INTERNACIONALIZACE SOUDNÍ ARGUMENTACE

Podobné dokumenty
U s n e s e n í. t a k t o :

U S N E S E N Í. t a k t o : O d ů v o d n ě n í : I. Skutkový základ sporu v původním řízení

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Základní pojmy mezinárodního práva rodinného v kontextu přeshraniční spolupráce. Marta Zavadilová, Ministerstvo spravedlnosti ČR

Evropské mezinárodní právo soukromé a procesní. JUDr. Klára Drličková, Ph.D.

ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA 4. prosince 1974 *

Nejvyšší soud Datum rozhodnutí: 10/13/2010 Spisová značka: 20 Cdo 4468/2008 ECLI:CZ:NS:2010:20.CDO

ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (čtvrtého senátu) 3. května 2007 *

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

USNESENÍ SOUDNÍHO DVORA (pátého senátu) 11. ledna 2007 *

Struktura příspěvku - znaky závazných stanovisek (ZS), ve kterých případech jsou vydávána (sporné situace) - proces vydávání a forma - přezkum v odvol

Věc C-212/04. Konstantinos Adeneler a další v. Ellinikos Organismos Galaktos (ELOG)

DŮLEŽITÉ PRÁVNÍ UPOZORNĚNÍ: Informace na této stránce podléhají prohlášení o vyloučení odpovědnosti a záruk a jsou chráněny autorským právem

U S N E S E N Í. t a k t o :

Úvod do mezinárodního práva soukromého. JUDr. Klára Svobodová

Z JUDIKATURY SOUDNÍHO DVORA EVROPSKÉ UNIE

Právo Evropské unie 2. Prezentace

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím

Římská úmluva a nařízení Řím I. JUDr. Mgr. Martin Crha

VNĚJŠÍ SMLOUVY EU V KONTEXTU BREXITU

OBSAH. Úvod... 5 Seznam zkratek... 7


98. Podávání předběžných otázek obecnými soudy jako otázka ústavnosti

Závěrečné stanovisko

Obsah. Použité zkratky O autorovi. Úvod 1 Cíle knihy 1 Používaná terminologie 5

Workshop česko-slovenské přeshraniční spolupráce Brno,

Úvod do mezinárodního práva soukromého

Výkladové stanovisko Energetického regulačního úřadu

ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (třetího senátu) 29. listopadu 2007 *

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

USNESENÍ. 9 As 176/

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Česká republika NÁLEZ. Ústavního soudu

USNESENÍ. 6 Ads 1/

Ochranné známky 8 odst. 2 písm. b) předpisu č. 441/2003Sb. Kategorie rozhodnutí: U S N E S E N Í

dvůr rozhodl předložit následující úvahy týkající se zvláštního aspektu, který souvisí se způsobem fungování soudního systému Unie.

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2324(INI)

Z judikatury Ústavního soudu České republiky

Prameny správního práva. Olga Pouperová

SOUDNÍ DVŮR EVROPSKÉ UNIE

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ. ROZHODNUTÍ č. A1. ze dne 12. června 2009

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Věc C-380/03. Spolková republika Německo. Evropský parlament a Rada Evropské unie

Justiční akademie SR Pavel Simon, Petr Šuk, Marta Zavadilová květen 2013

Novelizované znění ustanovení 47 zákona o specifických zdravotních službách je následující:

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Výjimky a omezení autorského práva v českém právním řádu a jejich interpretace Matěj

ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY

U S N E S E N Í. O d ů v o d n ě n í : č. j. 7 A 39/

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (osmého senátu) 19. dubna 2007 *

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

MINISTERSTVO PRÁCE A SOCIÁLNÍCH VĚ CÍ. Č.j. 2006/ V Praze dne 19. září 2006

Test dovoleného uplatnění výjimek a omezení práva autorského, práv souvisejících s právem autorským nebo práva k databázím

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Příloha usnesení vlády ze dne 5. října 2015 č. 778 STANOVISKO VLÁDY

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

U S N E S E N Í. O d ů v o d n ě n í : 1 As 90/

Závěrečná zpráva o hodnocení dopadů regulace (RIA)

Zákon o právu na informace o životním prostředí

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Průběžná zpráva o výsledku šetření

SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR

U S N E S E N Í. t a k t o : I. Soudnímu dvoru Evropských společenství se na základě čl. 234 Smlouvy o ES předkládají tyto předběžné otázky:

Zápis z jednání Koordinačního výboru s Komorou daňových poradců ČR ze dne

Obsah. Seznam zkratek... XI

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

R O Z H O D N U T Í. t a k t o : Mgr. P. P., soudní exekutor, Exekutorský úřad Liberec, se sídlem Voroněžská 144/20, Liberec. s e z p r o š ť u j e,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Pracovní překlad Úmluva o ochraně finančních zájmů Evropských společenství uzavřená na základě článku K.3 Evropské unie (ze dne 26.

JANA ZMEŠKALOVÁ ODBOR METODIKY A KONTROLY TRŽNÍ SÍLY SVATOMARTINSKÁ KONFERENCE

Závazná stanoviska orgánů územního plánování po novele stavebního zákona. Brno

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Evropské právo a občan Prezentace pro žáky

Stanovisko č. 12/2012 aktualizace říjen 2017

ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY

U S N E S E N Í. t a k t o : O d ů v o d n ě n í : 64A 6/

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Aarhuská úmluva. Jitka Bělohradová

Mezinárodní přestupy ve světle judikatury. JUDr. Pavel Hamerník, Ph.D. Ústav státu a práva AV ČR, v.v.i.

Finanční právo v soudní praxi. Úvodní seminář

SMLOUVA O ZACHOVÁNÍ MLČENLIVOSTI

SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ SMLUVNÍCH STRAN DOHODY SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ O SOUČASNÉM ROZŠÍŘENÍ EVROPSKÉ UNIE A EVROPSKÉHO HOSPODÁŘSKÉHO PROSTORU

USNESENÍ. 6 Ads 167/

Právní rámec EU v oblasti rovnosti

Spojené věci C-295/04 až C-298/04. Vincenzo Manfredi a další v. Lloyd Adriatico Assicurazioni SpA a další

SMLOUVA O POSTOUPENÍ POHLEDÁVEK

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Delegace naleznou v příloze odtajněné znění výše uvedeného dokumentu.

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

GDPR a Pověřenec pro ochranu osobních údajů. JUDr. Jakub Morávek, Ph.D.

ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (druhého senátu) 9. března 2006 *

K právnímu rámci navrhovaného usnesení vlády o R52 Pohořelice Mikulov

PARTICIPAČNÍ PRÁVA DĚTÍ V KONTEXTU REVIZE NAŘÍZENÍ BRUSEL II A Marta Zavadilová Konference Participační práva dětí. Sdílení dobré praxe říjen 2016

U S N E S E N Í. t a k t o :

Transkript:

INTERNACIONALIZACE SOUDNÍ ARGUMENTACE ZDENĚK KÜHN APLIKACE MEZINÁRODNÍHO PRÁVA specifika aplikace mezinárodního práva a domácího práva inspirovaného mezinárodními smlouvami Použití cizí judikatury a nový význam tzv. srovnávací (komparativní) metody výkladu práva Potřeba mít kvalitní analytické oddělení uvnitř soudu, event. alespoň dobře jazykově vybavené asistenty 1

APLIKACE MEZINÁRODNÍHO PRÁVA Přímo aplikovatelná ustanovení mezinárodních smluv (self-executing) a ustanovení, která přímo použitelná nejsou V právu EU je ekvivalentem přímý účinek (direct effect) povaha daných ustanovení, tedy zda jsou dostatečně jasná, určitá a úplná, takže mohou být přímo aplikována bez jakékoliv implementace Úmysl tvůrců smlouvy Nikoliv smlouva jako celek, ale jednotlivá ustanovení!!! NESAMOVYKONATELNÁ USTANOVENÍ SMLUV I. I. Nestanoví žádné specifické závazky čl. 16 Úmluvy o ochraně architektonického dědictví Evropy (73/2000 Sb.m.s.), podle něhož členský stát se zavazuje podporovat výuku různých povolání a řemeslných živností spjatých s konzervací architektonického dědictví. Možné interpretační důsledky!!!! 2

