Truma VarioHeat. Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Podobné dokumenty
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle. Strana 02

MonoControl CS pro plynové zásobníky

Truma CP (E) classic. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 11 Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Truma VarioHeat. Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Plynový filtr. CS Návod k montáži Strana 02

TEB-3 / TN-3. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2

Plynový "Boiler" / kombinovaný plynový/elektrický "Boiler" Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

Plynový filtr. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle. Strana 02

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

DuoComfort. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 Strana 7

Truma inet Box. Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2

Boiler Elektro. Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

S 3004 / S 3004 P / S Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Plynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

DuoControl. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 Strana 8

Truma CP (E) classic. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 11

Therme Ořívák vody. Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Přídavná sada osvětlení

DuoControl CS. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle. Strana 02

Plynová nádrž MonoControl CS. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Combi 4 / Combi 6. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách. Combi

inet Box Návod k montáži

DuoControl CS. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 8 Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

SecuMotion. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Combi (E) Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

k teplovzdušnému topení PLANAR

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Combi (E) Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Combi (E) Návod k použití Je nutno mít při jízdě ve vozidle. Strana 02

DuoControl. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 Strana 9

Kryt s elektrickým krbem pro S Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 5. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Centronic EasyControl EC545-II

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

POZOR: Abyste se vyvarovali případnému poranění ostrými hranami, doporučujeme během montáže nasazené rukavice.

ENDERS WOOD. Návod k obsluze překlad německého originálu. str. 2. Návod k montáži a obsluze

S 3004 / S 3004 P / S Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Saunové osvětlení A-910

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

TEB-3 / TN-3. Návod k montážní

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

S 3004 / S 3004 P / S Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky

50g. max. pulse. 20s. max

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Automatická programovatelná spínaná nabíječka. olověné akumulátory

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

43 47, N Zásobení plynem: bez omezení, bez přestávky, bez námahy Originální tlakové regulátory plynu Truma

Dometic HB Uživatelský manuál, návod k použití

TEB-3 / TN-3. Návod k montáži

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

Centronic EasyControl EC545-II

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Centronic EasyControl EC5410-II

Truma CP plus. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 16

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

Strana. Art.-Nr.: Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Centronic EasyControl EC541-II

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.

Combi (E) CP plus ready. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

TEB-3 / TN-3 Návod k montáží

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY

MonoControl CS. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 Strana 7

Boiler Elektro. Návod k montáži Strana 2

/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte

Combi 4 / Combi 6. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

Ohřívač. Návod k obsluze

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904

PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze

Přímý dovozce LED osvětlení

Transkript:

