručka vysvětluje funkce několika modelů. Modely se liší svými součástmi a příslušenstvím, proto se některé informace uvedené v příručce nemusejí vztahovat na váš výrobek. 3
44mm (1.71In) 61mm (2.4In) A Fluke Company H2, HV2R, HV2G Uživatelská příručka Popis výrobku V tabulce 2 najdete součásti a standardní příslušenství svého výrobku. Tabulka 2. Funkce 1 2 3 4 5 XLD 9 8 10 7 6 3 2 1cm 1 0.5 1 2 3 4 In 0.5 1 1.5 5 2 Položka Popis H2 Z H2 SYS. H2 SADA HV2R, HV2G Z HV2R, HV2G SYS. HV2R, HV2G SADA Výrobek Prostor pro alkalické baterie a 4 baterie velikosti D Nabíjecí akumulátor D Nabíječka baterií E F Detektor laserových paprsků otočného laseru a svěrka Magnetický reflexní terč (červený nebo zelený) [1] G Nástěnný a stropní držák H Teleskopický stativ I Dálkové ovládání J Měřicí tyč Není na obrázku Pouzdro [1] Systémy a sady H2 a HV2R obsahují červený magnetický reflexní terč. Systém a sady HV2G obsahují zelený magnetický reflexní terč. 4
Rotary Laser Levels Seznámení s výrobkem Ovládací prvky výrobku Tabulka 3 podává přehled ovládacích prvků výrobku. Tabulka 3. Ovládací prvky 1 2 3 4 5 6 10 9 7 8 Položka Popis Funkce Tlačítko zapnutí Stisknutím a podržením zapnete nebo vypnete výrobek. Kontrolka LED indikující napájení Indikuje stav výrobku. Viz Kontrolka LED indikující napájení. Kontrolka LED baterie Zobrazuje úroveň nabití baterie. Viz Baterie. D E Tlačítko otáček za minutu Kontrolka LED ručního režimu Cyklicky přepíná rychlosti otáčení. Viz Otáčky za minutu (RPM). Svítí nepřetržitě zeleně, když je výrobek v ručním režimu. F Tlačítko ručního režimu Slouží k zapnutí/vypnutí ručního režimu. Viz Ruční režim. G H I J Tlačítka osy X Tlačítka osy Y Tlačítka pro nastavení úhlu skenování Tlačítko pro režim skenování V aktivovaném ručním režimu naklání otočný laser nahoru nebo dolů. Viz Ruční režim. V aktivovaném ručním režimu naklání otočný laser vlevo nebo vpravo. Viz Ruční režim. V aktivovaném režimu skenování posouvá polohu laserového paprsku ve směru hodinových ručiček nebo proti směru hodinových ručiček o jednu jednotku skenování. Viz Režim skenování. Zapíná režim skenování a postupně přepíná mezi různými délkami oblouku. Viz Režim skenování. 5
H2, HV2R, HV2G Uživatelská příručka Dálkové ovládání Tabulka 4 podává přehled ovládacích prvků dálkového ovládání. Pomocí klávesnice na dálkovém ovládání můžete výrobek ovládat na dálku. Kromě tlačítka zapnutí a kontrolky LED na dálkovém ovládání mají všechna ostatní tlačítka dálkového ovládání stejnou funkci jako na výrobku. Tabulka 4. Dálkové ovládání 1 2 Položka Popis Funkce Tlačítko pohotovostního režimu Kontrolka LED dálkového ovládání Používání výrobku Pokud je výrobek zapnutý, lze stisknutím tohoto tlačítka přepínat pohotovostní režim výrobku na zapnutý a vypnutý. Indikuje dostatečné nabití baterie dálkového ovládání a stisknutí tlačítka na dálkovém ovládání. Výrobek lze používat k zaměřování referenčních bodů a ověřování vodorovnosti. Chcete-li stabilizovat výrobek a vidět laserový paprsek směřující dolů, připevněte výrobek pomocí úchytu příslušenství na výrobku k nástěnnému a stropnímu držáku nebo ke stativu. Viz obrázek 1. W* Výstraha Abyste předešli poškození oka a zranění, nedívejte se do okének optiky, pokud kontrolka LED napájení svítí nebo bliká zeleně. 6