NESAMOVYKONATELNÁ USTANOVENÍ SMLUV II. II. Předpokládají domácí implementaci čl. 14 odst. 5 Mezinárodního paktu o občanských a politických právech, deklarující právo na odvolání v trestním řízení Opět možné interpretační důsledky!!!! VÝKLAD MEZINÁRODNÍHO PRÁVA Vídeňská úmluva o smluvním právu z roku 1969 (č. 15/1988 Sb. ), čl. 31 až 33 dává jednoznačně přednost interpretaci jazykové (základním principem je, že smlouva musí být vykládána v dobré víře, v souladu s obvyklým významem, který je dáván výrazům ve smlouvě v jejich celkové souvislosti) vždy je nutno přihlédnout též k předmětu a účelu smlouvy přípravné materiály a okolnosti, za nichž byla smlouva uzavřena, lze použít jen v omezené míře (toliko pro potvrzení významu, který vyplývá z jazykové a systematické metody, nebo pro určení významu, když výklad zůstává nejednoznačným nebo nejasným, event. vede k výsledku, který je zřejmě protismyslný nebo nerozumný). Důvody priority jazykového výkladu X srov. s právem EU 3

VÝKLAD MEZINÁRODNÍHO PRÁVA Problém multilinguality Povinnost brát v potaz autentické znění smlouvy (typicky multilaterální smlouvy) APLIKACE PRÁVA EU Specifické problémy: Multilingualita (mnohojazyčnost) Rozpory mezi jednotlivými jazykovými verzemi Chaotičnost a nesystematičnost práva Teleologické normy (směrnice, ale i některá ustanovení v nařízeních) Důraz na teleologický výklad, srov. koncept tzv. užitečného účinku práva EU Smysl preambulí (tzv. recitals) 4

Výklad práva EU, ne práva domácího OTÁZKA: JAK A NA CO SE PTÁT Lze provozování kamerového systému umístěného na rodinném domě za účelem ochrany majetku, zdraví a života majitelů domu podřadit pod zpracování osobních údajů prováděné fyzickou osobou pro výkon výlučně osobních či domácích činností ve smyslu čl. 3 odst. 2 směrnice 95/46/ES (Úř. věst. L 281, s. 31; Zvl. vydání 13/015, s. 355), třebaže takovýto systém zabírá též veřejné prostranství? Rozsudek Soudního dvora EU ze dne 11. 12. 2014, sp. zn. C-212/13, Ryneš Je-li problémem soulad práva domácího a práva EU, otázku nutno přeformulovat: OTÁZKA: JAK A NA CO SE PTÁT Brání výklad čl. 9 směrnice 2013/33/EU ve spojení s čl. 6 a 47 Listiny základních práv EU takové vnitrostátní právní úpravě, která znemožňuje NSS přezkoumat soudní rozhodnutí ve věcech zajištění cizince poté, co je cizinec ze zajištění propuštěn? (Věc C-704/17 D. H.) 5

Rozsudek ze dne 27. 3. 1963, věc 28 až 30/62, Da Costa OTÁZKA A VÝJIMKY I: ACTE ECLAIRÉ Povinnost položit předběžnou otázku nevzniká tehdy, pokud daná norma byla již vyložena SDEU, přičemž nová otázka je v zásadě obdobná otázce již vyložené OTÁZKA A VÝJIMKY II: ACTE CLAIR Správné použití práva EU je tak zřejmé, že neponechává prostor pro žádnou rozumnou pochybnost o způsobu vyřešení položené otázky. CILFIT, rozsudek SD EU ze dne 6. 10. 1982, věc 283/81, bod 16. Srov. dále body 16-20, podle nichž soud musí vzít v potaz nejen domácí jazykovou verzi daného ustanovení, ale též další jazykové verze; o musí si být jist, že stejnou jistotu by měly soudy ostatních členských států a Soudní dvůr; o specifickou terminologii práva EU a jemu vlastní koncepce => identické nebo obdobné termíny a koncepce práva EU nemusí mít nutně identický význam s právem domácím; o každé ustanovení práva EU je třeba posuzovat v jeho celkové souvislosti a vykládat s ohledem na všechna jeho ustanovení, jeho cíle a stav vývoje k datu, kdy má být dotčené ustanovení uplatněno. 6