POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ

Podobné dokumenty
Návod k použití FINNPIPETTE NOVUS

PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX

Finnpipette Stepper. Návod k použití

Návod k použití EDUKAČNÍ MATERIÁLY. mecasermin. Tento leták je rychlým návodem k přípravě a podání injekce přípravku Increlex

Aktualizováno Čistící sada INTEX Deluxe

ROBOTICKÝ ČISTIČ BAZÉNŮ SMARTPOOL SCRUBBER60 (NC71)

Stropní ventilátor Sulion Handair

E3 elektronické sdružené vstřikovače Uvolnění servisního řešení pro E3.24 a E3.27 typu EUI

FILTR-REGULÁTOR CK. Servis a opravy smějí být prováděny pouze kvalifikovanými techniky

UŽIVATELSKÝ MANUÁL MODEL MAGNETIC. Pavel Bárta - BP LUMEN, Puškinova 546, Úpice

Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441

Leica IP C a IP S Tiskárna k potisku histologických kazet a podložních sklíček

GLOWBUOY. Světlo, které vnese život do vašeho bazénu. Uživatelská příručka

Stropní ventilátor. Technická podpora:

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i

Uživatelské pokyny pro implantační system isy Instruction manual for the Isy implant system

PROFESIONÁLNÍ PARNÍ ČISTIČ WJ528 NÁVOD K POUŽITÍ

Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO.

SET OF ELECTRIC SALT & PEPPER MILLS. Návod k obsluze SADA ELEKTRICKÝCH MLÝNKŮ NA SŮL A PEPŘ

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

AUTOMATICKÝ VYSAVAČ BARACUDA

Montáž a nastavení SOMFY trubkový pohon IPSO / IPSO RTS

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FE 1222

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl

'867 0$1$*(5 Návod k použití

Návod k obsluze. Vertikální mraznička

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

pneumatický jímač oleje sací

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit.

Ventilový spojovací adaptér M pro elektrické pohony řady M9x16

Mandolína Viper D návod k obsluze

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE

MANUÁL K OBSLUZE - NÁSTĚNNÉ HODINY - M01329

NÁVOD NA INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ OSTRŮVKOVÉ DIGESTOŘE IS181 (TAVOLARA )

PARNÍ ČISTIČ CS Návod k použití

SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod

PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

Návod k použití. Viking M Obj. číslo

SKIMMER 15 x 15 a 15 x 30 s tryskou

Uživatelské pokyny pro implantační systém CAMLOG/CONELOG Preparation manual for Camlog /Conelog implant systém

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Motorola MC17 stručný návod k použití

Vlastnosti. Varování. Nastavení kanálů a digitálních kódů

Prevodovka pre TCO3 & TCO4 číslo výrobku: 2313 Příslušenství Návod k použití

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.

Instalační příručka DSC PC510 v1.0

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher

Finnpipette DIGITAL. Uživatelská příručka

Návod k použití Toastovač TOASTER

ODSAVAČ PAR MODELY: AF2 608X MODELY: AF2 608B. Návod na montáž a používání OD 1

Fast Fiber Connect. Optické konektory pro rychlou instalaci

Uživatelská příručka

FORCE 912G6 Návod pro sadu na vytahování vstřikovačů VW, Audi (TDI & FSI)

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

Návod k obsluze. Navštivte naše webové stránky. pro instruktážní video.

Leštič tvrdých podlah

JAK POUŽÍVAT PŘEDPLNĚNÉ INJEKČNÍ PERO

Vinylsiloxanéterová otiskovací hmota dle ISO 4823

PHH Uživatelská příručka. ph/mv/teplota - vodotěsný tester. tel: fax: web: kontakt@jakar.

Montážní nákresy. JEDNOTNÁ mikroprocesorová řídící elektronika pro automatizaci vrat a bran. Elektron. nastavení síly. Provozní napájení 230V+/-10%

C.A.T3+ a Genny3 NÁVOD K OBSLUZE. C.A.T³ přijímač - popis

NÁVOD K POUŽITÍ KM 3350 CZ KUCHYŇSKÝ HNĚTAČ

PEI 4701 ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE

Radiační štít s aktivním větráním DAV Obj. č.: Instalace radiačního štítu s denním větráním

TOPAZE od firmy ZODIAC (s technologií BARACUDA )

Návod k obsluze řezačky obkladů Reflex Cut

NÁVOD K OBSLUZE SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 712 HFZCAII ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I.

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

Vítejte! Kompatibilita dveří a demontáž původní cylindrické vložky. Nastavení cylindrické vložky SOMFY (V závislosti na šířce dveří)

TM xx E R PRŮVODCE INSTALACÍ

MONTÁŽ - ÚDRŽBA - NÁVOD NA OPRAVU typ: P5/EP 5. Řídící ventilový systém P5 je ventilový polohovací systém od PMV s modulovým konstrukčním systémem.