Truma VarioHeat Návod k použití Strana 2 Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Truma VarioHeat Obsah Použité symboly... 2 Účel použití... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Bezpečné provozní prostředí... 3 Povinnosti provozovatele / vlastník vozidla... 4 Bezpečný provoz... 4 Provoz během jízdy... 5 Postup v případě poruchy... 5 Údržba / oprava / čištění... 5 Návod k použití Popis funkce... 6 Uvedení do provozu... 6 Prostorové teplotní čidlo... 6 Digitální ovladač Truma CP plus VarioHeat... 6 Analogový ovladač Truma CP classic VarioHeat (volitelné)... 6 Likvidace VarioHeat... 7 Pojistka VarioHeat... 7 Příslušenství... 7 Technické údaje topení... 7 Záruční prohlášení výrobce (Evropská unie)... 8 Návod na vyhledávání chyb Truma VarioHeat... 9 Model Truma VarioHeat eco Truma VarioHeat comfort Použité symboly Symbol upozorňuje na možná nebezpečí. Poznámka obsahující informace a tipy. Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a návod k použití a postupujte podle nich. Účel použití Řádné používání v souladu s určením Zařízení je schváleno výhradně pro montáž a provozování v obytných přívěsech (karavanech) a maringotkách kategorie vozidel O, obytných vozech (motorové karavany) třídy M1, nákladních automobilech kategorie vozidel N1 a N2 a mobilheimech za předpokladu, že je instalace plynového zařízení provedena podle EN 1949. Řiďte se národními předpisy a směrnicemi platnými pro provoz a revize plynových instalací (v Německu je to např. DVGW-Arbeitsblatt G 607). Spotřebič je dovoleno používat jen za účelem temperování vnitřního prostoru vozidla. Provozování spotřebiče za jízdy musí být zabezpečeno takovými technickými opatřeními, aby v případě dopravní nehody nemohlo dojít k nekontrolovanému úniku zkapalněného plynu (viz předpis EHK/OSN č. 122). Při používání zařízení k podnikatelským účelům je provozovatel povinen dbát na dodržování zvláštních zákonných a pojišťovacích předpisů v dané cílové zemi (v Německu např. předpisy DGUV). Používání v rozporu s určením Jakékoli jiné použití, které není výše specifikováno jako řádné, je nepřípustné a proto zakázané. Platí to např. pro montáž a provozování v: autobusech kategorie vozidel M2 a M3, nákladních automobilech kategorie vozidel N3, člunech a jiných plavidlech, loveckých a lesních chatách, rekreačních chatách nebo předstanech, Montáž do přívěsů a vozidel přepravujících nebezpečný náklad je zakázána. Poškozené přístroje se nesmí používat. Zákaz používání platí rovněž pro zařízení, jehož instalace byla provedena v rozporu s návodem k montáži a jehož zamýšlený účel odporuje návodu k použití. Bezpečnostní pokyny Pro správné a bezpečné používání si pečlivě pročtěte návod k použití a další průvodní podklady vztahující se k produktu, řiďte se jimi a uschovejte je pro případné pozdější použití. Dodržujte příslušné platné zákony, směrnice a normy. Nedodržování pokynů uvedených v návodu k použití a v návodu k montáži může mít za následek značné materiální škody a může vážně ohrozit lidské zdraví nebo život. Za takové případné škody odpovídá výhradně provozovatel resp. uživatel zařízení. 2

Co dělat při zápachu plynu? Odstraňte potenciální zdroje vznícení, např. uhaste všechny otevřené plameny, nezapínejte ve voze žádné elektrické spínače, mobil nebo rádio, nestartujte motor vozu, nepoužívejte žádné spotřebiče, nekuřte. Otevřete okna a dveře. Evakuujte z vozu všechny osoby. Zavřete plynové láhve resp. uzavřete přívod plynu zvenčí. Pověřte kvalifikované odborníky kontrolou a opravou kompletního plynového zařízení. Plynové zařízení uveďte do provozu až po provedené kontrole a opravě. Bezpečné provozní prostředí Přístroj provozujte pouze s odpovídajícími ovládacími prvky a příslušenstvím od společnosti Truma. Před výduchy teplého vzduchu se nesmí nacházet hořlavé materiály. Otvory, jimiž je odváděn teplý vzduch, v žádném případě nezakrývejte. Aby nedošlo k přehřátí přístroje, nesmí se u otvorů pro nasávání oběhového vzduchu, směrem do montážního prostoru a v prostoru kolem zařízení nacházet žádné překážky. Komín odvádějící spaliny a přívod spalovacího vzduchu musejí být neustále udržovány v čistotě (odstraňujte z nich sněhovou břečku, led, listí apod.). Nebezpečí úrazu popálením o horký povrch a spalinami. Nedotýkejte se částí kolem stěnového komínku a neopírejte žádné předměty o komín nebo o vozidlo. Nebezpečí otravy spalinami! Spaliny z topení mohou v uzavřených prostorách (jako např. v garážích, dílnách) způsobit otravu. Po zaparkování vozu v uzavřené místnosti: Uzavřete přívod paliva k topení. Deaktivujte časovač. Ovladačem topení vypněte. Zajistěte, aby nebylo možné za žádných okolností zapnout zařízení pomocí Truma App. Nebezpečí požáru / výbuchu při tankování. Zařízení se nesmí používat při tankování paliva do: vozidla, tažného vozidla karavanu nebo jiných zařízení. Ovladačem vypněte zařízení na LPG. Uzavřete přívod plynu k zařízení na LPG. Zabezpečte zařízení na LPG spolehlivě proti zapnutí. Pokud byl komínek (odtah) umístěn do blízkosti okna popř. bezprostředně pod okno, musí být zařízení vybaveno automatickým vypínáním, které nedovolí, aby přístroj běžel, je-li okno otevřené. V žádném případě nemanipulujte v blízkosti spotřebiče, v montážním prostoru nebo v samotném zařízení předměty jako např. spreji, svíčkami nebo hořlavými materiály, tekutinami, plyny nebo parami. 3