Upevnění výrobku Rotary Laser Levels Používání výrobku Výrobek lze používat ve vertikální poloze, kdy se laser otáčí vodorovně. Modely HV2R a HV2G je možné používat v boční poloze, takže se laser otáčí svisle. V boční poloze výrobek také promítá vodorovný nivelační laserový paprsek rovnoběžný se stranou výrobku, kolmý na otočný laserový paprsek. Obrázek 1 znázorňuje způsoby upevnění výrobku. HV2R, HV2G Obrázek 1. Úchyt příslušenství 7
H2, HV2R, HV2G Uživatelská příručka Kontrolka LED indikující napájení Kontrolka LED napájení indikuje stav výrobku: je-li výrobek zapnutý, svítí nepřetržitě zeleně. Bliká zeleně v intervalu 1 sekundy, pokud je výrobek v činnosti, dojde k jeho poškození či pádu a není schopen samonivelace. Dvakrát stiskněte tlačítko na výrobku, abyste vypnutím a zapnutím otočný laser resetovali. Pokud je výrobek v pohotovostním režimu, bliká zeleně v intervalu 10 sekund. Stisknutím tlačítka na dálkovém ovládání můžete pohotovostní režim zapnout a vypnout. Otáčky za minutu (RPM) Na obrázku 2 je uveden počet stisknutí tlačítka pro přepnutí mezi dostupnými nastaveními otáček za minutu. Výchozí rychlost je 600 ot/min. 0x 1x 2x 3x 4x H2 600 RPM 150 RPM 300 RPM 600 RPM 150 RPM HV2R, HV2G 600 RPM 150 RPM 300 RPM 600 RPM 0 RPM 0x 1x 2x 3x 4x HV2R, HV2G 0 RPM 150 RPM 300 RPM 600 RPM 0 RPM Obrázek 2. Otáčky za minutu (RPM) 8
Rotary Laser Levels Používání výrobku Ruční režim Ruční režim lze využít ke zviditelnění laserových paprsků při naklánění výrobku >5 nebo ke zpřístupnění možnosti úhlopříčného zaměření objektů, např. zábradlí schodiště, pomocí tlačítek pro osu x a osu y. V ručním režimu nelze využít samonivelaci laseru. Chcete-li použít ruční režim, stiskněte tlačítko. Kontrolka LED ručního režimu se rozsvítí zeleně. Viz obrázek 3. Postup nastavení úhlu otočného laseru pomocí tlačítek osy x a osy y: 1. Zapněte ruční režim. 2. Stisknutím: nakloníte otočný laser nahoru. nakloníte otočný laser dolů. nakloníte otočný laser vlevo. nakloníte otočný laser vpravo. 3. Pro návrat do samonivelačního režimu vypněte stisknutím tlačítka ruční režim. > 5 Obrázek 3. Ruční režim 9
H2, HV2R, HV2G Uživatelská příručka Režim skenování V režimu skenování je možné otočný laser nastavit tak, aby opakovaně vykresloval oblouk menší než 360. Výchozí délka oblouku je 10. Použití režimu skenování: 1. Stisknutím tlačítka zapněte režim skenování a nastavte délku oblouku. Na obrázku 4 je uveden počet stisknutí tlačítka pro přepnutí mezi dostupnými nastaveními délky oblouku. Poznámka Při použití v režimu promítání v úhlu 0 sníží výrobek automaticky z bezpečnostních důvodů výkon laseru. 2. Stisknutím tlačítka nebo můžete měnit polohu laserového paprsku ve směru hodinových ručiček nebo proti směru hodinových ručiček o jednu délku oblouku. 3. Stisknutím tlačítka režim skenování vypnete a výrobek je opět možné používat v režimu plného otáčení laserového paprsku. 0x 1x 2x 3x 4x 360 10 45 90 10 0x 1x 2x 3x 4x 0 10 45 90 10 90 90 90 90 Obrázek 4. Režim skenování 10