OBSAH BALENÍ. Milí zákazníci, CZ OBSAH OBSAH BALENÍ... 3

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

POKYNY PRO INSTALACI A UŽÍVÁNÍ

AXIL. Součásti kompletní instalace. Manuální ovládání. Doporučujeme použití elektrozámku pro vratová křídla s délkou nad 2,5 m.

BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE NÁVOD Aruba Faro- 1 -

LB 88 z Zvlhčovač vzduchu Návod k použití

Poloautomatický bazénový vysavač. Kontiki 2. Návod k použití

HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK

ROZSTŘIKOVAČ SATURN III

NÁVOD K OBSLUZE ZAHRADNÍHO SKLENÍKU D030996

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

MLHOVÁ MAZNICE CL. Servis a opravy smějí být prováděny pouze kvalifikovanými techniky.

ČESKY POKYNY K OBSLUZE ANALOGOVÝCH HODINEK

Návod k obsluze. Model: GFS-302. UV sterilizér zubních kartáčků a dávkovač zubní pasty. verze

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU

Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE

Příručka pro Obsluhu Rev. 00 ( ) * *

NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA NA PLECH W 2, ZÁRUČNÍ LIST

Kuželová pouzdra Metrické

Stropní ventilátor se světlem Sulion HORNET

Register and win! T 50 T-Racer

Transkript:

(OVLÁDAČ) NÁVOD 1

POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ EZ-GRIP umožňuje aspiraci a expulzi u plastických pipet při provádění procesů asistované reprodukce. UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ: Federální zákony omezují prodej zařízení jen lékařský předpis. EX-GRIP smí být používán jen kvalifikovaným pracovníkem, který má relevantní oprávnění. Při zavádění EZ-GRIP do rutinní klinické praxe musí být předem posouzena rizika používání. Úplné stlačení pístu vyvolá schopnost vyprázdnění blow-out capacity. Nepokoušejte se používat EZ-GRIP s méně než se třemi požadovanými těsněními. POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ PŘÍPRAVA PRO POUŽÍVÁNÍ DOPORUČUJEME: očistěte nebo sterilizujte před prvním použitím, čistěte a sterilizuje v pravidelných intervalech podle potřeby nebo při kontaminaci. Věnujte pozornost Pokynům pro regeneraci (Reprocessing Instructions) s pokyny.k úplnému vyčištění a sterilizaci. EZ-GRIP a Comfort Rest (pohodlná opora) jsou bezpečné pro použití ultrazvuku a sterilizátoru. Údržba se provádí podle potřeby, nejsou určené počty nebo intervaly, ve kterých má být zařízení podrobeno údržbě. drát pístu upínací objímka pohodlná opora INSTALACE EZ-GRIIP Před pokračováním se ujistěte, že je upínací objímka dotažená. Objímku nelze dotáhnout přes zarážku. Tlačte na píst, až se ukáže drát pístu v dostatečné délce, aby bylo možné připevnit EZ- TIP (hrot EZ). Použijte drát pístu jako vodič, naplňte EZ-Tip do drátu pístu a do upínací objímky, až dosáhnete naplnění po těsnění. Tlačte jej po počátečním odporu, až dosáhnete, že EZ-Tip nelze dál tlačit za počáteční zarážku. 2

SESTAVA EZ-GRIP 1x EZ-GRIP Náhradní sada obsahuje: 1x sada 3 ks náhradního těsnění 1x šestihranný šroubovák 2,5mmmm 1x náhradní drát pístu EZ-GRIP & Comfort Rest (pohodlná opora) Vše výše uvedené Comfort Rest Drát pístu - 1 buňka MEA: >80% rýhovaných ( hatched ) blastocystů VÝZNAM SYMBOLŮ zdroj: ISO15223-1-2012 prodává se nesterilizované skladujte v suchu výrobce vysvětlení v návodu 3

NORMÁLNÍ UŽÍVÁNÍ Stlačte píst oporou palce do vhodné polohy, která umožní aspiraci a expulzi (vypuzení) vzorku. Nepokračujte v tlaku na oporu palce přes černý límec, protože se tím aktivuje kapacita blow-out zařízení EZ-GRIP. Tím se stane jeho další používání obtížnější. Ponořte hrot EZ-TIP do media vzorku při trvale stlačené opoře palce. Pomalu uvolněte tlak na oporu palce, aby se podle potřeby nasálo potřebné množství media a vzorku. Pro vypuzení (expulzi) vzorku tlačte na oporu palce, dokud v EZ-GRIP již nebude žádné medium, nebo použijte místo toho kapacitu blow-out (viz kapacita blow out ). 4