Povinnosti provozovatele / vlastník vozidla Vlastník vozidla je povinen zajistit, aby byla možná řádná obsluha zařízení. Přiložené žluté nálepky s výstražnými pokyny musí montážní firma nebo majitel vozu nalepit na takové místo ve vozidle, které je pro každého uživatele dobře viditelné. Chybějící nálepky si můžete vyžádat u firmy Truma. Spotřebič, plynové zařízení a odvod spalin podléhají pravidelné povinné kontrole, kterou provádí oprávněná osoba v souladu s národními předpisy (v Německu například je takovým dokumentem Arbeitsblatt DVGW G 607) nebo v případě, že takové předpisy neexistují nejpozději každé dva roky. Po provedených úpravách zařízení na zkapalněný plyn musí oprávněná osoba provést zkoušku těsnosti. Odpovědnost za provedení kontroly nese držitel vozidla. Tlakové regulátory a hadicová potrubí se musí nejpozději po 10 letech od data výroby (při průmyslovém používání již po 8 letech) nahradit novými. Hadicová vedení pravidelně kontrolujte a při známkách lámavosti nechte vyměnit. Bezpečný provoz Pro provoz regulačních zařízení tlaku plynu, plynových přístrojů a zařízení je předepsáno povinné používání stojatých plynových lahví, z nichž je plyn odebírán z plynné fáze. Plynové lahve, z nichž je plyn odebírán z kapalné fáze (např. pro vysokozdvižné vozíky), jsou zde zakázány, neboť mají za následek poškození plynového zařízení. Provozní tlak 30 mbar na přívodu plynu se musí shodovat s pracovním tlakem přístroje (viz typový štítek). Pro vozidla doporučujeme regulační zařízení tlaku plynu Truma MonoControl CS a pro plynový systém se dvěma plynovými láhvemi regulátory Truma DuoComfort / DuoControl CS. Při teplotách kolem 0 C a nižších má být regulační zařízení tlaku plynu popř. přepínací ventil vybaven pro provoz ohřevem typu EisEx. Je dovoleno používat pouze hadice používané v zemi určení a splňující požadavky platné v této zemi. Při prvním uvedení nového zařízení do provozu se může na krátkou dobu objevit dým nebo zápach. Při uvedení zařízení do provozu zejména po delším nepoužívání může krátkodobě dojít ke vzniku kouře a zápachu způsobených prachem nebo nečistotami. V takovém případě se z důvodu samočištění doporučuje zapnout zařízení na pár minut na plný výkon a v prostoru zajistit dostatečné větrání. Tento přístroj smí obsluhovat děti od 8 let a dále osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo takové osoby, které nemají s obsluhou patřičné zkušenosti či znalosti, a to za předpokladu, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny, jak s přístrojem bezpečně zacházet a jsou si vědomy nebezpečí, která jsou s tím spojená. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Pravidelně, především pak po delších cestách, je třeba kontrolovat neporušenost a spolehlivé upevnění zdvojeného odvodu spalin a také připevnění přístroje a komínku. Abyste se vyhnuli poškození přístroje stříkající vodou např. při mytí vozidla, nestříkejte přímo do komínu. S plynovým zařízením je v Německu dovoleno používat jen regulátory tlaku v souladu s DIN EN 16129 (ve vozidlech) s neměnným výstupním tlakem 30 mbar. Hodnota průtoku regulátorů tlaku musí odpovídat alespoň maximální spotřebě všech spotřebičů zabudovaných výrobcem zařízení. 4