Rotary Laser Levels Používání výrobku Značky vodorovnosti Nové značky vodorovnosti a sklonu Identifikace nových značek vodorovnosti a sklonu: 1. Položte spodní část výrobku na stabilní plochu. Viz obrázek 5. 2. V cílové oblasti vyznačte vodorovnou rovinu nebo sklon. 3. Podle potřeby tento postup opakujte u dalších bodů. Poznámka Pokud je výrobek upevněn na stativu, zkontrolujte, zda je stativ dokonale vodorovně. Není-li stativ umístěn vodorovně, může dojít k chybnému vyznačení značek. Obrázek 5. Nová značka vodorovnosti 11
H2, HV2R, HV2G Uživatelská příručka Ověření vodorovnosti stávajícího objektu Určení vodorovnosti stávajícího objektu: 1. Namiřte vodorovný laser do cílové oblasti. 2. Změřte vzdálenost od objektu k laseru. Viz obrázek 6. 3. Opakujte krok 3 v různých vzdálenostech od výrobku. Pokud jsou v každé vzdálenosti od výrobku naměřeny stejné hodnoty, je vodorovnost objektu potvrzena. 1 2 1 = 2 =OK Kontrola přesnosti výrobku Obrázek 6. Vodorovnost stávajícího objektu Pravidelně kontrolujte přesnost výrobku. Postup při kontrole přesnosti otočného laseru: 1. Najděte co nejvíce vodorovné místo, nejlépe betonovou desku, v šířce 15,24 m ode zdi, která bude sloužit jako cíl. Viz obrázek 7. 2. Postavte výrobek do vzdálenosti 15,24 m od cíle tak, aby ovládací panel směřoval k vám. 3. Namiřte vodorovný laser na cíl. 12
4. V cílové oblasti vyznačte bod tam, kde se promítá paprsek vodorovného laseru. 5. Otočte výrobek o 180 kolem středu tak, aby vodorovný laser protínal cíl. 6. V cílové oblasti vyznačte bod tam, kde se promítá paprsek vodorovného laseru. Rotary Laser Levels Kontrola přesnosti výrobku 15.24 m (50 ') 1 1 1 2 3 4 = A d 15.24 m (50 ') A d - B d 2.2 mm @ 30 m (3/32 in @ 100 ft) = OK 2 2 1 2 3 4 = B d Obrázek 7. Přesnost vodorovnosti 7. Změřte vzdálenost mezi bodem a bodem. Pokud jsou vzdálenosti stejné, je vodorovnost laseru v pořádku. 8. Nejsou-li vzdálenosti stejné, odečtěte menší naměřenou hodnotu od větší naměřené hodnoty. Jestliže je odchylka 2,2 mm na 30 m, pak je přesnost laseru v rámci kalibračních tolerancí. Pokud je výrobek mimo danou přesnost, kontaktujte společnost Fluke. Viz Jak kontaktovat společnost Fluke. 13
H2, HV2R, HV2G Uživatelská příručka Příslušenství Tabulka 5 obsahuje seznam dostupného příslušenství pro výrobek. Údržba Udržujte výrobek v dobrém stavu čištěním pouzdra, okének optiky a včasnou výměnou baterií. W* Výstraha Chcete-li předejít poškození zraku nebo zranění, neotvírejte výrobek. Laserový paprsek je nebezpečný pro oči. W Upozornění Aby nedošlo k poškození výrobku, vyvarujte se jeho upuštění. S výrobkem je třeba zacházet jako s kalibrovaným přístrojem. Čištění výrobku Tabulka 5. Příslušenství Model Popis PN PLS RC2 Dálkové ovládání otočného laseru 5022564 PLS XLD Otočný detektor laserových paprsků se svěrkou 5037696 SVĚRKA PLS XLD Svěrka detektoru otočného laseru 5037709 PLS C19 Pouzdro na přenášení otočného laseru 5022586 PLS BP10 Prostor pro alkalická baterie pro modely, H2, HV2 5022599 PLS RBP10 Nabíjecí akumulátor pro modely H2, HV2 5022607 PLS BC20 Síťová nabíječka akumulátorových baterií pro PLS RBP10 5022618 PLS WCB10 Nástěnný a stropní držák 5022641 PLS GR16 Měřicí tyč s imperiálními