OSTRANĚNÍ HROTU EZ-TIP Pokud ještě zůstal vzorek media v hrotu EZ-TIP, lze využít kapacity blow-out. Před odstraněním pipety se přesvědčte, že byl vzorek vypuzen s dostatečnou bezpečností. Tlačte na oporu palce, až je viditelné nejméně 10mm drátu pístu uvnitř hrotu EZ-TIP. Použijte drát pístu jako vodič, uchopte pipetu pevně prsty a vytáhněte ji opatrně z límce. KAPACITA BLOW-OUT EZ-GRIP má maximální kapacitu blow-out 1,4 µl nad nastavení aspirace. Pro vypuzení zbytkového vzorku media z hrotu EZ-TIP stlačte oporu palce do stavu, kdy se nemůže dál pohybovat. Pak ji uvolněte. Kapacita blow-out se aktivuje, je-li také stlačený černý límec. Je nutné dbát opatrnosti, aby se zabránilo užití černého límce během normálního používání kapacity blow-out. 5

NASTAVENÍ OBJEMU EZ-GRIP je předem nastavený na maximální aktivační objem 3 µl media. Otáčením opory palce ve směru hodinových ručiček se zvětšuje (a opačným směrem zmenšuje) nastavení. Krok pro nastavování je 0,2 µl se značkami pro 3, 2 a 1 µl, jak ukazuje obrázek. Pro návrat EZ-GRIP do nastavení maxima otáčejte oporou palce proti směru pohybu hodinových ručiček, až dosáhnete na vnitřní zarážku. STUPNICE S ÚDAJEM O VELIKOSTI HROTU EZ-TIP EZ-GRIP je na objímce vybavený ručním indikátorem nastavení velikosti. Stupnice se používá jako ukazatel pro velikost připojeného hrotu EZ-TIP. Může zůstat prázdný, jeli třeba. Připevnění hrotu EZ-TIP nezmění automaticky údaj na stupnici ukazující velikost připevněného hrotu. Před prvním použitím najdete údaj o velikosti hrotu na obalu EZ- TIP. POUŽÍVÁNÍ POHODLNÉ OPORY (COMFORT REST) 6

ÚDRŽBA Výměna sady náhradních dílů, včetně těsnění a drátu pístu, může být objednána u Research Instruments VÝMĚNA TĚSNĚNÍ Odstraňte hrot EZ-TIP z ovládače EZ-GRIP a odšroubujte objímku. Odstraňte stará těsnění z drátu pístu nebo zevnitř objímky, pokud tam uvíznou (tupý konec použitého EZ-TIP je pro tento účel ideální), a zlikvidujte je. Připevněte těsnění na drát pístu pouze v tomto pořadí: 1. Bílé gumové těsnění s nejmenším otvorem. 2. Plastové těsnění se dvěma zářezy, které směřují ven z tělesa EZ-GRIP. 3. Průhledné těsnění s velkým otvorem. Připevnění těsnění v jiném pořadí, poloze nebo orientaci, než v tom, který je uveden výše, způsobí nefunkčnost zařízení EZ-GRIP. Je-li třeba, přečtěte si Pokyny k regeneraci (Reprocessing Instructions). Je-li třeba, přečtěte si Kontrolu zařízení, abyste zjistili, zda zařízení pracuje správně. VÝMĚNA DRÁTU PÍSTU Odstraňte hrot EZ-TIP z EZ-GRIP. Odšroubujte objímku. Odšroubujte širší konec tělesa EZ-GRIP (proti směru pohybu hodinových ručiček), až se uvolní pohyb pístu nahoru. Otáčejte zbytek pístu ve směru proti pohybu hodinových ručiček, aby se odšrouboval mechanizmus z tělesa. Použijte šestihranný šroubovák (součást dodávky), jemně uvolňujte dva šroubky, až se uvolní píst. Odstraňte drát pístu. 7

Vložte nový drát pístu do malého otvoru v mechanizmu, jemně jej zatlačte a přesvědčte se, že nejméně v délce 60 mm zůstane odhalený. Utáhněte dva šroubky tak, aby pevně zajistily nový drát pístu. Následně opatrně navlékněte hnědou posuvnou matku zpět na hlavní těleso EZ-GRIP otáčením opory palce ve směru pohybu hodinových ručiček. Otáčejte oporu palce ve směru pohybu hodinových ručiček, dokud se z objímky neodhalí nejméně 10 mm drátu pístu a nezajistí správně sestavení. Nasaďte širší konec tělesa EZ-GRIP ve směru pohybu hodinových ručiček zpět na místo do 10 mm výklenku vlevo od konce EZ-GRIP. Otáčejte oporu palce ve směru proti pohybu hodinových ručiček až k zarážce, aby se nasál nastavený objem do svého maxima 3 µl. Nahraďte tři těsnění a objímku. Vyzkoušejte, zda se EZ-GRIP snadno pohybuje, podle potřeby kroky opakujte. Je-li třeba, přečtěte si Pokyny k regeneraci. Přečtěte si Kontrolu zařízení, abyste zajistili jeho správnou činnost. 8