Provoz během jízdy Předpis EHK/OSN č. 122 nařizuje při vytápění během jízdy používat bezpečnostní ventil, který v případě dopravní nehody zabrání nekontrolovanému úniku plynu. Regulační zařízení tlaku plynu Truma MonoControl CS tento požadavek splňuje. Řiďte se národními předpisy a nařízeními. Není-li instalován žádný pojistný prvek (např. Truma MonoControl CS), musí být plynová láhev za jízdy zavřená a musí být na ní umístěny štítky s upozorněním podle platných předpisů. Postup v případě poruchy Při nezvyklému hluku nebo zápachu zavřete přívod plynu a zařízení vypněte. Nebezpečí požáru / exploze při pokusu používat zařízení poškozené povodněmi nebo bylo-li vozidlo účastníkem nehody. Poškozené zařízení musí být opraveno nebo vyměněno odborníkem. V případě závady pověřte odborníka jejím okamžitým odstraněním. Vlastními silami odstraňujte poruchy jen v případě, že je postup popsán v návodu na vyhledávání chyb v tomto návodu k použití. Dojde-li k deflagraci (bafnutí při poruše zapalování), svěřte kontrolu zařízení a odvodu spalin odborníkovi. Údržba / oprava / čištění Údržbu, opravu a čištění přístroje smí provádět pouze odborník. Údržbu, opravu a čištění nesmí provádět děti. Používání produktů s obsahem chloru v kontaktu se zařízením je zakázáno. 5

Návod k použití Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a návod k použití a postupujte podle nich. Vlastník vozidla je povinen zajistit, aby byla možná řádná obsluha zařízení. Žluté nálepky s výstražnými pokyny přiložené k zařízení musí montážní firma nebo majitel vozu nalepit na takové místo ve vozidle, které je pro každého uživatele dobře viditelné (např. na dveře šatní skříně)! Chybějící nálepky si můžete vyžádat u firmy Truma. Popis funkce VarioHeat je teplovzdušné topení s recirkulací sloužící k rychlému vyhřátí kempingových vozidel. Hořák pracuje s podporou ventilátoru, tím je zajištěna bezvadná funkce i během jízdy. Zařízení automaticky zvolí potřebný výkonový stupeň s ohledem na rozdíl teplot mezi teplotou nastavenou na ovladači a aktuální vnitřní teplotou. Kromě toho je k dispozici funkce Boost pro rychlé vyhřátí a noční funkce (Night) s tichým provozem. Různé výkony ventilátoru umožňují recirkulaci vzduchu nezávislou na topení. Digitálním ovladačem lze volit další funkce jako časovač nebo provoz klimatizačního systému Truma. Příslušné informace naleznete v kapitole Digitální ovladač Truma CP plus VarioHeat Zařízení se vždy spouští na nejnižší výkon. Pokud nedostačuje k dosažení požadované teploty ve vozidle, přepne zařízení cca po 5 minutách na vyšší výkon. Uvedení do provozu Sejměte kryt komínku (pokud jím je vybaven). Otevřete plynovou láhev a rychlouzavírací ventil na přívodu plynu. Zapněte topení viz: Digitální ovladač Truma CP plus VarioHeat nebo Analogový ovladač Truma CP classic VarioHeat Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, zavřete plynovou láhev a rychlouzavírací ventil na přívodu plynu. Analogový ovladač Truma CP classic VarioHeat (volitelné) Obr. 2 a b 9 7 5 2 VarioHeat a = otočný regulátor Topení zelená LED Provoz červená LED Porucha / varování b = otočný přepínač c = otočný přepínač Topení velký symbol plamene eco malý symbol plamene night d = otočný přepínač Vypnuto e = otočný přepínač Vent plná zátěž (velký symbol) redukovaná zátěž (malý symbol) 4 3 5 eco Automatická regulace ventilátoru v závislosti na topení / optimalizovaná podle aktuálně požadovaného vytápění night Velmi tichý provoz ventilátoru. Topení běží jen v omezeném režimu; nastavená vnitřní teplota nemusí být dosažena (závisí to na velikosti vozidla a venkovní teplotě). Zapnutí topení Otočným regulátorem (a) nastavte požadovanou vnitřní teplotu. Otočný přepínač (b) nastavte na požadovaný výkon (c). Zapnutí ventilace Otočný přepínač (b) nastavte na požadovaný výkon (e). 3 1 1 e d c Prostorové teplotní čidlo K měření pokojové teploty se ve vozidle nachází externí prostorové teplotní čidlo. Poloha čidla je výrobcem vozu individuálně odsouhlasena v závislosti na typu vozidla. Bližší informace naleznete v návodu k obsluze vašeho vozidla. Obr. 1 Nastavení teploty na ovladači závisí na subjektivním vnímání teploty a na konstrukci vozidla a je individuální záležitostí. Digitální ovladač Truma CP plus VarioHeat Digitální ovladač Truma CP plus VarioHeat je popsán v samostatném návodu k použití. 6