a metrickými jednotkami 5022652 PLS TPOD500 Teleskopický stativ 5022665 PLS RRT4 Červený magnetický reflexní terč 5022629 PLS GRT4 Zelený magnetický reflexní terč 5022634 Pouzdro přístroje čistěte hadříkem navlhčeným ve slabém mýdlovém roztoku. W Upozornění Nepoužívejte abraziva, izopropylalkohol nebo rozpouštědla k čištění pouzdra nebo okének optiky. Pokud máte k dispozici stlačený vzduch nebo dusík ve spreji, použijte je k vyfoukání prachových částic z povrchu optiky. 14
Baterie Rotary Laser Levels Údržba Kontrolka LED napájení indikuje stav výrobku: Nesvítí, je-li nabití baterie 20 % nebo nabití baterie klesne pod prahovou hodnotu vybití. Jestliže nabití baterie klesne pod prahovou hodnotu vybití, výrobek se vypne. Je-li baterie nabitá v rozmezí mezi 20 % a prahovou hodnotu vybití, bliká kontrolka LED baterie červeně. Výrobek přesto správně funguje. Jestliže kontrolka LED baterie bliká červeně, vyměňte baterie nebo nabijte akumulátor. Postup vložení či výměny baterií (viz obrázek 8): 1. Vyjměte prostor pro alkalické baterie nebo nabíjecí akumulátor. 2. Vložte 4 baterie velikosti D. Dbejte na správnou polaritu. Nebo Dobíjejte nabíjecí akumulátor po dobu 8 hodin. 3. Vložte zpět prostor pro baterie nebo nabíjecí akumulátor. 20 % NiMH 1 3 4 D 2 Obrázek 8. Výměna baterií a nabíjení akumulátoru 15
H2, HV2R, HV2G Uživatelská příručka Specifikace H2 HV2 Baterie 4 alkalická D IEC LR6, nabíjecí akumulátor NiMh Životnost baterie, nepřetržitý provoz, testováno Červený 60 hodin 60 hodin Zelený 60 hodin Doba nabíjení akumulátorové baterie NiMH 8 hodin Přesnost 2,2 mm na 30 m Pracovní dosah Bez detektoru laserových paprsků XLD 30 m S detektorem laserových paprsků XLD Dosah 300 m Rozsah otáčení 150 ot/min, 300 ot/min, 600 ot/min 0 ot/min, 150 ot/min, 300 ot/min, 600 ot/min Rozsah samonivelace 5 ±5 Rozsah ručního nastavení sklonu 5 ±5 Teplota Provoz -20 C až 50 C Skladovací S baterií -18 C až 50 C Bez baterie -20 C až 70 C Relativní vlhkost 0% až 90% (0 C až 35 C) 0% až 75% (35 C až 40 C) 0% až 45% (40 C až 50 C) Nadmořská výška Provoz 2 000 m Skladování 12 000 m Rozměry (V Š D) 274 mm 174 mm 184 mm Hmotnost 2,89 kg 3 kg Test pádem 1m Bezpečnost IEC 61010-1: Stupeň znečištění 2 Ochrana krytím IEC 60529: IP67 Laser IEC 60825-1:2014, třída 2 Zdroj světla Polovodičová laserová dioda Maximální výstupní výkon <1 mw Vlnová délka Červený 635 nm ±5 nm 635 nm ±5 nm Zelený 520 nm ±10 nm Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Mezinárodní IEC 61326-1: Základní elektromagnetické prostředí CISPR 11: Skupina 1, třída B Skupina 1: Zařízení má záměrně generovanou anebo využívá vodivě spřaženou radiofrekvenční energii, která je nezbytná pro vnitřní fungování vlastního přístroje. Třída B: Zařízení je vhodné pro použití ve všech domácnostech a prostředích přímo připojených k elektrické síti nízkého napětí pro napájení obytných budov. Při připojení zařízení k testovanému objektu se mohou objevit emise překračující úrovně vyžadované normou CISPR 11. Korea (KCC) Zařízení třídy B (domácí vysílací a komunikační zařízení) USA (FCC) 47 CFR 15, oddíl B. Tento produkt je považován za výjimku ve smyslu odstavce 15.103. 16