POKYNY PRO REGENERACI ČIŠTĚNÍ VAŠEHO EZ-GRIP 1) Připravte si neutrální čistící lázeň (např. Neutrad 1 ) podle specifikace výrobce (20 ml/l). 2) Ponořte sestavený přístroj do čistící lázně 2 a proveďte 20minutové čištění ultrazvukem. 3) Oplachujte přístroj USP čištěnou vodou, až nebudou viditelné žádné zbytky čistící lázně. 4) Proveďte kontrolu viditelné nečistoty. Pokud zjistíte nečistoty, opakujte proces čištění. 5) Před použitím nechte přístroj dokonale uschnout. 6) Přečtěte si Kontrolu přístroje, abyste si zajistili jeho dokonalou činnost. STERILIZACE VAŠEHO EZ-GRIP 1) Vložte na 3 minuty sestavený přístroj do uzavřeného vaku 7,8 na poličku 4 do autoklávu při 135 C vlhkého tepla, pak před-vakuujte a proveďte 10minutový suchý cyklus. Použijte vaky 5, 7, 8 podle pokynů výrobce 2) Vyjměte a nechte zcela vychladnout, než přístroj použijete (nejméně 30 min). 3) Pro zajištění správného postupu si přečtěte Kontrolu přístroje. 1. Detergent Neutrad byl použit pro ověření platnosti tohoto protokolu. 2. Ultrazvukové čistící zařízení Fisher Scientific Model FS220 bylo použito pro ověření platnosti tohoto protokolu. 3. Před sterilizací není nutné přístroj rozložit. Platnost postupu byla ověřena při sestaveném přístroji. 4. Nepokládejte zařízení v uzavřeném vaku na dno autoklávu. Nepokládejte vak na jiné vaky v autoklávu. 5. Platnost protokolu byla ověřena u přístroje, uzavřeného ve vaku na poličce autoklávu. 6. Byl použit pre-vakuový parní sterilizátor Stris AMSCO Lab 250, ve kterém byla provedena validace popsaného protokolu. 7. Pro ověření tohoto protokolu byly při sterilizaci přístroje použity vaky Chex-All II o rozměrech 7x12 palců. 8) Při postupech sterilizace byla použita balení FDA-cleared sterilisation. 9

KONTROLA PŘÍSTROJE Po provedené regeneraci nebo po náhradě těsnění nebo drátu pístu zkontrolujte, zda Váš EZ-GRIP pracuje správně: Stlačte oporu palce tak, aby se aktivovala funkce blow-out, pak tlak uvolněte. Vrátil se do původní polohy? Otočte oporu palce na nastavení minimální aspirace, pak ji vraťte do výchozí (nebo do Vaší předchozí) polohy nastavení. Probíhá otáčení lehce? Připevněte a podržte na 15 sekund hrot EZ-TIP v nastavení EZ-GRIP nad nepoužitým pracovním povrchem. Zůstane EZ-GRIP nastavený bez odkapávání z hrotu EZ-TIP? Připevněte hrot EZ-TIP a pokračujte podle pokynů v Normálním používání. Probíhá aspirace a expulze media? Je-li kterákoliv odpověď na tyto otázky NE, je možné, že byl Váš přístroj regenerován nesprávně nebo že nebyl dokonale suchý. Pokračuje-li nesprávná činnost EZ-GRIP dále, kontaktujte svého dodavatele Research Instruments. LIKVIDACE Likvidujte EZ-GRIP odložením do vhodného kontejneru. 10

PRŮVODCE PŘI ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM MOŽNÝ DŮVOD OSTRANĚNÍ hrot EZ-TIP nesedí správně obtížné ovládání vzorku píst se nestlačuje nelze nastavit objem aspirace byla použitá nesprávná velikost pipety těsnění nesedí správně není stlačený píst poškozený drát pístu poškozená pipeta nesprávně připevněná pipeta poškozená pipeta poškozená těsnění poškozený drát pístu uvolněný drát pístu nastavení dodávky vzorku na nulu objímka je uvolněná opora palce je připevněna k tělesu poškozený drát pístu poškozená těsnění uvolněný drát pístu nesprávně připevněná pipeta bylo dosaženo maximum nebo minimum nesprávně provedená údržba poškozený EZ-GRIP používejte jen pipety s průměrem 0,9 mm nahraďte nový drát pístu zvolte novou pipetu zvolte novou pipetu nahraďte nová těsnění nahraďte nový drát pístu zajistěte správně drát pístu resetujte dodávku vzorku dotáhněte upevnění objímky resetujte dodávku vzorku nahraďte nový drát pístu nahraďte nová těsnění zajistěte drát pístu kontaktujte dodavatele Research Instruments 11