Vypnutí Otočný přepínač (b) nastavte na střed (d). Pokud se topení po fázi vytápění vypne, může ventilátor ještě chvíli běžet, aby se využilo zbytkového tepla. Zelená LED V provozu (pod otočným regulátorem) Je-li zařízení zapnuté (topení nebo ventilace), musí zelená LED svítit (to znamená, že ventilátor je v provozu). Pokud LED nesvítí, zkuste zkontrolovat (hlavní) vypínač. Přitom postupujte podle návodu výrobce vozidla. Červená LED Porucha / varování Při poruše / varování bliká červená LED kontrolka. Reset chyby se provede vypnutím a opětovným zapnutím. Po resetování může chvíli trvat, než se opět rozsvítí zelená LED. Při poruše / varování se objeví blikající kód. Podle Návodu na vyhledávání chyb Truma CP classic VarioHeat lze zjistit příčinu a provést její odstranění. Údržba Ovladač Truma CP classic VarioHeat nevyžaduje údržbu. K ošetřování přední části používejte jemný vodou navlhčený hadřík. Pokud by se nepodařilo tímto způsobem nečistoty odstranit, použijte neutrální mýdlový roztok. Likvidace VarioHeat Při likvidaci zařízení je třeba dodržovat administrativní ustanovení příslušných orgánů země použití. Řiďte se národními předpisy a zákony (v Německu je to např. směrnice o vozidlech s ukončenou životností). Pojistka VarioHeat Pojistka se nachází v zařízení na elektronické řídicí jednotce a její výměnu může provádět jen odborník. Pojistka přístroje (F1): 10 AF rychlá (EN 60127-2-3) Jemnou pojistku je dovoleno vyměňovat jen za pojistku shodné konstrukce. Technické údaje topení stanovené podle EN 624 resp. zkušebních podmínek Truma Druh plynu zkapalněný plyn (propan-butan) Provozní tlak 30 mbar (viz typový štítek) Jmenovitý tepelný výkon (spotřeba plynu) Truma VarioHeat eco 1300 W (100 g/h) / 2800 W (220 g/h) Truma VarioHeat comfort 1300 W (100 g/h) / 2800 W (220 g/h) / 3700 W (290 g/h) Doplňující údaje podle EN 624 Truma VarioHeat eco Q n = 3,1 kw (Hs); 230 g/h; C 13 ; I 3B/P (30) Truma VarioHeat comfort Q n = 4,1 kw (Hs); 300 g/h; C 13 ; I 3B/P (30) Země určení AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR Objem dopravovaného vzduchu Truma VarioHeat eco 75 / 155 m³/h Truma VarioHeat comfort 75 / 155 / 210 m³/h Odběr proudu při 12 V Truma VarioHeat eco 0,65 / 2,75 A Truma VarioHeat comfort 0,65 / 2,75 / 5,4 A Klidový odběr proudu s Truma CP plus VarioHeat 0,004 A s Truma CP classic VarioHeat 0,001 A Hmotnost topení včetně periferie: 5,1 kg Identifikační číslo výrobku CE CE-0085CR0203 E1 10R-058062 Technické změny vyhrazeny! Rozměry (všechny rozměry v mm) Příslušenství Kryt komínku 248 39141-00 krémový 39141-01 černý 39141-02 bezbarvý 380 Obr. 3 64 124 284 36 Obr. 4 400 20 123 7

Záruční prohlášení výrobce (Evropská unie) 1. Rozsah záruky poskytované výrobcem Truma jako výrobce zařízení poskytuje spotřebiteli záruku, která se vztahuje na případné vady materiálu a na výrobní vady zařízení. Tato záruka platí v členských zemích Evropské unie a dále na Islandu, v Norsku, Švýcarsku a Turecku. Spotřebitelem je fyzická osoba, která zařízení získá jako první od výrobce, OEM nebo prodejce a neprodává jej dál v rámci podnikatelské nebo samostatné výdělečné činnosti a neprovádí jeho instalaci u třetích osob. Záruka výrobce se vztahuje na výše uvedené vady, které se vyskytnou v průběhu prvních 24 měsíců od uzavření kupní smlouvy mezi prodejcem a spotřebitelem. Výrobce nebo autorizovaný servisní partner takové vady odstraní formou dodatečného plnění, tzn. podle svého uvážení buď opravou nebo výměnou. Vadné díly přecházejí do vlastnictví výrobce resp. autorizovaného servisního partnera. Jestliže se zařízení v okamžiku uplatnění reklamace již nevyrábí, může výrobce v případě náhradního plnění dodat podobný produkt. Poskytne-li výrobce záruční plnění, nezačne pro opravené nebo vyměněné díly běžet záruční lhůta znovu od začátku, ale dál běží původní záruka poskytnutá na zařízení. Záruční opravy smí provádět jen výrobce nebo autorizovaný servisní partner. Případné náklady spojené se zárukou si autorizovaný servisní partner a výrobce vypořádají vzájemně mezi sebou. Vícenáklady vzniklé z důvodu ztížených podmínek při demontáži a montáži přístroje (např. demontáž částí nábytku nebo karoserie) a náklady spojené s příjezdem autorizovaného servisního partnera nebo výrobce nelze uznat jako součást záručního plnění. Další nároky, zejména nároky spotřebitele nebo třetích osob na náhradu škody, jsou vyloučeny. Ustanovení zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku (Produkthaftungsgesetz) zůstávají nedotčena. poškození vlivem abnormálních okolních podmínek nebo nevhodných provozních podmínek, poškození vlivem působení vyšší mocí nebo přírodními katastrofami a jinými vlivy, které Truma nemůže ovlivnit, poškození způsobené neodbornou přepravou, zásahy zákazníka nebo třetích osob do přístroje včetně náhradních a doplňujících dílů nebo příslušenství a jejich instalace, především odvodu spalin nebo komínu. 3. Uplatnění záruky Záruka musí být uplatněna u autorizovaného servisního partnera nebo u servisního střediska společnosti Truma. Veškeré adresy a telefonní čísla naleznete na www.truma.com v části Service. Adresa výrobce zní: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Truma Servicezentrum Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Německo Pro plynulé vyřízení záruky si připravte následující údaje: podrobný popis vady, sériové číslo zařízení, datum pořízení. Autorizovaný servisní partner nebo servisní středisko společnosti Truma pak stanoví další postup. Aby nedošlo k poškození zařízení během přepravy, je třeba před jeho odesláním záležitost bezpodmínečně konzultovat s autorizovaným servisním partnerem nebo servisním střediskem společnosti Truma. Pokud výrobce záruku uzná, hradí náklady spojené s přepravou. Jestliže se nejedná o případ, na který se vztahuje záruka, obdrží spotřebitel příslušné informace a náklady na opravu a přepravu jdou k jeho tíži. Neposílejte, prosím, nic bez předchozí dohody. Zákonné nároky spotřebitele vůči prodejci plynoucí z věcných vad v příslušné zemi nabytí zůstávají díky dobrovolné záruce výrobce nedotčeny. V konkrétních zemích mohou existovat záruky poskytované příslušnými obchodníky (smluvními prodejci, partnery společnosti Truma). Takové záruky může spotřebitel uplatnit přímo u obchodníka, u něhož zařízení zakoupil. Platí záruční podmínky země, v níž spotřebitel zařízení nabyl poprvé. 2. Vyloučení záruky Záruka se nevztahuje na tyto případy: neodborné, nevhodné, nesprávné, nedbalé používání zařízení nebo používání v rozporu s jeho určením, neodborná instalace, montáž nebo zprovoznění v rozporu s návodem k použití a montáži, nesprávné provozování nebo obsluha v rozporu s návodem k použití a montáži, především nerespektování pokynů týkajících se údržby, ošetřování a výstražných informací, instalace, opravy nebo zásahy prováděné neautorizovanými partnery, spotřební materiály, díly podléhající rychlému opotřebení a běžné opotřebení, použití náhradních nebo doplňujících dílů a příslušenství na zařízení, které nejsou originálními díly výrobce nebo které nejsou výrobcem schváleny, To se týká zejména případů propojeného řízení zařízení, jestliže nebyly řídicí jednotky a software společností Truma schváleny nebo jestliže se řídicí jednotka Truma (např. Truma CP plus, Truma inet Box) nepoužívá výhradně k řízení přístrojů Truma nebo jí schválených zařízení, poškození působením cizích látek (např. olejů, změkčovadel v plynu), chemických nebo elektrochemických vlivů na vodu, nebo je-li zařízení vystaveno kontaktu s jinými nevhodnými látkami (např. chemickými produkty, hořlavými látkami nebo nevhodnými čisticími prostředky), 8

Návod na vyhledávání chyb Truma VarioHeat Blikající kód na analogovém ovladači CP classic Interval blikání - rozsvíceno / zhasnuto 0,5 sekundy pauza mezi blikáním 5 sekund Problém Příčina Odstranění LEDky nesvítí, zařízení je zapnuté, provozní napětí je připojeno Je blokován automatický restart, např. po výpadku napájení Pro odblokování (reset poruchy) zařízení vypněte, 5 minut počkejte a poté znovu zapněte Po zapnutí nesvítí žádná LED Chybí elektrické napájení Zkontrolujte provozní napětí 12 V, případně baterii nabijte Zkontrolujte konektory Po zapnutí svítí zelená LED, ale topení neběží Červená LED bliká 1 x. Topení se po delším provozování přepne do poruchy Pojistka zařízení nebo vozidla je vadná Teplota nastavená na ovladači je nižší než teplota v prostoru Je zavřená plynová láhev nebo rychlouzavírací ventil na přívodu plynu Plynová láhev je prázdná Námraza na regulačním zařízení tlaku plynu Vysoký obsah butanu v plynové láhvi Je zavřený přívod spalovacího vzduchu nebo odvod spalin Zkontrolujte pojistku přístroje nebo vozidla a poškozenou vyměňte Ovladačem nastavte vyšší prostorovou teplotu Zkontrolujte přívod plynu a otevřete ventily Výměna plynové láhve Použijte ohřev regulátoru EisEx Používejte propan (butan je k topení nevhodný především při teplotách pod 10 C) Zkontrolujte, zda nejsou otvory zanesené nečistotami (sníh, led, listí apod.) a odstraňte je Červená LED bliká 2 x. Porucha topení Obraťte se na servisní středisko Truma Po zapnutí topení svítí zelená LED a červená LED bliká 3 x. Červená LED bliká 4 x. Červená LED bliká 5 x. Červená LED bliká 6 x. Hrozí pokles napětí, napětí baterie < 10,4 V Nedostatečné napětí baterie < 10 V Přepětí > 16,4 V Okno nad komínem je otevřené (okenní spínač) Jsou zablokované výdechy teplého vzduchu Je zablokované nasávání oběhového vzduchu Opotřebení motoru dosáhne brzy kritické hranice Nabijte baterii Nabijte baterii, případně starou baterii vyměňte Zkontrolujte napětí baterie a zdroje napětí, např. nabíječku Zavřete okno Odstraňte blokádu Odstraňte blokádu Obraťte se na servisní středisko Truma Pokud by uvedené postupy nepomohly poruchu odstranit, nebo je-li signalizován kód chyby, který se v návodu na vyhledávání chyb nevyskytuje, spojte se se servisním střediskem firmy Truma. 9

Při poruchách informujte servisní středisko firmy Truma nebo některého z našich autorizovaných servisních partnerů (viz www.truma.com). Pro rychlé vyřízení si připravte typ přístroje a sériové číslo (viz typový štítek). KOV, Karosárna a slévárna Sokolská 615 Tel. +420 (32) 176 35 58 CZ-28101 Velim Fax. +420 (32) 176 33 37 39050-00532 00 04/2018 Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0)89 4617-2020 Telefax +49 (0)89 4617-2159 service@truma.com www.truma.com